Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package akonadi-mime for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-03-07 20:01:12
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-mime (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-mime.new.8177 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "akonadi-mime"

Sat Mar  7 20:01:12 2026 rev:115 rq:1336892 version:25.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-mime/akonadi-mime.changes        
2026-02-06 19:02:57.925475265 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-mime.new.8177/akonadi-mime.changes      
2026-03-07 20:01:19.130515664 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Mar  3 09:56:17 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/
+- No code change since 25.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  akonadi-mime-25.12.2.tar.xz
  akonadi-mime-25.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  akonadi-mime-25.12.3.tar.xz
  akonadi-mime-25.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ akonadi-mime.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.gp5IoL/_old  2026-03-07 20:01:19.974550511 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.gp5IoL/_new  2026-03-07 20:01:19.974550511 +0100
@@ -18,11 +18,11 @@
 
 %define kf6_version 6.19.0
 %define qt6_version 6.9.0
-%define kpim6_version 6.6.2
+%define kpim6_version 6.6.3
 
 %bcond_without released
 Name:           akonadi-mime
-Version:        25.12.2
+Version:        25.12.3
 Release:        0
 Summary:        MIME email parser for KDE PIM
 License:        LGPL-2.1-or-later

++++++ akonadi-mime-25.12.2.tar.xz -> akonadi-mime-25.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akonadi-mime-25.12.2/CMakeLists.txt 
new/akonadi-mime-25.12.3/CMakeLists.txt
--- old/akonadi-mime-25.12.2/CMakeLists.txt     2026-01-17 07:49:55.000000000 
+0100
+++ new/akonadi-mime-25.12.3/CMakeLists.txt     2026-03-01 04:31:06.000000000 
+0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
 
-set(PIM_VERSION "6.6.2")
+set(PIM_VERSION "6.6.3")
 project(Akonadi-Mime VERSION ${PIM_VERSION})
 
 # ECM setup
@@ -65,8 +65,8 @@
 )
 
 set(AKONADI_MIME_VERSION ${PIM_VERSION})
-set(AKONADI_VERSION "6.6.2")
-set(KPIM_MIME_VERSION "6.6.2")
+set(AKONADI_VERSION "6.6.3")
+set(KPIM_MIME_VERSION "6.6.3")
 
 ecm_setup_version(PROJECT VARIABLE_PREFIX AKONADIMIME
     VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/akonadi-mime_version.h"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akonadi-mime-25.12.2/po/ga/libakonadi-kmime6.po 
new/akonadi-mime-25.12.3/po/ga/libakonadi-kmime6.po
--- old/akonadi-mime-25.12.2/po/ga/libakonadi-kmime6.po 2026-01-17 
07:49:55.000000000 +0100
+++ new/akonadi-mime-25.12.3/po/ga/libakonadi-kmime6.po 2026-03-01 
04:31:06.000000000 +0100
@@ -18,11 +18,10 @@
 "3 : 4\n"
 
 #: emptytrashcommand.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Empty Trash"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Empty Trash"
-msgstr "Folmhaigh an Bruscar"
+msgstr ""
 
 #: emptytrashcommand.cpp:47
 #, kde-format
@@ -30,30 +29,23 @@
 msgstr ""
 
 #: markascommand.cpp:121
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its "
 "subfolders?"
 msgstr ""
-"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le "
-"gach fofhillteán atá ann?"
 
 #: markascommand.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mark All Recursively"
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: markascommand.cpp:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Mark All"
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: messagemodel.cpp:32
 msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject"
@@ -189,10 +181,9 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:119
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Folder..."
+#, kde-format
 msgid "Add Folder…"
-msgstr "Cuir Fillteán Leis..."
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121
 #, kde-format
@@ -318,10 +309,9 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:172
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder Properties..."
+#, kde-format
 msgid "Folder Properties"
-msgstr "Airíonna an Fhillteáin..."
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176
 #, kde-format
@@ -334,9 +324,6 @@
 msgid_plural "Copy %1 Messages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181
 #, kde-format
@@ -349,9 +336,6 @@
 msgid_plural "Delete %1 Messages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186
 #, kde-format
@@ -359,42 +343,29 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do you really want to delete this account?"
-#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
+#, kde-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?"
-msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntas seo a scriosadh?"
-msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an %1 chuntas seo a scriosadh?"
-msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 chuntas seo a scriosadh?"
-msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 gcuntas seo a scriosadh?"
-msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 cuntas seo a scriosadh?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Delete folder?"
-#| msgid_plural "Delete folders?"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Message?"
 msgid_plural "Delete Messages?"
-msgstr[0] "Scrios an fillteán?"
-msgstr[1] "Scrios na fillteáin?"
-msgstr[2] "Scrios na fillteáin?"
-msgstr[3] "Scrios na fillteáin?"
-msgstr[4] "Scrios na fillteáin?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Could not delete folder: %1"
+#, kde-format
 msgid "Could not delete message: %1"
-msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a scriosadh: %1"
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:197
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder deletion failed"
+#, kde-format
 msgid "Message deletion failed"
-msgstr "Theip ar scriosadh an fhillteáin"
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:200
 #, kde-format
@@ -402,9 +373,6 @@
 msgid_plural "Cut %1 Messages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202
 #, kde-format
@@ -478,10 +446,9 @@
 msgstr[4] "Cuntais a Scriosadh?"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:233
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder Properties..."
+#, kde-format
 msgid "Account Properties…"
-msgstr "Airíonna an Fhillteáin..."
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:235
 #, kde-format
@@ -501,43 +468,21 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:244
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
+#, kde-format
 msgid "Update This Folder and All Its Subfolders"
 msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders"
 msgstr[0] ""
-"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le "
-"gach fofhillteán atá ann?"
 msgstr[1] ""
-"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le "
-"gach fofhillteán atá iontu?"
-msgstr[2] ""
-"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le "
-"gach fofhillteán atá iontu?"
-msgstr[3] ""
-"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 bhfillteán a scriosadh in éineacht "
-"le gach fofhillteán atá iontu?"
-msgstr[4] ""
-"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fillteán a scriosadh in éineacht le "
-"gach fofhillteán atá iontu?"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
+#, kde-format
 msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders."
 msgstr ""
-"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le "
-"gach fofhillteán atá ann?"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:252
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Could not create folder: %1"
+#, kde-format
 msgid "Could not paste message: %1"
-msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a chruthú: %1"
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:254
 #, kde-format
@@ -565,10 +510,9 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:695
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark as Read"
+#, kde-format
 msgid "&Mark Message as Read"
-msgstr "Marcáil \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:696
 #, kde-format
@@ -576,16 +520,14 @@
 msgstr "Marcáil \"Léite\""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:697 standardmailactionmanager.cpp:698
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark selected messages as read."
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:710
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark as Read"
+#, kde-format
 msgid "&Mark Message as Unread"
-msgstr "Marcáil \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:711
 #, kde-format
@@ -593,10 +535,9 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:712 standardmailactionmanager.cpp:713
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark selected messages as unread."
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:726
 #, kde-format
@@ -604,10 +545,9 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:727
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark selected messages as important."
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:740
 #, kde-format
@@ -615,16 +555,14 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:741 standardmailactionmanager.cpp:742
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move message to trashcan"
+#, kde-format
 msgid "Mark selected messages as action items."
-msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:753
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark &All Messages as Read"
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:754
 #, kde-format
@@ -632,34 +570,29 @@
 msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:755 standardmailactionmanager.cpp:756
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark all messages as read."
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:767
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark &All Messages as Read Recursively"
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:768
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark All as Read Recursively"
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:769 standardmailactionmanager.cpp:770
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark all messages as read recursively."
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:781
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark &All Messages as Unread"
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:782
 #, kde-format
@@ -667,10 +600,9 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:783 standardmailactionmanager.cpp:784
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark all messages as unread."
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:795
 #, kde-format
@@ -683,10 +615,9 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:797 standardmailactionmanager.cpp:798
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark all messages as important."
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:808
 #, kde-format
@@ -699,10 +630,9 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:811 standardmailactionmanager.cpp:812
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark All as Read"
+#, kde-format
 msgid "Mark all messages as action items."
-msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\""
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:823
 #, kde-format
@@ -710,10 +640,9 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:825 standardmailactionmanager.cpp:826
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move message to trashcan"
+#, kde-format
 msgid "Move selected messages to the trash folder."
-msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:836
 #, kde-format
@@ -721,10 +650,9 @@
 msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:837 standardmailactionmanager.cpp:838
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move message to trashcan"
+#, kde-format
 msgid "Move all messages to the trash folder."
-msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:847
 #, kde-format
@@ -742,10 +670,9 @@
 msgstr "Folmhaigh Gach Fillteán &Bruscair"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:860 standardmailactionmanager.cpp:861
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move message to trashcan"
+#, kde-format
 msgid "Permanently delete all messages from all trash folders."
-msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
+msgstr ""
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:870
 #, kde-format
@@ -753,24 +680,6 @@
 msgstr "Fol&mhaigh an Bruscar"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:871 standardmailactionmanager.cpp:872
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move message to trashcan"
+#, kde-format
 msgid "Permanently delete all messages from the trash folder."
-msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar"
-
-#~ msgid "IMAP server"
-#~ msgstr "Freastalaí IMAP"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Ainm an Úsáideora"
-
-#~ msgid "Defines the encryption type to use"
-#~ msgstr "Sainmhíníonn sé seo an cineál criptiúcháin"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Defines the encryption type to use"
-#~ msgid "Defines the authentication type to use"
-#~ msgstr "Sainmhíníonn sé seo an cineál criptiúcháin"
-
-#~ msgid "Define alternate URL"
-#~ msgstr "Roghnaigh URL malartach"
+msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akonadi-mime-25.12.2/po/ta/libakonadi-kmime6.po 
new/akonadi-mime-25.12.3/po/ta/libakonadi-kmime6.po
--- old/akonadi-mime-25.12.2/po/ta/libakonadi-kmime6.po 2026-01-17 
07:49:55.000000000 +0100
+++ new/akonadi-mime-25.12.3/po/ta/libakonadi-kmime6.po 2026-03-01 
04:31:06.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the akonadi-mime package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kishore G <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2026 Kishore G <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: akonadi-mime\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-08 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-28 12:23+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
 
 #: emptytrashcommand.cpp:46
 #, kde-format
@@ -117,7 +117,7 @@
 #: messagequeuejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Message has invalid sent-mail folder."
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்பிய அஞ்சலுக்கான அடைவு செல்லுபடியாகாதது."
 
 #: removeduplicatesjob.cpp:41
 #, kde-format
@@ -138,43 +138,43 @@
 #, kde-format
 msgctxt "local mail folder"
 msgid "inbox"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வந்தவை"
 
 #: specialmailcollections.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "local mail folder"
 msgid "outbox"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்பெட்டி"
 
 #: specialmailcollections.cpp:128
 #, kde-format
 msgctxt "local mail folder"
 msgid "sent-mail"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்பியவை"
 
 #: specialmailcollections.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "local mail folder"
 msgid "trash"
-msgstr ""
+msgstr "அகற்றிடம்"
 
 #: specialmailcollections.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "local mail folder"
 msgid "drafts"
-msgstr ""
+msgstr "வரைவுகள்"
 
 #: specialmailcollections.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "local mail folder"
 msgid "templates"
-msgstr ""
+msgstr "வார்ப்புருகள்"
 
 #: specialmailcollections.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "local mail folder"
 msgid "spam"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்பேம்"
 
 #: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:48
 #, kde-format
@@ -243,8 +243,8 @@
 msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
 msgid_plural ""
 "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "இந்த அடைவையும் அதில் சார்ந்துள்ள அனைத்தையும் உறுதியாக நீக்க 
வேண்டுமா?"
+msgstr[1] "இந்த %1 அடைவுகளையும் அவற்றில் சார்ந்துள்ள அனைத்தையும் உறுதியாக 
நீக்க வேண்டுமா?"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:151
 #, kde-format
@@ -262,14 +262,14 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Folder deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவை நீக்குவது தோல்வியடைந்தது"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Update Folder"
 msgid_plural "Update Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "அடைவை புதுப்பி"
+msgstr[1] "அடைவுகளை புதுப்பி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164
 #, kde-format
@@ -280,8 +280,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Cut Folder"
 msgid_plural "Cut %1 Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "அடைவை வெட்டு"
+msgstr[1] "%1 அடைவுகளை வெட்டு"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169
 #, kde-format
@@ -291,7 +291,7 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Folder Properties"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவின் பண்புகள்"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176
 #, kde-format
@@ -302,8 +302,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Copy Message"
 msgid_plural "Copy %1 Messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "அஞ்சலை நகலெடு"
+msgstr[1] "%1 அஞ்சல்களை நகலெடு"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181
 #, kde-format
@@ -314,8 +314,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Delete Message"
 msgid_plural "Delete %1 Messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "அஞ்சலை நீக்கு"
+msgstr[1] "%1 அஞ்சல்களை நீக்கு"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186
 #, kde-format
@@ -326,8 +326,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்துள்ள அஞ்சலை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?"
+msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்துள்ள %1 அஞ்சல்களை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:193
 #, kde-format
@@ -468,42 +468,42 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:725
 #, kde-format
 msgid "&Mark Message as Important"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சலை முக்கியமானதாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Remove Action Item Mark"
-msgstr ""
+msgstr "செயலுக்கானதாக குறித்ததை நீக்கு"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:739
 #, kde-format
 msgid "&Mark Message as Action Item"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சலை செயலுக்கானதாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:695
 #, kde-format
 msgid "&Mark Message as Read"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சலை படித்ததாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:696
 #, kde-format
 msgid "Mark as Read"
-msgstr ""
+msgstr "படித்த‍தாக‍ குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:697 standardmailactionmanager.cpp:698
 #, kde-format
 msgid "Mark selected messages as read."
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ள அஞ்சல்களை படித்தவையாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:710
 #, kde-format
 msgid "&Mark Message as Unread"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சலை படிக்காததாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:711
 #, kde-format
 msgid "Mark as Unread"
-msgstr ""
+msgstr "படிக்காத‍தாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:712 standardmailactionmanager.cpp:713
 #, kde-format
@@ -513,7 +513,7 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:726
 #, kde-format
 msgid "Mark as Important"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியமானதாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:727
 #, kde-format
@@ -523,7 +523,7 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:740
 #, kde-format
 msgid "Mark as Action Item"
-msgstr ""
+msgstr "செயலுக்கானதாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:741 standardmailactionmanager.cpp:742
 #, kde-format
@@ -533,17 +533,17 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Mark &All Messages as Read"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து அஞ்சல்களையும் படித்தவையாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "Mark All as Read"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தையும் படித்ததாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:755 standardmailactionmanager.cpp:756
 #, kde-format
 msgid "Mark all messages as read."
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து அஞ்சல்களையும் படித்ததாக குறி."
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:767
 #, kde-format
@@ -568,7 +568,7 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:782
 #, kde-format
 msgid "Mark All as Unread"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தையும் படிக்காததாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:783 standardmailactionmanager.cpp:784
 #, kde-format
@@ -578,12 +578,12 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:795
 #, kde-format
 msgid "Mark &All Messages as Important"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து அஞ்சல்களையும் முக்கியமானவையாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "Mark All as Important"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தையும் முக்கியமானவையாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:797 standardmailactionmanager.cpp:798
 #, kde-format
@@ -593,12 +593,12 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:808
 #, kde-format
 msgid "Mark All as Action Item"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தையும் செயலுக்கானவையாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:809
 #, kde-format
 msgid "Mark &All Messages as Action Item"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து அஞ்சல்களையும் செயலுக்கானவையாக குறி"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:811 standardmailactionmanager.cpp:812
 #, kde-format
@@ -608,7 +608,7 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:823
 #, kde-format
 msgid "Move to &Trash"
-msgstr ""
+msgstr "அகற்றிடத்துக்கு நகர்த்து"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:825 standardmailactionmanager.cpp:826
 #, kde-format
@@ -618,7 +618,7 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Move All to &Trash"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தையும் அகற்றிடத்திற்கு நகர்த்து"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:837 standardmailactionmanager.cpp:838
 #, kde-format
@@ -628,7 +628,7 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:847
 #, kde-format
 msgid "Remove &Duplicate Messages"
-msgstr ""
+msgstr "நகலாயுள்ள அஞ்சல்களை நீக்கு"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:848 standardmailactionmanager.cpp:849
 #, kde-format
@@ -638,7 +638,7 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:859
 #, kde-format
 msgid "Empty All &Trash Folders"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து அகற்றிட அடைவுகளையும் காலியாக்கு"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:860 standardmailactionmanager.cpp:861
 #, kde-format
@@ -648,7 +648,7 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:870
 #, kde-format
 msgid "E&mpty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "அகற்றிடத்தை காலியாக்கு"
 
 #: standardmailactionmanager.cpp:871 standardmailactionmanager.cpp:872
 #, kde-format

Reply via email to