Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package gnome-remote-desktop for
openSUSE:Factory checked in at 2026-03-01 22:14:47
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-remote-desktop (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-remote-desktop.new.29461 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-remote-desktop"
Sun Mar 1 22:14:47 2026 rev:41 rq:1335555 version:49.3
Changes:
--------
---
/work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-remote-desktop/gnome-remote-desktop.changes
2026-02-12 17:27:49.664463244 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-remote-desktop.new.29461/gnome-remote-desktop.changes
2026-03-01 22:15:40.948078208 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Wed Feb 25 08:16:34 UTC 2026 - Bjørn Lie <[email protected]>
+
+- Update to version 49.3:
+ + Fix crashes
+ + Updated translations.
+- Refresh patch with quilt:
+ + 0009-rdp-server-Throttle-connections-using-GrdThrottler.patch
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
gnome-remote-desktop-49.2.obscpio
New:
----
gnome-remote-desktop-49.3.obscpio
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ gnome-remote-desktop.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_old 2026-03-01 22:15:41.708109445 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_new 2026-03-01 22:15:41.712109609 +0100
@@ -23,7 +23,7 @@
%define polkit_req >= 122
Name: gnome-remote-desktop
-Version: 49.2
+Version: 49.3
Release: 0
Summary: GNOME Remote Desktop screen sharing service
License: GPL-2.0-or-later
++++++ 0009-rdp-server-Throttle-connections-using-GrdThrottler.patch ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_old 2026-03-01 22:15:41.756111417 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_new 2026-03-01 22:15:41.760111582 +0100
@@ -15,9 +15,10 @@
src/grd-session-rdp.c | 5 ++
3 files changed, 91 insertions(+), 18 deletions(-)
-diff -urp gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-daemon-system.c
gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-daemon-system.c
---- gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-daemon-system.c 2026-02-10
17:57:24.786514313 -0600
-+++ gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-daemon-system.c 2026-02-10
17:58:00.383080115 -0600
+Index: gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-daemon-system.c
+===================================================================
+--- gnome-remote-desktop-49.3.orig/src/grd-daemon-system.c
++++ gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-daemon-system.c
@@ -35,6 +35,7 @@
#include "grd-rdp-server.h"
#include "grd-session-rdp.h"
@@ -26,7 +27,7 @@
#define MAX_HANDOVER_WAIT_TIME_MS (30 * 1000)
-@@ -148,6 +149,7 @@ on_handle_take_client (GrdDBusRemoteDesk
+@@ -176,6 +177,7 @@ on_handle_take_client (GrdDBusRemoteDesk
fd_list,
fd_variant);
@@ -34,18 +35,19 @@
g_clear_object (&remote_client->socket_connection);
g_clear_handle_id (&remote_client->abort_handover_source_id,
g_source_remove);
-@@ -524,6 +526,8 @@ static void
- grd_remote_client_free (GrdRemoteClient *remote_client)
- {
+@@ -554,6 +556,8 @@ grd_remote_client_free (GrdRemoteClient
+ disconnect_from_remote_display (remote_client);
+
g_clear_pointer (&remote_client->id, g_free);
+ if (remote_client->socket_connection)
+ grd_close_connection_and_notify (remote_client->socket_connection);
g_clear_object (&remote_client->socket_connection);
unregister_handover_iface (remote_client, remote_client->handover_src);
unregister_handover_iface (remote_client, remote_client->handover_dst);
-diff -urp gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-rdp-server.c
gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-rdp-server.c
---- gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-rdp-server.c 2026-02-10
17:57:37.936440841 -0600
-+++ gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-rdp-server.c 2026-02-10
18:08:41.674218612 -0600
+Index: gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-rdp-server.c
+===================================================================
+--- gnome-remote-desktop-49.3.orig/src/grd-rdp-server.c
++++ gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-rdp-server.c
@@ -32,6 +32,7 @@
#include "grd-hwaccel-vulkan.h"
#include "grd-rdp-routing-token.h"
@@ -240,9 +242,10 @@
}
static void
-diff -urp gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-session-rdp.c
gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-session-rdp.c
---- gnome-remote-desktop-49.2.orig/src/grd-session-rdp.c 2026-02-10
17:57:24.812514709 -0600
-+++ gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-session-rdp.c 2026-02-10
17:58:00.385139366 -0600
+Index: gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-session-rdp.c
+===================================================================
+--- gnome-remote-desktop-49.3.orig/src/grd-session-rdp.c
++++ gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-session-rdp.c
@@ -48,6 +48,7 @@
#include "grd-rdp-server.h"
#include "grd-rdp-session-metrics.h"
@@ -251,7 +254,7 @@
#define MAX_MONITOR_COUNT_HEADLESS 16
#define MAX_MONITOR_COUNT_SCREEN_SHARE 1
-@@ -1643,6 +1644,7 @@ grd_session_rdp_stop (GrdSession *sessio
+@@ -1645,6 +1646,7 @@ grd_session_rdp_stop (GrdSession *sessio
g_clear_object (&session_rdp->renderer);
peer->Close (peer);
@@ -259,7 +262,7 @@
g_clear_object (&session_rdp->connection);
g_clear_object (&rdp_peer_context->network_autodetection);
-@@ -1833,6 +1835,9 @@ grd_session_rdp_dispose (GObject *object
+@@ -1835,6 +1837,9 @@ grd_session_rdp_dispose (GObject *object
g_clear_object (&session_rdp->layout_manager);
clear_rdp_peer (session_rdp);
++++++ _service ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_old 2026-03-01 22:15:41.788112732 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_new 2026-03-01 22:15:41.800113225 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
<service name="obs_scm" mode="manual">
<param
name="url">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop.git</param>
<param name="scm">git</param>
- <param name="revision">49.2</param>
+ <param name="revision">49.3</param>
<param name="versionformat">@PARENT_TAG@+@TAG_OFFSET@</param>
<param name="versionrewrite-pattern">v?(.*)\+0</param>
<param name="versionrewrite-replacement">\1</param>
++++++ gnome-remote-desktop-49.2.obscpio -> gnome-remote-desktop-49.3.obscpio
++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/NEWS
new/gnome-remote-desktop-49.3/NEWS
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/NEWS 2025-12-08 14:41:46.000000000 +0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/NEWS 2026-02-16 10:30:55.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+49.3
+====
+* Fix crashes [Pascal, Joan; !361, !366, !370]
+
+Contributors:
+ Joan Torres Lopez, Pascal Nowack
+
+Translators:
+ Christian Kirbach [de], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Andika Triwidada [id]
+
49.2
====
* Misc bug fixes [Pascal; !352]
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/meson.build
new/gnome-remote-desktop-49.3/meson.build
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/meson.build 2025-12-08 14:41:46.000000000
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/meson.build 2026-02-16 10:30:55.000000000
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-remote-desktop', 'c',
- version: '49.2',
+ version: '49.3',
meson_version: '>= 1.4.0',
default_options: ['warning_level=1',
'buildtype=debugoptimized'])
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/po/de.po
new/gnome-remote-desktop-49.3/po/de.po
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/po/de.po 2025-12-08 14:41:46.000000000
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/po/de.po 2026-02-16 10:30:55.000000000
+0100
@@ -12,16 +12,16 @@
"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
"issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-10 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-28 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-10 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-19 23:00+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:11
msgid "Allow to configure gnome-remote-desktop's system daemon settings"
@@ -51,28 +51,28 @@
"Eine Anmeldung ist erforderlich zur Aktivierung oder Deaktivierung des "
"System-Daemon von gnome-remote-desktop"
-#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:3
msgid "GNOME Remote Desktop Handover Daemon"
msgstr "GNOME Remote Desktop Übergabe-Daemon"
-#: src/grd-ctl.c:70
+#: src/grd-ctl.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN …] BEFEHL [UNTERBEFEHL] …\n"
-#: src/grd-ctl.c:305
+#: src/grd-ctl.c:307
msgid "Username: "
msgstr "Benutzername: "
-#: src/grd-ctl.c:317 src/grd-ctl.c:460
+#: src/grd-ctl.c:319 src/grd-ctl.c:475
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: src/grd-ctl.c:590
+#: src/grd-ctl.c:605
msgid "Commands:\n"
msgstr "Befehle:\n"
-#: src/grd-ctl.c:595
+#: src/grd-ctl.c:610
msgid ""
" rdp - RDP subcommands:\n"
" set-port - Set port the server binds "
@@ -125,7 +125,7 @@
"nicht auf einem anderen Port lauschen\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:619
+#: src/grd-ctl.c:634
msgid ""
" vnc - VNC subcommands:\n"
" set-port - Set port the server binds to\n"
@@ -165,36 +165,40 @@
"auf einem anderen Port lauschen\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:639
+#: src/grd-ctl.c:654
msgid ""
" status [--show-credentials] - Show current status\n"
"\n"
"Options:\n"
-" --headless - Use headless credentials "
-"storage\n"
+" --headless - Configure headless daemon\n"
+" running on a user session\n"
" --system - Configure system daemon\n"
+" for remote login\n"
" --help - Print this help text\n"
msgstr ""
" status [--show-credentials] - Aktuellen Status anzeigen\n"
"\n"
"Optionen:\n"
-" --headless - »Headless«-Speicher für "
-"Anmeldeinformationen verwenden\n"
-" --system - Systemdienst einrichten\n"
+" --headless - »Headless«-Dienst für "
+"Ausführung\n"
+" in Benutzersitzung "
+"einstellen\n"
+" --system - Systemdienst für entfernte\n"
+" Anmeldung einstellen\n"
" --help - Diesen Hilfetext anzeigen\n"
-#: src/grd-daemon.c:992
+#: src/grd-daemon.c:995
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "GNOME Remote Desktop"
-#: src/grd-daemon-handover.c:297 src/grd-daemon-handover.c:358
+#: src/grd-daemon-handover.c:317 src/grd-daemon-handover.c:382
#, c-format
msgid "Continue With Insecure Connection?"
msgstr "Mit unsicherer Verbindung fortfahren?"
#. Translators: Don't translate “use redirection server name:i:1”.
#. * It's a menu option, and it's the same for all languages.
-#: src/grd-daemon-handover.c:300 src/grd-daemon-handover.c:362
+#: src/grd-daemon-handover.c:320 src/grd-daemon-handover.c:386
#, c-format
msgid ""
"This Remote Desktop connection is insecure. To secure this connection, "
@@ -206,12 +210,12 @@
"Verbindungseinstellungen in Ihrem Client als RDP-Datei speichern und darin "
"»use redirection server name:i:1« einstellen."
-#: src/grd-daemon-handover.c:305 src/grd-daemon-handover.c:367
+#: src/grd-daemon-handover.c:325 src/grd-daemon-handover.c:391
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/grd-daemon-handover.c:306 src/grd-daemon-handover.c:368
+#: src/grd-daemon-handover.c:326 src/grd-daemon-handover.c:392
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -258,22 +262,26 @@
msgstr "Abweisen"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
msgid "The port used by the RDP server"
msgstr "Der vom RDP-Server verwendete Port"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
msgid "The RDP client will connect to this port to use this RDP server."
msgstr ""
"Der RDP-Client stellt eine Verbindung zu diesem Port her, um diesen RDP-"
"Server zu verwenden."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
msgid "Search a different RDP port if the configured one is used"
msgstr ""
"Einen anderen RDP-Port suchen, wenn der eingerichtete Port bereits verwendet "
"wird"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
msgid ""
"When negotiate-port is set to 'true' the RDP server will attempt to listen "
"to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
@@ -283,10 +291,12 @@
"Port, zu überwachen."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
msgstr "Legt fest, ob das RDP-Backend aktiviert ist oder nicht"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
msgstr "Wenn »wahr«, wird das RDP-Backend initialisiert."
@@ -342,7 +352,7 @@
msgstr "Pfad zur privaten Schlüsseldatei"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:73
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:106
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:131
msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
msgstr ""
"Entfernten Verbindungen lediglich das Ansehen des Bildschirminhalts erlauben"
@@ -355,23 +365,27 @@
"Wenn »Nur ansehen« wahr ist, können entfernte RDP-Verbindungen keine "
"Eingabegeräte manipulieren (z.B. Maus und Tastatur)."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:108
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:180
msgid "The port used by the VNC server"
msgstr "Der vom VNC-Server verwendete Port"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:109
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:181
msgid "The VNC client will connect to this port to use this VNC server."
msgstr ""
"Der VNC-Client stellt eine Verbindung zu diesem Port her, um diesen VNC-"
"Server zu verwenden."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:187
msgid "Search a different VNC port if the configured one is used"
msgstr ""
"Einen anderen VNC-Port suchen, wenn der eingerichtete Port bereits verwendet "
"wird"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:116
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:188
msgid ""
"When negotiate-port is set to 'true' the VNC server will attempt to listen "
"to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
@@ -380,15 +394,17 @@
"ersten der nächsten 10 verfügbaren Ports, beginnend mit dem konfigurierten "
"Port, zu überwachen."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:124
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:196
msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
msgstr "Legt fest, ob das VNC-Backend aktiviert ist oder nicht"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:125
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:197
msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
msgstr "Wenn »wahr«, wird das VNC-Backend initialisiert."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:107
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:132
msgid ""
"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
"devices (e.g. mouse and keyboard)."
@@ -396,11 +412,11 @@
"Wenn »Nur ansehen« wahr ist, können entfernte VNC-Verbindungen keine "
"Eingabegeräte manipulieren (z.B. Maus und Tastatur)."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:114
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:139
msgid "Method used to authenticate VNC connections"
msgstr "Zur Authentifizierung von VNC-Verbindungen genutzte Methode"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:140
msgid ""
"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
@@ -415,11 +431,11 @@
"Rechner. * Passwort - indem der entfernte Benutzer ein bekanntes Passwort "
"benötigt"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:127
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:152
msgid "Screenshare mode of VNC connections"
msgstr "Art der Bildschirmfreigabe bei VNC-Verbindungen"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:128
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:153
msgid ""
"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/po/id.po
new/gnome-remote-desktop-49.3/po/id.po
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/po/id.po 2025-12-08 14:41:46.000000000
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/po/id.po 2026-02-16 10:30:55.000000000
+0100
@@ -5,18 +5,18 @@
# Kukuh Syafaat <[email protected], 2021-2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop gnome-49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
"issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-10 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-12 04:24+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-10 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-18 19:35+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:11
@@ -46,28 +46,28 @@
"Otentikasi diperlukan untuk mengaktifkan atau menonaktifkan daemon sistem "
"gnome-remote-desktop"
-#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:3
msgid "GNOME Remote Desktop Handover Daemon"
msgstr "Daemon Handover GNOME Destop Jarak Jauh"
-#: src/grd-ctl.c:70
+#: src/grd-ctl.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI...] PERINTAH [SUBPERINTAH]...\n"
-#: src/grd-ctl.c:305
+#: src/grd-ctl.c:307
msgid "Username: "
msgstr "Nama pengguna: "
-#: src/grd-ctl.c:317 src/grd-ctl.c:460
+#: src/grd-ctl.c:319 src/grd-ctl.c:475
msgid "Password: "
msgstr "Kata sandi: "
-#: src/grd-ctl.c:590
+#: src/grd-ctl.c:605
msgid "Commands:\n"
msgstr "Perintah:\n"
-#: src/grd-ctl.c:595
+#: src/grd-ctl.c:610
msgid ""
" rdp - RDP subcommands:\n"
" set-port - Set port the server binds "
@@ -125,7 +125,7 @@
" port yang berbeda\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:619
+#: src/grd-ctl.c:634
msgid ""
" vnc - VNC subcommands:\n"
" set-port - Set port the server binds to\n"
@@ -167,36 +167,40 @@
" port yang berbeda\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:639
+#: src/grd-ctl.c:654
msgid ""
" status [--show-credentials] - Show current status\n"
"\n"
"Options:\n"
-" --headless - Use headless credentials "
-"storage\n"
+" --headless - Configure headless daemon\n"
+" running on a user session\n"
" --system - Configure system daemon\n"
+" for remote login\n"
" --help - Print this help text\n"
msgstr ""
" status [--show-credentials] - Tampilkan status saat ini\n"
"\n"
"Opsi:\n"
-" --headless - Gunakan penyimpanan "
-"kredensial headless\n"
+" --headless - Konfigurasikan daemon "
+"headless\n"
+" yang berjalan pada sesi "
+"pengguna\n"
" --system - Konfigurasikan daemon sistem\n"
+" untuk log masuk jarak jauh\n"
" --help - Cetak teks bantuan ini\n"
-#: src/grd-daemon.c:992
+#: src/grd-daemon.c:995
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "GNOME Destop Jarak Jauh"
-#: src/grd-daemon-handover.c:297 src/grd-daemon-handover.c:358
+#: src/grd-daemon-handover.c:317 src/grd-daemon-handover.c:382
#, c-format
msgid "Continue With Insecure Connection?"
msgstr "Lanjutkan Dengan Koneksi Tidak Aman?"
#. Translators: Don't translate “use redirection server name:i:1”.
#. * It's a menu option, and it's the same for all languages.
-#: src/grd-daemon-handover.c:300 src/grd-daemon-handover.c:362
+#: src/grd-daemon-handover.c:320 src/grd-daemon-handover.c:386
#, c-format
msgid ""
"This Remote Desktop connection is insecure. To secure this connection, "
@@ -205,15 +209,15 @@
msgstr ""
"Koneksi Remote Desktop ini tidak aman. Untuk mengamankan koneksi ini, "
"aktifkan Keamanan RDSTLS di klien Anda dengan menyimpan pengaturan koneksi "
-"di klien Anda sebagai berkas RDP dan atur \"gunakan nama server pengalihan:"
-"i:1\" di dalamnya."
+"di klien Anda sebagai berkas RDP dan atur \"gunakan nama server "
+"pengalihan:i:1\" di dalamnya."
-#: src/grd-daemon-handover.c:305 src/grd-daemon-handover.c:367
+#: src/grd-daemon-handover.c:325 src/grd-daemon-handover.c:391
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: src/grd-daemon-handover.c:306 src/grd-daemon-handover.c:368
+#: src/grd-daemon-handover.c:326 src/grd-daemon-handover.c:392
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
@@ -259,19 +263,23 @@
msgstr "Tolak"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
msgid "The port used by the RDP server"
msgstr "Port yang digunakan oleh peladen RDP"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
msgid "The RDP client will connect to this port to use this RDP server."
msgstr ""
"Klien RDP akan terhubung ke port ini untuk menggunakan peladen RDP ini."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
msgid "Search a different RDP port if the configured one is used"
msgstr "Cari port RDP lain jika port yang dikonfigurasi digunakan"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
msgid ""
"When negotiate-port is set to 'true' the RDP server will attempt to listen "
"to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
@@ -281,10 +289,12 @@
"port yang dikonfigurasi."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
msgstr "Apakah backend RDP diaktifkan atau tidak"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
msgstr "Jika diatur ke 'true' backend RDP akan diinisialisasi."
@@ -337,7 +347,7 @@
msgstr "Path ke berkas kunci privat"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:73
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:106
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:131
msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
msgstr "Hanya perbolehkan sambungan jarak jauh melihat isi layar"
@@ -349,20 +359,24 @@
"Jika view-only berisi true, koneksi RDP jarak jauh tidak dapat memanipulasi "
"perangkat masukan (mis. tetikus dan papan ketik)."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:108
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:180
msgid "The port used by the VNC server"
msgstr "Port yang digunakan oleh peladen VNC"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:109
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:181
msgid "The VNC client will connect to this port to use this VNC server."
msgstr ""
"Klien VNC akan terhubung ke port ini untuk menggunakan peladen VNC ini."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:187
msgid "Search a different VNC port if the configured one is used"
msgstr "Cari port VNC lain jika port yang dikonfigurasi digunakan"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:116
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:188
msgid ""
"When negotiate-port is set to 'true' the VNC server will attempt to listen "
"to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
@@ -371,15 +385,17 @@
"mendengarkan port pertama yang tersedia dari 10 port berikutnya mulai dari "
"port yang dikonfigurasi."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:124
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:196
msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
msgstr "Apakah backend VNC diaktifkan atau tidak"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:125
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:197
msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
msgstr "Jika diatur ke 'true' backend VNC akan diinisialisasi."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:107
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:132
msgid ""
"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
"devices (e.g. mouse and keyboard)."
@@ -387,11 +403,11 @@
"Jika view-only berisi true, koneksi VNC jarak jauh tidak dapat memanipulasi "
"perangkat masukan (mis. tetikus dan papan ketik)."
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:114
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:139
msgid "Method used to authenticate VNC connections"
msgstr "Metode yang digunakan untuk mengautentikasi koneksi VNC"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:140
msgid ""
"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
@@ -406,11 +422,11 @@
"menyetujui koneksi baru. * kata sandi - dengan mengharuskan klien jarak jauh "
"untuk memberikan kata sandi yang diketahui"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:127
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:152
msgid "Screenshare mode of VNC connections"
msgstr "Mode berbagi layar koneksi VNC"
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:128
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:153
msgid ""
"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/po/kk.po
new/gnome-remote-desktop-49.3/po/kk.po
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/po/kk.po 2025-12-08 14:41:46.000000000
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/po/kk.po 2026-02-16 10:30:55.000000000
+0100
@@ -1,315 +1,361 @@
-# Kazakh translation for gnome-remote-desktop.
-# Copyright (C) 2021 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop
package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2021.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
-"issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-14 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 23:17+0500\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n"
-"Language: kk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
-
-#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:11
-msgid "Allow to configure gnome-remote-desktop's system daemon settings."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:12
-msgid ""
-"Authentication is required to configure gnome-remote-desktop's system daemon "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:4
-#| msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgid "GNOME Remote Desktop Handover Daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/grd-ctl.c:60
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/grd-ctl.c:612
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "Командалар:\n"
-
-#: src/grd-ctl.c:617
-msgid ""
-" rdp - RDP subcommands:\n"
-" set-port - Set port the server binds to\n"
-" enable - Enable the RDP backend\n"
-" disable - Disable the RDP backend\n"
-" set-tls-cert <path-to-cert> - Set path to TLS certificate\n"
-" set-tls-key <path-to-key> - Set path to TLS key\n"
-" set-credentials <username> <password> - Set username and password\n"
-" credentials\n"
-" clear-credentials - Clear username and password\n"
-" credentials\n"
-" enable-view-only - Disable remote control of "
-"input\n"
-" devices\n"
-" disable-view-only - Enable remote control of "
-"input\n"
-" devices\n"
-" enable-port-negotiation - If unavailable, listen to\n"
-" a different port\n"
-" disable-port-negotiation - If unavailable, don't listen\n"
-" to a different port\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/grd-ctl.c:641
-msgid ""
-" vnc - VNC subcommands:\n"
-" set-port - Set port the server binds to\n"
-" enable - Enable the VNC backend\n"
-" disable - Disable the VNC backend\n"
-" set-password <password> - Set the VNC password\n"
-" clear-password - Clear the VNC password\n"
-" set-auth-method password|prompt - Set the authorization method\n"
-" enable-view-only - Disable remote control of "
-"input\n"
-" devices\n"
-" disable-view-only - Enable remote control of "
-"input\n"
-" devices\n"
-" enable-port-negotiation - If unavailable, listen to\n"
-" a different port\n"
-" disable-port-negotiation - If unavailable, don't listen\n"
-" to a different port\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/grd-ctl.c:661
-msgid ""
-" status [--show-credentials] - Show current status\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --headless - Use headless credentials "
-"storage\n"
-" --system - Configure system daemon\n"
-" --help - Print this help text\n"
-msgstr ""
-
-#: src/grd-daemon.c:1222
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "GNOME қашықтағы үстелі"
-
-#: src/grd-daemon-handover.c:346
-#, c-format
-msgid "This connection is insecure"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Don't translate "use redirection server name:i:1".
-#. * It's a menu option, and it's the same for all languages.
-#: src/grd-daemon-handover.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with an insecure connection?\n"
-"To make it secure set <b>“use redirection server name:i:1”</b> in the RDP "
-"config file."
-msgstr ""
-
-#: src/grd-daemon-handover.c:354
-#, c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Байланысты үзу"
-
-#: src/grd-daemon-handover.c:355
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Жалғастыру"
-
-#: src/grd-daemon-user.c:99
-#, c-format
-msgid "Desktop Sharing port changed"
-msgstr "Жұмыс үстелімен бөлісу порты ауысты"
-
-#: src/grd-daemon-user.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"The Desktop Sharing port has changed from <b>%i</b> to <b>%i</b>.\n"
-"This is because the Remote Sessions service has been activated and it has a "
-"higher priority to use port <b>%i</b>."
-msgstr ""
-
-#: src/grd-daemon-user.c:107 src/grd-session-vnc.c:310
-#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Қабылдау"
-
-#: src/grd-session-vnc.c:305
-#, c-format
-msgid "Do you want to share your desktop?"
-msgstr "Жұмыс үстелін ортақ пайдаланғыңыз келе ме?"
-
-#: src/grd-session-vnc.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr ""
-"\"%s\" компьютеріндегі пайдаланушы жұмыс үстеліңізді қашықтан көруге немесе "
-"басқаруға талап жасап отыр."
-
-#: src/grd-session-vnc.c:309
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Бас тарту"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
-msgid "The port used by the RDP server"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-msgid "The RDP client will connect to this port to use this RDP server."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
-msgid "Search a different RDP port if the configured one is used"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
-msgid ""
-"When negotiate-port is set to 'true' the RDP server will attempt to listen "
-"to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
-msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
-msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:30
-msgid "Screenshare mode of RDP connections"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:31
-msgid ""
-"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
-"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
-"of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client core data "
-"([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] "
-"2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop "
-"session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the "
-"virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel "
-"Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
-"primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - "
-"Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
-"resolution of this virtual monitor is derived from the monitor "
-"configuration, submitted by the remote desktop client."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
-msgid "Path to the certificate file"
-msgstr "Сертификат файлына дейінгі жол"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:66
-msgid ""
-"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
-"and the certificate file need to be provided to the RDP server."
-msgstr ""
-"TLS Security көмегімен RDP пайдалану мүмкіндігі үшін жеке кілт файлын да, "
-"сертификат файлын да RDP серверіне ұсыну қажет."
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:65
-msgid "Path to the private key file"
-msgstr "Жеке кілт файлына дейінгі жол"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:73
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:106
-msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
-msgstr "Қашықтағы байланыстарға экран мазмұнын тек көруге рұқсат ету"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74
-msgid ""
-"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
-"devices (e.g. mouse and keyboard)."
-msgstr ""
-"Тек карау режимінде, қашықтағы RDP байланыстары енгізу құрылғыларын басқара "
-"алмайды (мысалы, тышқан мен пернетақта)."
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
-msgid "The port used by the VNC server"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
-msgid "The VNC client will connect to this port to use this VNC server."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
-msgid "Search a different VNC port if the configured one is used"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
-msgid ""
-"When negotiate-port is set to 'true' the VNC server will attempt to listen "
-"to the first available of the next 10 ports starting from the configured one."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
-msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
-msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:107
-msgid ""
-"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
-"devices (e.g. mouse and keyboard)."
-msgstr ""
-"Тек карау режимінде, қашықтағы VNC байланыстары енгізу құрылғыларын басқара "
-"алмайды (мысалы, тышқан мен пернетақта)."
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:114
-msgid "Method used to authenticate VNC connections"
-msgstr "VNC байланыстарын аутентификациялау үшін қолданылатын әдіс"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
-msgid ""
-"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
-"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
-"prompting the user for each new connection, requiring a person with physical "
-"access to the workstation to explicitly approve the new connection. * "
-"password - by requiring the remote client to provide a known password"
-msgstr ""
-"VNC аутентификация әдісі қашықтағы байланысты аутентификациялау әдісін "
-"сипаттайды. Қазіргі уақытта оны екі түрлі жолмен жасауға болады: * сұрау - "
-"пайдаланушыны әрбір жаңа байланысқа шақыру арқылы, жұмыс станциясына "
-"физикалық рұқсаты бар адамнан жаңа байланысты тікелей рұқсат етуді талап ету "
-"арқылы. * пароль - қашықтағы клиенттен белгілі парольді ұсынуды талап ету "
-"арқылы"
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:127
-msgid "Screenshare mode of VNC connections"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:128
-msgid ""
-"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
-"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
-"of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 "
-"pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients "
-"can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the "
-"setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
-"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
-"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial "
-"monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. "
-"Clients can override the initial resolution with subsequent monitor "
-"configuration updates."
-msgstr ""
+# Kazakh translation for gnome-remote-desktop.
+# Copyright (C) 2021 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop
package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/issues/\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-10 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-11 14:44+0500\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n"
+"Language: kk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
+
+#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:11
+msgid "Allow to configure gnome-remote-desktop's system daemon settings"
+msgstr "gnome-remote-desktop жүйелік қызметінің баптауларын өзгертуге рұқсат
беру"
+
+#: data/org.gnome.remotedesktop.configure-system-daemon.policy.in:12
+msgid "Authentication is required to configure gnome-remote-desktop's system
daemon settings"
+msgstr "gnome-remote-desktop жүйелік қызметінің баптауларын өзгерту үшін
аутентификация қажет"
+
+#: data/org.gnome.remotedesktop.enable-system-daemon.policy.in:11
+msgid "Allow to enable and disable gnome-remote-desktop's system daemon"
+msgstr "gnome-remote-desktop жүйелік қызметін іске қосуға және сөндіруге
рұқсат беру"
+
+#: data/org.gnome.remotedesktop.enable-system-daemon.policy.in:12
+msgid "Authentication is required to enable or disable gnome-remote-desktop's
system daemon"
+msgstr "gnome-remote-desktop жүйелік қызметін іске қосу немесе сөндіру үшін
аутентификация қажет"
+
+#: data/org.gnome.RemoteDesktop.Handover.desktop.in:3
+msgid "GNOME Remote Desktop Handover Daemon"
+msgstr "GNOME қашықтағы жұмыс үстелін өткізу демоны"
+
+#: src/grd-ctl.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
+msgstr "Қолданылуы: %s [ОПЦИЯЛАР...] КОМАНДА [ІШКІ КОМАНДА]...\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:307
+msgid "Username: "
+msgstr "Пайдаланушы аты: "
+
+#: src/grd-ctl.c:319 src/grd-ctl.c:475
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: src/grd-ctl.c:605
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "Командалар:\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:610
+msgid ""
+" rdp - RDP subcommands:\n"
+" set-port - Set port the server binds
to\n"
+" enable - Enable the RDP backend\n"
+" disable - Disable the RDP backend\n"
+" set-tls-cert <path-to-cert> - Set path to TLS
certificate\n"
+" set-tls-key <path-to-key> - Set path to TLS key\n"
+" set-credentials [<username> [<password>]] - Set username and
password\n"
+" credentials\n"
+" clear-credentials - Clear username and
password\n"
+" credentials\n"
+" enable-view-only - Disable remote control of
input\n"
+" devices\n"
+" disable-view-only - Enable remote control of
input\n"
+" devices\n"
+" enable-port-negotiation - If unavailable, listen
to\n"
+" a different port\n"
+" disable-port-negotiation - If unavailable, don't
listen\n"
+" to a different port\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" rdp - RDP ішкі командалары:\n"
+" set-port - Сервер байланысатын портты
орнату\n"
+" enable - RDP бэкендін іске қосу\n"
+" disable - RDP бэкендін сөндіру\n"
+" set-tls-cert <path-to-cert> - TLS сертификатына жолды
орнату\n"
+" set-tls-key <path-to-key> - TLS кілтіне жолды орнату\n"
+" set-credentials [<username> [<password>]] - Пайдаланушы аты мен
пароль\n"
+" тіркелгі мәліметтерін
орнату\n"
+" clear-credentials - Пайдаланушы аты мен
пароль\n"
+" тіркелгі мәліметтерін
тазалау\n"
+" enable-view-only - Енгізу құрылғыларын
қашықтан\n"
+" басқаруды сөндіру\n"
+" disable-view-only - Енгізу құрылғыларын
қашықтан\n"
+" басқаруды іске қосу\n"
+" enable-port-negotiation - Қолжетімсіз болса, басқа
портты\n"
+" тыңдау\n"
+" disable-port-negotiation - Қолжетімсіз болса, басқа
портты\n"
+" тыңдамау\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:634
+msgid ""
+" vnc - VNC subcommands:\n"
+" set-port - Set port the server binds to\n"
+" enable - Enable the VNC backend\n"
+" disable - Disable the VNC backend\n"
+" set-password [<password>] - Set the VNC password\n"
+" clear-password - Clear the VNC password\n"
+" set-auth-method password|prompt - Set the authorization method\n"
+" enable-view-only - Disable remote control of
input\n"
+" devices\n"
+" disable-view-only - Enable remote control of
input\n"
+" devices\n"
+" enable-port-negotiation - If unavailable, listen to\n"
+" a different port\n"
+" disable-port-negotiation - If unavailable, don't listen\n"
+" to a different port\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" vnc - VNC ішкі командалары:\n"
+" set-port - Сервер байланысатын портты
орнату\n"
+" enable - VNC бэкендін іске қосу\n"
+" disable - VNC бэкендін сөндіру\n"
+" set-password [<password>] - VNC паролін орнату\n"
+" clear-password - VNC паролін тазалау\n"
+" set-auth-method password|prompt - Авторизация әдісін орнату\n"
+" enable-view-only - Енгізу құрылғыларын қашықтан\n"
+" басқаруды сөндіру\n"
+" disable-view-only - Енгізу құрылғыларын қашықтан\n"
+" басқаруды іске қосу\n"
+" enable-port-negotiation - Қолжетімсіз болса, басқа
портты\n"
+" тыңдау\n"
+" disable-port-negotiation - Қолжетімсіз болса, басқа
портты\n"
+" тыңдамау\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:654
+msgid ""
+" status [--show-credentials] - Show current status\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --headless - Configure headless daemon\n"
+" running on a user session\n"
+" --system - Configure system daemon\n"
+" for remote login\n"
+" --help - Print this help text\n"
+msgstr ""
+"status [--show-credentials] - Ағымдағы күйді көрсету\n"
+"\n"
+"Опциялар:\n"
+" --headless - Пайдаланушы сеансында
орындалатын\n"
+" дисплейсіз демонды баптау\n"
+" --system - Қашықтан кіруге арналған
жүйелік\n"
+" демонды баптау\n"
+" --help - Осы көмек мәтінін шығару\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-daemon.c:995
+msgid "GNOME Remote Desktop"
+msgstr "GNOME қашықтағы үстелі"
+
+#: src/grd-daemon-handover.c:317 src/grd-daemon-handover.c:382
+#, c-format
+msgid "Continue With Insecure Connection?"
+msgstr "Қауіпсіз емес байланысты жалғастыру керек пе?"
+
+#. Translators: Don't translate “use redirection server name:i:1”.
+#. * It's a menu option, and it's the same for all languages.
+#: src/grd-daemon-handover.c:320 src/grd-daemon-handover.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"This Remote Desktop connection is insecure. To secure this connection, enable
RDSTLS Security in your client by saving the "
+"connection settings in your client as an RDP file and set “use redirection
server name:i:1” in it."
+msgstr ""
+"Бұл қашықтағы жұмыс үстелі байланысы қауіпсіз емес. Бұл байланысты қауіпсіз
ету үшін, клиентіңізде байланыс баптауларын RDP "
+"файлы ретінде сақтау арқылы RDSTLS қауіпсіздігін іске қосыңыз және оның
ішінде «use redirection server name:i:1» мәнін "
+"орнатыңыз."
+
+#: src/grd-daemon-handover.c:325 src/grd-daemon-handover.c:391
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Байланысты үзу"
+
+#: src/grd-daemon-handover.c:326 src/grd-daemon-handover.c:392
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Жалғастыру"
+
+#: src/grd-daemon-user.c:99
+#, c-format
+msgid "Desktop Sharing port changed"
+msgstr "Жұмыс үстелімен бөлісу порты ауысты"
+
+#: src/grd-daemon-user.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"The Desktop Sharing port has changed from <b>%i</b> to <b>%i</b>.\n"
+"This is because the Remote Sessions service has been activated and it has a
higher priority to use port <b>%i</b>."
+msgstr ""
+"Жұмыс үстелін ортақ пайдалану порты <b>%i</b> мәнінен <b>%i</b> мәніне
өзгерді.\n"
+"Бұл Қашықтағы сеанстар қызметінің белсендірілуіне және оның <b>%i</b> портын
пайдалануға басымдылығы жоғары болуына байланысты."
+
+#: src/grd-daemon-user.c:107 src/grd-session-vnc.c:310
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабылдау"
+
+#: src/grd-session-vnc.c:305
+#, c-format
+msgid "Do you want to share your desktop?"
+msgstr "Жұмыс үстелін ортақ пайдаланғыңыз келе ме?"
+
+#: src/grd-session-vnc.c:307
+#, c-format
+msgid "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your
desktop."
+msgstr "\"%s\" компьютеріндегі пайдаланушы жұмыс үстеліңізді қашықтан көруге
немесе басқаруға талап жасап отыр."
+
+#: src/grd-session-vnc.c:309
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Бас тарту"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
+msgid "The port used by the RDP server"
+msgstr "RDP сервері пайдаланатын порт"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84
+msgid "The RDP client will connect to this port to use this RDP server."
+msgstr "RDP клиенті осы RDP серверін пайдалану үшін осы портқа қосылады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90
+msgid "Search a different RDP port if the configured one is used"
+msgstr "Егер бапталған порт пайдаланылып тұрса, басқа RDP портын іздеу"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91
+msgid ""
+"When negotiate-port is set to 'true' the RDP server will attempt to listen to
the first available of the next 10 ports "
+"starting from the configured one."
+msgstr ""
+"negotiate-port мәні 'true' болып орнатылғанда, RDP сервері бапталған порттан
бастап келесі 10 порттың ішіндегі бірінші "
+"қолжетімді портты тыңдауға тырысады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99
+msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
+msgstr "RDP бэкенді іске қосылған ба, жоқ па"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100
+msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgstr "Егер 'true' болып орнатылса, RDP бэкэнді инициализацияланады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:30
+msgid "Screenshare mode of RDP connections"
+msgstr "RDP байланыстарының экранды ортақ пайдалану режимі"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:31
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary
screen, or whether a virtual monitor is created. "
+"For the initial resolution of the virtual monitor, the RDP backend uses
either the client core data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) "
+"or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.6), depending on what is
available. When using a remote desktop session with "
+"a virtual monitor, clients can resize the resolution of the virtual monitor
during a session with the Display Update Virtual "
+"Channel Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: *
mirror-primary - Record the primary monitor of the "
+"current user session. * extend - Create a new virtual monitor and use it for
the remote desktop session. The resolution of "
+"this virtual monitor is derived from the monitor configuration, submitted by
the remote desktop client."
+msgstr ""
+"Экранды ортақ пайдалану режимі RDP бэкенді негізгі экранды қосарлай ма,
немесе виртуалды монитор жасай ма, соны анықтайды. "
+"Виртуалды монитордың бастапқы ажыратымдылығы үшін RDP бэкэнді қолжетімділікке
байланысты не клиенттің негізгі деректерін ([MS-"
+"RDPBCGR] 2.2.1.3.2), не клиенттің монитор деректерін ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.6)
пайдаланады. Виртуалды мониторы бар қашықтағы "
+"жұмыс үстелі сеансын пайдалану кезінде, клиенттер Display Update Virtual
Channel Extension ([MS-RDPEDISP]) көмегімен сеанс "
+"кезінде виртуалды монитордың ажыратымдылығын өзгерте алады. Рұқсат етілген
экранды ортақ пайдалану режимдеріне мыналар жатады: "
+"* mirror-primary - Ағымдағы пайдаланушы сеансының негізгі мониторын жазу. *
extend - Жаңа виртуалды монитор жасау және оны "
+"қашықтағы жұмыс үстелі сеансы үшін пайдалану. Бұл виртуалды монитордың
ажыратымдылығы қашықтағы жұмыс үстелі клиенті ұсынған "
+"монитор баптауларынан алынады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
+msgid "Path to the certificate file"
+msgstr "Сертификат файлына дейінгі жол"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:66
+msgid ""
+"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file
and the certificate file need to be provided to "
+"the RDP server."
+msgstr ""
+"TLS Security көмегімен RDP пайдалану мүмкіндігі үшін жеке кілт файлын да,
сертификат файлын да RDP серверіне ұсыну қажет."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:65
+msgid "Path to the private key file"
+msgstr "Жеке кілт файлына дейінгі жол"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:73
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:131
+msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
+msgstr "Қашықтағы байланыстарға экран мазмұнын тек көруге рұқсат ету"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74
+msgid "When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input
devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr "Тек карау режимінде, қашықтағы RDP байланыстары енгізу құрылғыларын
басқара алмайды (мысалы, тышқан мен пернетақта)."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:108
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:180
+msgid "The port used by the VNC server"
+msgstr "VNC сервері пайдаланатын порт"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:109
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:181
+msgid "The VNC client will connect to this port to use this VNC server."
+msgstr "VNC клиенті осы VNC серверін пайдалану үшін осы портқа қосылады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:187
+msgid "Search a different VNC port if the configured one is used"
+msgstr "Егер бапталған порт пайдаланылып тұрса, басқа VNC портын іздеу"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:116
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:188
+msgid ""
+"When negotiate-port is set to 'true' the VNC server will attempt to listen to
the first available of the next 10 ports "
+"starting from the configured one."
+msgstr ""
+"'negotiate-port' мәні 'true' етіп орнатылғанда, VNC сервері бапталған порттан
бастап келесі 10 порттың ішіндегі бірінші "
+"қолжетімдісін тыңдауға тырысады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:124
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:196
+msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
+msgstr "VNC бэкенді іске қосылған ба, жоқ па"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:125
src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:197
+msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgstr "Егер 'true' мәніне орнатылса, VNC бэкенді инициализацияланады."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:132
+msgid "When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input
devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr "Тек карау режимінде, қашықтағы VNC байланыстары енгізу құрылғыларын
басқара алмайды (мысалы, тышқан мен пернетақта)."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:139
+msgid "Method used to authenticate VNC connections"
+msgstr "VNC байланыстарын аутентификациялау үшін қолданылатын әдіс"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:140
+msgid ""
+"The VNC authentication method describes how a remote connection is
authenticated. It can currently be done in two different "
+"ways: * prompt - by prompting the user for each new connection, requiring a
person with physical access to the workstation to "
+"explicitly approve the new connection. * password - by requiring the remote
client to provide a known password"
+msgstr ""
+"VNC аутентификация әдісі қашықтағы байланысты аутентификациялау әдісін
сипаттайды. Қазіргі уақытта оны екі түрлі жолмен "
+"жасауға болады: * сұрау - пайдаланушыны әрбір жаңа байланысқа шақыру арқылы,
жұмыс станциясына физикалық рұқсаты бар адамнан "
+"жаңа байланысты тікелей рұқсат етуді талап ету арқылы. * пароль - қашықтағы
клиенттен белгілі парольді ұсынуды талап ету арқылы"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:152
+msgid "Screenshare mode of VNC connections"
+msgstr "VNC байланыстарының экранды бөлісу режимі"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:153
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary
screen, or whether a virtual monitor is created. "
+"For the initial resolution of the virtual monitor, the VNC backend uses a
default size of 1920x1080 pixels. When using a "
+"remote desktop session with a virtual monitor, clients can resize the
resolution of the virtual monitor during a session with "
+"the setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary -
Record the primary monitor of the current user "
+"session. * extend - Create a new virtual monitor and use it for the remote
desktop session. The initial monitor resolution of "
+"this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. Clients can override the
initial resolution with subsequent monitor "
+"configuration updates."
+msgstr ""
+"Экранды бөлісу режимі VNC бэкенді негізгі экранды қосарлай ма, немесе
виртуалды мониторды жасай ма, соны анықтайды. Виртуалды "
+"монитордың бастапқы ажыратымдылығы үшін VNC бэкенді әдепкі 1920x1080 пиксель
өлшемін қолданады. Виртуалды монитормен қашықтағы "
+"жұмыс үстелі сессиясын пайдалану кезінде, клиенттер setDesktopSize PDU арқылы
сессия барысында виртуалды монитордың "
+"ажыратымдылығын өзгерте алады. Рұқсат етілген экранды бөлісу режимдеріне
мыналар кіреді: * mirror-primary - Ағымдағы "
+"пайдаланушы сессиясының негізгі мониторын жазу. * extend - Жаңа виртуалды
монитор жасау және оны қашықтағы жұмыс үстелі "
+"сессиясы үшін пайдалану. Бұл виртуалды монитордың бастапқы монитор
ажыратымдылығы 1920x1080 пиксель етіп орнатылады. Клиенттер "
+"бастапқы ажыратымдылықты кейінгі монитор конфигурациясының жаңартуларымен
қайта анықтай алады."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-configuration.c
new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-configuration.c
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-configuration.c 2025-12-08
14:41:46.000000000 +0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-configuration.c 2026-02-16
10:30:55.000000000 +0100
@@ -441,7 +441,8 @@
return G_DBUS_METHOD_INVOCATION_HANDLED;
}
- rdp_certificate = freerdp_certificate_new_from_file (certificate_filename);
+ if (certificate_filename)
+ rdp_certificate = freerdp_certificate_new_from_file (certificate_filename);
if (!rdp_certificate)
{
@@ -461,7 +462,8 @@
return G_DBUS_METHOD_INVOCATION_HANDLED;
}
- rdp_private_key = freerdp_key_new_from_file (key_filename);
+ if (key_filename)
+ rdp_private_key = freerdp_key_new_from_file (key_filename);
if (!rdp_private_key)
{
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-daemon-system.c
new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-daemon-system.c
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-daemon-system.c 2025-12-08
14:41:46.000000000 +0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-daemon-system.c 2026-02-16
10:30:55.000000000 +0100
@@ -62,6 +62,8 @@
gboolean is_client_mstsc;
gboolean use_system_credentials;
+
+ GrdDBusGdmRemoteDisplay *remote_display;
} GrdRemoteClient;
struct _GrdDaemonSystem
@@ -80,6 +82,32 @@
G_DEFINE_TYPE (GrdDaemonSystem, grd_daemon_system, GRD_TYPE_DAEMON)
+static void
+on_remote_display_remote_id_changed (GrdDBusGdmRemoteDisplay *remote_display,
+ GParamSpec *pspec,
+ GrdRemoteClient *remote_client);
+
+static void
+on_gdm_remote_display_session_id_changed (GrdDBusGdmRemoteDisplay
*remote_display,
+ GParamSpec *pspec,
+ GrdRemoteClient
*remote_client);
+
+static void
+disconnect_from_remote_display (GrdRemoteClient *remote_client)
+{
+ if (!remote_client->remote_display)
+ return;
+
+ g_signal_handlers_disconnect_by_func (remote_client->remote_display,
+ G_CALLBACK
(on_remote_display_remote_id_changed),
+ remote_client);
+ g_signal_handlers_disconnect_by_func (remote_client->remote_display,
+ G_CALLBACK
(on_gdm_remote_display_session_id_changed),
+ remote_client);
+
+ g_clear_object (&remote_client->remote_display);
+}
+
static gboolean
grd_daemon_system_is_ready (GrdDaemon *daemon)
{
@@ -523,6 +551,8 @@
static void
grd_remote_client_free (GrdRemoteClient *remote_client)
{
+ disconnect_from_remote_display (remote_client);
+
g_clear_pointer (&remote_client->id, g_free);
g_clear_object (&remote_client->socket_connection);
unregister_handover_iface (remote_client, remote_client->handover_src);
@@ -932,9 +962,8 @@
g_debug ("[DaemonSystem] GDM updated a remote display with a new remote id: "
"%s", remote_id);
- g_signal_handlers_disconnect_by_func (remote_display,
- G_CALLBACK
(on_remote_display_remote_id_changed),
- remote_client);
+ disconnect_from_remote_display (new_remote_client);
+ new_remote_client->remote_display = g_object_ref (remote_display);
g_signal_connect (remote_display, "notify::remote-id",
G_CALLBACK (on_remote_display_remote_id_changed),
new_remote_client);
@@ -966,6 +995,9 @@
return;
}
+ disconnect_from_remote_display (remote_client);
+ remote_client->remote_display = g_object_ref (remote_display);
+
g_signal_connect (remote_display, "notify::remote-id",
G_CALLBACK (on_remote_display_remote_id_changed),
remote_client);
@@ -973,8 +1005,7 @@
session_id = grd_dbus_gdm_remote_display_get_session_id (remote_display);
if (!session_id || strcmp (session_id, "") == 0)
{
- g_signal_connect (G_OBJECT (remote_display),
- "notify::session-id",
+ g_signal_connect (remote_display, "notify::session-id",
G_CALLBACK (on_gdm_remote_display_session_id_changed),
remote_client);
return;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-rdp-layout-manager.c
new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-rdp-layout-manager.c
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-rdp-layout-manager.c 2025-12-08
14:41:46.000000000 +0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-rdp-layout-manager.c 2026-02-16
10:30:55.000000000 +0100
@@ -92,7 +92,6 @@
unsigned long inhibition_done_id;
- unsigned int layout_destruction_id;
unsigned int layout_recreation_id;
};
@@ -271,41 +270,21 @@
return G_SOURCE_REMOVE;
}
-static gboolean
-destroy_layout (gpointer user_data)
+static void
+on_pipewire_stream_closed (GrdRdpPipeWireStream *pipewire_stream,
+ GrdRdpLayoutManager *layout_manager)
{
- GrdRdpLayoutManager *layout_manager = user_data;
+ if (layout_manager->state == UPDATE_STATE_FATAL_ERROR ||
+ is_virtual_stream (layout_manager, pipewire_stream) ||
+ layout_manager->layout_recreation_id)
+ return;
g_debug ("[RDP] Layout manager: Monitor stream closed. "
"Setting timeout for recreation");
- g_hash_table_remove_all (layout_manager->surface_table);
-
- g_assert (!layout_manager->layout_recreation_id);
layout_manager->layout_recreation_id =
g_timeout_add (LAYOUT_RECREATION_TIMEOUT_MS,
maybe_invoke_layout_recreation,
layout_manager);
-
- layout_manager->layout_destruction_id = 0;
-
- return G_SOURCE_REMOVE;
-}
-
-static void
-on_pipewire_stream_closed (GrdRdpPipeWireStream *pipewire_stream,
- GrdRdpLayoutManager *layout_manager)
-{
- if (layout_manager->state == UPDATE_STATE_FATAL_ERROR)
- return;
-
- if (is_virtual_stream (layout_manager, pipewire_stream))
- return;
-
- if (layout_manager->layout_destruction_id)
- return;
-
- layout_manager->layout_destruction_id = g_idle_add (destroy_layout,
- layout_manager);
}
static SurfaceContext *
@@ -661,7 +640,6 @@
g_clear_signal_handler (&layout_manager->inhibition_done_id,
layout_manager->renderer);
- g_clear_handle_id (&layout_manager->layout_destruction_id, g_source_remove);
g_clear_handle_id (&layout_manager->layout_recreation_id, g_source_remove);
if (layout_manager->preparation_source)
@@ -718,13 +696,27 @@
layout_manager->current_monitor_config =
g_steal_pointer (&layout_manager->pending_monitor_config);
- g_assert (!layout_manager->layout_destruction_id);
g_clear_handle_id (&layout_manager->layout_recreation_id, g_source_remove);
return TRUE;
}
static void
+dispose_physical_monitor_streams (GrdRdpLayoutManager *layout_manager)
+{
+ GrdRdpMonitorConfig *monitor_config = layout_manager->current_monitor_config;
+
+ /*
+ * Monitor configs containing physical monitors cannot be mixed in sessions
+ * with monitor configs containing virtual monitors and vice versa.
+ */
+ if (monitor_config->is_virtual)
+ return;
+
+ g_hash_table_remove_all (layout_manager->surface_table);
+}
+
+static void
dispose_unneeded_surfaces (GrdRdpLayoutManager *layout_manager)
{
GrdRdpMonitorConfig *monitor_config = layout_manager->current_monitor_config;
@@ -733,6 +725,8 @@
SurfaceContext *surface_context = NULL;
GHashTableIter iter;
+ dispose_physical_monitor_streams (layout_manager);
+
if (g_hash_table_size (layout_manager->surface_table) <= n_target_surfaces)
return;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-session-rdp.c
new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-session-rdp.c
--- old/gnome-remote-desktop-49.2/src/grd-session-rdp.c 2025-12-08
14:41:46.000000000 +0100
+++ new/gnome-remote-desktop-49.3/src/grd-session-rdp.c 2026-02-16
10:30:55.000000000 +0100
@@ -1197,8 +1197,8 @@
rdpAutoDetect *rdp_autodetect;
RdpPeerContext *rdp_peer_context;
rdpSettings *rdp_settings;
- rdpCertificate *rdp_certificate;
- rdpPrivateKey *rdp_private_key;
+ rdpCertificate *rdp_certificate = NULL;
+ rdpPrivateKey *rdp_private_key = NULL;
use_client_configs = session_rdp->screen_share_mode ==
GRD_RDP_SCREEN_SHARE_MODE_EXTEND;
@@ -1250,7 +1250,8 @@
"rdp-server-key", &server_key,
NULL);
- rdp_certificate = freerdp_certificate_new_from_pem (server_cert);
+ if (server_cert)
+ rdp_certificate = freerdp_certificate_new_from_pem (server_cert);
if (!rdp_certificate)
{
g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED,
@@ -1262,7 +1263,8 @@
rdp_certificate, 1))
g_assert_not_reached ();
- rdp_private_key = freerdp_key_new_from_pem (server_key);
+ if (server_key)
+ rdp_private_key = freerdp_key_new_from_pem (server_key);
if (!rdp_private_key)
{
g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED,
++++++ gnome-remote-desktop.obsinfo ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_old 2026-03-01 22:15:42.324134763 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cI4Vd5/_new 2026-03-01 22:15:42.328134926 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
name: gnome-remote-desktop
-version: 49.2
-mtime: 1765201306
-commit: 7a403dbead1f876b9ffac7391e1d01b0064fdc99
+version: 49.3
+mtime: 1771234255
+commit: 27d4379d7270e4046976b4729eb2df8aaccf0ef8