Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package gnome-remote-desktop for 
openSUSE:Factory checked in at 2026-03-01 22:14:47
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-remote-desktop (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-remote-desktop.new.29461 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "gnome-remote-desktop"

Sun Mar  1 22:14:47 2026 rev:41 rq:1335555 version:49.3

Changes:
--------
--- 
/work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-remote-desktop/gnome-remote-desktop.changes    
    2026-02-12 17:27:49.664463244 +0100
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-remote-desktop.new.29461/gnome-remote-desktop.changes
     2026-03-01 22:15:40.948078208 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Wed Feb 25 08:16:34 UTC 2026 - Bjørn Lie <[email protected]>
+
+- Update to version 49.3:
+  + Fix crashes
+  + Updated translations.
+- Refresh patch with quilt:
+  + 0009-rdp-server-Throttle-connections-using-GrdThrottler.patch
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  gnome-remote-desktop-49.2.obscpio

New:
----
  gnome-remote-desktop-49.3.obscpio

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ gnome-remote-desktop.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_old  2026-03-01 22:15:41.708109445 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_new  2026-03-01 22:15:41.712109609 +0100
@@ -23,7 +23,7 @@
 %define polkit_req >= 122
 
 Name:           gnome-remote-desktop
-Version:        49.2
+Version:        49.3
 Release:        0
 Summary:        GNOME Remote Desktop screen sharing service
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ 0009-rdp-server-Throttle-connections-using-GrdThrottler.patch ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_old  2026-03-01 22:15:41.756111417 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_new  2026-03-01 22:15:41.760111582 +0100
@@ -15,9 +15,10 @@
  src/grd-session-rdp.c   |   5 ++
  3 files changed, 91 insertions(+), 18 deletions(-)
 
-diff -urp gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-daemon-system.c 
gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-daemon-system.c
---- gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-daemon-system.c     2026-02-10 
17:57:24.786514313 -0600
-+++ gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-daemon-system.c  2026-02-10 
17:58:00.383080115 -0600
+Index: gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-daemon-system.c
+===================================================================
+--- gnome-remote-desktop-49.3.orig/src/grd-daemon-system.c
++++ gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-daemon-system.c
 @@ -35,6 +35,7 @@
  #include "grd-rdp-server.h"
  #include "grd-session-rdp.h"
@@ -26,7 +27,7 @@
  
  #define MAX_HANDOVER_WAIT_TIME_MS (30 * 1000)
  
-@@ -148,6 +149,7 @@ on_handle_take_client (GrdDBusRemoteDesk
+@@ -176,6 +177,7 @@ on_handle_take_client (GrdDBusRemoteDesk
                                                               fd_list,
                                                               fd_variant);
  
@@ -34,18 +35,19 @@
    g_clear_object (&remote_client->socket_connection);
    g_clear_handle_id (&remote_client->abort_handover_source_id, 
g_source_remove);
  
-@@ -524,6 +526,8 @@ static void
- grd_remote_client_free (GrdRemoteClient *remote_client)
- {
+@@ -554,6 +556,8 @@ grd_remote_client_free (GrdRemoteClient
+   disconnect_from_remote_display (remote_client);
+ 
    g_clear_pointer (&remote_client->id, g_free);
 +  if (remote_client->socket_connection)
 +    grd_close_connection_and_notify (remote_client->socket_connection);
    g_clear_object (&remote_client->socket_connection);
    unregister_handover_iface (remote_client, remote_client->handover_src);
    unregister_handover_iface (remote_client, remote_client->handover_dst);
-diff -urp gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-rdp-server.c 
gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-rdp-server.c
---- gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-rdp-server.c        2026-02-10 
17:57:37.936440841 -0600
-+++ gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-rdp-server.c     2026-02-10 
18:08:41.674218612 -0600
+Index: gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-rdp-server.c
+===================================================================
+--- gnome-remote-desktop-49.3.orig/src/grd-rdp-server.c
++++ gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-rdp-server.c
 @@ -32,6 +32,7 @@
  #include "grd-hwaccel-vulkan.h"
  #include "grd-rdp-routing-token.h"
@@ -240,9 +242,10 @@
  }
  
  static void
-diff -urp gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-session-rdp.c 
gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-session-rdp.c
---- gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-session-rdp.c       2026-02-10 
17:57:24.812514709 -0600
-+++ gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-session-rdp.c    2026-02-10 
17:58:00.385139366 -0600
+Index: gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-session-rdp.c
+===================================================================
+--- gnome-remote-desktop-49.3.orig/src/grd-session-rdp.c
++++ gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-session-rdp.c
 @@ -48,6 +48,7 @@
  #include "grd-rdp-server.h"
  #include "grd-rdp-session-metrics.h"
@@ -251,7 +254,7 @@
  
  #define MAX_MONITOR_COUNT_HEADLESS 16
  #define MAX_MONITOR_COUNT_SCREEN_SHARE 1
-@@ -1643,6 +1644,7 @@ grd_session_rdp_stop (GrdSession *sessio
+@@ -1645,6 +1646,7 @@ grd_session_rdp_stop (GrdSession *sessio
    g_clear_object (&session_rdp->renderer);
  
    peer->Close (peer);
@@ -259,7 +262,7 @@
    g_clear_object (&session_rdp->connection);
  
    g_clear_object (&rdp_peer_context->network_autodetection);
-@@ -1833,6 +1835,9 @@ grd_session_rdp_dispose (GObject *object
+@@ -1835,6 +1837,9 @@ grd_session_rdp_dispose (GObject *object
  
    g_clear_object (&session_rdp->layout_manager);
    clear_rdp_peer (session_rdp);

++++++ _service ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_old  2026-03-01 22:15:41.788112732 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_new  2026-03-01 22:15:41.800113225 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
   <service name="obs_scm" mode="manual">
     <param 
name="url">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop.git</param>
     <param name="scm">git</param>
-    <param name="revision">49.2</param>
+    <param name="revision">49.3</param>
     <param name="versionformat">@PARENT_TAG@+@TAG_OFFSET@</param>
     <param name="versionrewrite-pattern">v?(.*)\+0</param>
     <param name="versionrewrite-replacement">\1</param>

++++++ gnome-remote-desktop-49.2.obscpio -> gnome-remote-desktop-49.3.obscpio 
++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/NEWS 
new/gnome-remote-desktop-49.3/NEWS
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/NEWS  2025-12-08 14:41:46.000000000 +0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/NEWS  2026-02-16 10:30:55.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+49.3
+====
+* Fix crashes [Pascal, Joan; !361, !366, !370]
+
+Contributors:
+  Joan Torres Lopez, Pascal Nowack
+
+Translators:
+  Christian Kirbach [de], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Andika Triwidada [id]
+
 49.2
 ====
 * Misc bug fixes [Pascal; !352]
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/meson.build 
new/gnome-remote-desktop-49.3/meson.build
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/meson.build   2025-12-08 14:41:46.000000000 
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/meson.build   2026-02-16 10:30:55.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 project('gnome-remote-desktop', 'c',
-        version: '49.2',
+        version: '49.3',
         meson_version: '>= 1.4.0',
         default_options: ['warning_level=1',
                           'buildtype=debugoptimized'])
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/po/de.po 
new/gnome-remote-desktop-49.3/po/de.po
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/po/de.po      2025-12-08 14:41:46.000000000 
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/po/de.po      2026-02-16 10:30:55.000000000 
+0100
@@ -12,16 +12,16 @@
 "Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/";
 "issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-10 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-28 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-10 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-19 23:00+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
 #: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:11
 msgid "Allow to configure gnome-remote-desktop's system daemon settings"
@@ -51,28 +51,28 @@
 "Eine Anmeldung ist erforderlich zur Aktivierung oder Deaktivierung des "
 "System-Daemon von gnome-remote-desktop"
 
-#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:3
 msgid "GNOME Remote Desktop Handover Daemon"
 msgstr "GNOME Remote Desktop Übergabe-Daemon"
 
-#: src/grd-ctl.c:70
+#: src/grd-ctl.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN …] BEFEHL [UNTERBEFEHL] …\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:305
+#: src/grd-ctl.c:307
 msgid "Username: "
 msgstr "Benutzername: "
 
-#: src/grd-ctl.c:317 src/grd-ctl.c:460
+#: src/grd-ctl.c:319 src/grd-ctl.c:475
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: src/grd-ctl.c:590
+#: src/grd-ctl.c:605
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Befehle:\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:595
+#: src/grd-ctl.c:610
 msgid ""
 "  rdp                                            - RDP subcommands:\n"
 "    set-port                                     - Set port the server binds "
@@ -125,7 +125,7 @@
 "nicht auf einem anderen Port lauschen\n"
 "\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:619
+#: src/grd-ctl.c:634
 msgid ""
 "  vnc                                        - VNC subcommands:\n"
 "    set-port                                 - Set port the server binds to\n"
@@ -165,36 +165,40 @@
 "auf einem anderen Port lauschen\n"
 "\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:639
+#: src/grd-ctl.c:654
 msgid ""
 "  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --headless                                 - Use headless credentials "
-"storage\n"
+"  --headless                                 - Configure headless daemon\n"
+"                                               running on a user session\n"
 "  --system                                   - Configure system daemon\n"
+"                                               for remote login\n"
 "  --help                                     - Print this help text\n"
 msgstr ""
 "  status [--show-credentials]                - Aktuellen Status anzeigen\n"
 "\n"
 "Optionen:\n"
-"  --headless                                 - »Headless«-Speicher für "
-"Anmeldeinformationen verwenden\n"
-"  --system                                   - Systemdienst einrichten\n"
+"  --headless                                 - »Headless«-Dienst für "
+"Ausführung\n"
+"                                                     in Benutzersitzung "
+"einstellen\n"
+"  --system                                   - Systemdienst für entfernte\n"
+"                                                    Anmeldung einstellen\n"
 "  --help                                     - Diesen Hilfetext anzeigen\n"
 
-#: src/grd-daemon.c:992
+#: src/grd-daemon.c:995
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "GNOME Remote Desktop"
 
-#: src/grd-daemon-handover.c:297 src/grd-daemon-handover.c:358
+#: src/grd-daemon-handover.c:317 src/grd-daemon-handover.c:382
 #, c-format
 msgid "Continue With Insecure Connection?"
 msgstr "Mit unsicherer Verbindung fortfahren?"
 
 #. Translators: Don't translate “use redirection server name:i:1”.
 #. * It's a menu option, and it's the same for all languages.
-#: src/grd-daemon-handover.c:300 src/grd-daemon-handover.c:362
+#: src/grd-daemon-handover.c:320 src/grd-daemon-handover.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "This Remote Desktop connection is insecure. To secure this connection, "
@@ -206,12 +210,12 @@
 "Verbindungseinstellungen in Ihrem Client als RDP-Datei speichern und darin "
 "»use redirection server name:i:1« einstellen."
 
-#: src/grd-daemon-handover.c:305 src/grd-daemon-handover.c:367
+#: src/grd-daemon-handover.c:325 src/grd-daemon-handover.c:391
 #, c-format
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: src/grd-daemon-handover.c:306 src/grd-daemon-handover.c:368
+#: src/grd-daemon-handover.c:326 src/grd-daemon-handover.c:392
 #, c-format
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
@@ -258,22 +262,26 @@
 msgstr "Abweisen"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
 msgid "The port used by the RDP server"
 msgstr "Der vom RDP-Server verwendete Port"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
 msgid "The RDP client will connect to this port to use this RDP server."
 msgstr ""
 "Der RDP-Client stellt eine Verbindung zu diesem Port her, um diesen RDP-"
 "Server zu verwenden."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
 msgid "Search a different RDP port if the configured one is used"
 msgstr ""
 "Einen anderen RDP-Port suchen, wenn der eingerichtete Port bereits verwendet "
 "wird"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
 msgid ""
 "When negotiate-port is set to 'true' the RDP server will attempt to listen "
 "to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
@@ -283,10 +291,12 @@
 "Port, zu überwachen."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
 msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
 msgstr "Legt fest, ob das RDP-Backend aktiviert ist oder nicht"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
 msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
 msgstr "Wenn »wahr«, wird das RDP-Backend initialisiert."
 
@@ -342,7 +352,7 @@
 msgstr "Pfad zur privaten Schlüsseldatei"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:73
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:106
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:131
 msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
 msgstr ""
 "Entfernten Verbindungen lediglich das Ansehen des Bildschirminhalts erlauben"
@@ -355,23 +365,27 @@
 "Wenn »Nur ansehen« wahr ist, können entfernte RDP-Verbindungen keine "
 "Eingabegeräte manipulieren (z.B. Maus und Tastatur)."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:108
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:180
 msgid "The port used by the VNC server"
 msgstr "Der vom VNC-Server verwendete Port"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:109
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:181
 msgid "The VNC client will connect to this port to use this VNC server."
 msgstr ""
 "Der VNC-Client stellt eine Verbindung zu diesem Port her, um diesen VNC-"
 "Server zu verwenden."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:187
 msgid "Search a different VNC port if the configured one is used"
 msgstr ""
 "Einen anderen VNC-Port suchen, wenn der eingerichtete Port bereits verwendet "
 "wird"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:116
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:188
 msgid ""
 "When negotiate-port is set to 'true' the VNC server will attempt to listen "
 "to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
@@ -380,15 +394,17 @@
 "ersten der nächsten 10 verfügbaren Ports, beginnend mit dem konfigurierten "
 "Port, zu überwachen."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:124
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:196
 msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
 msgstr "Legt fest, ob das VNC-Backend aktiviert ist oder nicht"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:125
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:197
 msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
 msgstr "Wenn »wahr«, wird das VNC-Backend initialisiert."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:107
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:132
 msgid ""
 "When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
 "devices (e.g. mouse and keyboard)."
@@ -396,11 +412,11 @@
 "Wenn »Nur ansehen« wahr ist, können entfernte VNC-Verbindungen keine "
 "Eingabegeräte manipulieren (z.B. Maus und Tastatur)."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:114
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:139
 msgid "Method used to authenticate VNC connections"
 msgstr "Zur Authentifizierung von VNC-Verbindungen genutzte Methode"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:140
 msgid ""
 "The VNC authentication method describes how a remote connection is "
 "authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
@@ -415,11 +431,11 @@
 "Rechner. * Passwort - indem der entfernte Benutzer ein bekanntes Passwort "
 "benötigt"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:127
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:152
 msgid "Screenshare mode of VNC connections"
 msgstr "Art der Bildschirmfreigabe bei VNC-Verbindungen"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:128
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:153
 msgid ""
 "The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
 "screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/po/id.po 
new/gnome-remote-desktop-49.3/po/id.po
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/po/id.po      2025-12-08 14:41:46.000000000 
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/po/id.po      2026-02-16 10:30:55.000000000 
+0100
@@ -5,18 +5,18 @@
 # Kukuh Syafaat <[email protected], 2021-2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop gnome-49\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/";
 "issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-10 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-12 04:24+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-10 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-18 19:35+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:11
@@ -46,28 +46,28 @@
 "Otentikasi diperlukan untuk mengaktifkan atau menonaktifkan daemon sistem "
 "gnome-remote-desktop"
 
-#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:3
 msgid "GNOME Remote Desktop Handover Daemon"
 msgstr "Daemon Handover GNOME Destop Jarak Jauh"
 
-#: src/grd-ctl.c:70
+#: src/grd-ctl.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI...] PERINTAH [SUBPERINTAH]...\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:305
+#: src/grd-ctl.c:307
 msgid "Username: "
 msgstr "Nama pengguna: "
 
-#: src/grd-ctl.c:317 src/grd-ctl.c:460
+#: src/grd-ctl.c:319 src/grd-ctl.c:475
 msgid "Password: "
 msgstr "Kata sandi: "
 
-#: src/grd-ctl.c:590
+#: src/grd-ctl.c:605
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Perintah:\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:595
+#: src/grd-ctl.c:610
 msgid ""
 "  rdp                                            - RDP subcommands:\n"
 "    set-port                                     - Set port the server binds "
@@ -125,7 +125,7 @@
 "                                                   port yang berbeda\n"
 "\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:619
+#: src/grd-ctl.c:634
 msgid ""
 "  vnc                                        - VNC subcommands:\n"
 "    set-port                                 - Set port the server binds to\n"
@@ -167,36 +167,40 @@
 "                                               port yang berbeda\n"
 "\n"
 
-#: src/grd-ctl.c:639
+#: src/grd-ctl.c:654
 msgid ""
 "  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --headless                                 - Use headless credentials "
-"storage\n"
+"  --headless                                 - Configure headless daemon\n"
+"                                               running on a user session\n"
 "  --system                                   - Configure system daemon\n"
+"                                               for remote login\n"
 "  --help                                     - Print this help text\n"
 msgstr ""
 "  status [--show-credentials]                - Tampilkan status saat ini\n"
 "\n"
 "Opsi:\n"
-"  --headless                                 - Gunakan penyimpanan "
-"kredensial headless\n"
+"  --headless                                 - Konfigurasikan daemon "
+"headless\n"
+"                                               yang berjalan pada sesi "
+"pengguna\n"
 "  --system                                   - Konfigurasikan daemon sistem\n"
+"                                               untuk log masuk jarak jauh\n"
 "  --help                                     - Cetak teks bantuan ini\n"
 
-#: src/grd-daemon.c:992
+#: src/grd-daemon.c:995
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "GNOME Destop Jarak Jauh"
 
-#: src/grd-daemon-handover.c:297 src/grd-daemon-handover.c:358
+#: src/grd-daemon-handover.c:317 src/grd-daemon-handover.c:382
 #, c-format
 msgid "Continue With Insecure Connection?"
 msgstr "Lanjutkan Dengan Koneksi Tidak Aman?"
 
 #. Translators: Don't translate “use redirection server name:i:1”.
 #. * It's a menu option, and it's the same for all languages.
-#: src/grd-daemon-handover.c:300 src/grd-daemon-handover.c:362
+#: src/grd-daemon-handover.c:320 src/grd-daemon-handover.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "This Remote Desktop connection is insecure. To secure this connection, "
@@ -205,15 +209,15 @@
 msgstr ""
 "Koneksi Remote Desktop ini tidak aman. Untuk mengamankan koneksi ini, "
 "aktifkan Keamanan RDSTLS di klien Anda dengan menyimpan pengaturan koneksi "
-"di klien Anda sebagai berkas RDP dan atur \"gunakan nama server pengalihan:"
-"i:1\" di dalamnya."
+"di klien Anda sebagai berkas RDP dan atur \"gunakan nama server "
+"pengalihan:i:1\" di dalamnya."
 
-#: src/grd-daemon-handover.c:305 src/grd-daemon-handover.c:367
+#: src/grd-daemon-handover.c:325 src/grd-daemon-handover.c:391
 #, c-format
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Putuskan"
 
-#: src/grd-daemon-handover.c:306 src/grd-daemon-handover.c:368
+#: src/grd-daemon-handover.c:326 src/grd-daemon-handover.c:392
 #, c-format
 msgid "Continue"
 msgstr "Lanjutkan"
@@ -259,19 +263,23 @@
 msgstr "Tolak"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
 msgid "The port used by the RDP server"
 msgstr "Port yang digunakan oleh peladen RDP"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
 msgid "The RDP client will connect to this port to use this RDP server."
 msgstr ""
 "Klien RDP akan terhubung ke port ini untuk menggunakan peladen RDP ini."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
 msgid "Search a different RDP port if the configured one is used"
 msgstr "Cari port RDP lain jika port yang dikonfigurasi digunakan"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
 msgid ""
 "When negotiate-port is set to 'true' the RDP server will attempt to listen "
 "to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
@@ -281,10 +289,12 @@
 "port yang dikonfigurasi."
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
 msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
 msgstr "Apakah backend RDP diaktifkan atau tidak"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
 msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
 msgstr "Jika diatur ke 'true' backend RDP akan diinisialisasi."
 
@@ -337,7 +347,7 @@
 msgstr "Path ke berkas kunci privat"
 
 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:73
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:106
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:131
 msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
 msgstr "Hanya perbolehkan sambungan jarak jauh melihat isi layar"
 
@@ -349,20 +359,24 @@
 "Jika view-only berisi true, koneksi RDP jarak jauh tidak dapat memanipulasi "
 "perangkat masukan (mis. tetikus dan papan ketik)."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:108
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:180
 msgid "The port used by the VNC server"
 msgstr "Port yang digunakan oleh peladen VNC"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:109
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:181
 msgid "The VNC client will connect to this port to use this VNC server."
 msgstr ""
 "Klien VNC akan terhubung ke port ini untuk menggunakan peladen VNC ini."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:187
 msgid "Search a different VNC port if the configured one is used"
 msgstr "Cari port VNC lain jika port yang dikonfigurasi digunakan"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:116
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:188
 msgid ""
 "When negotiate-port is set to 'true' the VNC server will attempt to listen "
 "to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
@@ -371,15 +385,17 @@
 "mendengarkan port pertama yang tersedia dari 10 port berikutnya mulai dari "
 "port yang dikonfigurasi."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:124
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:196
 msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
 msgstr "Apakah backend VNC diaktifkan atau tidak"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:125
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:197
 msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
 msgstr "Jika diatur ke 'true' backend VNC akan diinisialisasi."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:107
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:132
 msgid ""
 "When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
 "devices (e.g. mouse and keyboard)."
@@ -387,11 +403,11 @@
 "Jika view-only berisi true, koneksi VNC jarak jauh tidak dapat memanipulasi "
 "perangkat masukan (mis. tetikus dan papan ketik)."
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:114
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:139
 msgid "Method used to authenticate VNC connections"
 msgstr "Metode yang digunakan untuk mengautentikasi koneksi VNC"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:140
 msgid ""
 "The VNC authentication method describes how a remote connection is "
 "authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
@@ -406,11 +422,11 @@
 "menyetujui koneksi baru. * kata sandi - dengan mengharuskan klien jarak jauh "
 "untuk memberikan kata sandi yang diketahui"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:127
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:152
 msgid "Screenshare mode of VNC connections"
 msgstr "Mode berbagi layar koneksi VNC"
 
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:128
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:153
 msgid ""
 "The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
 "screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/po/kk.po 
new/gnome-remote-desktop-49.3/po/kk.po
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/po/kk.po      2025-12-08 14:41:46.000000000 
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/po/kk.po      2026-02-16 10:30:55.000000000 
+0100
@@ -1,315 +1,361 @@
-# Kazakh translation for gnome-remote-desktop.
-# Copyright (C) 2021 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop 
package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2021.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/";
-"issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-14 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 23:17+0500\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n"
-"Language: kk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
-
-#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:11
-msgid "Allow to configure gnome-remote-desktop's system daemon settings."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:12
-msgid ""
-"Authentication is required to configure gnome-remote-desktop's system daemon "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:4
-#| msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgid "GNOME Remote Desktop Handover Daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/grd-ctl.c:60
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/grd-ctl.c:612
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "Командалар:\n"
-
-#: src/grd-ctl.c:617
-msgid ""
-"  rdp                                        - RDP subcommands:\n"
-"    set-port                                 - Set port the server binds to\n"
-"    enable                                   - Enable the RDP backend\n"
-"    disable                                  - Disable the RDP backend\n"
-"    set-tls-cert <path-to-cert>              - Set path to TLS certificate\n"
-"    set-tls-key <path-to-key>                - Set path to TLS key\n"
-"    set-credentials <username> <password>    - Set username and password\n"
-"                                               credentials\n"
-"    clear-credentials                        - Clear username and password\n"
-"                                               credentials\n"
-"    enable-view-only                         - Disable remote control of "
-"input\n"
-"                                               devices\n"
-"    disable-view-only                        - Enable remote control of "
-"input\n"
-"                                               devices\n"
-"    enable-port-negotiation                  - If unavailable, listen to\n"
-"                                               a different port\n"
-"    disable-port-negotiation                 - If unavailable, don't listen\n"
-"                                               to a different port\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/grd-ctl.c:641
-msgid ""
-"  vnc                                        - VNC subcommands:\n"
-"    set-port                                 - Set port the server binds to\n"
-"    enable                                   - Enable the VNC backend\n"
-"    disable                                  - Disable the VNC backend\n"
-"    set-password <password>                  - Set the VNC password\n"
-"    clear-password                           - Clear the VNC password\n"
-"    set-auth-method password|prompt          - Set the authorization method\n"
-"    enable-view-only                         - Disable remote control of "
-"input\n"
-"                                               devices\n"
-"    disable-view-only                        - Enable remote control of "
-"input\n"
-"                                               devices\n"
-"    enable-port-negotiation                  - If unavailable, listen to\n"
-"                                               a different port\n"
-"    disable-port-negotiation                 - If unavailable, don't listen\n"
-"                                               to a different port\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/grd-ctl.c:661
-msgid ""
-"  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  --headless                                 - Use headless credentials "
-"storage\n"
-"  --system                                   - Configure system daemon\n"
-"  --help                                     - Print this help text\n"
-msgstr ""
-
-#: src/grd-daemon.c:1222
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "GNOME қашықтағы үстелі"
-
-#: src/grd-daemon-handover.c:346
-#, c-format
-msgid "This connection is insecure"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Don't translate "use redirection server name:i:1".
-#. * It's a menu option, and it's the same for all languages.
-#: src/grd-daemon-handover.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with an insecure connection?\n"
-"To make it secure set <b>“use redirection server name:i:1”</b> in the RDP "
-"config file."
-msgstr ""
-
-#: src/grd-daemon-handover.c:354
-#, c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Байланысты үзу"
-
-#: src/grd-daemon-handover.c:355
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Жалғастыру"
-
-#: src/grd-daemon-user.c:99
-#, c-format
-msgid "Desktop Sharing port changed"
-msgstr "Жұмыс үстелімен бөлісу порты ауысты"
-
-#: src/grd-daemon-user.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"The Desktop Sharing port has changed from <b>%i</b> to <b>%i</b>.\n"
-"This is because the Remote Sessions service has been activated and it has a "
-"higher priority to use port <b>%i</b>."
-msgstr ""
-
-#: src/grd-daemon-user.c:107 src/grd-session-vnc.c:310
-#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Қабылдау"
-
-#: src/grd-session-vnc.c:305
-#, c-format
-msgid "Do you want to share your desktop?"
-msgstr "Жұмыс үстелін ортақ пайдаланғыңыз келе ме?"
-
-#: src/grd-session-vnc.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"\"%s\" компьютеріндегі пайдаланушы жұмыс үстеліңізді қашықтан көруге немесе "
-"басқаруға талап жасап отыр."
-
-#: src/grd-session-vnc.c:309
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Бас тарту"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
-msgid "The port used by the RDP server"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-msgid "The RDP client will connect to this port to use this RDP server."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
-msgid "Search a different RDP port if the configured one is used"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
-msgid ""
-"When negotiate-port is set to 'true' the RDP server will attempt to listen "
-"to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
-msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
-msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:30
-msgid "Screenshare mode of RDP connections"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:31
-msgid ""
-"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
-"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
-"of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client core data "
-"([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] "
-"2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop "
-"session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the "
-"virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel "
-"Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
-"primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - "
-"Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
-"resolution of this virtual monitor is derived from the monitor "
-"configuration, submitted by the remote desktop client."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
-msgid "Path to the certificate file"
-msgstr "Сертификат файлына дейінгі жол"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:66
-msgid ""
-"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
-"and the certificate file need to be provided to the RDP server."
-msgstr ""
-"TLS Security көмегімен RDP пайдалану мүмкіндігі үшін жеке кілт файлын да, "
-"сертификат файлын да RDP серверіне ұсыну қажет."
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:65
-msgid "Path to the private key file"
-msgstr "Жеке кілт файлына дейінгі жол"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:73
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:106
-msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
-msgstr "Қашықтағы байланыстарға экран мазмұнын тек көруге рұқсат ету"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74
-msgid ""
-"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
-"devices (e.g. mouse and keyboard)."
-msgstr ""
-"Тек карау режимінде, қашықтағы RDP байланыстары енгізу құрылғыларын басқара "
-"алмайды (мысалы, тышқан мен пернетақта)."
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
-msgid "The port used by the VNC server"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
-msgid "The VNC client will connect to this port to use this VNC server."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
-msgid "Search a different VNC port if the configured one is used"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
-msgid ""
-"When negotiate-port is set to 'true' the VNC server will attempt to listen "
-"to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
-msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
-msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:107
-msgid ""
-"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
-"devices (e.g. mouse and keyboard)."
-msgstr ""
-"Тек карау режимінде, қашықтағы VNC байланыстары енгізу құрылғыларын басқара "
-"алмайды (мысалы, тышқан мен пернетақта)."
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:114
-msgid "Method used to authenticate VNC connections"
-msgstr "VNC байланыстарын аутентификациялау үшін қолданылатын әдіс"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
-msgid ""
-"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
-"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
-"prompting the user for each new connection, requiring a person with physical "
-"access to the workstation to explicitly approve the new connection. * "
-"password - by requiring the remote client to provide a known password"
-msgstr ""
-"VNC аутентификация әдісі қашықтағы байланысты аутентификациялау әдісін "
-"сипаттайды. Қазіргі уақытта оны екі түрлі жолмен жасауға болады: * сұрау - "
-"пайдаланушыны әрбір жаңа байланысқа шақыру арқылы, жұмыс станциясына "
-"физикалық рұқсаты бар адамнан жаңа байланысты тікелей рұқсат етуді талап ету "
-"арқылы. * пароль - қашықтағы клиенттен белгілі парольді ұсынуды талап ету "
-"арқылы"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:127
-msgid "Screenshare mode of VNC connections"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:128
-msgid ""
-"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
-"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
-"of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 "
-"pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients "
-"can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the "
-"setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
-"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
-"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial "
-"monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. "
-"Clients can override the initial resolution with subsequent monitor "
-"configuration updates."
-msgstr ""
+# Kazakh translation for gnome-remote-desktop.
+# Copyright (C) 2021 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop 
package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/issues/\n";
+"POT-Creation-Date: 2025-10-10 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-11 14:44+0500\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
+
+#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:11
+msgid "Allow to configure gnome-remote-desktop's system daemon settings"
+msgstr "gnome-remote-desktop жүйелік қызметінің баптауларын өзгертуге рұқсат 
беру"
+
+#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:12
+msgid "Authentication is required to configure gnome-remote-desktop's system 
daemon settings"
+msgstr "gnome-remote-desktop жүйелік қызметінің баптауларын өзгерту үшін 
аутентификация қажет"
+
+#: data/org.gnome.remotedesktop.enable-system-daemon.policy.in:11
+msgid "Allow to enable and disable gnome-remote-desktop's system daemon"
+msgstr "gnome-remote-desktop жүйелік қызметін іске қосуға және сөндіруге 
рұқсат беру"
+
+#: data/org.gnome.remotedesktop.enable-system-daemon.policy.in:12
+msgid "Authentication is required to enable or disable gnome-remote-desktop's 
system daemon"
+msgstr "gnome-remote-desktop жүйелік қызметін іске қосу немесе сөндіру үшін 
аутентификация қажет"
+
+#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:3
+msgid "GNOME Remote Desktop Handover Daemon"
+msgstr "GNOME қашықтағы жұмыс үстелін өткізу демоны"
+
+#: src/grd-ctl.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
+msgstr "Қолданылуы: %s [ОПЦИЯЛАР...] КОМАНДА [ІШКІ КОМАНДА]...\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:307
+msgid "Username: "
+msgstr "Пайдаланушы аты: "
+
+#: src/grd-ctl.c:319 src/grd-ctl.c:475
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: src/grd-ctl.c:605
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "Командалар:\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:610
+msgid ""
+"  rdp                                            - RDP subcommands:\n"
+"    set-port                                     - Set port the server binds 
to\n"
+"    enable                                       - Enable the RDP backend\n"
+"    disable                                      - Disable the RDP backend\n"
+"    set-tls-cert <path-to-cert>                  - Set path to TLS 
certificate\n"
+"    set-tls-key <path-to-key>                    - Set path to TLS key\n"
+"    set-credentials [<username> [<password>]]    - Set username and 
password\n"
+"                                                   credentials\n"
+"    clear-credentials                            - Clear username and 
password\n"
+"                                                   credentials\n"
+"    enable-view-only                             - Disable remote control of 
input\n"
+"                                                   devices\n"
+"    disable-view-only                            - Enable remote control of 
input\n"
+"                                                   devices\n"
+"    enable-port-negotiation                      - If unavailable, listen 
to\n"
+"                                                   a different port\n"
+"    disable-port-negotiation                     - If unavailable, don't 
listen\n"
+"                                                   to a different port\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  rdp                                            - RDP ішкі командалары:\n"
+"    set-port                                     - Сервер байланысатын портты 
орнату\n"
+"    enable                                       - RDP бэкендін іске қосу\n"
+"    disable                                      - RDP бэкендін сөндіру\n"
+"    set-tls-cert <path-to-cert>                  - TLS сертификатына жолды 
орнату\n"
+"    set-tls-key <path-to-key>                    - TLS кілтіне жолды орнату\n"
+"    set-credentials [<username> [<password>]]    - Пайдаланушы аты мен 
пароль\n"
+"                                                   тіркелгі мәліметтерін 
орнату\n"
+"    clear-credentials                            - Пайдаланушы аты мен 
пароль\n"
+"                                                   тіркелгі мәліметтерін 
тазалау\n"
+"    enable-view-only                             - Енгізу құрылғыларын 
қашықтан\n"
+"                                                   басқаруды сөндіру\n"
+"    disable-view-only                            - Енгізу құрылғыларын 
қашықтан\n"
+"                                                   басқаруды іске қосу\n"
+"    enable-port-negotiation                      - Қолжетімсіз болса, басқа 
портты\n"
+"                                                   тыңдау\n"
+"    disable-port-negotiation                     - Қолжетімсіз болса, басқа 
портты\n"
+"                                                   тыңдамау\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:634
+msgid ""
+"  vnc                                        - VNC subcommands:\n"
+"    set-port                                 - Set port the server binds to\n"
+"    enable                                   - Enable the VNC backend\n"
+"    disable                                  - Disable the VNC backend\n"
+"    set-password [<password>]                - Set the VNC password\n"
+"    clear-password                           - Clear the VNC password\n"
+"    set-auth-method password|prompt          - Set the authorization method\n"
+"    enable-view-only                         - Disable remote control of 
input\n"
+"                                               devices\n"
+"    disable-view-only                        - Enable remote control of 
input\n"
+"                                               devices\n"
+"    enable-port-negotiation                  - If unavailable, listen to\n"
+"                                               a different port\n"
+"    disable-port-negotiation                 - If unavailable, don't listen\n"
+"                                               to a different port\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  vnc                                        - VNC ішкі командалары:\n"
+"    set-port                                 - Сервер байланысатын портты 
орнату\n"
+"    enable                                   - VNC бэкендін іске қосу\n"
+"    disable                                  - VNC бэкендін сөндіру\n"
+"    set-password [<password>]                - VNC паролін орнату\n"
+"    clear-password                           - VNC паролін тазалау\n"
+"    set-auth-method password|prompt          - Авторизация әдісін орнату\n"
+"    enable-view-only                         - Енгізу құрылғыларын қашықтан\n"
+"                                               басқаруды сөндіру\n"
+"    disable-view-only                        - Енгізу құрылғыларын қашықтан\n"
+"                                               басқаруды іске қосу\n"
+"    enable-port-negotiation                  - Қолжетімсіз болса, басқа 
портты\n"
+"                                               тыңдау\n"
+"    disable-port-negotiation                 - Қолжетімсіз болса, басқа 
портты\n"
+"                                               тыңдамау\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:654
+msgid ""
+"  status [--show-credentials]                - Show current status\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  --headless                                 - Configure headless daemon\n"
+"                                               running on a user session\n"
+"  --system                                   - Configure system daemon\n"
+"                                               for remote login\n"
+"  --help                                     - Print this help text\n"
+msgstr ""
+"status [--show-credentials]                - Ағымдағы күйді көрсету\n"
+"\n"
+"Опциялар:\n"
+"  --headless                                 - Пайдаланушы сеансында 
орындалатын\n"
+"                                               дисплейсіз демонды баптау\n"
+"  --system                                   - Қашықтан кіруге арналған 
жүйелік\n"
+"                                               демонды баптау\n"
+"  --help                                     - Осы көмек мәтінін шығару\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-daemon.c:995
+msgid "GNOME Remote Desktop"
+msgstr "GNOME қашықтағы үстелі"
+
+#: src/grd-daemon-handover.c:317 src/grd-daemon-handover.c:382
+#, c-format
+msgid "Continue With Insecure Connection?"
+msgstr "Қауіпсіз емес байланысты жалғастыру керек пе?"
+
+#. Translators: Don't translate “use redirection server name:i:1”.
+#. * It's a menu option, and it's the same for all languages.
+#: src/grd-daemon-handover.c:320 src/grd-daemon-handover.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"This Remote Desktop connection is insecure. To secure this connection, enable 
RDSTLS Security in your client by saving the "
+"connection settings in your client as an RDP file and set “use redirection 
server name:i:1” in it."
+msgstr ""
+"Бұл қашықтағы жұмыс үстелі байланысы қауіпсіз емес. Бұл байланысты қауіпсіз 
ету үшін, клиентіңізде байланыс баптауларын RDP "
+"файлы ретінде сақтау арқылы RDSTLS қауіпсіздігін іске қосыңыз және оның 
ішінде «use redirection server name:i:1» мәнін "
+"орнатыңыз."
+
+#: src/grd-daemon-handover.c:325 src/grd-daemon-handover.c:391
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Байланысты үзу"
+
+#: src/grd-daemon-handover.c:326 src/grd-daemon-handover.c:392
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Жалғастыру"
+
+#: src/grd-daemon-user.c:99
+#, c-format
+msgid "Desktop Sharing port changed"
+msgstr "Жұмыс үстелімен бөлісу порты ауысты"
+
+#: src/grd-daemon-user.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"The Desktop Sharing port has changed from <b>%i</b> to <b>%i</b>.\n"
+"This is because the Remote Sessions service has been activated and it has a 
higher priority to use port <b>%i</b>."
+msgstr ""
+"Жұмыс үстелін ортақ пайдалану порты <b>%i</b> мәнінен <b>%i</b> мәніне 
өзгерді.\n"
+"Бұл Қашықтағы сеанстар қызметінің белсендірілуіне және оның <b>%i</b> портын 
пайдалануға басымдылығы жоғары болуына байланысты."
+
+#: src/grd-daemon-user.c:107 src/grd-session-vnc.c:310
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабылдау"
+
+#: src/grd-session-vnc.c:305
+#, c-format
+msgid "Do you want to share your desktop?"
+msgstr "Жұмыс үстелін ортақ пайдаланғыңыз келе ме?"
+
+#: src/grd-session-vnc.c:307
+#, c-format
+msgid "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your 
desktop."
+msgstr "\"%s\" компьютеріндегі пайдаланушы жұмыс үстеліңізді қашықтан көруге 
немесе басқаруға талап жасап отыр."
+
+#: src/grd-session-vnc.c:309
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Бас тарту"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
+msgid "The port used by the RDP server"
+msgstr "RDP сервері пайдаланатын порт"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
+msgid "The RDP client will connect to this port to use this RDP server."
+msgstr "RDP клиенті осы RDP серверін пайдалану үшін осы портқа қосылады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
+msgid "Search a different RDP port if the configured one is used"
+msgstr "Егер бапталған порт пайдаланылып тұрса, басқа RDP портын іздеу"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
+msgid ""
+"When negotiate-port is set to 'true' the RDP server will attempt to listen to 
the first available of the next 10 ports "
+"starting from the configured one."
+msgstr ""
+"negotiate-port мәні 'true' болып орнатылғанда, RDP сервері бапталған порттан 
бастап келесі 10 порттың ішіндегі бірінші "
+"қолжетімді портты тыңдауға тырысады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
+msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
+msgstr "RDP бэкенді іске қосылған ба, жоқ па"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
+msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgstr "Егер 'true' болып орнатылса, RDP бэкэнді инициализацияланады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:30
+msgid "Screenshare mode of RDP connections"
+msgstr "RDP байланыстарының экранды ортақ пайдалану режимі"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:31
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary 
screen, or whether a virtual monitor is created. "
+"For the initial resolution of the virtual monitor, the RDP backend uses 
either the client core data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) "
+"or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.6), depending on what is 
available. When using a remote desktop session with "
+"a virtual monitor, clients can resize the resolution of the virtual monitor 
during a session with the Display Update Virtual "
+"Channel Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * 
mirror-primary - Record the primary monitor of the "
+"current user session. * extend - Create a new virtual monitor and use it for 
the remote desktop session. The resolution of "
+"this virtual monitor is derived from the monitor configuration, submitted by 
the remote desktop client."
+msgstr ""
+"Экранды ортақ пайдалану режимі RDP бэкенді негізгі экранды қосарлай ма, 
немесе виртуалды монитор жасай ма, соны анықтайды. "
+"Виртуалды монитордың бастапқы ажыратымдылығы үшін RDP бэкэнді қолжетімділікке 
байланысты не клиенттің негізгі деректерін ([MS-"
+"RDPBCGR] 2.2.1.3.2), не клиенттің монитор деректерін ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.6) 
пайдаланады. Виртуалды мониторы бар қашықтағы "
+"жұмыс үстелі сеансын пайдалану кезінде, клиенттер Display Update Virtual 
Channel Extension ([MS-RDPEDISP]) көмегімен сеанс "
+"кезінде виртуалды монитордың ажыратымдылығын өзгерте алады. Рұқсат етілген 
экранды ортақ пайдалану режимдеріне мыналар жатады: "
+"* mirror-primary - Ағымдағы пайдаланушы сеансының негізгі мониторын жазу. * 
extend - Жаңа виртуалды монитор жасау және оны "
+"қашықтағы жұмыс үстелі сеансы үшін пайдалану. Бұл виртуалды монитордың 
ажыратымдылығы қашықтағы жұмыс үстелі клиенті ұсынған "
+"монитор баптауларынан алынады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
+msgid "Path to the certificate file"
+msgstr "Сертификат файлына дейінгі жол"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:66
+msgid ""
+"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file 
and the certificate file need to be provided to "
+"the RDP server."
+msgstr ""
+"TLS Security көмегімен RDP пайдалану мүмкіндігі үшін жеке кілт файлын да, 
сертификат файлын да RDP серверіне ұсыну қажет."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:65
+msgid "Path to the private key file"
+msgstr "Жеке кілт файлына дейінгі жол"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:73 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:131
+msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
+msgstr "Қашықтағы байланыстарға экран мазмұнын тек көруге рұқсат ету"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74
+msgid "When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input 
devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr "Тек карау режимінде, қашықтағы RDP байланыстары енгізу құрылғыларын 
басқара алмайды (мысалы, тышқан мен пернетақта)."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:108 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:180
+msgid "The port used by the VNC server"
+msgstr "VNC сервері пайдаланатын порт"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:109 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:181
+msgid "The VNC client will connect to this port to use this VNC server."
+msgstr "VNC клиенті осы VNC серверін пайдалану үшін осы портқа қосылады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:187
+msgid "Search a different VNC port if the configured one is used"
+msgstr "Егер бапталған порт пайдаланылып тұрса, басқа VNC портын іздеу"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:116 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:188
+msgid ""
+"When negotiate-port is set to 'true' the VNC server will attempt to listen to 
the first available of the next 10 ports "
+"starting from the configured one."
+msgstr ""
+"'negotiate-port' мәні 'true' етіп орнатылғанда, VNC сервері бапталған порттан 
бастап келесі 10 порттың ішіндегі бірінші "
+"қолжетімдісін тыңдауға тырысады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:124 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:196
+msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
+msgstr "VNC бэкенді іске қосылған ба, жоқ па"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:125 
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:197
+msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgstr "Егер 'true' мәніне орнатылса, VNC бэкенді инициализацияланады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:132
+msgid "When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input 
devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr "Тек карау режимінде, қашықтағы VNC байланыстары енгізу құрылғыларын 
басқара алмайды (мысалы, тышқан мен пернетақта)."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:139
+msgid "Method used to authenticate VNC connections"
+msgstr "VNC байланыстарын аутентификациялау үшін қолданылатын әдіс"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:140
+msgid ""
+"The VNC authentication method describes how a remote connection is 
authenticated. It can currently be done in two different "
+"ways: * prompt - by prompting the user for each new connection, requiring a 
person with physical access to the workstation to "
+"explicitly approve the new connection. * password - by requiring the remote 
client to provide a known password"
+msgstr ""
+"VNC аутентификация әдісі қашықтағы байланысты аутентификациялау әдісін 
сипаттайды. Қазіргі уақытта оны екі түрлі жолмен "
+"жасауға болады: * сұрау - пайдаланушыны әрбір жаңа байланысқа шақыру арқылы, 
жұмыс станциясына физикалық рұқсаты бар адамнан "
+"жаңа байланысты тікелей рұқсат етуді талап ету арқылы. * пароль - қашықтағы 
клиенттен белгілі парольді ұсынуды талап ету арқылы"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:152
+msgid "Screenshare mode of VNC connections"
+msgstr "VNC байланыстарының экранды бөлісу режимі"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:153
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary 
screen, or whether a virtual monitor is created. "
+"For the initial resolution of the virtual monitor, the VNC backend uses a 
default size of 1920x1080 pixels. When using a "
+"remote desktop session with a virtual monitor, clients can resize the 
resolution of the virtual monitor during a session with "
+"the setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - 
Record the primary monitor of the current user "
+"session. * extend - Create a new virtual monitor and use it for the remote 
desktop session. The initial monitor resolution of "
+"this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. Clients can override the 
initial resolution with subsequent monitor "
+"configuration updates."
+msgstr ""
+"Экранды бөлісу режимі VNC бэкенді негізгі экранды қосарлай ма, немесе 
виртуалды мониторды жасай ма, соны анықтайды. Виртуалды "
+"монитордың бастапқы ажыратымдылығы үшін VNC бэкенді әдепкі 1920x1080 пиксель 
өлшемін қолданады. Виртуалды монитормен қашықтағы "
+"жұмыс үстелі сессиясын пайдалану кезінде, клиенттер setDesktopSize PDU арқылы 
сессия барысында виртуалды монитордың "
+"ажыратымдылығын өзгерте алады. Рұқсат етілген экранды бөлісу режимдеріне 
мыналар кіреді: * mirror-primary - Ағымдағы "
+"пайдаланушы сессиясының негізгі мониторын жазу. * extend - Жаңа виртуалды 
монитор жасау және оны қашықтағы жұмыс үстелі "
+"сессиясы үшін пайдалану. Бұл виртуалды монитордың бастапқы монитор 
ажыратымдылығы 1920x1080 пиксель етіп орнатылады. Клиенттер "
+"бастапқы ажыратымдылықты кейінгі монитор конфигурациясының жаңартуларымен 
қайта анықтай алады."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-configuration.c 
new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-configuration.c
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-configuration.c       2025-12-08 
14:41:46.000000000 +0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-configuration.c       2026-02-16 
10:30:55.000000000 +0100
@@ -441,7 +441,8 @@
       return G_DBUS_METHOD_INVOCATION_HANDLED;
     }
 
-  rdp_certificate = freerdp_certificate_new_from_file (certificate_filename);
+  if (certificate_filename)
+    rdp_certificate = freerdp_certificate_new_from_file (certificate_filename);
 
   if (!rdp_certificate)
     {
@@ -461,7 +462,8 @@
       return G_DBUS_METHOD_INVOCATION_HANDLED;
     }
 
-  rdp_private_key = freerdp_key_new_from_file (key_filename);
+  if (key_filename)
+    rdp_private_key = freerdp_key_new_from_file (key_filename);
 
   if (!rdp_private_key)
     {
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-daemon-system.c 
new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-daemon-system.c
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-daemon-system.c       2025-12-08 
14:41:46.000000000 +0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-daemon-system.c       2026-02-16 
10:30:55.000000000 +0100
@@ -62,6 +62,8 @@
 
   gboolean is_client_mstsc;
   gboolean use_system_credentials;
+
+  GrdDBusGdmRemoteDisplay *remote_display;
 } GrdRemoteClient;
 
 struct _GrdDaemonSystem
@@ -80,6 +82,32 @@
 
 G_DEFINE_TYPE (GrdDaemonSystem, grd_daemon_system, GRD_TYPE_DAEMON)
 
+static void
+on_remote_display_remote_id_changed (GrdDBusGdmRemoteDisplay *remote_display,
+                                     GParamSpec              *pspec,
+                                     GrdRemoteClient         *remote_client);
+
+static void
+on_gdm_remote_display_session_id_changed (GrdDBusGdmRemoteDisplay 
*remote_display,
+                                          GParamSpec              *pspec,
+                                          GrdRemoteClient         
*remote_client);
+
+static void
+disconnect_from_remote_display (GrdRemoteClient *remote_client)
+{
+  if (!remote_client->remote_display)
+    return;
+
+  g_signal_handlers_disconnect_by_func (remote_client->remote_display,
+                                        G_CALLBACK 
(on_remote_display_remote_id_changed),
+                                        remote_client);
+  g_signal_handlers_disconnect_by_func (remote_client->remote_display,
+                                        G_CALLBACK 
(on_gdm_remote_display_session_id_changed),
+                                        remote_client);
+
+  g_clear_object (&remote_client->remote_display);
+}
+
 static gboolean
 grd_daemon_system_is_ready (GrdDaemon *daemon)
 {
@@ -523,6 +551,8 @@
 static void
 grd_remote_client_free (GrdRemoteClient *remote_client)
 {
+  disconnect_from_remote_display (remote_client);
+
   g_clear_pointer (&remote_client->id, g_free);
   g_clear_object (&remote_client->socket_connection);
   unregister_handover_iface (remote_client, remote_client->handover_src);
@@ -932,9 +962,8 @@
   g_debug ("[DaemonSystem] GDM updated a remote display with a new remote id: "
            "%s", remote_id);
 
-  g_signal_handlers_disconnect_by_func (remote_display,
-                                        G_CALLBACK 
(on_remote_display_remote_id_changed),
-                                        remote_client);
+  disconnect_from_remote_display (new_remote_client);
+  new_remote_client->remote_display = g_object_ref (remote_display);
   g_signal_connect (remote_display, "notify::remote-id",
                     G_CALLBACK (on_remote_display_remote_id_changed),
                     new_remote_client);
@@ -966,6 +995,9 @@
       return;
     }
 
+  disconnect_from_remote_display (remote_client);
+  remote_client->remote_display = g_object_ref (remote_display);
+
   g_signal_connect (remote_display, "notify::remote-id",
                     G_CALLBACK (on_remote_display_remote_id_changed),
                     remote_client);
@@ -973,8 +1005,7 @@
   session_id = grd_dbus_gdm_remote_display_get_session_id (remote_display);
   if (!session_id || strcmp (session_id, "") == 0)
     {
-      g_signal_connect (G_OBJECT (remote_display),
-                        "notify::session-id",
+      g_signal_connect (remote_display, "notify::session-id",
                         G_CALLBACK (on_gdm_remote_display_session_id_changed),
                         remote_client);
       return;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-rdp-layout-manager.c 
new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-rdp-layout-manager.c
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-rdp-layout-manager.c  2025-12-08 
14:41:46.000000000 +0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-rdp-layout-manager.c  2026-02-16 
10:30:55.000000000 +0100
@@ -92,7 +92,6 @@
 
   unsigned long inhibition_done_id;
 
-  unsigned int layout_destruction_id;
   unsigned int layout_recreation_id;
 };
 
@@ -271,41 +270,21 @@
   return G_SOURCE_REMOVE;
 }
 
-static gboolean
-destroy_layout (gpointer user_data)
+static void
+on_pipewire_stream_closed (GrdRdpPipeWireStream *pipewire_stream,
+                           GrdRdpLayoutManager  *layout_manager)
 {
-  GrdRdpLayoutManager *layout_manager = user_data;
+  if (layout_manager->state == UPDATE_STATE_FATAL_ERROR ||
+      is_virtual_stream (layout_manager, pipewire_stream) ||
+      layout_manager->layout_recreation_id)
+    return;
 
   g_debug ("[RDP] Layout manager: Monitor stream closed. "
            "Setting timeout for recreation");
 
-  g_hash_table_remove_all (layout_manager->surface_table);
-
-  g_assert (!layout_manager->layout_recreation_id);
   layout_manager->layout_recreation_id =
     g_timeout_add (LAYOUT_RECREATION_TIMEOUT_MS, 
maybe_invoke_layout_recreation,
                    layout_manager);
-
-  layout_manager->layout_destruction_id = 0;
-
-  return G_SOURCE_REMOVE;
-}
-
-static void
-on_pipewire_stream_closed (GrdRdpPipeWireStream *pipewire_stream,
-                           GrdRdpLayoutManager  *layout_manager)
-{
-  if (layout_manager->state == UPDATE_STATE_FATAL_ERROR)
-    return;
-
-  if (is_virtual_stream (layout_manager, pipewire_stream))
-    return;
-
-  if (layout_manager->layout_destruction_id)
-    return;
-
-  layout_manager->layout_destruction_id = g_idle_add (destroy_layout,
-                                                      layout_manager);
 }
 
 static SurfaceContext *
@@ -661,7 +640,6 @@
   g_clear_signal_handler (&layout_manager->inhibition_done_id,
                           layout_manager->renderer);
 
-  g_clear_handle_id (&layout_manager->layout_destruction_id, g_source_remove);
   g_clear_handle_id (&layout_manager->layout_recreation_id, g_source_remove);
 
   if (layout_manager->preparation_source)
@@ -718,13 +696,27 @@
   layout_manager->current_monitor_config =
     g_steal_pointer (&layout_manager->pending_monitor_config);
 
-  g_assert (!layout_manager->layout_destruction_id);
   g_clear_handle_id (&layout_manager->layout_recreation_id, g_source_remove);
 
   return TRUE;
 }
 
 static void
+dispose_physical_monitor_streams (GrdRdpLayoutManager *layout_manager)
+{
+  GrdRdpMonitorConfig *monitor_config = layout_manager->current_monitor_config;
+
+  /*
+   * Monitor configs containing physical monitors cannot be mixed in sessions
+   * with monitor configs containing virtual monitors and vice versa.
+   */
+  if (monitor_config->is_virtual)
+    return;
+
+  g_hash_table_remove_all (layout_manager->surface_table);
+}
+
+static void
 dispose_unneeded_surfaces (GrdRdpLayoutManager *layout_manager)
 {
   GrdRdpMonitorConfig *monitor_config = layout_manager->current_monitor_config;
@@ -733,6 +725,8 @@
   SurfaceContext *surface_context = NULL;
   GHashTableIter iter;
 
+  dispose_physical_monitor_streams (layout_manager);
+
   if (g_hash_table_size (layout_manager->surface_table) <= n_target_surfaces)
     return;
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-session-rdp.c 
new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-session-rdp.c
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-session-rdp.c 2025-12-08 
14:41:46.000000000 +0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-session-rdp.c 2026-02-16 
10:30:55.000000000 +0100
@@ -1197,8 +1197,8 @@
   rdpAutoDetect *rdp_autodetect;
   RdpPeerContext *rdp_peer_context;
   rdpSettings *rdp_settings;
-  rdpCertificate *rdp_certificate;
-  rdpPrivateKey *rdp_private_key;
+  rdpCertificate *rdp_certificate = NULL;
+  rdpPrivateKey *rdp_private_key = NULL;
 
   use_client_configs = session_rdp->screen_share_mode ==
                        GRD_RDP_SCREEN_SHARE_MODE_EXTEND;
@@ -1250,7 +1250,8 @@
                 "rdp-server-key", &server_key,
                 NULL);
 
-  rdp_certificate = freerdp_certificate_new_from_pem (server_cert);
+  if (server_cert)
+    rdp_certificate = freerdp_certificate_new_from_pem (server_cert);
   if (!rdp_certificate)
     {
       g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED,
@@ -1262,7 +1263,8 @@
                                          rdp_certificate, 1))
     g_assert_not_reached ();
 
-  rdp_private_key = freerdp_key_new_from_pem (server_key);
+  if (server_key)
+    rdp_private_key = freerdp_key_new_from_pem (server_key);
   if (!rdp_private_key)
     {
       g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED,

++++++ gnome-remote-desktop.obsinfo ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_old  2026-03-01 22:15:42.324134763 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_new  2026-03-01 22:15:42.328134926 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 name: gnome-remote-desktop
-version: 49.2
-mtime: 1765201306
-commit: 7a403dbead1f876b9ffac7391e1d01b0064fdc99
+version: 49.3
+mtime: 1771234255
+commit: 27d4379d7270e4046976b4729eb2df8aaccf0ef8
 

Reply via email to