Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package plasma5support6 for openSUSE:Factory
checked in at 2026-02-27 16:59:54
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5support6 (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5support6.new.29461 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "plasma5support6"
Fri Feb 27 16:59:54 2026 rev:37 rq:1334965 version:6.6.1
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5support6/plasma5support6.changes
2026-02-16 13:10:35.165195561 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5support6.new.29461/plasma5support6.changes
2026-02-27 17:00:49.937551700 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Feb 24 17:21:32 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.6.1:
+ * New bugfix release
+ * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.1
+- Changes since 6.6.0:
+ * Update version for new release 6.6.1
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
plasma5support-6.6.0.tar.xz
plasma5support-6.6.0.tar.xz.sig
New:
----
plasma5support-6.6.1.tar.xz
plasma5support-6.6.1.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ plasma5support6.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.btPdy8/_old 2026-02-27 17:00:52.973677219 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.btPdy8/_new 2026-02-27 17:00:52.993678046 +0100
@@ -26,14 +26,14 @@
%bcond_without released
# Note: despite being in the plasma namespace upstream, the build system
follows the frameworks conventions
Name: plasma5support6
-Version: 6.6.0
+Version: 6.6.1
Release: 0
Summary: KF6 Porting aid
License: LGPL-2.0-or-later
URL: https://www.kde.org
-Source: %{rname}-%{version}.tar.xz
+Source:
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz
%if %{with released}
-Source1: %{rname}-%{version}.tar.xz.sig
+Source1:
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig
Source2: plasma.keyring
%endif
BuildRequires: doxygen
++++++ plasma5support-6.6.0.tar.xz -> plasma5support-6.6.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma5support-6.6.0/CMakeLists.txt
new/plasma5support-6.6.1/CMakeLists.txt
--- old/plasma5support-6.6.0/CMakeLists.txt 2026-02-12 11:12:19.000000000
+0100
+++ new/plasma5support-6.6.1/CMakeLists.txt 2026-02-24 10:46:04.000000000
+0100
@@ -1,8 +1,8 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
-set(PROJECT_VERSION "6.6.0")
+set(PROJECT_VERSION "6.6.1")
project(Plasma5Support VERSION ${PROJECT_VERSION})
-set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.0")
+set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.1")
set(QT_MIN_VERSION "6.10.0")
set(KF6_MIN_VERSION "6.22.0")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/plasma5support-6.6.0/po/ga/plasma_engine_soliddevice.po
new/plasma5support-6.6.1/po/ga/plasma_engine_soliddevice.po
--- old/plasma5support-6.6.0/po/ga/plasma_engine_soliddevice.po 2026-02-12
11:12:19.000000000 +0100
+++ new/plasma5support-6.6.1/po/ga/plasma_engine_soliddevice.po 2026-02-24
10:46:04.000000000 +0100
@@ -30,10 +30,8 @@
msgstr "Táirge"
#: soliddeviceengine.cpp:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Type Description"
msgid "Description"
-msgstr "Cur Síos ar Chineál"
+msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:116
msgid "Icon"
@@ -511,56 +509,40 @@
msgstr "Cadhnra an Cheamara"
#: soliddeviceengine.cpp:389
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Battery"
msgid "Phone Battery"
-msgstr "Cadhnra na Luiche"
+msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:389
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Battery"
msgid "Monitor Battery"
-msgstr "Cadhnra na Luiche"
+msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:390
msgid "Gaming Input Battery"
msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:390
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Battery"
msgid "Bluetooth Battery"
-msgstr "Cadhnra na Luiche"
+msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:391
-#, fuzzy
-#| msgid "Camera Battery"
msgid "Tablet Battery"
-msgstr "Cadhnra an Cheamara"
+msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:391
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Battery"
msgid "Headphone Battery"
-msgstr "Cadhnra na Luiche"
+msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:392
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Battery"
msgid "Headset Battery"
-msgstr "Cadhnra na Luiche"
+msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:392
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Battery"
msgid "Touchpad Battery"
-msgstr "Cadhnra na Luiche"
+msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Charging"
msgid "Not Charging"
-msgstr "Á Luchtú"
+msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:395
msgid "Charging"
@@ -625,10 +607,8 @@
msgstr "Spás Saor: Téacs"
#: soliddeviceengine.cpp:556
-#, fuzzy
-#| msgid "Size"
msgid "Size Text"
-msgstr "Méid"
+msgstr ""
#: soliddeviceengine.cpp:582
msgid "Temperature"
@@ -641,149 +621,3 @@
#: soliddeviceengine.cpp:627 soliddeviceengine.cpp:631
msgid "In Use"
msgstr "In Úsáid"
-
-#~ msgid "Network Interface"
-#~ msgstr "Comhéadan Líonra"
-
-#~ msgid "Interface Name"
-#~ msgstr "Ainm an Chomhéadain"
-
-#~ msgid "Wireless"
-#~ msgstr "Gan Sreang"
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Seoladh Crua-Earraí"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "Seoladh MAC"
-
-#~ msgid "AC Adapter"
-#~ msgstr "Cuibheoir SA"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "Cnaipe"
-
-#~ msgid "Lid Button"
-#~ msgstr "Cnaipe Clúdaigh"
-
-#~ msgid "Power Button"
-#~ msgstr "Cnaipe Cumhachta"
-
-#~ msgid "Sleep Button"
-#~ msgstr "Cnaipe Codlata"
-
-#~ msgid "Unknown Button Type"
-#~ msgstr "Cineál Anaithnid Cnaipe"
-
-#~ msgid "Has State"
-#~ msgstr "Staid Aige"
-
-#~ msgid "State Value"
-#~ msgstr "Luach na Staide"
-
-#~ msgid "Pressed"
-#~ msgstr "Brúite"
-
-#~ msgid "Audio Interface"
-#~ msgstr "Comhéadan Fuaime"
-
-#~ msgid "ALSA"
-#~ msgstr "ALSA"
-
-#~ msgid "Open Sound System"
-#~ msgstr "Córas Fuaime Oscailte"
-
-#~ msgid "Unknown Audio Driver"
-#~ msgstr "Tiománaí Anaithnid Fuaime"
-
-#~ msgid "Driver"
-#~ msgstr "Tiománaí"
-
-#~ msgid "Driver Handle"
-#~ msgstr "Hanla an Tiománaí"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ainm"
-
-#~ msgid "Unknown Audio Interface Type"
-#~ msgstr "Cineál Anaithnid Comhéadain Fuaime"
-
-#~ msgid "Audio Control"
-#~ msgstr "Rialú Fuaime"
-
-#~ msgid "Audio Input"
-#~ msgstr "Ionchur Fuaime"
-
-#~ msgid "Audio Output"
-#~ msgstr "Aschur Fuaime"
-
-#~ msgid "Audio Device Type"
-#~ msgstr "Cineál an Ghléis Fuaime"
-
-#~ msgid "Internal Soundcard"
-#~ msgstr "Cárta Inmheánach Fuaime"
-
-#~ msgid "USB Soundcard"
-#~ msgstr "Cárta Fuaime USB"
-
-#~ msgid "Firewire Soundcard"
-#~ msgstr "Cárta Fuaime Firewire"
-
-#~ msgid "Headset"
-#~ msgstr "Gléas Cinn"
-
-#~ msgid "Modem"
-#~ msgstr "Móideim"
-
-#~ msgid "Soundcard Type"
-#~ msgstr "Cineál an Chárta Fuaime"
-
-#~ msgid "DVB Interface"
-#~ msgstr "Comhéadan DVB"
-
-#~ msgid "Device Adapter"
-#~ msgstr "Cuibheoir Gléis"
-
-# DVB = digital video broadcasting
-#~ msgid "DVB Unknown"
-#~ msgstr "DVB Anaithnid"
-
-#~ msgid "DVB Audio"
-#~ msgstr "Fuaim DVB"
-
-# conditional access
-#~ msgid "DVB Ca"
-#~ msgstr "DVB CA"
-
-#~ msgid "DVB Demux"
-#~ msgstr "Dí-ilphléacsóir DVB"
-
-#~ msgid "DVB DVR"
-#~ msgstr "DVB DVR"
-
-#~ msgid "DVB Frontend"
-#~ msgstr "Comhéadan DVB"
-
-#~ msgid "DVB Net"
-#~ msgstr "Líonra DVB"
-
-#~ msgid "DVB OSD"
-#~ msgstr "DVB OSD"
-
-#~ msgid "DVB Sec"
-#~ msgstr "DVB SEC"
-
-#~ msgid "DVB Video"
-#~ msgstr "Fís DVB"
-
-#~ msgid "DVB Device Type"
-#~ msgstr "Cineál Gléis DVB"
-
-#~ msgid "Device Index"
-#~ msgstr "Innéacs Gléis"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Físeán"
-
-#~ msgid "Driver Handles"
-#~ msgstr "Hanlaí Tiománaí"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma5support-6.6.0/po/ga/plasma_engine_weather.po
new/plasma5support-6.6.1/po/ga/plasma_engine_weather.po
--- old/plasma5support-6.6.0/po/ga/plasma_engine_weather.po 2026-02-12
11:12:19.000000000 +0100
+++ new/plasma5support-6.6.1/po/ga/plasma_engine_weather.po 2026-02-24
10:46:04.000000000 +0100
@@ -128,12 +128,10 @@
msgstr "bailc fearthainne"
#: bbcukmet_i18n.dat:19
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "heavy rain shower"
+#, kde-format
msgctxt "weather condition"
msgid "heavy rain showers"
-msgstr "bailc fearthainne"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:20
#, kde-format
@@ -166,12 +164,10 @@
msgstr "frascheathanna sneachta"
#: bbcukmet_i18n.dat:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "white cloud"
+#, kde-format
msgctxt "weather condition"
msgid "light cloud"
-msgstr "scamall bán"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:26 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176
@@ -187,12 +183,10 @@
msgstr "cith fearthainne éadrom"
#: bbcukmet_i18n.dat:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "light rain shower"
+#, kde-format
msgctxt "weather condition"
msgid "light rain showers"
-msgstr "cith fearthainne éadrom"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:29
#, kde-format
@@ -292,12 +286,10 @@
msgstr "aitill"
#: bbcukmet_i18n.dat:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "white cloud"
+#, kde-format
msgctxt "weather condition"
msgid "thick cloud"
-msgstr "scamall bán"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:46 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197
@@ -313,12 +305,10 @@
msgstr "cith toirní"
#: bbcukmet_i18n.dat:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "thundery shower"
+#, kde-format
msgctxt "weather condition"
msgid "thundery showers"
-msgstr "cith toirní"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:49
#, kde-format
@@ -441,12 +431,10 @@
msgstr "bailc fearthainne"
#: bbcukmet_i18n.dat:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "heavy rain shower"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "heavy rain showers"
-msgstr "bailc fearthainne"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:70
#, kde-format
@@ -479,12 +467,10 @@
msgstr "frascheathanna sneachta"
#: bbcukmet_i18n.dat:75
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "white cloud"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "light cloud"
-msgstr "scamall bán"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:76
#, kde-format
@@ -499,12 +485,10 @@
msgstr "barrchith fearthainne"
#: bbcukmet_i18n.dat:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light rain shower"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "light rain showers"
-msgstr "barrchith fearthainne"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:79
#, kde-format
@@ -597,20 +581,16 @@
msgstr "aitill"
#: bbcukmet_i18n.dat:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "white cloud"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "thick cloud"
-msgstr "scamall bán"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "thunderstorm"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "thunderstorm"
-msgstr "stoirm thoirní"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:96
#, kde-format
@@ -619,12 +599,10 @@
msgstr "cith toirní"
#: bbcukmet_i18n.dat:97
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "thundery shower"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "thundery showers"
-msgstr "cith toirní"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:98
#, kde-format
@@ -645,12 +623,10 @@
msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "visibility"
-#| msgid "Very good"
+#, kde-format
msgctxt "visibility"
msgid "Very Good"
-msgstr "An-mhaith"
+msgstr ""
#: bbcukmet_i18n.dat:102
#, kde-format
@@ -671,12 +647,10 @@
msgstr "Olc"
#: bbcukmet_i18n.dat:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "visibility"
-#| msgid "Very poor"
+#, kde-format
msgctxt "visibility"
msgid "Very Poor"
-msgstr "An-olc"
+msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:2 noaa_i18n.dat:7
#, kde-format
@@ -1171,20 +1145,16 @@
msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "Heavy Thunderstorm with Rain"
+#, kde-format
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm with light rainshowers"
-msgstr "Stoirm Thoirní Trom le Báisteach"
+msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:85
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail"
+#, kde-format
msgctxt "weather condition"
msgid "Thunderstorm with heavy rainshowers"
-msgstr "Stoirm Thoirní le Clocha Sneachta Troma Le Déanaí"
+msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:86
#, kde-format
@@ -1661,20 +1631,16 @@
msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "partly cloudy"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Partly cloudy"
-msgstr "breacscamallach"
+msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "partly cloudy"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Mainly cloudy"
-msgstr "breacscamallach"
+msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:167
#, kde-format
@@ -1851,20 +1817,16 @@
msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:196
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "Ice Pellets"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Ice pellets"
-msgstr "Millíní Sneachta"
+msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:197
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "light freezing rain"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Ice pellets mixed with freezing rain"
-msgstr "báisteach reoite éadrom"
+msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:198
#, kde-format
@@ -1873,20 +1835,16 @@
msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "light freezing rain"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Ice pellets or freezing rain"
-msgstr "báisteach reoite éadrom"
+msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "Ice Pellets"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Ice pellets or snow"
-msgstr "Millíní Sneachta"
+msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:201
#, kde-format
@@ -2651,12 +2609,10 @@
msgstr "Grianmhar"
#: envcan_i18n.dat:328
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "Mainly Sunny"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Mainly sunny"
-msgstr "Grianmhar Den Chuid is Mó"
+msgstr ""
#: envcan_i18n.dat:329
#, kde-format
@@ -2743,11 +2699,10 @@
msgstr ""
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:669
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Night"
+#, kde-format
msgctxt "Short for Tonight"
msgid "Tonight"
-msgstr "Oíche"
+msgstr ""
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:690
#, kde-format
@@ -2840,11 +2795,10 @@
msgstr ""
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:484
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Data provided by NOAA National Weather Service"
+#, kde-format
msgctxt "credit line, keep string short)"
msgid "Data from NOAA National Weather Service"
-msgstr "Sonraí ón NOAA National Weather Service"
+msgstr ""
#. i18n: The forecast summary can include several single conditions that follow
#. a temporary sequence, separated by " then ". Also include spaces if
necessary.
@@ -3883,12 +3837,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:164
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "Mainly Clear"
+#, kde-format
msgctxt "weather condition"
msgid "Mostly Clear"
-msgstr "Spéirghlan Den Chuid is Mó"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:166
#, kde-format
@@ -4503,12 +4455,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:276
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "light rain snow"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Snow/Sleet"
-msgstr "báisteach agus sneachta éadrom"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:277
#, kde-format
@@ -4529,12 +4479,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light rain"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Rain/Sleet"
-msgstr "ceobhrán"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:281
#, kde-format
@@ -4555,12 +4503,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:284
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light rain"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Rain/Freezing Rain"
-msgstr "ceobhrán"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:285
#, kde-format
@@ -4593,12 +4539,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "Light Freezing Drizzle"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Freezing Drizzle"
-msgstr "Ceobhrán Reoite Éadrom"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:291
#, kde-format
@@ -4619,12 +4563,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light rain"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Freezing Rain"
-msgstr "ceobhrán"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:295
#, kde-format
@@ -4645,12 +4587,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:298
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light rain"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Rain/Snow"
-msgstr "ceobhrán"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:299
#, kde-format
@@ -4671,12 +4611,10 @@
msgstr "Báisteach/Sneachta"
#: noaa_i18n.dat:302
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "light rain snow"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Snow"
-msgstr "báisteach agus sneachta éadrom"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:303
#, kde-format
@@ -4697,12 +4635,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light rain"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Flurries"
-msgstr "ceobhrán"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:308
#, kde-format
@@ -4717,12 +4653,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:311
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light snow showers"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Snow Showers"
-msgstr "barrcheathanna sneachta"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:312
#, kde-format
@@ -4743,12 +4677,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:315
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light rain"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Drizzle"
-msgstr "ceobhrán"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:316
#, kde-format
@@ -4763,12 +4695,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:319
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light rain"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Rain"
-msgstr "ceobhrán"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:320
#, kde-format
@@ -4789,12 +4719,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:324
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light snow showers"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Rain Showers"
-msgstr "barrcheathanna sneachta"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:325
#, kde-format
@@ -4905,12 +4833,10 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:347
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "Mainly Sunny"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Partly Sunny"
-msgstr "Grianmhar Den Chuid is Mó"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:349
#, kde-format
@@ -4955,265 +4881,25 @@
msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:358
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "Recent Thunderstorm"
+#, kde-format
msgctxt "weahter forecast"
msgid "Showers And Thunderstorms"
-msgstr "Stoirm Thoirní Le Déanaí"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:359
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather forecast"
-#| msgid "light snow showers"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Slight Chance Showers And Thunderstorms"
-msgstr "barrcheathanna sneachta"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:360
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "weather condition"
-#| msgid "Recent Thunderstorm"
+#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Chance Showers And Thunderstorms"
-msgstr "Stoirm Thoirní Le Déanaí"
+msgstr ""
#: noaa_i18n.dat:361
#, kde-format
msgctxt "weather forecast"
msgid "Showers And Thunderstorms Likely"
msgstr ""
-
-#~ msgid "UK"
-#~ msgstr "RA"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "SAM"
-
-#~ msgctxt "weather condition"
-#~ msgid "weather condition"
-#~ msgstr "aimsir"
-
-#~ msgctxt "weather condition"
-#~ msgid "thunder storm"
-#~ msgstr "stoirm thoirní"
-
-#~ msgctxt "weather forecast"
-#~ msgid "thunder storm"
-#~ msgstr "stoirm thoirní"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "T"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "NNE"
-#~ msgstr "TOT"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "NE"
-#~ msgstr "OT"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "ENE"
-#~ msgstr "OOT"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "O"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "SSE"
-#~ msgstr "DOD"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "SE"
-#~ msgstr "OD"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "ESE"
-#~ msgstr "OOD"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "NNW"
-#~ msgstr "TIT"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "NW"
-#~ msgstr "IT"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "WNW"
-#~ msgstr "IIT"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "I"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "SSW"
-#~ msgstr "DID"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "SW"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "WSW"
-#~ msgstr "IID"
-
-#~ msgctxt "wind direction"
-#~ msgid "VR"
-#~ msgstr "Neamhchinnte"
-
-#~ msgctxt "pressure tendency"
-#~ msgid "rising"
-#~ msgstr "éirí"
-
-#~ msgctxt "pressure tendency"
-#~ msgid "falling"
-#~ msgstr "titim"
-
-#~ msgctxt "pressure tendency"
-#~ msgid "no change"
-#~ msgstr "gan athrú"
-
-#~ msgctxt "wind speed"
-#~ msgid "Calm"
-#~ msgstr "Ciúin"
-
-#~ msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure"
-#~ msgid "VR"
-#~ msgstr "Neamhchinnte"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "T"
-
-#~ msgid "NNE"
-#~ msgstr "TOT"
-
-#~ msgid "NE"
-#~ msgstr "OT"
-
-#~ msgid "ENE"
-#~ msgstr "OOT"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "O"
-
-#~ msgid "SSE"
-#~ msgstr "DOD"
-
-#~ msgid "SE"
-#~ msgstr "OD"
-
-#~ msgid "ESE"
-#~ msgstr "OOD"
-
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "NNW"
-#~ msgstr "TIT"
-
-#~ msgid "NW"
-#~ msgstr "IT"
-
-#~ msgid "WNW"
-#~ msgstr "IIT"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "I"
-
-#~ msgid "SSW"
-#~ msgstr "DID"
-
-#~ msgid "SW"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "WSW"
-#~ msgstr "IID"
-
-#~ msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada"
-#~ msgstr "Sonraí meitéáreolaíochta ó Environment Canada"
-
-#~ msgid "Supported by backstage.bbc.co.uk / Data from UK MET Office"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tacaithe ag backstage.bbc.co.uk / Sonraí ó Oifig Mheitéareolaíocht na "
-#~ "Ríochta Aontaithe"
-
-#~ msgctxt "Degree, unit symbol"
-#~ msgid "°"
-#~ msgstr "°"
-
-#~ msgctxt "Celsius, temperature unit"
-#~ msgid "°C"
-#~ msgstr "°C"
-
-#~ msgctxt "Fahrenheit, temperature unit"
-#~ msgid "°F"
-#~ msgstr "°F"
-
-#~ msgctxt "Kelvin, temperature unit"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgctxt "kilometers per hour, windspeed unit"
-#~ msgid "km/h"
-#~ msgstr "km/h"
-
-#~ msgctxt "meters per second, windspeed unit"
-#~ msgid "m/s"
-#~ msgstr "m/s"
-
-#~ msgctxt "miles per hour, windspeed unit"
-#~ msgid "mph"
-#~ msgstr "msu"
-
-#~ msgctxt "knots, wind speed unit"
-#~ msgid "kt"
-#~ msgstr "kt"
-
-#~ msgctxt "beaufort, wind speed unit"
-#~ msgid "Bft"
-#~ msgstr "Bft"
-
-#~ msgctxt "kilometers, distance unit"
-#~ msgid "km"
-#~ msgstr "km"
-
-#~ msgctxt "miles, distance unit"
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "mi"
-
-#~ msgctxt "centimeters, length unit"
-#~ msgid "cm"
-#~ msgstr "cm"
-
-#~ msgctxt "millimeters, length unit"
-#~ msgid "mm"
-#~ msgstr "mm"
-
-#~ msgctxt "inches, length unit"
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "or"
-
-#~ msgctxt "kilopascals, airpressure unit"
-#~ msgid "kPa"
-#~ msgstr "kPa"
-
-#~ msgctxt "inches hg, airpressure unit"
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "orHg"
-
-#~ msgctxt "millibars, airpressure unit"
-#~ msgid "mbar"
-#~ msgstr "mbar"
-
-#~ msgctxt "hectopascals, airpressure unit"
-#~ msgid "hPa"
-#~ msgstr "hPa"