Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kolourpaint for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-03-07 20:06:48
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.8177 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kolourpaint"

Sat Mar  7 20:06:48 2026 rev:184 rq:1337032 version:25.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint/kolourpaint.changes  2026-02-06 
19:12:12.184771706 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.8177/kolourpaint.changes        
2026-03-07 20:11:19.307324058 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Mar  3 09:56:59 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/
+- No code change since 25.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kolourpaint-25.12.2.tar.xz
  kolourpaint-25.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  kolourpaint-25.12.3.tar.xz
  kolourpaint-25.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kolourpaint.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.GI7c5g/_old  2026-03-07 20:11:20.067355583 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.GI7c5g/_new  2026-03-07 20:11:20.067355583 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           kolourpaint
-Version:        25.12.2
+Version:        25.12.3
 Release:        0
 Summary:        Paint Program
 # See boo#717722 for license details


++++++ kolourpaint-25.12.2.tar.xz -> kolourpaint-25.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-25.12.2/CMakeLists.txt 
new/kolourpaint-25.12.3/CMakeLists.txt
--- old/kolourpaint-25.12.2/CMakeLists.txt      2026-01-30 17:51:01.000000000 
+0100
+++ new/kolourpaint-25.12.3/CMakeLists.txt      2026-03-01 04:28:50.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kolourpaint VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-25.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 
new/kolourpaint-25.12.3/org.kde.kolourpaint.appdata.xml
--- old/kolourpaint-25.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml     2026-01-30 
17:51:01.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-25.12.3/org.kde.kolourpaint.appdata.xml     2026-03-01 
04:28:50.000000000 +0100
@@ -444,6 +444,7 @@
     <binary>kolourpaint</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/>
     <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
     <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
     <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-25.12.2/po/ga/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-25.12.3/po/ga/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-25.12.2/po/ga/kolourpaint.po        2026-01-30 
17:51:01.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-25.12.3/po/ga/kolourpaint.po        2026-03-01 
04:28:50.000000000 +0100
@@ -517,11 +517,10 @@
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:276
 #: widgets/imagelib/effects/kpNumInput.cpp:183
 #: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1%"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "%v%"
-msgstr "%1%"
+msgstr ""
 
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:278
 #, kde-format
@@ -831,11 +830,10 @@
 msgstr ""
 
 #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Exact Match"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Exact match"
-msgstr "Comhoiriúnú Beacht"
+msgstr ""
 
 #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:57
 #, kde-format
@@ -929,10 +927,9 @@
 msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil - ní féidir comhad sealadach a chruthú."
 
 #: document/kpDocument_Save.cpp:219
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Could not save color palette as \"%1\"."
+#, kde-format
 msgid "Could not save as \"%1\": %2"
-msgstr "Ní féidir pailéad datha \"%1\" a shábháil."
+msgstr ""
 
 #: document/kpDocument_Save.cpp:277 document/kpDocument_Save.cpp:312
 #, kde-format
@@ -1009,10 +1006,9 @@
 msgstr "KolourPaint"
 
 #: kolourpaint.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Paint Program for KDE"
+#, kde-format
 msgid "Paint Program by KDE"
-msgstr "Ríomhchlár Péinteála KDE"
+msgstr ""
 
 #: kolourpaint.cpp:46
 #, kde-format
@@ -1100,16 +1096,14 @@
 msgstr "Leagan KDE 4"
 
 #: kolourpaint.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Christoph Eckert"
+#, kde-format
 msgid "Christoph Feck"
-msgstr "Christoph Eckert"
+msgstr ""
 
 #: kolourpaint.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KDE 4 Porting"
+#, kde-format
 msgid "KF 5 Porting"
-msgstr "Leagan KDE 4"
+msgstr ""
 
 #: kolourpaint.cpp:62
 #, kde-format
@@ -1118,10 +1112,9 @@
 msgstr ""
 
 #: kolourpaint.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Image file to open"
+#, kde-format
 msgid "Image files to open, optionally"
-msgstr "Comhad íomhá le hoscailt"
+msgstr ""
 
 #: kolourpaint.cpp:71
 #, kde-format
@@ -1170,10 +1163,9 @@
 
 #. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu)
 #: kolourpaintui.rc:172
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Selection: Move"
+#, kde-format
 msgid "Selection Tool RMB Menu"
-msgstr "Roghnúchán: Bog"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: Menu (edit)
 #: kolourpaintui.rc:174
@@ -1515,9 +1507,6 @@
 msgid_plural "%v seconds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:610
 #, kde-format
@@ -1695,10 +1684,9 @@
 msgstr ""
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1,%2 - %3,%4"
+#, kde-format
 msgid "%1, %2 — %3, %4"
-msgstr "%1,%2 - %3,%4"
+msgstr ""
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:200
 #, kde-format
@@ -1802,11 +1790,10 @@
 msgstr "&Súmáil"
 
 #: scan/sanedialog.cpp:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Entire Image"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Acquire Image"
-msgstr "An Íomhá Ar Fad"
+msgstr ""
 
 #: scan/sanedialog.cpp:57
 #, kde-format
@@ -2256,10 +2243,9 @@
 msgstr "Mód Gan Súmáil - Mionsamhail"
 
 #: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1% - Thumbnail"
+#, kde-format
 msgid "%1% — Thumbnail"
-msgstr "%1% - Mionsamhail"
+msgstr ""
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:42
 #, kde-format
@@ -2314,25 +2300,16 @@
 msgstr ""
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<p>Color Similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>"
+#, kde-format
 msgid "<p>Color similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Comhchosúlacht Dathanna: %1%</p><p align=\"center\">Cliceáil chun cumrú.</"
-"p>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<p>Color Similarity: Exact Match</p><p align=\"center\">Click to "
-#| "configure.</p>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<p>Color similarity: Exact match</p><p align=\"center\">Click to configure.</"
 "p>"
 msgstr ""
-"<p>Comhchosúlacht Dathanna: Comhoiriúnú Beacht</p><p align=\"center"
-"\">Cliceáil chun cumrú.</p>"
 
 #: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:36
 #, kde-format
@@ -2655,381 +2632,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Opaque"
 msgstr "Teimhneach"
-
-#~ msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI"
-#~ msgid " x "
-#~ msgstr " × "
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "%1,%2"
-#~ msgstr "%1,%2"
-
-#~ msgctxt "<Tool Name> (<Single Accel Key>)"
-#~ msgid "%1 (%2)"
-#~ msgstr "%1 (%2)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A document called \"%1\" already exists.\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tá comhad ann cheana agus an t-ainm \"%1\" air.\n"
-#~ "An bhfuil fonn ort scríobh air?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A color palette called \"%1\" already exists.\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tá pailéad datha ann cheana agus an t-ainm \"%1\" air.\n"
-#~ "An bhfuil fonn ort scríobh air?"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Neamhní"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Forscríobh"
-
-#~ msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
-#~ msgstr "Ní féidir \"%1\" a oscailt - cineál anaithnid MIME."
-
-#~ msgid "Save Preview"
-#~ msgstr "Sábháil Réamhamharc"
-
-#~ msgid "To obtain support, please visit the website."
-#~ msgstr "Chun tacaíocht a fháil, déan cuairt ar an suíomh Gréasáin."
-
-#~ msgid "No Scanning Support"
-#~ msgstr "Ní Thacaítear Le Scanadh"
-
-#~ msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
-#~ msgstr "Socraigh Mar Chú&lbhrat (Láraithe)"
-
-#~ msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
-#~ msgstr "Socraigh Mar Pháipéar Balla (&Tílithe)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a "
-#~ "local file.\n"
-#~ "Do you want to save it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ní mór duit an íomhá seo a shábháil mar chomhad logánta sular féidir leat "
-#~ "í a shocrú mar chúlbhrat.\n"
-#~ "An bhfuil fonn ort í a shábháil?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
-#~ "Do you want to save it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ní mór duit an íomhá seo a shábháil sular féidir leat í a shocrú mar "
-#~ "chúlbhrat.\n"
-#~ "An bhfuil fonn ort í a shábháil?"
-
-#~ msgid "Could not change wallpaper."
-#~ msgstr "Níorbh fhéidir an chúlbhrat a athrú."
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "&Vertical (upside-down)"
-#~ msgstr "&Ingearach (bunoscionn)"
-
-#~ msgid "&Horizontal"
-#~ msgstr "&Cothrománach"
-
-#~ msgid "&Flip..."
-#~ msgstr "&Smeach..."
-
-#~ msgid "DO NOT TRANSLATE, JUST LEAVE AS IS: toolToolBarHiddenMenu"
-#~ msgstr "toolToolBarHiddenMenu"
-
-#~ msgid "Selection: Transparency"
-#~ msgstr "Roghnúchán: Tréshoilseacht"
-
-#~ msgid "Hide &Path"
-#~ msgstr "Folai&gh Conair"
-
-#~ msgid "Hide &Grid"
-#~ msgstr "Folai&gh Greille"
-
-#~ msgid "Hide T&humbnail"
-#~ msgstr "Folaigh Mionsam&hail"
-
-#~ msgid "Reload Colors"
-#~ msgstr "Athluchtaigh Dathanna"
-
-#~ msgid "Append Row"
-#~ msgstr "Iarcheangail Ró"
-
-#~ msgid "Use File..."
-#~ msgstr "Úsáid Comhad..."
-
-#~ msgid "Rashid N. Achilov"
-#~ msgstr "Rashid N. Achilov"
-
-#~ msgid "Toyohiro Asukai"
-#~ msgstr "Toyohiro Asukai"
-
-#~ msgid "Bela-Andreas Bargel"
-#~ msgstr "Bela-Andreas Bargel"
-
-#~ msgid "Waldo Bastian"
-#~ msgstr "Waldo Bastian"
-
-#~ msgid "Ismail Belhachmi"
-#~ msgstr "Ismail Belhachmi"
-
-#~ msgid "Sashmit Bhaduri"
-#~ msgstr "Sashmit Bhaduri"
-
-#~ msgid "Antonio Bianco"
-#~ msgstr "Antonio Bianco"
-
-#~ msgid "Stephan Binner"
-#~ msgstr "Stephan Binner"
-
-#~ msgid "Markus Brueffer"
-#~ msgstr "Markus Brueffer"
-
-#~ msgid "Rob Buis"
-#~ msgstr "Rob Buis"
-
-#~ msgid "Lucijan Busch"
-#~ msgstr "Lucijan Busch"
-
-#~ msgid "Mikhail Capone"
-#~ msgstr "Mikhail Capone"
-
-#~ msgid "Enrico Ceppi"
-#~ msgstr "Enrico Ceppi"
-
-#~ msgid "Albert Astals Cid"
-#~ msgstr "Albert Astals Cid"
-
-#~ msgid "Jennifer Dang"
-#~ msgstr "Jennifer Dang"
-
-#~ msgid "Lawrence Dang"
-#~ msgstr "Lawrence Dang"
-
-#~ msgid "David Faure"
-#~ msgstr "David Faure"
-
-#~ msgid "P. Fisher"
-#~ msgstr "P. Fisher"
-
-#~ msgid "Nicolas Goutte"
-#~ msgstr "Nicolas Goutte"
-
-#~ msgid "Herbert Graeber"
-#~ msgstr "Herbert Graeber"
-
-#~ msgid "Brad Grant"
-#~ msgstr "Brad Grant"
-
-#~ msgid "David Greenaway"
-#~ msgstr "David Greenaway"
-
-#~ msgid "Wilco Greven"
-#~ msgstr "Wilco Greven"
-
-#~ msgid "Hubert Grininger"
-#~ msgstr "Hubert Grininger"
-
-#~ msgid "Adriaan de Groot"
-#~ msgstr "Adriaan de Groot"
-
-#~ msgid "Esben Mose Hansen"
-#~ msgstr "Esben Mose Hansen"
-
-#~ msgid "Nadeem Hasan"
-#~ msgstr "Nadeem Hasan"
-
-#~ msgid "Simon Hausmann"
-#~ msgstr "Simon Hausmann"
-
-#~ msgid "Michael Hoehne"
-#~ msgstr "Michael Hoehne"
-
-#~ msgid "Andrew J"
-#~ msgstr "Andrew J"
-
-#~ msgid "Werner Joss"
-#~ msgstr "Werner Joss"
-
-#~ msgid "Derek Kite"
-#~ msgstr "Derek Kite"
-
-#~ msgid "Tobias Koenig"
-#~ msgstr "Tobias Koenig"
-
-#~ msgid "Dmitry Kolesnikov"
-#~ msgstr "Dmitry Kolesnikov"
-
-#~ msgid "Stephan Kulow"
-#~ msgstr "Stephan Kulow"
-
-#~ msgid "Eric Laffoon"
-#~ msgstr "Eric Laffoon"
-
-#~ msgid "Michael Lake"
-#~ msgstr "Michael Lake"
-
-#~ msgid "Sebastien Laout"
-#~ msgstr "Sebastien Laout"
-
-#~ msgid "David Ling"
-#~ msgstr "David Ling"
-
-#~ msgid "Volker Lochte"
-#~ msgstr "Volker Lochte"
-
-#~ msgid "Anders Lund"
-#~ msgstr "Anders Lund"
-
-#~ msgid "Thiago Macieira"
-#~ msgstr "Thiago Macieira"
-
-#~ msgid "Jacek Masiulaniec"
-#~ msgstr "Jacek Masiulaniec"
-
-#~ msgid "Benjamin Meyer"
-#~ msgstr "Benjamin Meyer"
-
-#~ msgid "Amir Michail"
-#~ msgstr "Amir Michail"
-
-#~ msgid "Robert Moszczynski"
-#~ msgstr "Robert Moszczynski"
-
-#~ msgid "Dirk Mueller"
-#~ msgstr "Dirk Mueller"
-
-#~ msgid "Ruivaldo Neto"
-#~ msgstr "Ruivaldo Neto"
-
-#~ msgid "Ralf Nolden"
-#~ msgstr "Ralf Nolden"
-
-#~ msgid "Maks Orlovich"
-#~ msgstr "Maks Orlovich"
-
-#~ msgid "Steven Pasternak"
-#~ msgstr "Steven Pasternak"
-
-#~ msgid "Cédric Pasteur"
-#~ msgstr "Cédric Pasteur"
-
-#~ msgid "Erik K. Pedersen"
-#~ msgstr "Erik K. Pedersen"
-
-#~ msgid "Dennis Pennekamp"
-#~ msgstr "Dennis Pennekamp"
-
-#~ msgid "Jos Poortvliet"
-#~ msgstr "Jos Poortvliet"
-
-#~ msgid "Boudewijn Rempt"
-#~ msgstr "Boudewijn Rempt"
-
-#~ msgid "Marcos Rodriguez"
-#~ msgstr "Marcos Rodriguez"
-
-#~ msgid "Matt Rogers"
-#~ msgstr "Matt Rogers"
-
-#~ msgid "Francisco Jose Canizares Santofimia"
-#~ msgstr "Francisco Jose Canizares Santofimia"
-
-#~ msgid "Bram Schoenmakers"
-#~ msgstr "Bram Schoenmakers"
-
-#~ msgid "Dirk Schönberger"
-#~ msgstr "Dirk Schönberger"
-
-#~ msgid "Lutz Schweizer"
-#~ msgstr "Lutz Schweizer"
-
-#~ msgid "Emmeran Seehuber"
-#~ msgstr "Emmeran Seehuber"
-
-#~ msgid "Peter Simonsson"
-#~ msgstr "Peter Simonsson"
-
-#~ msgid "Andrew Simpson"
-#~ msgstr "Andrew Simpson"
-
-#~ msgid "A T Somers"
-#~ msgstr "A T Somers"
-
-#~ msgid "Igor Stepin"
-#~ msgstr "Igor Stepin"
-
-#~ msgid "Stephen Sweeney"
-#~ msgstr "Stephen Sweeney"
-
-#~ msgid "Bart Symons"
-#~ msgstr "Bart Symons"
-
-#~ msgid "Stefan Taferner"
-#~ msgstr "Stefan Taferner"
-
-#~ msgid "Hogne Titlestad"
-#~ msgstr "Hogne Titlestad"
-
-#~ msgid "Brandon Mark Turner"
-#~ msgstr "Brandon Mark Turner"
-
-#~ msgid "Jonathan Turner"
-#~ msgstr "Jonathan Turner"
-
-#~ msgid "Stephan Unknown"
-#~ msgstr "Stephan Unknown"
-
-#~ msgid "Dries Verachtert"
-#~ msgstr "Dries Verachtert"
-
-#~ msgid "Simon Vermeersch"
-#~ msgstr "Simon Vermeersch"
-
-#~ msgid "Lauri Watts"
-#~ msgstr "Lauri Watts"
-
-#~ msgid "Mark Wege"
-#~ msgstr "Mark Wege"
-
-#~ msgid "Christoph Wiesen"
-#~ msgstr "Christoph Wiesen"
-
-#~ msgid "Andre Wobbeking"
-#~ msgstr "Andre Wobbeking"
-
-#~ msgid "Luke-Jr"
-#~ msgstr "Luke-Jr"
-
-#~ msgid "Maxim_86ualb2"
-#~ msgstr "Maxim_86ualb2"
-
-#~ msgid "Michele"
-#~ msgstr "Michele"
-
-#~ msgid "%1 bytes"
-#~ msgstr "%1 beart"
-
-#~ msgid "%1 B"
-#~ msgstr "%1 B"
-
-#~ msgid "%1 B (%2%)"
-#~ msgstr "%1 B (%2%)"
-
-#~ msgid "%1B"
-#~ msgstr "%1B"
-
-#~ msgid "%1B (%2%)"
-#~ msgstr "%1B (%2%)"
-
-#~ msgid "Custom Pen or Brush"
-#~ msgstr "Peann nó Scuab Shaincheaptha"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-25.12.2/po/ro/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-25.12.3/po/ro/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-25.12.2/po/ro/kolourpaint.po        2026-01-30 
17:51:01.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-25.12.3/po/ro/kolourpaint.po        2026-03-01 
04:28:50.000000000 +0100
@@ -1,22 +1,21 @@
 # translation of kolourpaint.po to Romanian
+# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2010, 2012, 2020, 2021, 2026 Sergiu 
Bivol <[email protected]>
 # Claudiu Costin <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
-# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2010, 2012, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kolourpaint\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-16 22:42+0000\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -858,8 +857,7 @@
 "<a href=\"dummy_to_make_link_clickable\">Ce este similaritatea culorilor?</a>"
 
 #: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Preview"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Preview"
 msgstr "Salvează previzualizarea"
@@ -906,8 +904,7 @@
 msgstr "<gol>"
 
 #: document/kpDocument_Save.cpp:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Internal Error"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Eroare internă"
@@ -921,8 +918,7 @@
 msgstr ""
 
 #: document/kpDocument_Save.cpp:87
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Lossy File Format"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Lossy File Format"
 msgstr "Format de fișier cu pierderi"
@@ -956,7 +952,7 @@
 #: document/kpDocument_Save.cpp:277 document/kpDocument_Save.cpp:312
 #, kde-format
 msgid "Error saving image"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la salvarea imaginii"
 
 #: document/kpDocument_Save.cpp:341
 #, kde-format
@@ -969,14 +965,14 @@
 msgstr ""
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:337
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Remove Internal Border"
-msgstr "Eroare internă"
+msgstr "Elimină conturul intern"
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Autocr&op"
-msgstr "&Decupare automată"
+msgstr "Decupare aut&omată"
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:343
 #, kde-format
@@ -991,10 +987,10 @@
 msgstr ""
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:520
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot Remove Internal Border"
-msgstr "Eroare internă"
+msgstr "Nu se poate elimina conturul intern"
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:524
 #, kde-format
@@ -1004,17 +1000,16 @@
 msgstr ""
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:526
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Autocrop"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot Autocrop"
-msgstr "Decupare automată"
+msgstr "Nu se poate decupa automat"
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:43
 #: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Set as Image"
-msgstr "Salvează imaginea ca"
+msgstr "Stabilește ca imagine"
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:201
 #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:312 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:282
@@ -1029,10 +1024,9 @@
 msgstr "KolourPaint"
 
 #: kolourpaint.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Paint Program for KDE"
+#, kde-format
 msgid "Paint Program by KDE"
-msgstr "Program de desenare pentru KDE"
+msgstr "Program pentru desen de la KDE"
 
 #: kolourpaint.cpp:46
 #, kde-format
@@ -1042,12 +1036,12 @@
 #: kolourpaint.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Project Founder"
-msgstr ""
+msgstr "Fondatorul proiectului"
 
 #: kolourpaint.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Thurston Dang"
-msgstr ""
+msgstr "Thurston Dang"
 
 #: kolourpaint.cpp:48
 #, kde-format
@@ -1055,9 +1049,9 @@
 msgstr "Investigator șef"
 
 #: kolourpaint.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Martin Koller"
-msgstr "Bară de unelte text"
+msgstr "Martin Koller"
 
 #: kolourpaint.cpp:50
 #, kde-format
@@ -1067,7 +1061,7 @@
 #: kolourpaint.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Kristof Borrey"
-msgstr ""
+msgstr "Kristof Borrey"
 
 #: kolourpaint.cpp:52 kolourpaint.cpp:55 kolourpaint.cpp:56
 #, kde-format
@@ -1077,7 +1071,7 @@
 #: kolourpaint.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Tasuku Suzuki"
-msgstr ""
+msgstr "Tasuku Suzuki"
 
 #: kolourpaint.cpp:53 kolourpaint.cpp:54
 #, kde-format
@@ -1087,12 +1081,12 @@
 #: kolourpaint.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Kazuki Ohta"
-msgstr ""
+msgstr "Kazuki Ohta"
 
 #: kolourpaint.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Nuno Pinheiro"
-msgstr ""
+msgstr "Nuno Pinheiro"
 
 #: kolourpaint.cpp:56
 #, kde-format
@@ -1102,13 +1096,12 @@
 #: kolourpaint.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Mike Gashler"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Gashler"
 
 #: kolourpaint.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "More Image Effects"
+#, kde-format
 msgid "Image Effects"
-msgstr "Mai multe efecte"
+msgstr "Efecte de imagine"
 
 #: kolourpaint.cpp:59
 #, kde-format
@@ -1116,19 +1109,19 @@
 msgstr "Laurent Montel"
 
 #: kolourpaint.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "KDE 4 Porting"
-msgstr "Portarea KDE4"
+msgstr "Portarea la KDE 4"
 
 #: kolourpaint.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Christoph Feck"
-msgstr ""
+msgstr "Christoph Feck"
 
 #: kolourpaint.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "KF 5 Porting"
-msgstr "Portarea KDE4"
+msgstr "Portarea la KF 4"
 
 #: kolourpaint.cpp:62
 #, kde-format
@@ -1155,7 +1148,7 @@
 #: kolourpaint.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "[width]x[height]"
-msgstr ""
+msgstr "[lățime]x[înălțime]"
 
 #. i18n: ectx: Menu (view)
 #: kolourpaintui.rc:36
@@ -1200,11 +1193,10 @@
 msgstr "&Editare"
 
 #: kpThumbnail.cpp:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Thumbnail"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Thumbnail"
-msgstr "Mini-imagine"
+msgstr "Miniatură"
 
 #: kpViewScrollableContainer.cpp:132 kpViewScrollableContainer.cpp:763
 #: kpViewScrollableContainer.cpp:765 kpViewScrollableContainer.cpp:767
@@ -1267,13 +1259,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu colors"
 msgid "Use KDE's"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește din KDE"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu colors"
 msgid "&Open..."
-msgstr "&Deschidere..."
+msgstr "&Deschide…"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:57
 #, kde-format
@@ -1291,7 +1283,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu colors"
 msgid "Save &As..."
-msgstr "Salv&are ca..."
+msgstr "S&alvează ca…"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:69
 #, kde-format
@@ -1311,40 +1303,31 @@
 msgstr "Culori"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
-#| "Do you want to save it?"
+#, kde-format
 msgid ""
 "The color palette \"%1\" has been modified.\n"
 "Do you want to save it?"
 msgstr ""
-"Documentul „%1” a fost modificat.\n"
-"Doriți să îl salvez?"
+"Paleta de culori „%1” a fost modificată.\n"
+"Doriți să o salvați?"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:172
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
-#| "Do you want to save it?"
+#, kde-format
 msgid ""
 "The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n"
 "Do you want to save it to a file?"
 msgstr ""
-"Documentul „%1” a fost modificat.\n"
-"Doriți să îl salvez?"
+"Paleta de culori KDE „%1” a fost modificată.\n"
+"Doriți să o salvați într-un fișier?"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:180
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The document \"%1\" has been modified.\n"
-#| "Do you want to save it?"
+#, kde-format
 msgid ""
 "The default color palette has been modified.\n"
 "Do you want to save it to a file?"
 msgstr ""
-"Documentul „%1” a fost modificat.\n"
-"Doriți să îl salvez?"
+"Paleta de culori implicită a fost modificată.\n"
+"Doriți să o salvați într-un fișier?"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:293
 #, kde-format
@@ -1395,10 +1378,9 @@
 "Doriți să îl salvez?"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Invert Colors"
+#, kde-format
 msgid "Save Color Palette As"
-msgstr "Inversează culorile"
+msgstr "Salvează paleta de culori ca"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:72
 #, kde-format
@@ -1465,15 +1447,13 @@
 msgstr "Selecție: Deselectează"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:713
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copy to File"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Copy to File"
 msgstr "Copiază în fișier"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:751
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Paste From File"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Paste From File"
 msgstr "Lipește din fișier"
@@ -1481,13 +1461,13 @@
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportă..."
+msgstr "E&xportă…"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Export to another file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă în alt fișier"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:88
 #, kde-kuit-format
@@ -1502,12 +1482,12 @@
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Scan..."
-msgstr "Scanare..."
+msgstr "Scanează…"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "Acquire Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Obține captură de ecran"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:107
 #, kde-format
@@ -1522,11 +1502,10 @@
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:412
 #, kde-format
 msgid "All Supported Files (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Toate fișierele susținute (%1)"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:437
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open Image"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Image"
 msgstr "Deschide imagine"
@@ -1540,31 +1519,30 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Scanning Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Scanarea a eșuat"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:606
 #, kde-format
 msgid "Snapshot Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Întârzierea capturii"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:609
 #, kde-format
 msgid "%v second"
 msgid_plural "%v seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%v secundă"
+msgstr[1] "%v secunde"
+msgstr[2] "%v de secunde"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:610
 #, kde-format
 msgid "No delay"
-msgstr ""
+msgstr "Fără întârziere"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:612
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Paste in &New Window"
+#, kde-format
 msgid "Hide Main Window"
-msgstr "Lipește în fereastră &nouă"
+msgstr "Ascunde fereastra principală"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:663
 #, kde-format
@@ -1572,15 +1550,13 @@
 msgstr "Proprietăți document"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:867
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Image As"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Salvează imaginea ca"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:910
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportă"
@@ -1592,6 +1568,9 @@
 "Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
+"Documentul „%1” a fost modificat.\n"
+"Reîncărcarea va anula toate modificările făcute de la ultima salvare.\n"
+"Sigur continuați?"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:971
 #, kde-format
@@ -1600,10 +1579,12 @@
 "Reloading will lose all changes.\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
+"Documentul „%1” a fost modificat.\n"
+"Reîncărcarea va anula toate modificările.\n"
+"Sigur continuați?"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1178
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print Image"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Image"
 msgstr "Tipărește imaginea"
@@ -1637,46 +1618,44 @@
 msgstr "Se&tează ca imagine (Decupare)"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:110
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Vertical (upside-down)"
+#, kde-format
 msgid "&Flip (upside down)"
-msgstr "&Vertical (cu susul în jos)"
+msgstr "&Răstoarnă (cu susul în jos)"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:115
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Flip horizontally"
+#, kde-format
 msgid "Mirror (horizontally)"
-msgstr "Răstoarnă orizontal"
+msgstr "Oglindește (orizontal)"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "&Rotate..."
-msgstr "&Rotește..."
+msgstr "&Rotește…"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Rotate &Left"
-msgstr "Rotește spre stânga"
+msgstr "Rotește &la stânga"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:132
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Rotate Righ&t"
-msgstr "Rotește spre dreapta"
+msgstr "Rotește la dreap&ta"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:138
 #, kde-format
 msgid "S&kew..."
-msgstr "Îc&lină..."
+msgstr "În&clină…"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
-msgstr "Reduce la mo&nocrom (Împrăstiere)"
+msgstr "Reduce la mo&nocrom (împrăștiat)"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:147
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Reduce to &Grayscale"
-msgstr "Reduce to &nuanțe de gri"
+msgstr "Reduce la tonuri de &gri"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:151
 #, kde-format
@@ -1691,12 +1670,12 @@
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Make Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Fă confidențial"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "&More Effects..."
-msgstr "&Mai multe efecte..."
+msgstr "&Mai multe efecte…"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:205
 #, kde-format
@@ -1707,40 +1686,39 @@
 msgstr "&Imagine"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel "
 "as the &Image translation"
 msgid "Select&ion"
-msgstr "Selecție: %1"
+msgstr "Selecț&ie"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Show &Path"
-msgstr "Afișează &calea"
+msgstr "Arată &calea"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Draw Anti-Aliased"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează fără crenelare"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:69
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:155
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "%1 × %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 × %2"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1, %2"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1,%2 - %3,%4"
+#, kde-format
 msgid "%1, %2 — %3, %4"
-msgstr "%1,%2 - %3,%4"
+msgstr "%1, %2 — %3, %4"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:200
 #, kde-format
@@ -1814,19 +1792,19 @@
 msgstr ""
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Tool Box"
-msgstr "Text"
+msgstr "Cutie cu unelte"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Show &Grid"
-msgstr "Afișează &grila"
+msgstr "Arată &grila"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Show T&humbnail"
-msgstr "Afișează &mini-imaginea"
+msgstr "Arată &miniatura"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:50
 #, kde-format
@@ -1841,19 +1819,18 @@
 #: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "&Zoom"
-msgstr "&Lupă"
+msgstr "&Apropie"
 
 #: scan/sanedialog.cpp:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Entire Image"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Acquire Image"
-msgstr "Toată imaginea"
+msgstr "Obține imaginea"
 
 #: scan/sanedialog.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Opening the selected scanner failed."
-msgstr ""
+msgstr "Deschiderea scanerului ales a eșuat."
 
 #: tools/flow/kpToolBrush.cpp:15
 #, kde-format
@@ -1873,12 +1850,12 @@
 #: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:28 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Color Eraser"
-msgstr ""
+msgstr "Radieră de culori"
 
 #: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
-msgstr ""
+msgstr "Înlocuiește pixelii de culoarea din prim-plan cu culoarea din fundal"
 
 #: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:93
 #, kde-format
@@ -1888,17 +1865,17 @@
 #: tools/flow/kpToolEraser.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Eraser"
-msgstr ""
+msgstr "Radieră"
 
 #: tools/flow/kpToolEraser.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Lets you rub out mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Vă permite să radeți greșelile"
 
 #: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "Click or drag to erase."
-msgstr ""
+msgstr "Apăsați sau trageți pentru a șterge."
 
 #: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:252 tools/kpToolColorPicker.cpp:78
 #: tools/kpToolFloodFill.cpp:119 tools/kpToolZoom.cpp:176
@@ -1913,7 +1890,7 @@
 #: tools/flow/kpToolPen.cpp:24
 #, kde-format
 msgid "Pen"
-msgstr ""
+msgstr "Creion"
 
 #: tools/flow/kpToolPen.cpp:24
 #, kde-format
@@ -1963,22 +1940,22 @@
 #: tools/kpToolFloodFill.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Fills regions in the image"
-msgstr ""
+msgstr "Umple regiuni din imagine"
 
 #: tools/kpToolFloodFill.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Click to fill a region."
-msgstr ""
+msgstr "Apăsați pentru a umple o regiune."
 
 #: tools/kpToolZoom.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Zoom"
-msgstr "Scalează"
+msgstr "Apropiere"
 
 #: tools/kpToolZoom.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Zooms in and out of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Apropie sau îndepărtează imaginea"
 
 #: tools/kpToolZoom.cpp:92
 #, kde-kuit-format
@@ -1986,16 +1963,18 @@
 msgid ""
 "Click to zoom in. Right-click to zoom out. Drag to zoom into a specific area."
 msgstr ""
+"Apăsați pentru a apropia. Clic drept pentru a îndepărta. Trageți pentru a "
+"apropia o anumită zonă."
 
 #: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Curbă"
 
 #: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Draws curves"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează curbe"
 
 #: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:83
 #, kde-format
@@ -2046,12 +2025,12 @@
 #: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Draws polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează poligoane"
 
 #: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:76 tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Drag to draw the first line."
-msgstr ""
+msgstr "Trageți pentru a desena prima linie."
 
 #: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:137 tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:81
 #, kde-format
@@ -2084,24 +2063,24 @@
 msgstr ""
 
 #: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:22
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Rectangle"
-msgstr "Dreptunghiular"
+msgstr "Dreptunghi"
 
 #: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Draws rectangles and squares"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează dreptunghiuri și pătrate"
 
 #: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Dreptunghi rotunjit"
 
 #: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează dreptunghiuri și pătrate cu colțurile rotunjite"
 
 #: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:61
 #, kde-format
@@ -2463,12 +2442,12 @@
 #: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "&Blue"
-msgstr "&Albastru"
+msgstr "Al&bastru"
 
 #: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "&All"
-msgstr "&Toate"
+msgstr "To&ate"
 
 #: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:105
 #, kde-format
@@ -2589,13 +2568,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Unlock Panels"
-msgstr ""
+msgstr "Deblochează panourile"
 
 #: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Panels"
 msgid "Lock Panels"
-msgstr ""
+msgstr "Blochează panourile"
 
 #: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:92
 #, kde-kuit-format
@@ -2642,7 +2621,7 @@
 #: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Slash"
-msgstr ""
+msgstr "Bară oblică"
 
 #: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:167
 #, kde-format

Reply via email to