Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kontrast for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-02-06 19:07:49
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kontrast (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kontrast.new.1670 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kontrast"

Fri Feb  6 19:07:49 2026 rev:62 rq:1331309 version:25.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kontrast/kontrast.changes        2026-01-12 
10:28:48.272004996 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kontrast.new.1670/kontrast.changes      
2026-02-06 19:12:18.697046055 +0100
@@ -1,0 +2,11 @@
+Tue Feb  3 10:05:56 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.12.2/
+- Changes since 25.12.1:
+  * documentation.yml is no more needed
+  * appstream: Add missing urls
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kontrast-25.12.1.tar.xz
  kontrast-25.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  kontrast-25.12.2.tar.xz
  kontrast-25.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kontrast.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.jtsysC/_old  2026-02-06 19:12:19.369074365 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.jtsysC/_new  2026-02-06 19:12:19.373074534 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           kontrast
-Version:        25.12.1
+Version:        25.12.2
 Release:        0
 Summary:        Contrast checker
 License:        GPL-3.0-or-later AND CC0-1.0


++++++ kontrast-25.12.1.tar.xz -> kontrast-25.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontrast-25.12.1/.gitlab-ci.yml 
new/kontrast-25.12.2/.gitlab-ci.yml
--- old/kontrast-25.12.1/.gitlab-ci.yml 2026-01-06 04:37:31.000000000 +0100
+++ new/kontrast-25.12.2/.gitlab-ci.yml 2026-01-30 04:43:42.000000000 +0100
@@ -14,4 +14,3 @@
       - /gitlab-templates/clang-format.yml
       - /gitlab-templates/xml-lint.yml
       - /gitlab-templates/yaml-lint.yml
-      - /gitlab-templates/documentation.yml
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontrast-25.12.1/CMakeLists.txt 
new/kontrast-25.12.2/CMakeLists.txt
--- old/kontrast-25.12.1/CMakeLists.txt 2026-01-06 04:37:31.000000000 +0100
+++ new/kontrast-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-30 04:43:42.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kontrast VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontrast-25.12.1/org.kde.kontrast.appdata.xml 
new/kontrast-25.12.2/org.kde.kontrast.appdata.xml
--- old/kontrast-25.12.1/org.kde.kontrast.appdata.xml   2026-01-06 
04:37:31.000000000 +0100
+++ new/kontrast-25.12.2/org.kde.kontrast.appdata.xml   2026-01-30 
04:43:42.000000000 +0100
@@ -30,6 +30,7 @@
   <name xml:lang="ja">Kontrast</name>
   <name xml:lang="ka">Kontrast</name>
   <name xml:lang="ko">Kontrast</name>
+  <name xml:lang="lt">Kontrast</name>
   <name xml:lang="lv">Kontrast</name>
   <name xml:lang="nl">Kontrast</name>
   <name xml:lang="nn">Kontrast</name>
@@ -65,6 +66,7 @@
   <summary xml:lang="ja">色のコントラストを調べる</summary>
   <summary xml:lang="ka">ფერის კონტრასტის შემოწმება</summary>
   <summary xml:lang="ko">색 대비 검사</summary>
+  <summary xml:lang="lt">Tikrinti spalvų kontrastą</summary>
   <summary xml:lang="lv">Pārbaudiet krāsu kontrastu</summary>
   <summary xml:lang="nl">Kleurcontrast controleren</summary>
   <summary xml:lang="nn">Kontroller fargekontrast</summary>
@@ -103,6 +105,7 @@
     <p xml:lang="ja">Kontrast は、明確に読みやすくアクセス可能な色の組み合わせかわかる色のコントラストチェッカーです。</p>
     <p xml:lang="ka">Kontrast ფერების კონტრასტს ამოწმებს და გეუბნებათ, არის თუ 
არა ფერების კომბინაცია ნორმალური კითხვისა და მუშაობისთვის.</p>
     <p xml:lang="ko">Kontrast는 색 대비 검사기입니다. 색 조합이 쉽게 읽을 수 있고 접근성 문제가 없는지 알려 
줍니다.</p>
+    <p xml:lang="lt">Kontrast yra spalvų kontrasto tikrintuvė, kuri nurodo, ar 
jūsų spalvų kombinacijos yra pakankamai raiškios, kad būtų įskaitomos ir 
prieinamos.</p>
     <p xml:lang="lv">„Kontrast“ ir krāsu kontrasta pārbaudītājs, kas parāda, 
vai plānotā vai izmantotā krāsu kombinācija ir pietiekami salasāma.</p>
     <p xml:lang="nl">Kontrast is een controleprogramma op kleurcontrast en 
vertelt u of uw kleurencombinaties voldoende onderscheid maken om leesbaar en 
toegankelijk te zijn.</p>
     <p xml:lang="nn">Kontrast er eit verktøy for å vurdera kontrasten til 
tekst- og bakgrunnsfargar. Du får veta om dei er forskjellige nok til at 
teksten er lett å lesa.</p>
@@ -127,8 +130,10 @@
   <project_group>KDE</project_group>
   <url type="homepage">https://kde.org/applications/en/kontrast</url>
   <url 
type="bugtracker">https://invent.kde.org/accessibility/kontrast/-/issues</url>
-  <url type="donation">https://kde.org/donate/</url>
+  <url type="donation">https://kde.org/donate/?app=kontrast</url>
+  <url type="vcs-browser">https://invent.kde.org/accessibility/kontrast/</url>
   <releases>
+    <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
     <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
     <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
     <release version="25.08.3" date="2025-11-06"/>
@@ -184,6 +189,7 @@
       <caption xml:lang="ja">Kontrast の外観</caption>
       <caption xml:lang="ka">Kontrast-ის მთავარი ხედი</caption>
       <caption xml:lang="ko">Kontrast 주 보기</caption>
+      <caption xml:lang="lt">Pagrindinis Kontrast rodinys</caption>
       <caption xml:lang="lv">„Kontrast“ pamata skats</caption>
       <caption xml:lang="nl">Hoofdweergave van Kontrast</caption>
       <caption xml:lang="nn">Hovudvising i Kontrast</caption>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontrast-25.12.1/org.kde.kontrast.desktop 
new/kontrast-25.12.2/org.kde.kontrast.desktop
--- old/kontrast-25.12.1/org.kde.kontrast.desktop       2026-01-06 
04:37:31.000000000 +0100
+++ new/kontrast-25.12.2/org.kde.kontrast.desktop       2026-01-30 
04:43:42.000000000 +0100
@@ -26,6 +26,7 @@
 Name[ja]=Kontrast
 Name[ka]=Kontrast
 Name[ko]=Kontrast
+Name[lt]=Kontrast
 Name[lv]=Kontrast
 Name[nl]=Kontrast
 Name[nn]=Kontrast
@@ -66,6 +67,7 @@
 Comment[ja]=コントラストチェッカー
 Comment[ka]=კონტრასტის შემოწმება
 Comment[ko]=대비 검사기
+Comment[lt]=Kontrasto tikrintuvė
 Comment[lv]=Kontrasta pārbaudītājs
 Comment[nl]=Controleprogramma op contrast
 Comment[nn]=Kontrastsjekkar
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontrast-25.12.1/po/lt/kontrast.po 
new/kontrast-25.12.2/po/lt/kontrast.po
--- old/kontrast-25.12.1/po/lt/kontrast.po      2026-01-06 04:37:31.000000000 
+0100
+++ new/kontrast-25.12.2/po/lt/kontrast.po      2026-01-30 04:43:42.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kontrast\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-19 01:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-15 20:50+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: lt\n"
@@ -17,141 +17,142 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
 #: kontrast.cpp:351
 #, kde-format
 msgid "Font size %1px is bad with the current contrast"
-msgstr ""
+msgstr "%1 piks. šrifto dydis netinka naudoti su dabartiniu kontrastu"
 
 #: kontrast.cpp:354
 #, kde-format
 msgid "Font size %1px is good with the current contrast"
-msgstr ""
+msgstr "%1 piks. šrifto dydis gerai tinka naudoti su dabartiniu kontrastu"
 
 #: kontrast.cpp:357
 #, kde-format
 msgid "Font size %1px is perfect with the current contrast"
-msgstr ""
+msgstr "%1 piks. šrifto dydis tobulai tinka naudoti su dabartiniu kontrastu"
 
 #: main.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Kontrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast"
 
 #: main.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "A contrast checker application"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrasto tikrintuvės programa"
 
 #: main.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Carl Schwan"
-msgstr ""
+msgstr "Carl Schwan"
 
 #: main.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer and creator"
-msgstr ""
+msgstr "Prižiūrėtojas ir kūrėjas"
 
 #: main.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Vikipedija"
 
 #: main.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Text on the main page CC-BY-SA-4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas pagrindiniame puslapyje CC-BY-SA-4.0"
 
 #: main.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Carson Black"
-msgstr ""
+msgstr "Carson Black"
 
 #: main.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "SQLite backend for favorite colors"
-msgstr ""
+msgstr "Mėgstamų spalvų SQLite vidinė pusė"
 
 #: main.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Moo"
 
 #: main.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
 
 #: qml/FavoritePage.qml:22 qml/Main.qml:41
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Favorite Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Mėgstamos spalvos"
 
 #: qml/FavoritePage.qml:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:tooltip"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti"
 
 #: qml/FavoritePage.qml:79
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Text: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas: %1"
 
 #: qml/FavoritePage.qml:84
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Background: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Fonas: %1"
 
 #: qml/FavoritePage.qml:91
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti"
 
 #: qml/FavoritePage.qml:121
 #, kde-format
 msgctxt "@info:inline"
 msgid "Background color copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Fono spalva nukopijuota į iškarpinę"
 
 #: qml/FavoritePage.qml:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:inline"
 msgid "Text color copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto spalva nukopijuota į iškarpinę"
 
 #: qml/FavoritePage.qml:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:inline"
 msgid "Color copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Spalva nukopijuota į iškarpinę"
 
 #: qml/HelpPage.qml:13 qml/Main.qml:47
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pagalba"
 
 #: qml/HelpPage.qml:19
 #, kde-format
 msgctxt "@title:heading"
 msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrastas"
 
 #: qml/HelpPage.qml:24
 #, kde-format
@@ -161,6 +162,10 @@
 "determined by the difference in the color and brightness of the object and "
 "other objects within the same field of view."
 msgstr ""
+"Kontrastas yra spalvų skirtumas tarp dviejų objektų, kuris leidžia juos "
+"atskirti. Kalbant apie vaizdinį realaus pasaulio suvokimą, kontrastas yra "
+"nustatomas remiantis skirtumu tarp įvairių objektų spalvos ir šviesumo tame "
+"pačiame regėjimo lauke."
 
 #: qml/HelpPage.qml:29
 #, kde-format
@@ -168,6 +173,8 @@
 "A contrast value of 21 indicates a perfect contrast (usually black on "
 "white), and a value of 0 indicate that the two colors are the same."
 msgstr ""
+"Kontrasto reikšmė, lygi 21, nurodo tobulą kontrastą (įprastai juodu ant "
+"balto), o reikšmė, lygi 0, nurodo, jog dvi spalvos yra vienodos."
 
 #: qml/HelpPage.qml:34
 #, kde-format
@@ -176,6 +183,9 @@
 "the WCAG AA standard and a contrast ratio of 7 or more is required to "
 "conform with the WCAG AAA standard."
 msgstr ""
+"Įprasto teksto kontrasto santykis turėtų būti bent 4.5, kad atitiktų WCAG AA "
+"standartą, o kontrasto santykis, lygus 7 ar daugiau, yra būtinas, kad "
+"atitiktų WCAG AAA standartą."
 
 #: qml/HelpPage.qml:39
 #, kde-format
@@ -184,54 +194,57 @@
 "WCAG AA standard and a contrast ratio of 4.5 or more is required to conform "
 "with the WCAG AAA standard."
 msgstr ""
+"Didelio teksto kontrasto santykis turėtų būti bent 3, kad atitiktų WCAG AA "
+"standartą, o kontrasto santykis, lygus 4.5 ar daugiau, yra būtinas, kad "
+"atitiktų WCAG AAA standartą."
 
 #: qml/Main.qml:26
 #, kde-format
 msgid "Kontrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast"
 
 #: qml/Main.qml:32 qml/MainPage.qml:24
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Contrast Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrasto tikrintuvė"
 
 #: qml/Main.qml:53
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Apie"
 
 #: qml/MainPage.qml:46
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Contrast ratio: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrasto santykis: %1"
 
 #: qml/MainPage.qml:54
 #, kde-format
 msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
 
 #: qml/MainPage.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Perfect for normal and large text"
-msgstr ""
+msgstr "Tobulai tinka įprastam ir dideliam tekstui"
 
 #: qml/MainPage.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Perfect for large text and good for normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Tobulai tinka dideliam tekstui ir gerai tinka įprastam tekstui"
 
 #: qml/MainPage.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Good for large text and bad for normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai tinka dideliam tekstui ir blogai tinka įprastam tekstui"
 
 #: qml/MainPage.qml:66
 #, kde-format
 msgid "Bad for large and normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Blogai tinka dideliam ir įprastam tekstui"
 
 #: qml/MainPage.qml:73
 #, kde-format
@@ -242,57 +255,61 @@
 "the color and brightness of the object and other objects within the same "
 "field of view."
 msgstr ""
+"Kontrastas – tai skirtumas tarp skaisčio ar spalvos, kuris padaro objektą "
+"(ar jo atvaizdavimą paveiksle ar ekrane) atskiriamą. Kalbant apie vaizdinį "
+"realaus pasaulio suvokimą, kontrastas yra nustatomas remiantis skirtumu tarp "
+"įvairių objektų spalvos ir šviesumo tame pačiame regėjimo lauke."
 
 #: qml/MainPage.qml:90
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas"
 
 #: qml/MainPage.qml:119 qml/MainPage.qml:201
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Hue: %1°"
-msgstr ""
+msgstr "Atspalvis: %1°"
 
 #: qml/MainPage.qml:133 qml/MainPage.qml:215
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Saturation: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Grynis: %1"
 
 #: qml/MainPage.qml:147 qml/MainPage.qml:229
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Lightness: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Šviesumas: %1"
 
 #: qml/MainPage.qml:173
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fonas"
 
 #: qml/MainPage.qml:246
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Font size: %1px"
-msgstr ""
+msgstr "Šrifto dydis: %1 piks."
 
 #: qml/MainPage.qml:263
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertuoti"
 
 #: qml/MainPage.qml:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Atsitiktinė"
 
 #: qml/MainPage.qml:275
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Mark as Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Žymėti kaip mėgstamą"

Reply via email to