Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kclock for openSUSE:Factory checked in at 2026-03-07 20:05:07 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kclock (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kclock.new.8177 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kclock" Sat Mar 7 20:05:07 2026 rev:37 rq:1336957 version:25.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kclock/kclock.changes 2026-02-06 19:09:53.766951935 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kclock.new.8177/kclock.changes 2026-03-07 20:08:29.080263381 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Mar 3 09:56:36 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/ +- No code change since 25.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kclock-25.12.2.tar.xz kclock-25.12.2.tar.xz.sig New: ---- kclock-25.12.3.tar.xz kclock-25.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kclock.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.7kVvnN/_old 2026-03-07 20:08:29.992301210 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.7kVvnN/_new 2026-03-07 20:08:29.996301376 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ %bcond_without released Name: kclock -Version: 25.12.2 +Version: 25.12.3 Release: 0 Summary: Clock application for Plasma License: GPL-2.0-or-later ++++++ kclock-25.12.2.tar.xz -> kclock-25.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.12.2/CMakeLists.txt new/kclock-25.12.3/CMakeLists.txt --- old/kclock-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-31 04:23:15.000000000 +0100 +++ new/kclock-25.12.3/CMakeLists.txt 2026-03-02 04:34:11.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ # KDE Applications version, managed by release script. set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kclock VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.12.2/org.kde.kclock.appdata.xml new/kclock-25.12.3/org.kde.kclock.appdata.xml --- old/kclock-25.12.2/org.kde.kclock.appdata.xml 2026-01-31 04:23:15.000000000 +0100 +++ new/kclock-25.12.3/org.kde.kclock.appdata.xml 2026-03-02 04:34:11.000000000 +0100 @@ -460,6 +460,7 @@ <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kclock&source=appdata</url> <url type="vcs-browser">https://invent.kde.org/utilities/kclock</url> <releases> + <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/> <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/> <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/> <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/> @@ -499,9 +500,57 @@ <url>https://plasma-mobile.org/2023/01/30/january-blog-post/</url> <description> <p>New features and bugfixes in this release:</p> + <p xml:lang="ar">ميزات جديدة وإصلاحات علل في هذا الإصدار:</p> + <p xml:lang="bg">Нови възможности и корекция на грешки в това издание:</p> + <p xml:lang="ca">Característiques noves i correccions d'errors en aquesta versió:</p> + <p xml:lang="ca-valencia">Característiques noves i esmenes d'errors en esta versió:</p> + <p xml:lang="cs">Nové funkce a opravy chyb v této verzi:</p> + <p xml:lang="es">Nuevas funciones y corrección de fallos de esta versión:</p> + <p xml:lang="fr">Nouvelles fonctionnalités et corrections de bogues dans cette version :</p> + <p xml:lang="he">יכולות ותיקוני תקלות חדשים במהדורה הזאת:</p> + <p xml:lang="ia">Nove characteristicas e correctiones de faltas in iste version:</p> + <p xml:lang="lt">Naujos ypatybės ir klaidų ištaisymai šioje laidoje:</p> + <p xml:lang="nl">Nieuwe functies en reparaties van bugs in deze uitgave:</p> + <p xml:lang="pt-BR">Novas funcionalidades e correções de bugs nesta versão:</p> + <p xml:lang="ru">Новые возможности и исправления ошибок в этом выпуске:</p> + <p xml:lang="sl">Nove zmožnosti in popravki napak v tej izdaji:</p> + <p xml:lang="uk">Нові можливості і виправлення вад у цьому випуску:</p> + <p xml:lang="zh-CN">此版本中的新功能和程序缺陷修复:</p> <ul> <li>Fixed timer add one minute button.</li> + <li xml:lang="ar">إصلاح زر إضافة دقيقة واحدة في المؤقت.</li> + <li xml:lang="bg">Фиксиран таймер, бутон за добавяне на една минута.</li> + <li xml:lang="ca">Corregeix el botó d'afegir un minut al temporitzador.</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Corregix el botó d'afegir un minut al temporitzador.</li> + <li xml:lang="cs">Opraveno tlačítko pro přidání jedné minuty k nastavenému časovači.</li> + <li xml:lang="es">Se ha corregido el botón para añadir un minuto al temporizador.</li> + <li xml:lang="fr">Correction du bouton permettant d'ajouter une minute au minuteur fixe.</li> + <li xml:lang="he">תוקן כפתור הוספת דקה לקוצב הזמן.</li> + <li xml:lang="ia">Corrigite que le chronometro adde button de un minuta.</li> + <li xml:lang="lt">Ištaisytas laikmačio vienos minutės pridėjimo mygtukas.</li> + <li xml:lang="nl">Gerepareerde timer, voeg één minuut toe met de knop.</li> + <li xml:lang="pt-BR">Corrigido botão para adicionar um minuto ao temporizador</li> + <li xml:lang="ru">Кнопка добавления одной минуты к таймеру;</li> + <li xml:lang="sl">Popravljen časovnik gumb za dodaj eno minuto.</li> + <li xml:lang="uk">Виправлено кнопку додавання однієї хвилини у таймері.</li> + <li xml:lang="zh-CN">修复计时器增加一分钟按钮。</li> <li>Switched to tab bar based sidebar (similar to bottom navigation bar).</li> + <li xml:lang="ar">الانتقال إلى شريط جانبي يعتمد على شريط الألسنة (يشبه شريط التنقل السفلي).</li> + <li xml:lang="bg">Преминаване към странична лента, базирана на лента с раздели (подобно на долната навигационна лента).</li> + <li xml:lang="ca">S'ha canviat a una barra lateral basada en la barra de pestanyes (similar a la barra de navegació inferior).</li> + <li xml:lang="ca-valencia">S'ha canviat a una barra lateral basada en la barra de pestanyes (similar a la barra de navegació inferior).</li> + <li xml:lang="cs">Přepnuto na postranní panel založený na liště záložek (podobný spodní navigační liště).</li> + <li xml:lang="es">Se ha cambiado a la barra lateral basada en barra de pestañas (similar a la barra de navegación inferior).</li> + <li xml:lang="fr">Basculement vers une barre latérale avec des onglets (Similaire à la barre inférieure de navigation).</li> + <li xml:lang="he">סרגל הצד מבוסס לשוניות מעתה (בדומה לסרגל ניווט תחתון).</li> + <li xml:lang="ia">Comjmutate a barra lateral basate sur barra de scheda (simile al barra de navigation a basso) </li> + <li xml:lang="lt">Perjungta į kortelių juosta pagrįstą šoninę juostą (panašią į apatinę naršymo juostą).</li> + <li xml:lang="nl">Overgeschakeld naar een zijbalk op basis van tabbladen (vergelijkbaar met de onderste navigatiebalk).</li> + <li xml:lang="pt-BR">Alteração para uma barra lateral baseada em abas (semelhante à barra de navegação inferior).</li> + <li xml:lang="ru">Переход на боковую панель с вкладками (аналогично нижней панели навигации);</li> + <li xml:lang="sl">Preklopljeno na stransko vrstico, ki temelji na vrstici z zavihki (podobno kot spodnja navigacijska vrstica).</li> + <li xml:lang="uk">Перехід на бічну панель із вкладками (подібну до панелі навігації унизу вікна).</li> + <li xml:lang="zh-CN">切换到基于标签页栏的侧边栏 (类似于底部导航栏)。</li> </ul> </description> </release> @@ -519,7 +568,39 @@ <description> <ul> <li>Support for background daemon when using flatpak</li> + <li xml:lang="ar">دعم العفريت الخلفي عند استخدام flatpak</li> + <li xml:lang="bg">Поддръжка за фонов демон при използване на flatpak</li> + <li xml:lang="ca">Permet el dimoni en segon pla quan s'utilitza flatpak</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Permet el dimoni en segon pla quan s'utilitza flatpak</li> + <li xml:lang="cs">Podpora pro démon na pozadí při použití flatpaku</li> + <li xml:lang="es">Compatibilidad con el servicio en segundo plano cuando se usa flatpak.</li> + <li xml:lang="fr">Prise en charge du démon en arrière-plan lors de l'utilisation de FlatPak</li> + <li xml:lang="he">תמיכה בפעולה כסוכן רקע בעת שימוש דרך flatpak</li> + <li xml:lang="ia">Supporto per demone de fundo quando usante flatpak</li> + <li xml:lang="lt">Foninės tarnybos palaikymas, kai naudojamas Flatpak</li> + <li xml:lang="nl">Ondersteuning voor achtergronddaemons bij gebruik van Flatpak</li> + <li xml:lang="pt-BR">Suporte para daemon em segundo plano ao usar o Flatpak</li> + <li xml:lang="ru">Поддержка фоновой службы при использовании flatpak;</li> + <li xml:lang="sl">Podpora za demon ozadja pri uporabi flatpaka</li> + <li xml:lang="uk">Реалізовано підтримку фонової служби при використанні flatpak</li> + <li xml:lang="zh-CN">使用 flatpak 时支持后台守护进程</li> <li>Fix excessive log generation on non-Plasma system</li> + <li xml:lang="ar">إصلاح توليد السجلات المفرط على الأنظمة غير المعتمدة على بلازما</li> + <li xml:lang="bg">Коригирано е прекомерното генериране на лог файлове в система, която не е Plasma.</li> + <li xml:lang="ca">Corregeix la generació excessiva de registres en un sistema no Plasma</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Corregix la generació excessiva de registres en un sistema no Plasma</li> + <li xml:lang="cs">Oprava nadměrného generování protokolů v systémech mimo KDE Plasma</li> + <li xml:lang="es">Se ha corregido la generación excesiva de mensajes de registro en sistemas distintos de Plasma.</li> + <li xml:lang="fr">Correction de la génération excessive de journaux sur les systèmes non-Plasma</li> + <li xml:lang="he">תוקנה יצירת רשומות יומן מוגזמות במערכות שאינן פלזמה</li> + <li xml:lang="ia">Corrige generation excessive de log (registros) sur systema que non es de Plasma</li> + <li xml:lang="lt">Ištaisytas perteklinis žurnalo generavimas ne Plasma sistemose</li> + <li xml:lang="nl">Los het probleem op met overmatige generatie van een log op niet-Plasma-systemen.</li> + <li xml:lang="pt-BR">Correção de geração excessiva de logs em sistemas que não sejam Plasma</li> + <li xml:lang="ru">Исправлено избыточное создание журналов в системах без Plasma;</li> + <li xml:lang="sl">Popravljeno prekomerno ustvarjanje dnevnikov v sistemu, ki ni Plasma</li> + <li xml:lang="uk">Виправлено додавання зайвих повідомлень журналу у системах поза Плазмою</li> + <li xml:lang="zh-CN">修复在非 Plasma 系统下过多的日志生成</li> </ul> </description> </release> @@ -528,23 +609,215 @@ <description> <ul> <li>Fix "Clock daemon not found" popup message</li> + <li xml:lang="ar">إصلاح الرسالة المنبثقة "عفريت الساعة غير موجود"</li> + <li xml:lang="bg">Поправка на изскачащото съобщение „Демонът на часовника не е намерен“</li> + <li xml:lang="ca">Corregeix el missatge emergent «No s'ha trobat el dimoni del rellotge»</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Corregix el missatge emergent «No s'ha trobat el dimoni del rellotge»</li> + <li xml:lang="cs">Oprava vyskakovací zprávy „Nenalezen démon hodin“</li> + <li xml:lang="es">Se ha corregido el mensaje emergente «Servicio de reloj no encontrado».</li> + <li xml:lang="fr">Correction du message contextuel « Impossible de trouver le démon de l’horloge »</li> + <li xml:lang="he">תוקנה ההודעה הקופצת „סוכן השעון לא נמצא”</li> + <li xml:lang="ia">Corrige message de popup "Demone de Clock (Horologio) non trovate" </li> + <li xml:lang="lt">Ištaisytas iškylantysis „Nerasta laikrodžio tarnyba“ pranešimas</li> + <li xml:lang="nl">Los het pop-upbericht "Klokdaemon niet gevonden" op</li> + <li xml:lang="pt-BR">Correção da mensagem pop-up "Daemon do relógio não encontrado"</li> + <li xml:lang="ru">Исправлено сообщение «Не найден демон часов»;</li> + <li xml:lang="sl">Popravljeno pojavno sporočilo "Demon ure ni bil najden"</li> + <li xml:lang="uk">Виправлено контекстне повідомлення «Не знайдено фонову службу годинника»</li> + <li xml:lang="zh-CN">修复“时钟守护进程未找到”弹出消息</li> <li>Various bugfixes and user interface improvements</li> + <li xml:lang="ar">إصلاحات علل متنوعة وتحسينات في واجهة المستخدم</li> + <li xml:lang="bg">Различни корекции на грешки и подобрения на потребителския интерфейс</li> + <li xml:lang="ca">Diverses correccions d'errors i millores de la interfície d'usuari</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Diverses esmenes d'errors i millores de la interfície d'usuari</li> + <li xml:lang="cs">Různé opravy chyb a vylepšení uživatelského rozhraní</li> + <li xml:lang="es">Diversas correcciones de fallos y mejoras de la interfaz de usuario.</li> + <li xml:lang="fr">Divers correctifs et améliorations de l'interface utilisateur</li> + <li xml:lang="he">מגוון תיקוני תקלות ושיפורים בממשק המשתמש</li> + <li xml:lang="ia">Varie correctiones de faltas e melioramentos de interfacie de usator</li> + <li xml:lang="lt">Įvairūs klaidų ištaisymai ir naudotojo sąsajos patobulinimai</li> + <li xml:lang="nl">Diverse reparaties van fouten en verbeteringen aan de gebruikersinterface</li> + <li xml:lang="pt-BR">Diversas correções de bugs e melhorias na interface do usuário</li> + <li xml:lang="ru">Исправлены ошибки и улучшен интерфейс;</li> + <li xml:lang="sl">Različni popravki napak in izboljšave uporabniškega vmesnika</li> + <li xml:lang="uk">Різноманітні виправлення вад і удосконалення інтерфейсу користувача</li> + <li xml:lang="zh-CN">各种程序缺陷修复和用户界面改进</li> <li>Add a sound picker component for listing alarm sounds</li> + <li xml:lang="ar">إضافة مكون منتقي الصوت لسرد أصوات المنبه</li> + <li xml:lang="bg">Добавете компонент за избор на звук за изброяване на звуци на аларми</li> + <li xml:lang="ca">Afegeix un component de selector de so per a llistar els sons d'alarma</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Afig un component de selector de so per a llistar els sons d'alarma</li> + <li xml:lang="cs">Přidána komponenta pro výběr zvuku pro seznam zvuků alarmů</li> + <li xml:lang="es">Se ha añadido un componente de selección de sonidos para mostrar sonidos de alarma.</li> + <li xml:lang="fr">Ajouter un composant de sélection de son pour lister les sons d'alarme</li> + <li xml:lang="he">נוסף רכיב בורר שמע להצעת צלילי התזכורות</li> + <li xml:lang="ia">Adde un componente selector de sono per listar sonos de alarma</li> + <li xml:lang="lt">Pridėtas garsų parinkiklio komponentas, skirtas išvardyti žadintuvo garsus</li> + <li xml:lang="nl">Voeg een component voor het selecteren van geluiden toe om alarmgeluiden weer te geven</li> + <li xml:lang="pt-BR">Adicionado um componente de seleção de som para listar sons de alarme</li> + <li xml:lang="ru">Добавлен компонент выбора звука для перечисления звуков будильника;</li> + <li xml:lang="sl">Dodana komponenta za izbiranje zvokov za seznam zvokov alarmov</li> + <li xml:lang="uk">Додано компонент вибору звукових даних для показу списку звуків будильника</li> + <li xml:lang="zh-CN">新增声音选择器组件以列出可用的闹钟声音</li> <li>Start snooze only after button is pressed</li> + <li xml:lang="ar">بدء الغفو فقط بعد ضغط الزر</li> + <li xml:lang="bg">Стартиране на дрямката само след натискане на бутон</li> + <li xml:lang="ca">Inicia el posposament només després de prémer el botó</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Inicia el posposament només després de prémer el botó</li> + <li xml:lang="cs">Odložení budíku se spustí až po stisknutí tlačítka</li> + <li xml:lang="es">Iniciar la repetición de la alarma solo después de pulsar el botón.</li> + <li xml:lang="fr">Démarrer la répétition uniquement après avoir appuyé sur le bouton</li> + <li xml:lang="he">להתחיל נודניק אחר לאחר לחיצת הכפתור</li> + <li xml:lang="ia">Initia snooze (dormettar) solmente post que le button es pressate</li> + <li xml:lang="lt">Snaudimas pradedamas tik paspaudžius mygtuką</li> + <li xml:lang="nl">Alleen sluimeren starten nadat er op de knop is gedrukt</li> + <li xml:lang="pt-BR">A função soneca só inicia após o botão ser pressionado</li> + <li xml:lang="ru">Запуск отложенного сигнала только после нажатия кнопки;</li> + <li xml:lang="sl">Zaženi dremež šele po pritisku gumba</li> + <li xml:lang="uk">Реалізовано початок відліку відкладення будильника лише після натискання кнопки</li> + <li xml:lang="zh-CN">仅在按下按钮后才开始贪睡</li> <li>Fix alarms not working on PinePhone</li> + <li xml:lang="ar">إصلاح عدم عمل المنبهات على PinePhone</li> + <li xml:lang="bg">Поправени са алармите, които не работят на PinePhone</li> + <li xml:lang="ca">Corregeix les alarmes que no funcionen amb el PinePhone</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Corregix les alarmes que no funcionen amb PinePhone</li> + <li xml:lang="cs">Oprava nefunkčních budíků na PinePhone</li> + <li xml:lang="es">Se ha corregido que las alarmas no funcionen en PinePhone.</li> + <li xml:lang="fr">Correction des alarmes ne fonctionnant pas sur le PinePhone</li> + <li xml:lang="he">תוקנו התראות שלא עובדות ב־PinePhone</li> + <li xml:lang="ia">Corrige alarmas non functionante sur PinePhone</li> + <li xml:lang="lt">Ištaisyti PinePhone telefonuose neveikiantys žadintuvai</li> + <li xml:lang="nl">Alarmen repareren die niet werken op PinePhone</li> + <li xml:lang="pt-BR">Correção de alarmes que não funcionam no PinePhone</li> + <li xml:lang="ru">Исправлена неработающая сигнализация на PinePhone;</li> + <li xml:lang="sl">Popravi alarme, ki ne delujejo na PinePhone</li> + <li xml:lang="uk">Виправлено непрацездатність будильника на PinePhone</li> + <li xml:lang="zh-CN">修复闹钟无法在 PinePhone 上工作</li> </ul> </description> </release> <release version="21.12" date="2021-12-07"> <description> <p>Changes:</p> + <p xml:lang="ar">تغييرات:</p> + <p xml:lang="bg">Промени</p> + <p xml:lang="ca">Canvis:</p> + <p xml:lang="ca-valencia">Canvis:</p> + <p xml:lang="cs">Změny:</p> + <p xml:lang="es">Cambios:</p> + <p xml:lang="fr">Modifications :</p> + <p xml:lang="he">שינויים:</p> + <p xml:lang="ia"> Modificationes:</p> + <p xml:lang="lt">Pakeitimai:</p> + <p xml:lang="nl">Wijzigingen:</p> + <p xml:lang="pt-BR">Alterações:</p> + <p xml:lang="ru">Изменения:</p> + <p xml:lang="sl">Spremembe:</p> + <p xml:lang="uk">Зміни:</p> + <p xml:lang="zh-CN">更改:</p> <ul> <li>Kirigami's bottom navigation bar component is now used for mobile</li> + <li xml:lang="ar">استخدام مكون شريط التنقل السفلي الخاص بـ Kirigami للمحمول</li> + <li xml:lang="bg">Долният компонент на навигационната лента на Kirigami вече се използва за мобилни устройства.</li> + <li xml:lang="ca">El component de la barra de navegació inferior del Kirigami ara s'utilitza per al mòbil</li> + <li xml:lang="ca-valencia">El component de la barra de navegació inferior de Kirigami ara s'utilitza per al mòbil</li> + <li xml:lang="cs">Komponenta spodní navigační lišty Kirigami se nyní používá pro mobilní zařízení.</li> + <li xml:lang="es">El componente de la barra de navegación inferior de Kirigami se usa ahora en dispositivos móviles.</li> + <li xml:lang="fr">Le composant de barre inférieure de navigation de Kirigami est maintenant utilisé pour les périphériques mobiles</li> + <li xml:lang="he">נעשה מעתה שימוש ברכיב סרגל הניווט התחתון לניידים</li> + <li xml:lang="ia">Lecomponente de barra de navigation de basso de Kirigami es nunc usate per mobile</li> + <li xml:lang="lt">Dabar mobiliuosiuose įrenginiuose yra naudojamas Kirigami apatinės naršymo juostos komponentas</li> + <li xml:lang="nl">De component voor de onderste navigatiebalk van Kirigami wordt nu ook voor mobiele apparaten gebruikt</li> + <li xml:lang="pt-BR">O componente de barra de navegação inferior do Kirigami agora é usado na versão mobile</li> + <li xml:lang="ru">Для мобильных устройств теперь используется компонент нижней панели навигации Kirigami;</li> + <li xml:lang="sl">Kirigamijeva komponenta spodnje navigacijske vrstice se zdaj uporablja za mobilne naprave</li> + <li xml:lang="uk">Для мобільних систем у новій версії використано компонент нижньої панелі навігації з Kirigami</li> + <li xml:lang="zh-CN">手机版使用 Kirigami 的底部导航栏组件</li> <li>A Plasma style sidebar is now used on desktop</li> + <li xml:lang="ar">استخدام شريط جانبي بنمط بلازما على سطح المكتب</li> + <li xml:lang="bg">Страничната лента в стил Plasma вече се използва на настолните компютри</li> + <li xml:lang="ca">Ara s'utilitza una barra lateral d'estil Plasma a l'escriptori</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Ara s'utilitza una barra lateral d'estil Plasma a l'escriptori</li> + <li xml:lang="cs">Na ploše se nyní používá postranní panel ve stylu Plasma.</li> + <li xml:lang="es">Ahora se usa la barra lateral al estilo de Plasma en el escritorio.</li> + <li xml:lang="fr">Une barre latérale de style pour Plasma est maintenant utilisée sur le bureau.</li> + <li xml:lang="he">מעתה נעשה שימוש בסרגל צד בסגנון פלזמה בשולחן העבודה</li> + <li xml:lang="ia">Un barra lateral de stilo dePlasmaes nunc usate sur scriptorio</li> + <li xml:lang="lt">Dabar, darbalaukio aplinkoje yra naudojama Plasma stiliaus šoninė juosta</li> + <li xml:lang="nl">Op het bureaublad wordt nu een zijbalk in Plasma-stijl gebruikt</li> + <li xml:lang="pt-BR">Agora, no desktop, é utilizada uma barra lateral no estilo Plasma</li> + <li xml:lang="ru">На рабочем столе теперь используется боковая панель в стиле Plasma;</li> + <li xml:lang="sl">Stranska vrstica v slogu Plasme se zdaj uporablja na namizju</li> + <li xml:lang="uk">У версії для робочих станцій тепер використано бічну панель у стилі Плазми</li> + <li xml:lang="zh-CN">桌面版使用 Plasma 样式的侧边栏</li> <li>The system tray item now only shows when alarms are pending</li> + <li xml:lang="ar">إظهار عنصر صينية النظام فقط عند وجود منبهات قيد الانتظار</li> + <li xml:lang="bg">Елементът в системната облст вече се показва само когато има чакащи аларми</li> + <li xml:lang="ca">L'element de la safata del sistema ara es mostra només quan les alarmes estan pendents</li> + <li xml:lang="ca-valencia">L'element de la safata del sistema ara es mostra només quan les alarmes estan pendents</li> + <li xml:lang="cs">Položka v systémové liště se nyní zobrazuje pouze v případě, že jsou zde čekající budíky.</li> + <li xml:lang="es">El elemento de la bandeja del sistema solo se muestra ahora cuando hay alarmas pendientes.</li> + <li xml:lang="fr">L’icône de la boîte à miniatures ne s’affiche maintenant que lorsque des alarmes sont en attente</li> + <li xml:lang="he">הפריט בשורת המערכת מופיע מעכשיו רק כשיש התראות ממתינות</li> + <li xml:lang="ia">Le elemento de tabuliero de systema non solmente monstra quando alarmas es pendente</li> + <li xml:lang="lt">Dabar, sistemos dėklo elementas rodomas tik tada, kai yra laukiančių žadintuvų</li> + <li xml:lang="nl">Het item in het systeemvak wordt nu alleen nog weergegeven wanneer er alarmen in behandeling zijn</li> + <li xml:lang="pt-BR">O item da bandeja do sistema agora só é exibido quando há alarmes pendentes</li> + <li xml:lang="ru">Элемент в области уведомлений отображается только при наличии активных будильников;</li> + <li xml:lang="sl">Element v sistemski vrstici se zdaj prikaže le, ko so alarmi v teku</li> + <li xml:lang="uk">У новій версії програма показує пункт системного лотка, лише якщо у черзі є будильники</li> + <li xml:lang="zh-CN">系统托盘图标现在仅在有待发闹钟时显示</li> <li>The daemon automatically stops if no alarms and timers are pending</li> + <li xml:lang="ar">إيقاف العفريت آلياً في حال عدم وجود منبهات أو مؤقتات معلقة</li> + <li xml:lang="bg">Демонът спира автоматично, ако няма чакащи аларми и таймери</li> + <li xml:lang="ca">El dimoni s'atura automàticament si no hi ha alarmes ni temporitzadors pendents</li> + <li xml:lang="ca-valencia">El dimoni es para automàticament si no hi ha alarmes ni temporitzadors pendents</li> + <li xml:lang="cs">Démon se automaticky zastaví, pokud nejsou žádné čekající budíky a časovače.</li> + <li xml:lang="es">El servicio se detiene automáticamente si no quedan alarmas ni temporizadores pendientes.</li> + <li xml:lang="fr">Le démon s'arrête automatiquement s'il n'y a aucune alarme ou minuteur en attente</li> + <li xml:lang="he">הסוכן נעצר אוטומטית אם אין התראות וקוצבי זמן ממתינים</li> + <li xml:lang="ia">Le demoine stoppa automaticamente si necun alarmas e chronometros (timers) es pendente</li> + <li xml:lang="lt">Tarnyba automatiškai sustabdoma, jei nėra laukiančių žadintuvų ar laikmačių</li> + <li xml:lang="nl">De daemon stopt automatisch als er geen alarmen of timers meer actief zijn</li> + <li xml:lang="pt-BR">O serviço para automaticamente se não houver alarmes ou temporizadores pendentes</li> + <li xml:lang="ru">Служба автоматически останавливается, если нет активных будильников и таймеров;</li> + <li xml:lang="sl">Demon se samodejno ustavi, če ni alarmov in časovnikov v teku</li> + <li xml:lang="uk">Реалізовано автоматичне зупинення фонової служби, якщо у черзі немає будильників і таймерів</li> + <li xml:lang="zh-CN">如果没有待发的闹钟和计时器,守护进程会自动停止</li> <li>Action bars are now used on the timer and alarms forms page</li> + <li xml:lang="ar">استخدام أشرطة الإجراءات في صفحة نماذج المؤقت والمنبهات</li> + <li xml:lang="bg">Лентите за действия вече се използват на страницата с формуляри за таймер и аларми</li> + <li xml:lang="ca">Les barres d'acció ara s'utilitzen a la pàgina del formulari del temporitzador i les alarmes</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Les barres d'acció ara s'utilitzen a la pàgina del formulari del temporitzador i les alarmes</li> + <li xml:lang="cs">Akční lišty se nyní používají na stránce formulářů časovače a budíků.</li> + <li xml:lang="es">La página de formularios de temporizadores y alarmas usa ahora barras de acciones.</li> + <li xml:lang="fr">Les barres d’action sont désormais utilisées sur la page des formulaires de minuteurs et d’alarmes</li> + <li xml:lang="he">סרגלי הפעולות נמצאים בשימוש בעמוד הטפסים של קוצבי הזמן וההתראות</li> + <li xml:lang="ia">Barras de action es nunc usate sur le pagina de formas de chronometro e alarmas </li> + <li xml:lang="lt">Dabar, laikmačio ir žadintuvų formos puslapyje yra naudojamos veiksmo juostos</li> + <li xml:lang="nl">Actiebalken worden nu gebruikt op de formulierenpagina voor timers en alarmen</li> + <li xml:lang="pt-BR">Agora, as barras de ação são usadas nas páginas de formulários de temporizador e alarmes</li> + <li xml:lang="ru">На страницах таймера и будильников теперь используются панели действий;</li> + <li xml:lang="sl">Vrstice dejanj se zdaj uporabljajo na strani obrazcev za časovnik in alarme</li> + <li xml:lang="uk">У новій версії на сторінці таймерів та будильників використано панелі кнопок дій</li> + <li xml:lang="zh-CN">操作栏现在被用于计时器和闹钟表单页面</li> <li>The settings button has been moved to the top actions bar</li> + <li xml:lang="ar">نقل زر الإعدادات إلى شريط الإجراءات العلوي</li> + <li xml:lang="bg">Бутонът за настройки е преместен в горната лента с действия</li> + <li xml:lang="ca">El botó de configuració s'ha mogut a la barra d'accions superior</li> + <li xml:lang="ca-valencia">El botó de configuració s'ha mogut cap a la barra d'accions superior</li> + <li xml:lang="cs">Tlačítko nastavení bylo přesunuto do horní lišty akcí.</li> + <li xml:lang="es">El botón de preferencias se ha movido a la barra de acciones superior.</li> + <li xml:lang="fr">Le bouton de configuration a été déplacé vers la barre supérieure d'actions</li> + <li xml:lang="he">כפתור ההגדרות עבר לראש סרגל הפעולות העליון</li> + <li xml:lang="ia">Le button de preferentias ha essite movite al barra de actiones de culmine</li> + <li xml:lang="lt">Nuostatų mygtukas perkeltas į viršutinę veiksmų juostą</li> + <li xml:lang="nl">De instellingenknop is verplaatst naar de bovenste actiebalk</li> + <li xml:lang="pt-BR">O botão de configurações foi movido para a barra de ações superior</li> + <li xml:lang="ru">Кнопка настроек перемещена в верхнюю панель действий;</li> + <li xml:lang="sl">Gumb za nastavitve je bil premaknjen v zgornjo vrstico z dejanji</li> + <li xml:lang="uk">Кнопку параметрів пересунуто на верхню панель кнопок дій</li> + <li xml:lang="zh-CN">设置按钮已被移动到顶部操作栏</li> </ul> </description> <url>https://www.plasma-mobile.org/2021/12/07/plasma-mobile-gear-21-12/</url> @@ -555,10 +828,74 @@ <release version="21.07" date="2021-07-20"> <description> <p>Changes:</p> + <p xml:lang="ar">تغييرات:</p> + <p xml:lang="bg">Промени</p> + <p xml:lang="ca">Canvis:</p> + <p xml:lang="ca-valencia">Canvis:</p> + <p xml:lang="cs">Změny:</p> + <p xml:lang="es">Cambios:</p> + <p xml:lang="fr">Modifications :</p> + <p xml:lang="he">שינויים:</p> + <p xml:lang="ia"> Modificationes:</p> + <p xml:lang="lt">Pakeitimai:</p> + <p xml:lang="nl">Wijzigingen:</p> + <p xml:lang="pt-BR">Alterações:</p> + <p xml:lang="ru">Изменения:</p> + <p xml:lang="sl">Spremembe:</p> + <p xml:lang="uk">Зміни:</p> + <p xml:lang="zh-CN">更改:</p> <ul> <li>Watch DBus for PowerDevil, so wake from suspend always works if PowerDevil is found</li> + <li xml:lang="ar">مراقبة DBus لـ PowerDevil، ليعمل الاستيقاظ من التعليق دائماً في حال وُجد PowerDevil</li> + <li xml:lang="bg">Следене на DBus за PowerDevil, така че събуждането от режим на задържане винаги работи, ако PowerDevil бъде намерен</li> + <li xml:lang="ca">Vigila el DBus del PowerDevil, de manera que despertar de la suspensió sempre funciona si es troba el PowerDevil</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Vigila D-Bus de PowerDevil, de manera que despertar de la suspensió sempre funciona si es troba PowerDevil</li> + <li xml:lang="cs">Sledování DBus pro PowerDevil, aby se probouzení z režimu spánku vždy podařilo, pokud je nalezen PowerDevil.</li> + <li xml:lang="es">Ahora se vigila DBus para PowerDevil, por lo que reactivar desde la suspensión siempre funciona si se encuentra PowerDevil.</li> + <li xml:lang="fr">Surveiller DBus pour PowerDevil, afin que le réveil depuis la suspension fonctionne toujours si PowerDevil est présent</li> + <li xml:lang="he">להשגיח על PowerDevil דרך D-Bus, כך שהתעוררות מהשהיה תמיד תעבוד אם PowerDevil נמצא</li> + <li xml:lang="ia">Observa DBus per PowerDevil, assi que evelia ex suspende functiona sempre si PowerDevil es trovate</li> + <li xml:lang="lt">Stebima, ar DBus yra PowerDevil, kad prikėlimas iš pristabdymo visada veiktų, jei yra randamas PowerDevil</li> + <li xml:lang="nl">Houd DBus in de gaten voor PowerDevil, zodat het ontwaken uit de slaapstand altijd werkt als PowerDevil wordt gevonden</li> + <li xml:lang="pt-BR">Monitora o DBus em busca de PowerDevil, para que a ativação a partir da suspensão sempre funcione se PowerDevil for encontrado</li> + <li xml:lang="ru">Отслеживание DBus для PowerDevil, чтобы пробуждение из режима приостановки всегда работало при наличии PowerDevil;</li> + <li xml:lang="sl">Pazite na DBus za PowerDevil, zato prebujanje iz stanja pripravljenosti vedno deluje, če je PowerDevil najden</li> + <li xml:lang="uk">Реалізовано спостереження DBus для PowerDevil, отже пробудження від присипляння завжди працюватиме, якщо буде виявлено PowerDevil</li> + <li xml:lang="zh-CN">监视 DBus 中的 PowerDevil,如果发现 PowerDevil,则从挂起状态中唤醒</li> <li>Use consistent dialog style on the settings page</li> + <li xml:lang="ar">استخدام نمط حوار متسق في صفحة الإعدادات</li> + <li xml:lang="bg">Използване на последователен стил на диалоговия прозорец на страницата с настройки</li> + <li xml:lang="ca">Usa un estil de diàleg coherent a la pàgina de configuració</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Utilitza un estil de diàleg coherent a la pàgina de configuració</li> + <li xml:lang="cs">Na stránce nastavení používejte jednotný styl dialogových oken.</li> + <li xml:lang="es">Usar estilos de diálogos consistentes en la página de preferencias.</li> + <li xml:lang="fr">Utilisez un style de dialogue cohérent sur la page de configuration</li> + <li xml:lang="he">שימוש בסגנון חלונית עקבי בעמוד ההגדרות</li> + <li xml:lang="ia">Usa dialogo de stilo consistente sur le pagina de preferentias</li> + <li xml:lang="lt">Nuostatų puslapyje naudojamas atitinkamas dialogo stilius</li> + <li xml:lang="nl">Gebruik een consistente dialoogstijl op de instellingenpagina</li> + <li xml:lang="pt-BR">Uso de um estilo de diálogo consistente na página de configurações</li> + <li xml:lang="ru">Используется единый стиль диалогов на странице настроек;</li> + <li xml:lang="sl">Uporabi dosleden slog dialoga na strani z nastavitvami</li> + <li xml:lang="uk">Реалізовано однорідний стиль вікон на сторінці параметрів</li> + <li xml:lang="zh-CN">在设置页面使用一致的对话框样式</li> <li>After editing an alarm, the alarm now automatically is activated</li> + <li xml:lang="ar">تنشيط المنبه آلياً بعد تحريره</li> + <li xml:lang="bg">След редактиране на аларма, тя вече се активира автоматично.</li> + <li xml:lang="ca">Després d'editar una alarma, l'alarma ara s'activa automàticament</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Després d'editar una alarma, l'alarma ara s'activa automàticament</li> + <li xml:lang="cs">Po úpravě budíku se budík nyní automaticky aktivuje.</li> + <li xml:lang="es">Tras editar una alarma, la alarma se activa automáticamente.</li> + <li xml:lang="fr">Après avoir modifié une alarme, celle-ci s'active désormais automatiquement</li> + <li xml:lang="he">לאחר עריכת התראה, ההתראה מופעלת מעתה אוטומטית</li> + <li xml:lang="ia">Post modficar un alarma, le alarma es nunc activate automaticamente</li> + <li xml:lang="lt">Dabar, po žadintuvo taisymo, žadintuvas automatiškai aktyvuojamas</li> + <li xml:lang="nl">Na het bewerken van een alarm wordt het alarm nu automatisch geactiveerd</li> + <li xml:lang="pt-BR">Após editar um alarme, ele agora é ativado automaticamente</li> + <li xml:lang="ru">После редактирования будильник автоматически активируется;</li> + <li xml:lang="sl">Po urejanju alarma je alarm zdaj samodejno aktiviran</li> + <li xml:lang="uk">Реалізовано автоматичну активацію будильника після його редагування</li> + <li xml:lang="zh-CN">在编辑闹钟后自动激活它</li> </ul> </description> <url>https://www.plasma-mobile.org/2021/07/20/plasma-mobile-gear-21-07/</url> @@ -566,11 +903,91 @@ <release version="21.06" date="2021-06-10"> <description> <p>New features and bugfixes:</p> + <p xml:lang="ar">ميزات جديدة وإصلاحات علل:</p> + <p xml:lang="bg">Нови функции и корекции на грешки:</p> + <p xml:lang="ca">Característiques noves i correccions d'errors:</p> + <p xml:lang="ca-valencia">Característiques noves i esmenes d'errors:</p> + <p xml:lang="cs">Nové funkce a opravy chyb:</p> + <p xml:lang="es">Nuevas funciones y corrección de fallos:</p> + <p xml:lang="fr">Nouvelles fonctionnalités et corrections de bogues :</p> + <p xml:lang="he">יכולות חדשות ותיקוני תקלות:</p> + <p xml:lang="ia">Nove characteristicas e correctiones de faltas:</p> + <p xml:lang="lt">Naujos ypatybės ir klaidų ištaisymai:</p> + <p xml:lang="nl">Nieuwe functies en reparaties van bugs:</p> + <p xml:lang="pt-BR">Novas funcionalidades e correções de bugs:</p> + <p xml:lang="ru">Новые возможности и исправления ошибок:</p> + <p xml:lang="sl">Nove zmožnosti in popravki napak:</p> + <p xml:lang="uk">Нові можливості і виправлення вад:</p> + <p xml:lang="zh-CN">新功能和程序缺陷修复:</p> <ul> <li>Added the ability to set timer presets</li> + <li xml:lang="ar">إضافة القدرة على ضبط مسبقات المؤقت</li> + <li xml:lang="bg">Добавена е възможността за задаване на предварително зададени настройки на таймера</li> + <li xml:lang="ca">S'ha afegit la capacitat d'establir valors predefinits del temporitzador</li> + <li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit la capacitat d'establir valors predefinits del temporitzador</li> + <li xml:lang="cs">Přidána možnost nastavení předvoleb časovače</li> + <li xml:lang="es">Se ha añadido la capacidad de definir preajustes del temporizador.</li> + <li xml:lang="fr">Ajout de la possibilité de définir des préréglages de minuteurs</li> + <li xml:lang="he">נוספה האפשרות להגדיר תצורות קוצב זמן</li> + <li xml:lang="ia">Addite lehabilitate de assignar preinsimules de chronometro (timer presets)</li> + <li xml:lang="lt">Pridėta galimybė nustatyti išankstines laikmačio parinktis</li> + <li xml:lang="nl">De mogelijkheid om voorinstellingen van de timer in te stellen is toegevoegd</li> + <li xml:lang="pt-BR">Adicionada a capacidade de definir predefinições de temporizador</li> + <li xml:lang="ru">Добавлена возможность настройки предустановок таймера;</li> + <li xml:lang="sl">Dodana je možnost nastavitve prednastavitev časovnika</li> + <li xml:lang="uk">Додано можливість встановлення наборів таймерів</li> + <li xml:lang="zh-CN">新增设置计时器预设的功能</li> <li>Added ability to increase timer duration by 1m as timer is running</li> + <li xml:lang="ar">إضافة القدرة على زيادة مدة المؤقت بمقدار دقيقة واحدة أثناء تشغيله</li> + <li xml:lang="bg">Добавена е възможност за увеличаване на продължителността на таймера с 1 мин, докато таймерът работи</li> + <li xml:lang="ca">S'ha afegit la capacitat d'augmentar la durada del temporitzador en 1 m quan s'està executant el temporitzador</li> + <li xml:lang="ca-valencia">S'ha afegit la capacitat d'augmentar la duració del temporitzador en 1 m quan s'està executant el temporitzador</li> + <li xml:lang="cs">Přidána možnost prodloužit dobu trvání časovače o 1 minutu během jeho běhu.</li> + <li xml:lang="es">Se ha añadido la posibilidad de aumentar un minuto la duración del temporizador mientras está ejecutándose.</li> + <li xml:lang="fr">Ajout de la possibilité d'augmenter la durée du minuteur de 1 minute pendant que celui-ci est actif</li> + <li xml:lang="he">נוספה אפשרות להגדיר את משך קוצב הזמן בדקה בזמן שקוצב הזמן רץ</li> + <li xml:lang="ia">Addite habilitate a augmentar duration de chronometro per 1m durante que le chronometro es executante</li> + <li xml:lang="lt">Pridėta galimybė didinti laikmačio trukmę po 1 minutę, kol laikmatis veikia</li> + <li xml:lang="nl">De mogelijkheid is toegevoegd om de timerduur met 1 minuut te verlengen terwijl de timer loopt</li> + <li xml:lang="pt-BR">Adicionada a capacidade de aumentar a duração do temporizador em 1 minuto enquanto ele estiver em execução</li> + <li xml:lang="ru">Добавлена возможность увеличивать длительность таймера на 1 минуту во время его работы;</li> + <li xml:lang="sl">Dodana možnost podaljšanja trajanja časovnika za 1 minuto med delovanjem časovnika</li> + <li xml:lang="uk">Додано можливість збільшувати тривалість відліку на 1 хвилину під час роботи таймера</li> + <li xml:lang="zh-CN">新增了在计时器运行时将其时长增加 1 分钟的功能</li> <li>Fixed multiple alarm sounds and notifications being played for one alarm</li> + <li xml:lang="ar">إصلاح تشغيل أصوات منبه وإشعارات متعددة لمنبه واحد</li> + <li xml:lang="bg">Поправено е възпроизвеждането на множество звуци и известия за една аларма</li> + <li xml:lang="ca">Corregits diversos sons d'alarma i notificacions que es reprodueixen per a una alarma</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Corregits diversos sons d'alarma i notificacions que es reproduïxen per a una alarma</li> + <li xml:lang="cs">Opraveno opakované přehrávání více zvuků budíku a oznámení pro jeden budík.</li> + <li xml:lang="es">Se ha corregido el fallo que reproducía múltiples sonidos y mostraba varias notificaciones para una misma alarma.</li> + <li xml:lang="fr">Correction de la lecture de plusieurs sons d'alarme et notifications pour une seule alarme</li> + <li xml:lang="he">תוקנה בעיה שמגוון צלילי התראות והודעות הושמעו להתראה אחת</li> + <li xml:lang="ia">Corrigite que multiple notificationes e sonos de alarma es executate perun alarma</li> + <li xml:lang="lt">Ištaisyta klaida, kai vienam žadintuvui skambėjo daug žadintuvo garsų ir buvo rodoma daug pranešimų</li> + <li xml:lang="nl">Er is een probleem opgelost waarbij meerdere alarmgeluiden en meldingen voor één alarm werden afgespeeld</li> + <li xml:lang="pt-BR">Corrigido o problema de reprodução simultânea de múltiplos sons de alarme e notificações para um mesmo alarme</li> + <li xml:lang="ru">Исправлено воспроизведение нескольких звуков и уведомлений для одного будильника;</li> + <li xml:lang="sl">Popravljeno predvajanje več zvokov alarmov in obvestil za en alarm</li> + <li xml:lang="uk">Виправлено проблему, пов'язану із тим, що для одного будильника відтворювалося декілька звуків будильника і нагадувань</li> + <li xml:lang="zh-CN">修复了一个闹钟触发时多次响起提示音和通知的问题</li> <li>Fixed errors that prevented the application from working in a Flatpak</li> + <li xml:lang="ar">إصلاح الأخطاء التي منعت التطبيق من العمل في Flatpak</li> + <li xml:lang="bg">Отстранени са грешки, които пречеха на приложението да работи във Flatpak</li> + <li xml:lang="ca">Corregits els errors que impedien que l'aplicació funcionés en un Flatpak</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Corregits els errors que impedien que l'aplicació funcionara en un Flatpak</li> + <li xml:lang="cs">Opraveny chyby, které bránily fungování aplikace ve Flatpaku.</li> + <li xml:lang="es">Se han corregido errores que impedían que la aplicación funcionara en Flatpak.</li> + <li xml:lang="fr">Correction des erreurs empêchant l'application de fonctionner dans un FlatPak</li> + <li xml:lang="he">תוקנו שגיאות שמנעו מהיישום לעבוד ב־Flatpak</li> + <li xml:lang="ia">Corrigite errores que preveniva le application ab functionar in un Flatpak</li> + <li xml:lang="lt">Ištaisytos klaidos, kurios neleido programai veikti Flatpak aplinkoje</li> + <li xml:lang="nl">Fouten verholpen die ervoor zorgden dat de toepassing niet werkte in een Flatpak</li> + <li xml:lang="pt-BR">Corrigidos erros que impediam o funcionamento do aplicativo em um Flatpak</li> + <li xml:lang="ru">Исправлены ошибки, препятствовавшие работе приложения в Flatpak;</li> + <li xml:lang="sl">Popravljene napake, ki so preprečevale delovanje aplikacije v Flatpaku</li> + <li xml:lang="uk">Виправлено помилки, які заважали роботі програми у Flatpak</li> + <li xml:lang="zh-CN">修复了妨碍应用程序在 Flatpak 中工作的错误</li> </ul> </description> <url>https://www.plasma-mobile.org/2021/06/10/plasma-mobile-update-june/</url> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.12.2/po/cs/kclock.po new/kclock-25.12.3/po/cs/kclock.po --- old/kclock-25.12.2/po/cs/kclock.po 2026-01-31 04:23:15.000000000 +0100 +++ new/kclock-25.12.3/po/cs/kclock.po 2026-03-02 04:34:11.000000000 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.12.2/po/eu/kclock.po new/kclock-25.12.3/po/eu/kclock.po --- old/kclock-25.12.2/po/eu/kclock.po 2026-01-31 04:23:15.000000000 +0100 +++ new/kclock-25.12.3/po/eu/kclock.po 2026-03-02 04:34:11.000000000 +0100 @@ -1,11 +1,11 @@ # Translation for kclock.po to Euskara/Basque (eu). -# Copyright (C) 2020-2025 This file is copyright: +# Copyright (C) 2020-2026 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kclock package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025, 2026 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]> # # Translators: # Ander Elortondo <[email protected]>, 2020. -# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. +# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.12.2/po/fr/kclock.po new/kclock-25.12.3/po/fr/kclock.po --- old/kclock-25.12.2/po/fr/kclock.po 2026-01-31 04:23:15.000000000 +0100 +++ new/kclock-25.12.3/po/fr/kclock.po 2026-03-02 04:34:11.000000000 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Environment: kde\n" -"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.12.2/po/ga/kclock.po new/kclock-25.12.3/po/ga/kclock.po --- old/kclock-25.12.2/po/ga/kclock.po 2026-01-31 04:23:15.000000000 +0100 +++ new/kclock-25.12.3/po/ga/kclock.po 2026-03-02 04:34:11.000000000 +0100 @@ -771,10 +771,9 @@ msgstr "1 nóiméad" #: qml/timer/TimerPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This timer is in Picture-in-Picture mode." +#, kde-format msgid "This timer is in Picture-in-Picture mode." -msgstr "Tá an uaineadóir seo " +msgstr "" #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:25 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.12.2/po/it/kclock.po new/kclock-25.12.3/po/it/kclock.po --- old/kclock-25.12.2/po/it/kclock.po 2026-01-31 04:23:15.000000000 +0100 +++ new/kclock-25.12.3/po/it/kclock.po 2026-03-02 04:34:11.000000000 +0100 @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.12.2/po/ko/kclock.po new/kclock-25.12.3/po/ko/kclock.po --- old/kclock-25.12.2/po/ko/kclock.po 2026-01-31 04:23:15.000000000 +0100 +++ new/kclock-25.12.3/po/ko/kclock.po 2026-03-02 04:34:11.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kclock package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Shinjo Park <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Shinjo Park <[email protected]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-20 03:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-04 00:33+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" "Language: ko\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -231,7 +231,7 @@ #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:59 #, kde-format msgid "Failed to load the list of alarms: %1" -msgstr "" +msgstr "알람 목록을 불러올 수 없음: %1" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:85 #, kde-format @@ -726,7 +726,7 @@ #: qml/timer/TimerListPage.qml:63 #, kde-format msgid "Failed to load the list of timers: %1" -msgstr "" +msgstr "타이머 목록을 불러올 수 없음: %1" #: qml/timer/TimerListPage.qml:102 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kclock-25.12.2/po/lt/kclock.po new/kclock-25.12.3/po/lt/kclock.po --- old/kclock-25.12.2/po/lt/kclock.po 2026-01-31 04:23:15.000000000 +0100 +++ new/kclock-25.12.3/po/lt/kclock.po 2026-03-02 04:34:11.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-20 03:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-24 22:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:15+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -793,7 +793,7 @@ #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:44 #, kde-format msgid "%1 has completed." -msgstr "%1 laikas pasibaigė." +msgstr "Pasibaigė „%1“ laikas." #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:44 #, kde-format
