Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package kirigami-gallery for
openSUSE:Factory checked in at 2026-03-07 20:06:10
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kirigami-gallery (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kirigami-gallery.new.8177 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kirigami-gallery"
Sat Mar 7 20:06:10 2026 rev:89 rq:1337003 version:25.12.3
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kirigami-gallery/kirigami-gallery.changes
2026-02-06 19:11:25.170793416 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.kirigami-gallery.new.8177/kirigami-gallery.changes
2026-03-07 20:10:14.080618585 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Mar 3 09:56:51 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.3
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/
+- No code change since 25.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
kirigami-gallery-25.12.2.tar.xz
kirigami-gallery-25.12.2.tar.xz.sig
New:
----
kirigami-gallery-25.12.3.tar.xz
kirigami-gallery-25.12.3.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ kirigami-gallery.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.GgZvFC/_old 2026-03-07 20:10:16.332711997 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.GgZvFC/_new 2026-03-07 20:10:16.340712329 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
%bcond_without released
Name: kirigami-gallery
-Version: 25.12.2
+Version: 25.12.3
Release: 0
Summary: Gallery application built using Kirigami
License: LGPL-2.0-or-later
++++++ kirigami-gallery-25.12.2.tar.xz -> kirigami-gallery-25.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/kirigami-gallery-25.12.2/CMakeLists.txt
new/kirigami-gallery-25.12.3/CMakeLists.txt
--- old/kirigami-gallery-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-30 04:58:00.000000000
+0100
+++ new/kirigami-gallery-25.12.3/CMakeLists.txt 2026-02-28 13:07:05.000000000
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
# KDE Release Service Version, managed by release script
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(kirigami2gallery VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kirigami-gallery-25.12.2/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml
new/kirigami-gallery-25.12.3/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml
--- old/kirigami-gallery-25.12.2/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml
2026-01-30 04:58:00.000000000 +0100
+++ new/kirigami-gallery-25.12.3/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml
2026-02-28 13:07:05.000000000 +0100
@@ -140,6 +140,7 @@
</provides>
<content_rating type="oars-1.0"/>
<releases>
+ <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/>
<release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
<release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
<release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kirigami-gallery-25.12.2/poqm/ga/kirigamigallery_qt.po
new/kirigami-gallery-25.12.3/poqm/ga/kirigamigallery_qt.po
--- old/kirigami-gallery-25.12.2/poqm/ga/kirigamigallery_qt.po 2026-01-30
04:58:00.000000000 +0100
+++ new/kirigami-gallery-25.12.3/poqm/ga/kirigamigallery_qt.po 2026-02-28
13:07:05.000000000 +0100
@@ -3,9 +3,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
#: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:32
msgctxt "CardsLayoutGallery|"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kirigami-gallery-25.12.2/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po
new/kirigami-gallery-25.12.3/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po
--- old/kirigami-gallery-25.12.2/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po
2026-01-30 04:58:00.000000000 +0100
+++ new/kirigami-gallery-25.12.3/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po
2026-02-28 13:07:05.000000000 +0100
@@ -174,11 +174,14 @@
"If you need to put it in a CardsLayout, it will have by default a columnSpan "
"of 2 (which can be overridden)."
msgstr ""
+"卡片可选择水平方向。\n"
+" 在这种情况下将大于高度,所以也适合在列布局使用。\n"
+"如果您需要将其放置在卡片布局中,它将默认有一个 2 列(可覆盖)。"
#: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:32
msgctxt "CardsListViewGallery|"
msgid "List view of simple cards"
-msgstr ""
+msgstr "简单卡片列表视图"
#: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:73
msgctxt "CardsListViewGallery|"
@@ -200,22 +203,22 @@
#: contents/ui/gallery/ChipGallery.qml:33
msgctxt "ChipGallery|"
msgid "Chips"
-msgstr ""
+msgstr "标签"
#: contents/ui/gallery/ChipGallery.qml:48
msgctxt "ChipGallery|"
msgid "Closable Chips"
-msgstr ""
+msgstr "可关闭的标签"
#: contents/ui/gallery/ChipGallery.qml:81
msgctxt "ChipGallery|"
msgid "Informative Chips"
-msgstr ""
+msgstr "信息型标签"
#: contents/ui/gallery/ChipGallery.qml:120
msgctxt "ChipGallery|"
msgid "Checkable Chips"
-msgstr ""
+msgstr "可勾选的标签"
#: contents/ui/gallery/ColorsGallery.qml:31
msgctxt "ColorsGallery|"
@@ -245,7 +248,7 @@
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:34
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "对话框"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:58
msgctxt "DialogGallery|"
@@ -265,7 +268,7 @@
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:81
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Alarm Snooze Length"
-msgstr ""
+msgstr "闹钟延后时长"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:90
msgctxt "DialogGallery|"
@@ -311,7 +314,7 @@
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:141
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Select Number"
-msgstr ""
+msgstr "选择数值"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:131
msgctxt "DialogGallery|"
@@ -322,17 +325,17 @@
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:234
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "No Footer Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "无底部栏对话框"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:164
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "This dialog has no footer buttons.<br/>It also has no close button."
-msgstr ""
+msgstr "此对话框没有底部按钮。<br/>同时也没有关闭按钮。"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:172
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Track Options"
-msgstr ""
+msgstr "曲目选项"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:177
msgctxt "DialogGallery|Start playback of the selected track"
@@ -342,7 +345,7 @@
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:178
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Start playback of the selected track"
-msgstr ""
+msgstr "播放所选曲目"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:183
msgctxt "DialogGallery|Show the file for this song in the file manager"
@@ -352,7 +355,7 @@
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:184
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Show the file for this song in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "在文件管理器中显示此歌曲文件"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:188
msgctxt "DialogGallery|Show track metadata"
@@ -362,43 +365,43 @@
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:189
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Show track metadata"
-msgstr ""
+msgstr "显示曲目元数据"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:193
msgctxt ""
"DialogGallery|Add the track to the queue, right after the current track"
msgid "Play next"
-msgstr ""
+msgstr "下一首"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:194
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Add the track to the queue, right after the current track"
-msgstr ""
+msgstr "将该曲目添加到队列,并在当前曲目之后播放"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:198
msgctxt "DialogGallery|Enqueue current track"
msgid "Add to queue"
-msgstr ""
+msgstr "添加到播放队列"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:199
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Enqueue current track"
-msgstr ""
+msgstr "将当前曲目加入队列"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:209
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Prompt Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "提示对话框"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:214
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Text Prompt Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "文本输入对话框"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:219
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Selection Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "选择对话框"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:224
msgctxt "DialogGallery|"
@@ -408,12 +411,12 @@
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:229
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Scrollable Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "可滚动对话框"
#: contents/ui/gallery/DialogGallery.qml:239
msgctxt "DialogGallery|"
msgid "Menu Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "菜单对话框"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:32
msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -423,27 +426,27 @@
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:40
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Action 1"
-msgstr ""
+msgstr "操作 1"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:42
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Action 1 clicked"
-msgstr ""
+msgstr "已点击操作 1"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:45
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Disabled Action"
-msgstr ""
+msgstr "已禁用的操作"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:50
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Action 3"
-msgstr ""
+msgstr "操作 3"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:51
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Action 3 clicked"
-msgstr ""
+msgstr "已点击操作 3"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:64
msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -452,6 +455,8 @@
"will darken the rest of the app. Clicking on a darkened will dismiss the "
"drawer."
msgstr ""
+"模态底部抽屉将横跨整个应用窗口宽度,并使应用其余部分变暗。 点击变暗的区域将关"
+"闭该抽屉。"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:68
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:87
@@ -466,7 +471,7 @@
msgid ""
"An inline bottom drawer covers the whole application width but lets the "
"uncovered pieces to still be interacted with."
-msgstr ""
+msgstr "内联底部抽屉将覆盖整个应用宽度,但未被覆盖的部分仍可交互。"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:102
msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -475,81 +480,83 @@
"darken the rest of the app. Clicking on the darkened area will dismiss the "
"drawer."
msgstr ""
+"模态顶部抽屉将横跨整个应用窗口宽度,并使应用其余部分变暗。 点击变暗区域将关闭"
+"该抽屉。"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:121
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid ""
"An inline top drawer covers the whole application width but lets the "
"uncovered pieces to still be interacted with."
-msgstr ""
+msgstr "内联顶部抽屉将覆盖整个应用宽度,但未被覆盖的部分仍可交互。"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:136
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Left Global Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "左侧全局抽屉"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:141
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Right Context Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "右侧上下文抽屉"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:147
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Modal Bottom Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "模态底部抽屉"
#: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:157
msgctxt "DrawerGallery|"
msgid "Modal Top Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "模态顶部抽屉"
#: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:69
msgctxt "FormLayoutGallery|"
msgid "Expanding Button"
-msgstr ""
+msgstr "可展开按钮"
#: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:118
msgctxt "FormLayoutGallery|"
msgid "Twin Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "双栏布局:"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:33
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Inline Messages"
-msgstr ""
+msgstr "内联消息"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:48
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid ""
"This is an informational inline message (the default type). Use it for "
"example to announce a result or provide commentary."
-msgstr ""
+msgstr "这是信息型内联消息(默认类型)。可用于通告结果或提供说明。"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:58
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid ""
"This is a positive inline message. Use it for example to announce a "
"successful result or the successful completion of a procedure."
-msgstr ""
+msgstr "这是警告型内联消息。可用于提供关键指引,或警告某些操作将无法正常工作。"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:68
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid ""
"This is a warning inline message. Use it for example to provide critical "
"guidance or warn about something that is not going to work."
-msgstr ""
+msgstr "这是错误型内联消息。 可用于提示发生错误,或输入内容不被接受。"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:78
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid ""
"This is an error inline message. Use it for example to announce something "
"has gone wrong or that input will not be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "这是错误型内联消息。可用于提示发生错误,或输入内容不被接受。"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:92
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Inline messages can optionally have a custom icon set."
-msgstr ""
+msgstr "内联消息可选择性地设置自定义图标。"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:100
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -558,11 +565,13 @@
"links (opens in browser): <a href=\"https://www.kde.org\">https://www.kde."
"org/<a/>"
msgstr ""
+"内联消息支持富文本,并可选择处理链接点击(在浏览器中打开):<a href="
+"\"https://www.kde.org\">https://www.kde.org/<a/>"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:112
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Inline messages can have an optional close button."
-msgstr ""
+msgstr "内联消息可以包含可选的关闭按钮。"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:130
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -572,17 +581,17 @@
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:140
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Reset text"
-msgstr ""
+msgstr "重置文本"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:162
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Inline messages are initially hidden and animate when revealed. Try it!"
-msgstr ""
+msgstr "内联消息初始为隐藏状态,并在显示时带有动画效果。试试看!"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:171
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Show additional message"
-msgstr ""
+msgstr "显示附加消息"
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:187
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -592,7 +601,7 @@
#: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:191
msgctxt "InlineMessagesGallery|"
msgid "Shush"
-msgstr ""
+msgstr "不再提示"
#: contents/ui/gallery/ListViewGallery.qml:45
msgctxt "ListViewGallery|"
@@ -614,7 +623,7 @@
#: contents/ui/gallery/ListViewGallery.qml:128
msgctxt "ListViewGallery|"
msgid "Action 1"
-msgstr ""
+msgstr "操作 1"
#: contents/ui/gallery/ListViewGallery.qml:129
#: contents/ui/gallery/ListViewGallery.qml:134
@@ -672,32 +681,32 @@
#: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:79
msgctxt "MiscGallery|"
msgid "Text Beside Icon"
-msgstr ""
+msgstr "图标旁文本"
#: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:94
msgctxt "MiscGallery|"
msgid "Text Under Icon"
-msgstr ""
+msgstr "图标下方文本"
#: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:109
msgctxt "MiscGallery|"
msgid "Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "仅文本"
#: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:124
msgctxt "MiscGallery|"
msgid "Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "仅图标"
#: contents/ui/gallery/MultipleColumnsGallery.qml:124
msgctxt "MultipleColumnsGallery|"
msgid "Pin page"
-msgstr ""
+msgstr "固定页面"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:34
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
msgid "Overlay Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖式工作表"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:67
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -723,7 +732,7 @@
msgid ""
"A sheet can have optional header and footer items which will not scroll away "
"when the sheet overflows."
-msgstr ""
+msgstr "工作表可以包含可选的页眉和页脚项,在内容溢出时不会随滚动消失。"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:111
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -732,6 +741,9 @@
"However, if the main item sets an implicitWidth or Layout.preferredWidth, "
"the sheet won't grow in width more than such given value."
msgstr ""
+"默认情况下,工作表会占用页面中可用的最大宽度。\n"
+"但如果主项设置了 implicitWidth 或 Layout.preferredWidth,工作表的宽度将不会超"
+"过该指定值。"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:132
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -741,26 +753,29 @@
"display the sheet as an overlay on top of the whole application window.\n"
"In this case the sheet will cover the page Action buttons too."
msgstr ""
+"默认情况下,工作表只会覆盖单个页面,即使应用处于宽屏模式也是如此。将工作表的"
+"父项改为 applicationWindow().overlay 后,工作表将以覆盖层形式显示在整个应用窗"
+"口之上。"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:163
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
msgid "Item in sheet "
-msgstr ""
+msgstr "在这种情况下,工作表也会覆盖页面的操作按钮。"
#: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:207
msgctxt "OverlaySheetGallery|"
msgid "Very Long Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "超长工作表"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:33
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Selection Controls"
-msgstr ""
+msgstr "选择控件"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:49
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Checkable List Items"
-msgstr ""
+msgstr "可勾选列表项"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:59
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:85
@@ -768,13 +783,13 @@
#, qt-format
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Delegate %1"
-msgstr ""
+msgstr "委托 %1"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:75
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:101
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Radio List Items"
-msgstr ""
+msgstr "单选列表项"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:120
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
@@ -786,29 +801,29 @@
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:160
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Item selected"
-msgstr ""
+msgstr "已选中项目"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:128
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:146
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:164
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Item not selected"
-msgstr ""
+msgstr "未选中项目"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:132
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Checkable List View"
-msgstr ""
+msgstr "可勾选列表视图"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:138
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Radio buttons"
-msgstr ""
+msgstr "单选按钮"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:151
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Radio List View"
-msgstr ""
+msgstr "单选列表视图"
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:157
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
@@ -818,7 +833,7 @@
#: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:168
msgctxt "SelectionControlsGallery|"
msgid "Switch List View"
-msgstr ""
+msgstr "开关列表视图"
#: contents/ui/MainPage.qml:37
msgctxt "MainPage|"