Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package akonadi-mime for openSUSE:Factory checked in at 2026-03-07 20:01:12 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-mime (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-mime.new.8177 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "akonadi-mime" Sat Mar 7 20:01:12 2026 rev:115 rq:1336892 version:25.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-mime/akonadi-mime.changes 2026-02-06 19:02:57.925475265 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-mime.new.8177/akonadi-mime.changes 2026-03-07 20:01:19.130515664 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Mar 3 09:56:17 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/ +- No code change since 25.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- akonadi-mime-25.12.2.tar.xz akonadi-mime-25.12.2.tar.xz.sig New: ---- akonadi-mime-25.12.3.tar.xz akonadi-mime-25.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ akonadi-mime.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.gp5IoL/_old 2026-03-07 20:01:19.974550511 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.gp5IoL/_new 2026-03-07 20:01:19.974550511 +0100 @@ -18,11 +18,11 @@ %define kf6_version 6.19.0 %define qt6_version 6.9.0 -%define kpim6_version 6.6.2 +%define kpim6_version 6.6.3 %bcond_without released Name: akonadi-mime -Version: 25.12.2 +Version: 25.12.3 Release: 0 Summary: MIME email parser for KDE PIM License: LGPL-2.1-or-later ++++++ akonadi-mime-25.12.2.tar.xz -> akonadi-mime-25.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-mime-25.12.2/CMakeLists.txt new/akonadi-mime-25.12.3/CMakeLists.txt --- old/akonadi-mime-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-17 07:49:55.000000000 +0100 +++ new/akonadi-mime-25.12.3/CMakeLists.txt 2026-03-01 04:31:06.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR) -set(PIM_VERSION "6.6.2") +set(PIM_VERSION "6.6.3") project(Akonadi-Mime VERSION ${PIM_VERSION}) # ECM setup @@ -65,8 +65,8 @@ ) set(AKONADI_MIME_VERSION ${PIM_VERSION}) -set(AKONADI_VERSION "6.6.2") -set(KPIM_MIME_VERSION "6.6.2") +set(AKONADI_VERSION "6.6.3") +set(KPIM_MIME_VERSION "6.6.3") ecm_setup_version(PROJECT VARIABLE_PREFIX AKONADIMIME VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/akonadi-mime_version.h" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-mime-25.12.2/po/ga/libakonadi-kmime6.po new/akonadi-mime-25.12.3/po/ga/libakonadi-kmime6.po --- old/akonadi-mime-25.12.2/po/ga/libakonadi-kmime6.po 2026-01-17 07:49:55.000000000 +0100 +++ new/akonadi-mime-25.12.3/po/ga/libakonadi-kmime6.po 2026-03-01 04:31:06.000000000 +0100 @@ -18,11 +18,10 @@ "3 : 4\n" #: emptytrashcommand.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Empty Trash" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Empty Trash" -msgstr "Folmhaigh an Bruscar" +msgstr "" #: emptytrashcommand.cpp:47 #, kde-format @@ -30,30 +29,23 @@ msgstr "" #: markascommand.cpp:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" -#| msgid_plural "" -#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +#, kde-format msgid "" "Are you sure you want to mark all messages in this folder and all its " "subfolders?" msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le " -"gach fofhillteán atá ann?" #: markascommand.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Mark All Recursively" -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: markascommand.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Mark All" -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: messagemodel.cpp:32 msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject" @@ -189,10 +181,9 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Folder..." +#, kde-format msgid "Add Folder…" -msgstr "Cuir Fillteán Leis..." +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:120 standardmailactionmanager.cpp:121 #, kde-format @@ -318,10 +309,9 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Folder Properties..." +#, kde-format msgid "Folder Properties" -msgstr "Airíonna an Fhillteáin..." +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 #, kde-format @@ -334,9 +324,6 @@ msgid_plural "Copy %1 Messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" #: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 #, kde-format @@ -349,9 +336,6 @@ msgid_plural "Delete %1 Messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" #: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 #, kde-format @@ -359,42 +343,29 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:189 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you really want to delete this account?" -#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?" +#, kde-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" -msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntas seo a scriosadh?" -msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an %1 chuntas seo a scriosadh?" -msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 chuntas seo a scriosadh?" -msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 gcuntas seo a scriosadh?" -msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 cuntas seo a scriosadh?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: standardmailactionmanager.cpp:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Delete folder?" -#| msgid_plural "Delete folders?" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Delete Message?" msgid_plural "Delete Messages?" -msgstr[0] "Scrios an fillteán?" -msgstr[1] "Scrios na fillteáin?" -msgstr[2] "Scrios na fillteáin?" -msgstr[3] "Scrios na fillteáin?" -msgstr[4] "Scrios na fillteáin?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: standardmailactionmanager.cpp:195 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not delete folder: %1" +#, kde-format msgid "Could not delete message: %1" -msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a scriosadh: %1" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:197 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Folder deletion failed" +#, kde-format msgid "Message deletion failed" -msgstr "Theip ar scriosadh an fhillteáin" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:200 #, kde-format @@ -402,9 +373,6 @@ msgid_plural "Cut %1 Messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" #: standardmailactionmanager.cpp:201 standardmailactionmanager.cpp:202 #, kde-format @@ -478,10 +446,9 @@ msgstr[4] "Cuntais a Scriosadh?" #: standardmailactionmanager.cpp:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Folder Properties..." +#, kde-format msgid "Account Properties…" -msgstr "Airíonna an Fhillteáin..." +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:235 #, kde-format @@ -501,43 +468,21 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:244 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" -#| msgid_plural "" -#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +#, kde-format msgid "Update This Folder and All Its Subfolders" msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders" msgstr[0] "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le " -"gach fofhillteán atá ann?" msgstr[1] "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le " -"gach fofhillteán atá iontu?" -msgstr[2] "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fhillteán a scriosadh in éineacht le " -"gach fofhillteán atá iontu?" -msgstr[3] "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 bhfillteán a scriosadh in éineacht " -"le gach fofhillteán atá iontu?" -msgstr[4] "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 fillteán a scriosadh in éineacht le " -"gach fofhillteán atá iontu?" #: standardmailactionmanager.cpp:247 standardmailactionmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" -#| msgid_plural "" -#| "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" +#, kde-format msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders." msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an fillteán seo a scriosadh in éineacht le " -"gach fofhillteán atá ann?" #: standardmailactionmanager.cpp:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not create folder: %1" +#, kde-format msgid "Could not paste message: %1" -msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a chruthú: %1" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:254 #, kde-format @@ -565,10 +510,9 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:695 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Read" +#, kde-format msgid "&Mark Message as Read" -msgstr "Marcáil \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:696 #, kde-format @@ -576,16 +520,14 @@ msgstr "Marcáil \"Léite\"" #: standardmailactionmanager.cpp:697 standardmailactionmanager.cpp:698 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark selected messages as read." -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:710 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Read" +#, kde-format msgid "&Mark Message as Unread" -msgstr "Marcáil \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:711 #, kde-format @@ -593,10 +535,9 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:712 standardmailactionmanager.cpp:713 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark selected messages as unread." -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:726 #, kde-format @@ -604,10 +545,9 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:727 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark selected messages as important." -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:740 #, kde-format @@ -615,16 +555,14 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:741 standardmailactionmanager.cpp:742 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move message to trashcan" +#, kde-format msgid "Mark selected messages as action items." -msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:753 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark &All Messages as Read" -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:754 #, kde-format @@ -632,34 +570,29 @@ msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" #: standardmailactionmanager.cpp:755 standardmailactionmanager.cpp:756 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark all messages as read." -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:767 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark &All Messages as Read Recursively" -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:768 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark All as Read Recursively" -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:769 standardmailactionmanager.cpp:770 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark all messages as read recursively." -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:781 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark &All Messages as Unread" -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:782 #, kde-format @@ -667,10 +600,9 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:783 standardmailactionmanager.cpp:784 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark all messages as unread." -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:795 #, kde-format @@ -683,10 +615,9 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:797 standardmailactionmanager.cpp:798 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark all messages as important." -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:808 #, kde-format @@ -699,10 +630,9 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:811 standardmailactionmanager.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark All as Read" +#, kde-format msgid "Mark all messages as action items." -msgstr "Marcáil Uile mar \"Léite\"" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:823 #, kde-format @@ -710,10 +640,9 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:825 standardmailactionmanager.cpp:826 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move message to trashcan" +#, kde-format msgid "Move selected messages to the trash folder." -msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:836 #, kde-format @@ -721,10 +650,9 @@ msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:837 standardmailactionmanager.cpp:838 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move message to trashcan" +#, kde-format msgid "Move all messages to the trash folder." -msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:847 #, kde-format @@ -742,10 +670,9 @@ msgstr "Folmhaigh Gach Fillteán &Bruscair" #: standardmailactionmanager.cpp:860 standardmailactionmanager.cpp:861 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move message to trashcan" +#, kde-format msgid "Permanently delete all messages from all trash folders." -msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar" +msgstr "" #: standardmailactionmanager.cpp:870 #, kde-format @@ -753,24 +680,6 @@ msgstr "Fol&mhaigh an Bruscar" #: standardmailactionmanager.cpp:871 standardmailactionmanager.cpp:872 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move message to trashcan" +#, kde-format msgid "Permanently delete all messages from the trash folder." -msgstr "Cuir an teachtaireacht sa bhruscar" - -#~ msgid "IMAP server" -#~ msgstr "Freastalaí IMAP" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Ainm an Úsáideora" - -#~ msgid "Defines the encryption type to use" -#~ msgstr "Sainmhíníonn sé seo an cineál criptiúcháin" - -#, fuzzy -#~| msgid "Defines the encryption type to use" -#~ msgid "Defines the authentication type to use" -#~ msgstr "Sainmhíníonn sé seo an cineál criptiúcháin" - -#~ msgid "Define alternate URL" -#~ msgstr "Roghnaigh URL malartach" +msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-mime-25.12.2/po/ta/libakonadi-kmime6.po new/akonadi-mime-25.12.3/po/ta/libakonadi-kmime6.po --- old/akonadi-mime-25.12.2/po/ta/libakonadi-kmime6.po 2026-01-17 07:49:55.000000000 +0100 +++ new/akonadi-mime-25.12.3/po/ta/libakonadi-kmime6.po 2026-03-01 04:31:06.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the akonadi-mime package. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kishore G <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2026 Kishore G <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akonadi-mime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-08 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-28 12:23+0530\n" "Last-Translator: Kishore G <[email protected]>\n" "Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" "Language: ta\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n" #: emptytrashcommand.cpp:46 #, kde-format @@ -117,7 +117,7 @@ #: messagequeuejob.cpp:72 #, kde-format msgid "Message has invalid sent-mail folder." -msgstr "" +msgstr "அனுப்பிய அஞ்சலுக்கான அடைவு செல்லுபடியாகாதது." #: removeduplicatesjob.cpp:41 #, kde-format @@ -138,43 +138,43 @@ #, kde-format msgctxt "local mail folder" msgid "inbox" -msgstr "" +msgstr "உள்வந்தவை" #: specialmailcollections.cpp:125 #, kde-format msgctxt "local mail folder" msgid "outbox" -msgstr "" +msgstr "வெளிப்பெட்டி" #: specialmailcollections.cpp:128 #, kde-format msgctxt "local mail folder" msgid "sent-mail" -msgstr "" +msgstr "அனுப்பியவை" #: specialmailcollections.cpp:131 #, kde-format msgctxt "local mail folder" msgid "trash" -msgstr "" +msgstr "அகற்றிடம்" #: specialmailcollections.cpp:134 #, kde-format msgctxt "local mail folder" msgid "drafts" -msgstr "" +msgstr "வரைவுகள்" #: specialmailcollections.cpp:137 #, kde-format msgctxt "local mail folder" msgid "templates" -msgstr "" +msgstr "வார்ப்புருகள்" #: specialmailcollections.cpp:140 #, kde-format msgctxt "local mail folder" msgid "spam" -msgstr "" +msgstr "ஸ்பேம்" #: specialmailcollectionsrequestjob.cpp:48 #, kde-format @@ -243,8 +243,8 @@ msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?" msgid_plural "" "Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "இந்த அடைவையும் அதில் சார்ந்துள்ள அனைத்தையும் உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?" +msgstr[1] "இந்த %1 அடைவுகளையும் அவற்றில் சார்ந்துள்ள அனைத்தையும் உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?" #: standardmailactionmanager.cpp:151 #, kde-format @@ -262,14 +262,14 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:157 #, kde-format msgid "Folder deletion failed" -msgstr "" +msgstr "அடைவை நீக்குவது தோல்வியடைந்தது" #: standardmailactionmanager.cpp:161 #, kde-format msgid "Update Folder" msgid_plural "Update Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "அடைவை புதுப்பி" +msgstr[1] "அடைவுகளை புதுப்பி" #: standardmailactionmanager.cpp:163 standardmailactionmanager.cpp:164 #, kde-format @@ -280,8 +280,8 @@ #, kde-format msgid "Cut Folder" msgid_plural "Cut %1 Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "அடைவை வெட்டு" +msgstr[1] "%1 அடைவுகளை வெட்டு" #: standardmailactionmanager.cpp:168 standardmailactionmanager.cpp:169 #, kde-format @@ -291,7 +291,7 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:172 #, kde-format msgid "Folder Properties" -msgstr "" +msgstr "அடைவின் பண்புகள்" #: standardmailactionmanager.cpp:174 standardmailactionmanager.cpp:176 #, kde-format @@ -302,8 +302,8 @@ #, kde-format msgid "Copy Message" msgid_plural "Copy %1 Messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "அஞ்சலை நகலெடு" +msgstr[1] "%1 அஞ்சல்களை நகலெடு" #: standardmailactionmanager.cpp:180 standardmailactionmanager.cpp:181 #, kde-format @@ -314,8 +314,8 @@ #, kde-format msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete %1 Messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "அஞ்சலை நீக்கு" +msgstr[1] "%1 அஞ்சல்களை நீக்கு" #: standardmailactionmanager.cpp:185 standardmailactionmanager.cpp:186 #, kde-format @@ -326,8 +326,8 @@ #, kde-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்துள்ள அஞ்சலை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?" +msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்துள்ள %1 அஞ்சல்களை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?" #: standardmailactionmanager.cpp:193 #, kde-format @@ -468,42 +468,42 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:322 standardmailactionmanager.cpp:725 #, kde-format msgid "&Mark Message as Important" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சலை முக்கியமானதாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:333 #, kde-format msgid "Remove Action Item Mark" -msgstr "" +msgstr "செயலுக்கானதாக குறித்ததை நீக்கு" #: standardmailactionmanager.cpp:335 standardmailactionmanager.cpp:739 #, kde-format msgid "&Mark Message as Action Item" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சலை செயலுக்கானதாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:695 #, kde-format msgid "&Mark Message as Read" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சலை படித்ததாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:696 #, kde-format msgid "Mark as Read" -msgstr "" +msgstr "படித்ததாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:697 standardmailactionmanager.cpp:698 #, kde-format msgid "Mark selected messages as read." -msgstr "" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ள அஞ்சல்களை படித்தவையாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:710 #, kde-format msgid "&Mark Message as Unread" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சலை படிக்காததாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:711 #, kde-format msgid "Mark as Unread" -msgstr "" +msgstr "படிக்காததாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:712 standardmailactionmanager.cpp:713 #, kde-format @@ -513,7 +513,7 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:726 #, kde-format msgid "Mark as Important" -msgstr "" +msgstr "முக்கியமானதாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:727 #, kde-format @@ -523,7 +523,7 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:740 #, kde-format msgid "Mark as Action Item" -msgstr "" +msgstr "செயலுக்கானதாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:741 standardmailactionmanager.cpp:742 #, kde-format @@ -533,17 +533,17 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:753 #, kde-format msgid "Mark &All Messages as Read" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து அஞ்சல்களையும் படித்தவையாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:754 #, kde-format msgid "Mark All as Read" -msgstr "" +msgstr "அனைத்தையும் படித்ததாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:755 standardmailactionmanager.cpp:756 #, kde-format msgid "Mark all messages as read." -msgstr "" +msgstr "அனைத்து அஞ்சல்களையும் படித்ததாக குறி." #: standardmailactionmanager.cpp:767 #, kde-format @@ -568,7 +568,7 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:782 #, kde-format msgid "Mark All as Unread" -msgstr "" +msgstr "அனைத்தையும் படிக்காததாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:783 standardmailactionmanager.cpp:784 #, kde-format @@ -578,12 +578,12 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:795 #, kde-format msgid "Mark &All Messages as Important" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து அஞ்சல்களையும் முக்கியமானவையாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:796 #, kde-format msgid "Mark All as Important" -msgstr "" +msgstr "அனைத்தையும் முக்கியமானவையாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:797 standardmailactionmanager.cpp:798 #, kde-format @@ -593,12 +593,12 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:808 #, kde-format msgid "Mark All as Action Item" -msgstr "" +msgstr "அனைத்தையும் செயலுக்கானவையாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:809 #, kde-format msgid "Mark &All Messages as Action Item" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து அஞ்சல்களையும் செயலுக்கானவையாக குறி" #: standardmailactionmanager.cpp:811 standardmailactionmanager.cpp:812 #, kde-format @@ -608,7 +608,7 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:823 #, kde-format msgid "Move to &Trash" -msgstr "" +msgstr "அகற்றிடத்துக்கு நகர்த்து" #: standardmailactionmanager.cpp:825 standardmailactionmanager.cpp:826 #, kde-format @@ -618,7 +618,7 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:836 #, kde-format msgid "Move All to &Trash" -msgstr "" +msgstr "அனைத்தையும் அகற்றிடத்திற்கு நகர்த்து" #: standardmailactionmanager.cpp:837 standardmailactionmanager.cpp:838 #, kde-format @@ -628,7 +628,7 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:847 #, kde-format msgid "Remove &Duplicate Messages" -msgstr "" +msgstr "நகலாயுள்ள அஞ்சல்களை நீக்கு" #: standardmailactionmanager.cpp:848 standardmailactionmanager.cpp:849 #, kde-format @@ -638,7 +638,7 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:859 #, kde-format msgid "Empty All &Trash Folders" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து அகற்றிட அடைவுகளையும் காலியாக்கு" #: standardmailactionmanager.cpp:860 standardmailactionmanager.cpp:861 #, kde-format @@ -648,7 +648,7 @@ #: standardmailactionmanager.cpp:870 #, kde-format msgid "E&mpty Trash" -msgstr "" +msgstr "அகற்றிடத்தை காலியாக்கு" #: standardmailactionmanager.cpp:871 standardmailactionmanager.cpp:872 #, kde-format
