Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kmix for openSUSE:Factory checked in at 2026-03-07 20:06:31 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kmix (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmix.new.8177 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kmix" Sat Mar 7 20:06:31 2026 rev:169 rq:1337022 version:25.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kmix/kmix.changes 2026-02-06 19:11:54.960046063 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmix.new.8177/kmix.changes 2026-03-07 20:10:41.261746004 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Mar 3 09:56:56 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/ +- No code change since 25.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kmix-25.12.2.tar.xz kmix-25.12.2.tar.xz.sig New: ---- kmix-25.12.3.tar.xz kmix-25.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kmix.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Vwi4mz/_old 2026-03-07 20:10:43.117822990 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Vwi4mz/_new 2026-03-07 20:10:43.133823654 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: kmix -Version: 25.12.2 +Version: 25.12.3 Release: 0 Summary: Sound Mixer License: GPL-2.0-or-later ++++++ kmix-25.12.2.tar.xz -> kmix-25.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-25.12.2/CMakeLists.txt new/kmix-25.12.3/CMakeLists.txt --- old/kmix-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-30 12:52:34.000000000 +0100 +++ new/kmix-25.12.3/CMakeLists.txt 2026-02-28 12:39:16.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Applications version, managed by release script. set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set(KMIX_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-25.12.2/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml new/kmix-25.12.3/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml --- old/kmix-25.12.2/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml 2026-01-30 12:52:34.000000000 +0100 +++ new/kmix-25.12.3/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml 2026-02-28 12:39:16.000000000 +0100 @@ -154,6 +154,7 @@ </provides> <project_group>KDE</project_group> <releases> + <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/> <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/> <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/> <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-25.12.2/po/ga/kmix.po new/kmix-25.12.3/po/ga/kmix.po --- old/kmix-25.12.2/po/ga/kmix.po 2026-01-30 12:52:34.000000000 +0100 +++ new/kmix-25.12.3/po/ga/kmix.po 2026-02-28 12:39:16.000000000 +0100 @@ -33,10 +33,9 @@ msgstr "KMixCtrl" #: apps/kmixctrl.cpp:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +#, kde-format msgid "kmixctrl - KMix volume save/restore utility" -msgstr "kmixctrl - uirlis sábhála/athshocraithe airde" +msgstr "" #: apps/kmixctrl.cpp:43 #, kde-format @@ -69,10 +68,9 @@ msgstr "KMix - mionmheascthóir KDE le go leor gnéithe" #: apps/kmixmain.cpp:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "(c) 1996-2013 The KMix Authors" +#, kde-format msgid "(c) 1996-2024 The KMix Authors" -msgstr "© 1996-2013 Údair KMix" +msgstr "" #: apps/kmixmain.cpp:64 #, kde-format @@ -189,16 +187,14 @@ msgstr "Tacaíocht DMX6Fire TerraTec" #: apps/kmixmain.cpp:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "PulseAudio support" +#, kde-format msgid "PulseAudio" -msgstr "Tacaíocht PulseAudio" +msgstr "" #: apps/kmixmain.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sound drivers used:" +#, kde-format msgid "Sound server" -msgstr "Tiománaithe fuaime a úsáidtear:" +msgstr "" #: apps/kmixmain.cpp:95 #, kde-format @@ -216,10 +212,9 @@ msgstr "" #: apps/kmixmain.cpp:102 apps/kmixmain.cpp:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Sounds" +#, kde-format msgid "Open Sound System" -msgstr "Fuaimeanna Teagmhas" +msgstr "" #: apps/kmixmain.cpp:106 #, kde-format @@ -227,13 +222,9 @@ msgstr "" #: apps/kmixmain.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running." +#, kde-format msgid "Inhibit showing the KMix main window, if KMix is already running." msgstr "" -"Cuireann sé seo cosc ar phríomhfhuinneog KMix a thaispeáint, má tá KMix ag " -"rith cheana." #: apps/kmixmain.cpp:123 #, kde-format @@ -256,10 +247,9 @@ msgstr "" #: apps/kmixmain.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable system tray &volume control" +#, kde-format msgid "Do not show the system tray volume control." -msgstr "Cumasaigh &rialú na hairde i dtráidire an chórais" +msgstr "" #: apps/kmixwindow.cpp:166 #, kde-format @@ -267,10 +257,9 @@ msgstr "Folaigh Fuinneog an Mheascthóra" #: apps/kmixwindow.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Audio Setup" +#, kde-format msgid "Audio Setup..." -msgstr "Socrú Fuaime" +msgstr "" #: apps/kmixwindow.cpp:181 #, kde-format @@ -338,10 +327,9 @@ msgstr "Gan fuaim" #: apps/kmixwindow.cpp:264 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add View" +#, kde-format msgid "Add new view" -msgstr "Cuir Amharc Leis" +msgstr "" #: apps/kmixwindow.cpp:781 #, kde-format @@ -354,10 +342,9 @@ msgstr "Earráid" #: apps/kmixwindow.cpp:788 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid." +#, kde-format msgid "Cannot add view - View already exists." -msgstr "Ní féidir an tAmharc a chur leis - GUIProfile neamhbhailí." +msgstr "" #: apps/kmixwindow.cpp:856 #, kde-format @@ -370,38 +357,29 @@ msgstr "" #: apps/kmixwindow.cpp:934 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to " -#| "control %1 on card %2." +#, kde-format msgid "" "The current master device was disconnected. Changing master to '%1' on " "device '%2'." msgstr "" -"Díphlugáladh an cárta fuaime ar a bhfuil an máistirghléas. Athrófar go dtí " -"rialtán %1 ar chárta %2." #: apps/kmixwindow.cpp:941 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No sound card is installed or currently plugged in." +#, kde-format msgid "The last sound device was disconnected. No sound devices are available." -msgstr "Níl aon chárta fuaime suiteáilte nó níl sé plugáilte isteach." +msgstr "" #: apps/kmixwindow.cpp:1186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The helper application is either not installed or not working." +#, kde-format msgid "" "The helper application is either not installed or not working.\n" "\n" "%1" msgstr "" -"Níl an feidhmchlár cabhrach suiteáilte, nó níl sé ag obair mar is ceart." #: apps/kmixwindow.cpp:1236 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mixer" +#, kde-format msgid "Mixer (%1)" -msgstr "Meascthóir" +msgstr "" #: apps/volumefeedback.cpp:280 #, kde-format @@ -623,10 +601,9 @@ msgstr "Sruthanna Gabhála" #: backends/mixer_sndio.cpp:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Capture Devices" +#, kde-format msgid "Server Devices" -msgstr "Gléasanna Gabhála" +msgstr "" #: backends/mixer_sun.cpp:69 #, kde-format @@ -760,11 +737,10 @@ msgstr "" #: core/volume.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "3D-center" +#, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Center" -msgstr "Lár-3T" +msgstr "" #: core/volume.cpp:61 #, kde-format @@ -773,18 +749,16 @@ msgstr "" #: core/volume.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Surround" +#, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Surround Left" -msgstr "Timpeallú" +msgstr "" #: core/volume.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Surround" +#, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Surround Right" -msgstr "Timpeallú" +msgstr "" #: core/volume.cpp:64 #, kde-format @@ -805,11 +779,10 @@ msgstr "" #: core/volume.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unknown" +#, kde-format msgctxt "Channel name" msgid "Unknown" -msgstr "anaithnid" +msgstr "" #: gui/dialogaddview.cpp:51 #, kde-format @@ -857,11 +830,10 @@ msgstr "Meascthóir reatha:" #: gui/dialogselectmaster.cpp:124 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Select the channel representing the master volume:" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Select the <link url=\"i\">master volume</link> channel:" -msgstr "Roghnaigh an cainéal a léiríonn an máistirairde:" +msgstr "" #: gui/dialogselectmaster.cpp:132 #, kde-kuit-format @@ -885,28 +857,24 @@ msgstr "Cumraigh Cainéil" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:143 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configuration of the channels. Drag icon to update." +#, kde-format msgid "Configure the visible channels. Drag icons between the lists to update." -msgstr "Cumraíocht na gcainéal. Tarraing deilbhín chun nuashonrú." +msgstr "" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:213 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Visible channels" +#, kde-format msgid "Visible channels:" -msgstr "Cainéil infheicthe" +msgstr "" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Available channels" +#, kde-format msgid "Available channels:" -msgstr "Cainéil le fáil" +msgstr "" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide the selected channel" +#, kde-format msgid "Move the selected channel to the visible list" -msgstr "Folaigh an cainéal roghnaithe" +msgstr "" #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:238 #, kde-format @@ -944,10 +912,9 @@ msgstr "G&an fuaim" #: gui/kmixdockwidget.cpp:196 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hide Mixer Window" +#, kde-format msgid "Show Mixer Window" -msgstr "Folaigh Fuinneog an Mheascthóra" +msgstr "" #: gui/kmixdockwidget.cpp:222 #, kde-format @@ -955,10 +922,9 @@ msgstr "" #: gui/kmixdockwidget.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Feedback" +#, kde-format msgid "Volume muted" -msgstr "Aischothú Airde" +msgstr "" #: gui/kmixdockwidget.cpp:231 #, kde-format @@ -996,37 +962,29 @@ msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Autostart can not be enabled, as the autostart file kmix_autostart." -#| "desktop is not installed." +#, kde-format msgid "" "Autostart will not work, because the autostart file kmix_autostart.desktop " "is missing. Check that KMix is installed correctly." msgstr "" -"Ní féidir uath-thosú a chumasú, toisc nach bhfuil an comhad kmix_autostart." -"desktop suiteáilte." #: gui/kmixprefdlg.cpp:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restore volumes on login" +#, kde-format msgid "Restore previous volume settings on desktop startup" -msgstr "Athshocraigh airde ag am logála isteach" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restore all volume levels and switches." +#, kde-format msgid "" "Restore all mixer volume levels and switches to their last used settings " "when the desktop starts" -msgstr "Athshocraigh gach leibhéal airde agus lasca." +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dynamic controls from Pulseaudio and MPRIS2 will not be restored." +#, kde-format msgid "" "The volume of PulseAudio or MPRIS2 dynamic controls will not be restored." -msgstr "Ní athshocrófar rialtáin dinimiciúla ó Pulseaudio ná ó MPRIS2." +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:166 #, kde-format @@ -1044,10 +1002,9 @@ msgstr "Oibriú" #: gui/kmixprefdlg.cpp:228 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Control" +#, kde-format msgid "Volume overdrive" -msgstr "Rialtán Airde" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:233 #, kde-format @@ -1058,10 +1015,9 @@ msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:236 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume feedback is only available for Pulseaudio." +#, kde-format msgid "Volume overdrive is only available for PulseAudio." -msgstr "Tá Aischothú Airde ar fáil le Pulseaudio amháin." +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:246 #, kde-format @@ -1069,10 +1025,9 @@ msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:256 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Feedback" +#, kde-format msgid "Volume feedback" -msgstr "Aischothú Airde" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:260 #, kde-format @@ -1096,40 +1051,34 @@ msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:293 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Feedback" +#, kde-format msgid "Volume step:" -msgstr "Aischothú Airde" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:301 #, kde-format msgid "Visual" msgstr "Radharcach" -# MSG #: gui/kmixprefdlg.cpp:310 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &tickmarks" +#, kde-format msgid "Show slider &tickmarks" -msgstr "Taispeáin &ticmharcanna" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +#, kde-format msgid "Show tick mark scales on sliders" -msgstr "Cumasaigh/díchumasaigh scálaí ticmharcanna ar na barraí sleamhnáin" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:315 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show &labels" +#, kde-format msgid "Show control &labels" -msgstr "Taisp&eáin lipéid" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +#, kde-format msgid "Show description labels for sliders" -msgstr "Cumasaigh/díchumasaigh lipéid os cionn na mbarraí sleamhnáin" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:321 #, kde-format @@ -1142,34 +1091,29 @@ msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:333 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation: " +#, kde-format msgid "Slider orientation (main window): " -msgstr "Treoshuíomh an bharra sleamhnáin: " +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:334 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation (System tray volume control):" +#, kde-format msgid "Slider orientation (system tray popup):" -msgstr "Treoshuíomh an tsleamhnáin (rialú airde i dtráidire an chórais):" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation: " +#, kde-format msgid "Set the orientation of the main window control sliders" -msgstr "Treoshuíomh an bharra sleamhnáin: " +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable system tray &volume control" +#, kde-format msgid "Set the orientation of the system tray volume control sliders" -msgstr "Cumasaigh &rialú na hairde i dtráidire an chórais" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:348 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Dock in system tray" +#, kde-format msgid "Dock in system tray" -msgstr "Cuir i n&duga i dtráidire an chórais" +msgstr "" #: gui/kmixprefdlg.cpp:351 #, kde-format @@ -1195,16 +1139,14 @@ msgstr "" #: gui/kmixtoolbox.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No sound card is installed or currently plugged in." +#, kde-format msgid "No sound devices are installed or are currently available." -msgstr "Níl aon chárta fuaime suiteáilte nó níl sé plugáilte isteach." +msgstr "" #: gui/mdwslider.cpp:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Split Channels" +#, kde-format msgid "Split Channels" -msgstr "&Roinn Cainéil" +msgstr "" #: gui/mdwslider.cpp:107 gui/mdwslider.cpp:626 #, kde-format @@ -1212,10 +1154,9 @@ msgstr "Gabháil" #: gui/mdwslider.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Capture Devices" +#, kde-format msgid "Use Device" -msgstr "Gléasanna Gabhála" +msgstr "" #: gui/mdwslider.cpp:157 #, kde-format @@ -1224,32 +1165,28 @@ msgstr "" #: gui/mdwslider.cpp:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Increase Volume of Master Channel" +#, kde-format msgctxt "1=device name, 2=control name" msgid "Increase volume of %2 on %1" -msgstr "Méadaigh Airde an Mháistirchainéil" +msgstr "" #: gui/mdwslider.cpp:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Decrease Volume of Master Channel" +#, kde-format msgctxt "1=device name, 2=control name" msgid "Decrease volume of %2 on %1" -msgstr "Laghdaigh Airde an Mháistirchainéil" +msgstr "" #: gui/mdwslider.cpp:327 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Capture/Uncapture %1" +#, kde-format msgctxt "%1=channel" msgid "Capture/Uncapture %1" -msgstr "Gabháil/Díghabháil %1" +msgstr "" #: gui/mdwslider.cpp:328 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mute/Unmute %1" +#, kde-format msgctxt "%1=channel" msgid "Mute/Unmute %1" -msgstr "Gan fuaim/Le fuaim: %1" +msgstr "" #: gui/mdwslider.cpp:332 gui/mdwslider.cpp:333 gui/mdwslider.cpp:334 #, kde-format @@ -1265,28 +1202,24 @@ msgstr "%1 (gabháil)" #: gui/mdwslider.cpp:1101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Automatic According to Category" +#, kde-format msgid "Automatic (according to category)" -msgstr "Uathoibríoch de réir Catagóir" +msgstr "" #: gui/mixdevicewidget.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "C&onfigure Shortcuts..." +#, kde-format msgid "Channel Shortcuts..." -msgstr "C&umraigh Aicearraí..." +msgstr "" #: gui/viewbase.cpp:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure Channels" +#, kde-format msgid "Configure this view" -msgstr "Cumraigh Cainéil" +msgstr "" #: gui/viewdockareapopup.cpp:483 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Mixer Window" +#, kde-format msgid "Show the full mixer window" -msgstr "Taispeáin Fuinneog an Mheascthóra" +msgstr "" #: gui/viewdockareapopup.cpp:515 #, kde-format @@ -1304,248 +1237,11 @@ msgstr "Níl aon rud ag gabháil fuaime." #: gui/viewsliders.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No capture devices." +#, kde-format msgid "There are no capture devices." -msgstr "Gan gléasanna gabhála." +msgstr "" #: gui/viewsliders.cpp:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No playback devices." +#, kde-format msgid "There are no playback devices." -msgstr "Gan gléasanna athsheinnte." - -#, fuzzy -#~| msgid "Configure &Channels..." -#~ msgid "Configure Channels..." -#~ msgstr "Cumraigh &Cainéil..." - -#~ msgid "Device Settings" -#~ msgstr "Socruithe Gléis" - -#~ msgid "The last soundcard was unplugged." -#~ msgstr "Díphlugáladh an cárta fuaime is déanaí." - -#~ msgid "&Hide" -#~ msgstr "Folaig&h" - -#~ msgid "C&onfigure Shortcuts..." -#~ msgstr "C&umraigh Aicearraí..." - -#~ msgid "Toggle Mute" -#~ msgstr "Scoránaigh Fuaim" - -#~ msgid "Hardware &Information" -#~ msgstr "Eolas Fao&i na Crua-Earraí" - -#~ msgid "Mixer Hardware Information" -#~ msgstr "Eolas Faoi na Crua-Earraí Meascthóra" - -#~ msgid "Sound drivers supported:" -#~ msgstr "Tiománaithe fuaime a dtacaítear leo:" - -#~ msgid "&Muted" -#~ msgstr "&Gan fuaim" - -#, fuzzy -#~| msgid "Capture" -#~ msgid "Captu&re" -#~ msgstr "Gabháil" - -#~ msgid "Mo&ve" -#~ msgstr "B&og" - -#~ msgid "Set &Record Source" -#~ msgstr "Socraigh Foinse &Taifeadta" - -#~ msgid "capture" -#~ msgstr "gabháil" - -#~ msgid "&Channels" -#~ msgstr "&Cainéil" - -#~ msgid "Mixer cannot be found" -#~ msgstr "Meascthóir gan aimsiú" - -#~ msgid " (Muted)" -#~ msgstr " (Gan fuaim)" - -#~ msgid "Select the Mixers to display in the sound menu" -#~ msgstr "Roghnaigh na meascthóirí le taispeáint sa roghchlár fuaime" - -#, fuzzy -#~| msgid "Startup" -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Tosú" - -#~ msgid "Autostart" -#~ msgstr "Tosú uathoibríoch" - -#~ msgid "Enables the KMix autostart service (kmix_autostart.desktop)" -#~ msgstr "" -#~ "Cumasaíonn sé seo an tseirbhís uath-thosaithe KMix (kmix_autostart." -#~ "desktop)" - -#~ msgid "Docks the mixer into the KDE system tray" -#~ msgstr "Cuireann sé seo an meascthóir i nduga i dtráidire an chórais KDE" - -#~ msgid "&Use custom colors" -#~ msgstr "Úsáid dathanna &saincheaptha" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Gníomhach" - -#~ msgid "&Silent:" -#~ msgstr "To&st:" - -#~ msgid "&Loud:" -#~ msgstr "&Ard:" - -#~ msgid "&Background:" -#~ msgstr "&Cúlra:" - -#~ msgid "Muted" -#~ msgstr "Gan fuaim" - -#~ msgid "Lou&d:" -#~ msgstr "Ar&d:" - -#~ msgid "Backgrou&nd:" -#~ msgstr "Cúl&ra:" - -#~ msgid "Silen&t:" -#~ msgstr "&Tost:" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Comhad" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "Cab&hair" - -#~ msgid "View already exists. Cannot add View." -#~ msgstr "Tá an tAmharc ann cheana. Ní féidir é a chur leis." - -#~ msgid "KDE Mixer" -#~ msgstr "Meascthóir KDE" - -#~ msgid "Allows to control the volume from the system tray" -#~ msgstr "Ceadaíonn sé seo duit an airde a rialú ó thráidire an chórais" - -#~ msgid "Media player '%1' is not compatible with KMix. Integration skipped." -#~ msgstr "" -#~ "Níl seinnteoir meán '%1' comhoiriúnach le KMix. Ní dhéanfar comhtháthú." - -#~ msgid "Invalid mixer" -#~ msgstr "Meascthóir neamhbhailí" - -#~ msgid "" -#~ "(c) 1996-2007 Christian Esken\n" -#~ "(c) 2000-2003 Stefan Schimanski\n" -#~ "(c) 2002-2005 Helio Chissini de Castro" -#~ msgstr "" -#~ "© 1996-2007 Christian Esken\n" -#~ "© 2000-2003 Stefan Schimanski\n" -#~ "© 2002-2005 Helio Chissini de Castro" - -#~ msgid "Co-maintainer, Alsa 0.9x port" -#~ msgstr "Comhchothaitheoir, Leagan Alsa 0.9x" - -#~ msgid "Nick Lopez" -#~ msgstr "Nick Lopez" - -#~ msgid "Toggle Switch" -#~ msgstr "Scoránú" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Ann" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "As" - -#~ msgid "Configure - Mixer Applet" -#~ msgstr "Cumraíocht - Feidhmchláirín Meascthóra" - -#~ msgid "KMix Panel Applet" -#~ msgstr "Feidhmchláirín Painéil KMix" - -#~ msgid "Mini Sound Mixer Applet" -#~ msgstr "Feidhmchláirín Beag Meascthóra" - -#~ msgid "" -#~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -#~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" -#~ msgstr "" -#~ "© 1996-2000 Christian Esken\n" -#~ "© 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" - -#~ msgid "" -#~ "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " -#~ "program" -#~ msgstr "" -#~ "Le haghaidh na n-admhálacha ar fad, féach ar an gcabhair sa roghchlár KMix" - -#~ msgid "Mixers" -#~ msgstr "Meascthóirí" - -#~ msgid "Available mixers:" -#~ msgstr "Meascthóirí le fáil:" - -#~ msgid "Invalid mixer entered." -#~ msgstr "Iontráladh meascthóir neamhbhailí." - -#~ msgid "Show/Hide" -#~ msgstr "Taispeáin/Folaigh" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Roinn" - -#~ msgid "Current Mixer" -#~ msgstr "Meascthóir Reatha" - -#~ msgid "Next Value" -#~ msgstr "An Chéad Luach Eile" - -#~ msgid "Left/Right balancing" -#~ msgstr "Cothromú Deas/Clé" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Taifead" - -#~ msgid "Configure &Global Shortcuts..." -#~ msgstr "Cumrai&gh Aicearraí Comhchoiteanna..." - -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Aschur" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Ionchur" - -#~ msgid "Switches" -#~ msgstr "Lasca" - -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Greille" - -#~ msgid "Numbers" -#~ msgstr "Uimhreacha" - -#~ msgid "A&bsolute" -#~ msgstr "&Dearbhluach" - -#~ msgid "&Relative" -#~ msgstr "&Coibhneasta" - -#~ msgid "SGI Port" -#~ msgstr "Leagan SGI" - -#~ msgid "HP/UX port" -#~ msgstr "Leagan HP/UX" - -#~ msgid "NAS port" -#~ msgstr "Leagan NAS" - -#~ msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." -#~ msgstr "C&umraigh Aicearraí Comhchoiteanna..." - -#~ msgid "kmix: Not enough memory." -#~ msgstr "kmix: Cuimhne ídithe." +msgstr ""
