Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kontrast for openSUSE:Factory checked in at 2026-02-06 19:07:49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kontrast (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kontrast.new.1670 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kontrast" Fri Feb 6 19:07:49 2026 rev:62 rq:1331309 version:25.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kontrast/kontrast.changes 2026-01-12 10:28:48.272004996 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kontrast.new.1670/kontrast.changes 2026-02-06 19:12:18.697046055 +0100 @@ -1,0 +2,11 @@ +Tue Feb 3 10:05:56 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.2/ +- Changes since 25.12.1: + * documentation.yml is no more needed + * appstream: Add missing urls + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kontrast-25.12.1.tar.xz kontrast-25.12.1.tar.xz.sig New: ---- kontrast-25.12.2.tar.xz kontrast-25.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kontrast.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.jtsysC/_old 2026-02-06 19:12:19.369074365 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.jtsysC/_new 2026-02-06 19:12:19.373074534 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: kontrast -Version: 25.12.1 +Version: 25.12.2 Release: 0 Summary: Contrast checker License: GPL-3.0-or-later AND CC0-1.0 ++++++ kontrast-25.12.1.tar.xz -> kontrast-25.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kontrast-25.12.1/.gitlab-ci.yml new/kontrast-25.12.2/.gitlab-ci.yml --- old/kontrast-25.12.1/.gitlab-ci.yml 2026-01-06 04:37:31.000000000 +0100 +++ new/kontrast-25.12.2/.gitlab-ci.yml 2026-01-30 04:43:42.000000000 +0100 @@ -14,4 +14,3 @@ - /gitlab-templates/clang-format.yml - /gitlab-templates/xml-lint.yml - /gitlab-templates/yaml-lint.yml - - /gitlab-templates/documentation.yml diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kontrast-25.12.1/CMakeLists.txt new/kontrast-25.12.2/CMakeLists.txt --- old/kontrast-25.12.1/CMakeLists.txt 2026-01-06 04:37:31.000000000 +0100 +++ new/kontrast-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-30 04:43:42.000000000 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kontrast VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kontrast-25.12.1/org.kde.kontrast.appdata.xml new/kontrast-25.12.2/org.kde.kontrast.appdata.xml --- old/kontrast-25.12.1/org.kde.kontrast.appdata.xml 2026-01-06 04:37:31.000000000 +0100 +++ new/kontrast-25.12.2/org.kde.kontrast.appdata.xml 2026-01-30 04:43:42.000000000 +0100 @@ -30,6 +30,7 @@ <name xml:lang="ja">Kontrast</name> <name xml:lang="ka">Kontrast</name> <name xml:lang="ko">Kontrast</name> + <name xml:lang="lt">Kontrast</name> <name xml:lang="lv">Kontrast</name> <name xml:lang="nl">Kontrast</name> <name xml:lang="nn">Kontrast</name> @@ -65,6 +66,7 @@ <summary xml:lang="ja">色のコントラストを調べる</summary> <summary xml:lang="ka">ფერის კონტრასტის შემოწმება</summary> <summary xml:lang="ko">색 대비 검사</summary> + <summary xml:lang="lt">Tikrinti spalvų kontrastą</summary> <summary xml:lang="lv">Pārbaudiet krāsu kontrastu</summary> <summary xml:lang="nl">Kleurcontrast controleren</summary> <summary xml:lang="nn">Kontroller fargekontrast</summary> @@ -103,6 +105,7 @@ <p xml:lang="ja">Kontrast は、明確に読みやすくアクセス可能な色の組み合わせかわかる色のコントラストチェッカーです。</p> <p xml:lang="ka">Kontrast ფერების კონტრასტს ამოწმებს და გეუბნებათ, არის თუ არა ფერების კომბინაცია ნორმალური კითხვისა და მუშაობისთვის.</p> <p xml:lang="ko">Kontrast는 색 대비 검사기입니다. 색 조합이 쉽게 읽을 수 있고 접근성 문제가 없는지 알려 줍니다.</p> + <p xml:lang="lt">Kontrast yra spalvų kontrasto tikrintuvė, kuri nurodo, ar jūsų spalvų kombinacijos yra pakankamai raiškios, kad būtų įskaitomos ir prieinamos.</p> <p xml:lang="lv">„Kontrast“ ir krāsu kontrasta pārbaudītājs, kas parāda, vai plānotā vai izmantotā krāsu kombinācija ir pietiekami salasāma.</p> <p xml:lang="nl">Kontrast is een controleprogramma op kleurcontrast en vertelt u of uw kleurencombinaties voldoende onderscheid maken om leesbaar en toegankelijk te zijn.</p> <p xml:lang="nn">Kontrast er eit verktøy for å vurdera kontrasten til tekst- og bakgrunnsfargar. Du får veta om dei er forskjellige nok til at teksten er lett å lesa.</p> @@ -127,8 +130,10 @@ <project_group>KDE</project_group> <url type="homepage">https://kde.org/applications/en/kontrast</url> <url type="bugtracker">https://invent.kde.org/accessibility/kontrast/-/issues</url> - <url type="donation">https://kde.org/donate/</url> + <url type="donation">https://kde.org/donate/?app=kontrast</url> + <url type="vcs-browser">https://invent.kde.org/accessibility/kontrast/</url> <releases> + <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/> <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/> <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/> <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/> @@ -184,6 +189,7 @@ <caption xml:lang="ja">Kontrast の外観</caption> <caption xml:lang="ka">Kontrast-ის მთავარი ხედი</caption> <caption xml:lang="ko">Kontrast 주 보기</caption> + <caption xml:lang="lt">Pagrindinis Kontrast rodinys</caption> <caption xml:lang="lv">„Kontrast“ pamata skats</caption> <caption xml:lang="nl">Hoofdweergave van Kontrast</caption> <caption xml:lang="nn">Hovudvising i Kontrast</caption> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kontrast-25.12.1/org.kde.kontrast.desktop new/kontrast-25.12.2/org.kde.kontrast.desktop --- old/kontrast-25.12.1/org.kde.kontrast.desktop 2026-01-06 04:37:31.000000000 +0100 +++ new/kontrast-25.12.2/org.kde.kontrast.desktop 2026-01-30 04:43:42.000000000 +0100 @@ -26,6 +26,7 @@ Name[ja]=Kontrast Name[ka]=Kontrast Name[ko]=Kontrast +Name[lt]=Kontrast Name[lv]=Kontrast Name[nl]=Kontrast Name[nn]=Kontrast @@ -66,6 +67,7 @@ Comment[ja]=コントラストチェッカー Comment[ka]=კონტრასტის შემოწმება Comment[ko]=대비 검사기 +Comment[lt]=Kontrasto tikrintuvė Comment[lv]=Kontrasta pārbaudītājs Comment[nl]=Controleprogramma op contrast Comment[nn]=Kontrastsjekkar diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kontrast-25.12.1/po/lt/kontrast.po new/kontrast-25.12.2/po/lt/kontrast.po --- old/kontrast-25.12.1/po/lt/kontrast.po 2026-01-06 04:37:31.000000000 +0100 +++ new/kontrast-25.12.2/po/lt/kontrast.po 2026-01-30 04:43:42.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kontrast\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-19 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-15 20:50+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -17,141 +17,142 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: kontrast.cpp:351 #, kde-format msgid "Font size %1px is bad with the current contrast" -msgstr "" +msgstr "%1 piks. šrifto dydis netinka naudoti su dabartiniu kontrastu" #: kontrast.cpp:354 #, kde-format msgid "Font size %1px is good with the current contrast" -msgstr "" +msgstr "%1 piks. šrifto dydis gerai tinka naudoti su dabartiniu kontrastu" #: kontrast.cpp:357 #, kde-format msgid "Font size %1px is perfect with the current contrast" -msgstr "" +msgstr "%1 piks. šrifto dydis tobulai tinka naudoti su dabartiniu kontrastu" #: main.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Kontrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrast" #: main.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "A contrast checker application" -msgstr "" +msgstr "Kontrasto tikrintuvės programa" #: main.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Carl Schwan" -msgstr "" +msgstr "Carl Schwan" #: main.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and creator" -msgstr "" +msgstr "Prižiūrėtojas ir kūrėjas" #: main.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Vikipedija" #: main.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Text on the main page CC-BY-SA-4.0" -msgstr "" +msgstr "Tekstas pagrindiniame puslapyje CC-BY-SA-4.0" #: main.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Carson Black" -msgstr "" +msgstr "Carson Black" #: main.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "SQLite backend for favorite colors" -msgstr "" +msgstr "Mėgstamų spalvų SQLite vidinė pusė" #: main.cpp:55 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Moo" #: main.cpp:55 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "<>" #: qml/FavoritePage.qml:22 qml/Main.qml:41 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Favorite Colors" -msgstr "" +msgstr "Mėgstamos spalvos" #: qml/FavoritePage.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:tooltip" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: qml/FavoritePage.qml:79 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Text: %1" -msgstr "" +msgstr "Tekstas: %1" #: qml/FavoritePage.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Background: %1" -msgstr "" +msgstr "Fonas: %1" #: qml/FavoritePage.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Taikyti" #: qml/FavoritePage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:inline" msgid "Background color copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Fono spalva nukopijuota į iškarpinę" #: qml/FavoritePage.qml:125 #, kde-format msgctxt "@info:inline" msgid "Text color copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Teksto spalva nukopijuota į iškarpinę" #: qml/FavoritePage.qml:132 #, kde-format msgctxt "@info:inline" msgid "Color copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Spalva nukopijuota į iškarpinę" #: qml/HelpPage.qml:13 qml/Main.qml:47 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pagalba" #: qml/HelpPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:heading" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrastas" #: qml/HelpPage.qml:24 #, kde-format @@ -161,6 +162,10 @@ "determined by the difference in the color and brightness of the object and " "other objects within the same field of view." msgstr "" +"Kontrastas yra spalvų skirtumas tarp dviejų objektų, kuris leidžia juos " +"atskirti. Kalbant apie vaizdinį realaus pasaulio suvokimą, kontrastas yra " +"nustatomas remiantis skirtumu tarp įvairių objektų spalvos ir šviesumo tame " +"pačiame regėjimo lauke." #: qml/HelpPage.qml:29 #, kde-format @@ -168,6 +173,8 @@ "A contrast value of 21 indicates a perfect contrast (usually black on " "white), and a value of 0 indicate that the two colors are the same." msgstr "" +"Kontrasto reikšmė, lygi 21, nurodo tobulą kontrastą (įprastai juodu ant " +"balto), o reikšmė, lygi 0, nurodo, jog dvi spalvos yra vienodos." #: qml/HelpPage.qml:34 #, kde-format @@ -176,6 +183,9 @@ "the WCAG AA standard and a contrast ratio of 7 or more is required to " "conform with the WCAG AAA standard." msgstr "" +"Įprasto teksto kontrasto santykis turėtų būti bent 4.5, kad atitiktų WCAG AA " +"standartą, o kontrasto santykis, lygus 7 ar daugiau, yra būtinas, kad " +"atitiktų WCAG AAA standartą." #: qml/HelpPage.qml:39 #, kde-format @@ -184,54 +194,57 @@ "WCAG AA standard and a contrast ratio of 4.5 or more is required to conform " "with the WCAG AAA standard." msgstr "" +"Didelio teksto kontrasto santykis turėtų būti bent 3, kad atitiktų WCAG AA " +"standartą, o kontrasto santykis, lygus 4.5 ar daugiau, yra būtinas, kad " +"atitiktų WCAG AAA standartą." #: qml/Main.qml:26 #, kde-format msgid "Kontrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrast" #: qml/Main.qml:32 qml/MainPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Contrast Checker" -msgstr "" +msgstr "Kontrasto tikrintuvė" #: qml/Main.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Apie" #: qml/MainPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Contrast ratio: %1" -msgstr "" +msgstr "Kontrasto santykis: %1" #: qml/MainPage.qml:54 #, kde-format msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" #: qml/MainPage.qml:66 #, kde-format msgid "Perfect for normal and large text" -msgstr "" +msgstr "Tobulai tinka įprastam ir dideliam tekstui" #: qml/MainPage.qml:66 #, kde-format msgid "Perfect for large text and good for normal text" -msgstr "" +msgstr "Tobulai tinka dideliam tekstui ir gerai tinka įprastam tekstui" #: qml/MainPage.qml:66 #, kde-format msgid "Good for large text and bad for normal text" -msgstr "" +msgstr "Gerai tinka dideliam tekstui ir blogai tinka įprastam tekstui" #: qml/MainPage.qml:66 #, kde-format msgid "Bad for large and normal text" -msgstr "" +msgstr "Blogai tinka dideliam ir įprastam tekstui" #: qml/MainPage.qml:73 #, kde-format @@ -242,57 +255,61 @@ "the color and brightness of the object and other objects within the same " "field of view." msgstr "" +"Kontrastas – tai skirtumas tarp skaisčio ar spalvos, kuris padaro objektą " +"(ar jo atvaizdavimą paveiksle ar ekrane) atskiriamą. Kalbant apie vaizdinį " +"realaus pasaulio suvokimą, kontrastas yra nustatomas remiantis skirtumu tarp " +"įvairių objektų spalvos ir šviesumo tame pačiame regėjimo lauke." #: qml/MainPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: qml/MainPage.qml:119 qml/MainPage.qml:201 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Hue: %1°" -msgstr "" +msgstr "Atspalvis: %1°" #: qml/MainPage.qml:133 qml/MainPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Saturation: %1" -msgstr "" +msgstr "Grynis: %1" #: qml/MainPage.qml:147 qml/MainPage.qml:229 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Lightness: %1" -msgstr "" +msgstr "Šviesumas: %1" #: qml/MainPage.qml:173 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fonas" #: qml/MainPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Font size: %1px" -msgstr "" +msgstr "Šrifto dydis: %1 piks." #: qml/MainPage.qml:263 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Invertuoti" #: qml/MainPage.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Atsitiktinė" #: qml/MainPage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Mark as Favorite" -msgstr "" +msgstr "Žymėti kaip mėgstamą"
