Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kolourpaint for openSUSE:Factory checked in at 2026-03-07 20:06:48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.8177 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kolourpaint" Sat Mar 7 20:06:48 2026 rev:184 rq:1337032 version:25.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint/kolourpaint.changes 2026-02-06 19:12:12.184771706 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.8177/kolourpaint.changes 2026-03-07 20:11:19.307324058 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Mar 3 09:56:59 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/ +- No code change since 25.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kolourpaint-25.12.2.tar.xz kolourpaint-25.12.2.tar.xz.sig New: ---- kolourpaint-25.12.3.tar.xz kolourpaint-25.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kolourpaint.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.GI7c5g/_old 2026-03-07 20:11:20.067355583 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.GI7c5g/_new 2026-03-07 20:11:20.067355583 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: kolourpaint -Version: 25.12.2 +Version: 25.12.3 Release: 0 Summary: Paint Program # See boo#717722 for license details ++++++ kolourpaint-25.12.2.tar.xz -> kolourpaint-25.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-25.12.2/CMakeLists.txt new/kolourpaint-25.12.3/CMakeLists.txt --- old/kolourpaint-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-30 17:51:01.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-25.12.3/CMakeLists.txt 2026-03-01 04:28:50.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kolourpaint VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-25.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml new/kolourpaint-25.12.3/org.kde.kolourpaint.appdata.xml --- old/kolourpaint-25.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 2026-01-30 17:51:01.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-25.12.3/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 2026-03-01 04:28:50.000000000 +0100 @@ -444,6 +444,7 @@ <binary>kolourpaint</binary> </provides> <releases> + <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/> <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/> <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/> <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-25.12.2/po/ga/kolourpaint.po new/kolourpaint-25.12.3/po/ga/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-25.12.2/po/ga/kolourpaint.po 2026-01-30 17:51:01.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-25.12.3/po/ga/kolourpaint.po 2026-03-01 04:28:50.000000000 +0100 @@ -517,11 +517,10 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:276 #: widgets/imagelib/effects/kpNumInput.cpp:183 #: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "%v%" -msgstr "%1%" +msgstr "" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:278 #, kde-format @@ -831,11 +830,10 @@ msgstr "" #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Exact Match" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Exact match" -msgstr "Comhoiriúnú Beacht" +msgstr "" #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:57 #, kde-format @@ -929,10 +927,9 @@ msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil - ní féidir comhad sealadach a chruthú." #: document/kpDocument_Save.cpp:219 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not save color palette as \"%1\"." +#, kde-format msgid "Could not save as \"%1\": %2" -msgstr "Ní féidir pailéad datha \"%1\" a shábháil." +msgstr "" #: document/kpDocument_Save.cpp:277 document/kpDocument_Save.cpp:312 #, kde-format @@ -1009,10 +1006,9 @@ msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Paint Program for KDE" +#, kde-format msgid "Paint Program by KDE" -msgstr "Ríomhchlár Péinteála KDE" +msgstr "" #: kolourpaint.cpp:46 #, kde-format @@ -1100,16 +1096,14 @@ msgstr "Leagan KDE 4" #: kolourpaint.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Christoph Eckert" +#, kde-format msgid "Christoph Feck" -msgstr "Christoph Eckert" +msgstr "" #: kolourpaint.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KDE 4 Porting" +#, kde-format msgid "KF 5 Porting" -msgstr "Leagan KDE 4" +msgstr "" #: kolourpaint.cpp:62 #, kde-format @@ -1118,10 +1112,9 @@ msgstr "" #: kolourpaint.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Image file to open" +#, kde-format msgid "Image files to open, optionally" -msgstr "Comhad íomhá le hoscailt" +msgstr "" #: kolourpaint.cpp:71 #, kde-format @@ -1170,10 +1163,9 @@ #. i18n: ectx: Menu (selectionToolRMBMenu) #: kolourpaintui.rc:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Selection: Move" +#, kde-format msgid "Selection Tool RMB Menu" -msgstr "Roghnúchán: Bog" +msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #: kolourpaintui.rc:174 @@ -1515,9 +1507,6 @@ msgid_plural "%v seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:610 #, kde-format @@ -1695,10 +1684,9 @@ msgstr "" #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1,%2 - %3,%4" +#, kde-format msgid "%1, %2 — %3, %4" -msgstr "%1,%2 - %3,%4" +msgstr "" #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:200 #, kde-format @@ -1802,11 +1790,10 @@ msgstr "&Súmáil" #: scan/sanedialog.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Entire Image" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Acquire Image" -msgstr "An Íomhá Ar Fad" +msgstr "" #: scan/sanedialog.cpp:57 #, kde-format @@ -2256,10 +2243,9 @@ msgstr "Mód Gan Súmáil - Mionsamhail" #: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1% - Thumbnail" +#, kde-format msgid "%1% — Thumbnail" -msgstr "%1% - Mionsamhail" +msgstr "" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:42 #, kde-format @@ -2314,25 +2300,16 @@ msgstr "" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:199 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<p>Color Similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>" +#, kde-format msgid "<p>Color similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>" msgstr "" -"<p>Comhchosúlacht Dathanna: %1%</p><p align=\"center\">Cliceáil chun cumrú.</" -"p>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:204 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<p>Color Similarity: Exact Match</p><p align=\"center\">Click to " -#| "configure.</p>" +#, kde-format msgid "" "<p>Color similarity: Exact match</p><p align=\"center\">Click to configure.</" "p>" msgstr "" -"<p>Comhchosúlacht Dathanna: Comhoiriúnú Beacht</p><p align=\"center" -"\">Cliceáil chun cumrú.</p>" #: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:36 #, kde-format @@ -2655,381 +2632,3 @@ #, kde-format msgid "Opaque" msgstr "Teimhneach" - -#~ msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI" -#~ msgid " x " -#~ msgstr " × " - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "%1,%2" -#~ msgstr "%1,%2" - -#~ msgctxt "<Tool Name> (<Single Accel Key>)" -#~ msgid "%1 (%2)" -#~ msgstr "%1 (%2)" - -#~ msgid "" -#~ "A document called \"%1\" already exists.\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Tá comhad ann cheana agus an t-ainm \"%1\" air.\n" -#~ "An bhfuil fonn ort scríobh air?" - -#~ msgid "" -#~ "A color palette called \"%1\" already exists.\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Tá pailéad datha ann cheana agus an t-ainm \"%1\" air.\n" -#~ "An bhfuil fonn ort scríobh air?" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Neamhní" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Forscríobh" - -#~ msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -#~ msgstr "Ní féidir \"%1\" a oscailt - cineál anaithnid MIME." - -#~ msgid "Save Preview" -#~ msgstr "Sábháil Réamhamharc" - -#~ msgid "To obtain support, please visit the website." -#~ msgstr "Chun tacaíocht a fháil, déan cuairt ar an suíomh Gréasáin." - -#~ msgid "No Scanning Support" -#~ msgstr "Ní Thacaítear Le Scanadh" - -#~ msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)" -#~ msgstr "Socraigh Mar Chú&lbhrat (Láraithe)" - -#~ msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)" -#~ msgstr "Socraigh Mar Pháipéar Balla (&Tílithe)" - -#~ msgid "" -#~ "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a " -#~ "local file.\n" -#~ "Do you want to save it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ní mór duit an íomhá seo a shábháil mar chomhad logánta sular féidir leat " -#~ "í a shocrú mar chúlbhrat.\n" -#~ "An bhfuil fonn ort í a shábháil?" - -#~ msgid "" -#~ "Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" -#~ "Do you want to save it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ní mór duit an íomhá seo a shábháil sular féidir leat í a shocrú mar " -#~ "chúlbhrat.\n" -#~ "An bhfuil fonn ort í a shábháil?" - -#~ msgid "Could not change wallpaper." -#~ msgstr "Níorbh fhéidir an chúlbhrat a athrú." - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "&Vertical (upside-down)" -#~ msgstr "&Ingearach (bunoscionn)" - -#~ msgid "&Horizontal" -#~ msgstr "&Cothrománach" - -#~ msgid "&Flip..." -#~ msgstr "&Smeach..." - -#~ msgid "DO NOT TRANSLATE, JUST LEAVE AS IS: toolToolBarHiddenMenu" -#~ msgstr "toolToolBarHiddenMenu" - -#~ msgid "Selection: Transparency" -#~ msgstr "Roghnúchán: Tréshoilseacht" - -#~ msgid "Hide &Path" -#~ msgstr "Folai&gh Conair" - -#~ msgid "Hide &Grid" -#~ msgstr "Folai&gh Greille" - -#~ msgid "Hide T&humbnail" -#~ msgstr "Folaigh Mionsam&hail" - -#~ msgid "Reload Colors" -#~ msgstr "Athluchtaigh Dathanna" - -#~ msgid "Append Row" -#~ msgstr "Iarcheangail Ró" - -#~ msgid "Use File..." -#~ msgstr "Úsáid Comhad..." - -#~ msgid "Rashid N. Achilov" -#~ msgstr "Rashid N. Achilov" - -#~ msgid "Toyohiro Asukai" -#~ msgstr "Toyohiro Asukai" - -#~ msgid "Bela-Andreas Bargel" -#~ msgstr "Bela-Andreas Bargel" - -#~ msgid "Waldo Bastian" -#~ msgstr "Waldo Bastian" - -#~ msgid "Ismail Belhachmi" -#~ msgstr "Ismail Belhachmi" - -#~ msgid "Sashmit Bhaduri" -#~ msgstr "Sashmit Bhaduri" - -#~ msgid "Antonio Bianco" -#~ msgstr "Antonio Bianco" - -#~ msgid "Stephan Binner" -#~ msgstr "Stephan Binner" - -#~ msgid "Markus Brueffer" -#~ msgstr "Markus Brueffer" - -#~ msgid "Rob Buis" -#~ msgstr "Rob Buis" - -#~ msgid "Lucijan Busch" -#~ msgstr "Lucijan Busch" - -#~ msgid "Mikhail Capone" -#~ msgstr "Mikhail Capone" - -#~ msgid "Enrico Ceppi" -#~ msgstr "Enrico Ceppi" - -#~ msgid "Albert Astals Cid" -#~ msgstr "Albert Astals Cid" - -#~ msgid "Jennifer Dang" -#~ msgstr "Jennifer Dang" - -#~ msgid "Lawrence Dang" -#~ msgstr "Lawrence Dang" - -#~ msgid "David Faure" -#~ msgstr "David Faure" - -#~ msgid "P. Fisher" -#~ msgstr "P. Fisher" - -#~ msgid "Nicolas Goutte" -#~ msgstr "Nicolas Goutte" - -#~ msgid "Herbert Graeber" -#~ msgstr "Herbert Graeber" - -#~ msgid "Brad Grant" -#~ msgstr "Brad Grant" - -#~ msgid "David Greenaway" -#~ msgstr "David Greenaway" - -#~ msgid "Wilco Greven" -#~ msgstr "Wilco Greven" - -#~ msgid "Hubert Grininger" -#~ msgstr "Hubert Grininger" - -#~ msgid "Adriaan de Groot" -#~ msgstr "Adriaan de Groot" - -#~ msgid "Esben Mose Hansen" -#~ msgstr "Esben Mose Hansen" - -#~ msgid "Nadeem Hasan" -#~ msgstr "Nadeem Hasan" - -#~ msgid "Simon Hausmann" -#~ msgstr "Simon Hausmann" - -#~ msgid "Michael Hoehne" -#~ msgstr "Michael Hoehne" - -#~ msgid "Andrew J" -#~ msgstr "Andrew J" - -#~ msgid "Werner Joss" -#~ msgstr "Werner Joss" - -#~ msgid "Derek Kite" -#~ msgstr "Derek Kite" - -#~ msgid "Tobias Koenig" -#~ msgstr "Tobias Koenig" - -#~ msgid "Dmitry Kolesnikov" -#~ msgstr "Dmitry Kolesnikov" - -#~ msgid "Stephan Kulow" -#~ msgstr "Stephan Kulow" - -#~ msgid "Eric Laffoon" -#~ msgstr "Eric Laffoon" - -#~ msgid "Michael Lake" -#~ msgstr "Michael Lake" - -#~ msgid "Sebastien Laout" -#~ msgstr "Sebastien Laout" - -#~ msgid "David Ling" -#~ msgstr "David Ling" - -#~ msgid "Volker Lochte" -#~ msgstr "Volker Lochte" - -#~ msgid "Anders Lund" -#~ msgstr "Anders Lund" - -#~ msgid "Thiago Macieira" -#~ msgstr "Thiago Macieira" - -#~ msgid "Jacek Masiulaniec" -#~ msgstr "Jacek Masiulaniec" - -#~ msgid "Benjamin Meyer" -#~ msgstr "Benjamin Meyer" - -#~ msgid "Amir Michail" -#~ msgstr "Amir Michail" - -#~ msgid "Robert Moszczynski" -#~ msgstr "Robert Moszczynski" - -#~ msgid "Dirk Mueller" -#~ msgstr "Dirk Mueller" - -#~ msgid "Ruivaldo Neto" -#~ msgstr "Ruivaldo Neto" - -#~ msgid "Ralf Nolden" -#~ msgstr "Ralf Nolden" - -#~ msgid "Maks Orlovich" -#~ msgstr "Maks Orlovich" - -#~ msgid "Steven Pasternak" -#~ msgstr "Steven Pasternak" - -#~ msgid "Cédric Pasteur" -#~ msgstr "Cédric Pasteur" - -#~ msgid "Erik K. Pedersen" -#~ msgstr "Erik K. Pedersen" - -#~ msgid "Dennis Pennekamp" -#~ msgstr "Dennis Pennekamp" - -#~ msgid "Jos Poortvliet" -#~ msgstr "Jos Poortvliet" - -#~ msgid "Boudewijn Rempt" -#~ msgstr "Boudewijn Rempt" - -#~ msgid "Marcos Rodriguez" -#~ msgstr "Marcos Rodriguez" - -#~ msgid "Matt Rogers" -#~ msgstr "Matt Rogers" - -#~ msgid "Francisco Jose Canizares Santofimia" -#~ msgstr "Francisco Jose Canizares Santofimia" - -#~ msgid "Bram Schoenmakers" -#~ msgstr "Bram Schoenmakers" - -#~ msgid "Dirk Schönberger" -#~ msgstr "Dirk Schönberger" - -#~ msgid "Lutz Schweizer" -#~ msgstr "Lutz Schweizer" - -#~ msgid "Emmeran Seehuber" -#~ msgstr "Emmeran Seehuber" - -#~ msgid "Peter Simonsson" -#~ msgstr "Peter Simonsson" - -#~ msgid "Andrew Simpson" -#~ msgstr "Andrew Simpson" - -#~ msgid "A T Somers" -#~ msgstr "A T Somers" - -#~ msgid "Igor Stepin" -#~ msgstr "Igor Stepin" - -#~ msgid "Stephen Sweeney" -#~ msgstr "Stephen Sweeney" - -#~ msgid "Bart Symons" -#~ msgstr "Bart Symons" - -#~ msgid "Stefan Taferner" -#~ msgstr "Stefan Taferner" - -#~ msgid "Hogne Titlestad" -#~ msgstr "Hogne Titlestad" - -#~ msgid "Brandon Mark Turner" -#~ msgstr "Brandon Mark Turner" - -#~ msgid "Jonathan Turner" -#~ msgstr "Jonathan Turner" - -#~ msgid "Stephan Unknown" -#~ msgstr "Stephan Unknown" - -#~ msgid "Dries Verachtert" -#~ msgstr "Dries Verachtert" - -#~ msgid "Simon Vermeersch" -#~ msgstr "Simon Vermeersch" - -#~ msgid "Lauri Watts" -#~ msgstr "Lauri Watts" - -#~ msgid "Mark Wege" -#~ msgstr "Mark Wege" - -#~ msgid "Christoph Wiesen" -#~ msgstr "Christoph Wiesen" - -#~ msgid "Andre Wobbeking" -#~ msgstr "Andre Wobbeking" - -#~ msgid "Luke-Jr" -#~ msgstr "Luke-Jr" - -#~ msgid "Maxim_86ualb2" -#~ msgstr "Maxim_86ualb2" - -#~ msgid "Michele" -#~ msgstr "Michele" - -#~ msgid "%1 bytes" -#~ msgstr "%1 beart" - -#~ msgid "%1 B" -#~ msgstr "%1 B" - -#~ msgid "%1 B (%2%)" -#~ msgstr "%1 B (%2%)" - -#~ msgid "%1B" -#~ msgstr "%1B" - -#~ msgid "%1B (%2%)" -#~ msgstr "%1B (%2%)" - -#~ msgid "Custom Pen or Brush" -#~ msgstr "Peann nó Scuab Shaincheaptha" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-25.12.2/po/ro/kolourpaint.po new/kolourpaint-25.12.3/po/ro/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-25.12.2/po/ro/kolourpaint.po 2026-01-30 17:51:01.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-25.12.3/po/ro/kolourpaint.po 2026-03-01 04:28:50.000000000 +0100 @@ -1,22 +1,21 @@ # translation of kolourpaint.po to Romanian +# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2010, 2012, 2020, 2021, 2026 Sergiu Bivol <[email protected]> # Claudiu Costin <[email protected]>, 2004, 2005. -# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. -# Sergiu Bivol <[email protected]>, 2010, 2012, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-16 22:42+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n" -"Language-Team: Romanian\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -858,8 +857,7 @@ "<a href=\"dummy_to_make_link_clickable\">Ce este similaritatea culorilor?</a>" #: dialogs/kpDocumentSaveOptionsPreviewDialog.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save Preview" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Preview" msgstr "Salvează previzualizarea" @@ -906,8 +904,7 @@ msgstr "<gol>" #: document/kpDocument_Save.cpp:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Internal Error" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Internal Error" msgstr "Eroare internă" @@ -921,8 +918,7 @@ msgstr "" #: document/kpDocument_Save.cpp:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Lossy File Format" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Lossy File Format" msgstr "Format de fișier cu pierderi" @@ -956,7 +952,7 @@ #: document/kpDocument_Save.cpp:277 document/kpDocument_Save.cpp:312 #, kde-format msgid "Error saving image" -msgstr "" +msgstr "Eroare la salvarea imaginii" #: document/kpDocument_Save.cpp:341 #, kde-format @@ -969,14 +965,14 @@ msgstr "" #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:337 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Remove Internal Border" -msgstr "Eroare internă" +msgstr "Elimină conturul intern" #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:341 #, kde-format msgid "Autocr&op" -msgstr "&Decupare automată" +msgstr "Decupare aut&omată" #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:343 #, kde-format @@ -991,10 +987,10 @@ msgstr "" #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Cannot Remove Internal Border" -msgstr "Eroare internă" +msgstr "Nu se poate elimina conturul intern" #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:524 #, kde-format @@ -1004,17 +1000,16 @@ msgstr "" #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:526 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Autocrop" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Cannot Autocrop" -msgstr "Decupare automată" +msgstr "Nu se poate decupa automat" #: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:43 #: imagelib/transforms/kpTransformCrop.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Set as Image" -msgstr "Salvează imaginea ca" +msgstr "Stabilește ca imagine" #: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:201 #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:312 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:282 @@ -1029,10 +1024,9 @@ msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Paint Program for KDE" +#, kde-format msgid "Paint Program by KDE" -msgstr "Program de desenare pentru KDE" +msgstr "Program pentru desen de la KDE" #: kolourpaint.cpp:46 #, kde-format @@ -1042,12 +1036,12 @@ #: kolourpaint.cpp:46 #, kde-format msgid "Project Founder" -msgstr "" +msgstr "Fondatorul proiectului" #: kolourpaint.cpp:48 #, kde-format msgid "Thurston Dang" -msgstr "" +msgstr "Thurston Dang" #: kolourpaint.cpp:48 #, kde-format @@ -1055,9 +1049,9 @@ msgstr "Investigator șef" #: kolourpaint.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Martin Koller" -msgstr "Bară de unelte text" +msgstr "Martin Koller" #: kolourpaint.cpp:50 #, kde-format @@ -1067,7 +1061,7 @@ #: kolourpaint.cpp:52 #, kde-format msgid "Kristof Borrey" -msgstr "" +msgstr "Kristof Borrey" #: kolourpaint.cpp:52 kolourpaint.cpp:55 kolourpaint.cpp:56 #, kde-format @@ -1077,7 +1071,7 @@ #: kolourpaint.cpp:53 #, kde-format msgid "Tasuku Suzuki" -msgstr "" +msgstr "Tasuku Suzuki" #: kolourpaint.cpp:53 kolourpaint.cpp:54 #, kde-format @@ -1087,12 +1081,12 @@ #: kolourpaint.cpp:54 #, kde-format msgid "Kazuki Ohta" -msgstr "" +msgstr "Kazuki Ohta" #: kolourpaint.cpp:55 #, kde-format msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "" +msgstr "Nuno Pinheiro" #: kolourpaint.cpp:56 #, kde-format @@ -1102,13 +1096,12 @@ #: kolourpaint.cpp:57 #, kde-format msgid "Mike Gashler" -msgstr "" +msgstr "Mike Gashler" #: kolourpaint.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "More Image Effects" +#, kde-format msgid "Image Effects" -msgstr "Mai multe efecte" +msgstr "Efecte de imagine" #: kolourpaint.cpp:59 #, kde-format @@ -1116,19 +1109,19 @@ msgstr "Laurent Montel" #: kolourpaint.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "KDE 4 Porting" -msgstr "Portarea KDE4" +msgstr "Portarea la KDE 4" #: kolourpaint.cpp:60 #, kde-format msgid "Christoph Feck" -msgstr "" +msgstr "Christoph Feck" #: kolourpaint.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "KF 5 Porting" -msgstr "Portarea KDE4" +msgstr "Portarea la KF 4" #: kolourpaint.cpp:62 #, kde-format @@ -1155,7 +1148,7 @@ #: kolourpaint.cpp:72 #, kde-format msgid "[width]x[height]" -msgstr "" +msgstr "[lățime]x[înălțime]" #. i18n: ectx: Menu (view) #: kolourpaintui.rc:36 @@ -1200,11 +1193,10 @@ msgstr "&Editare" #: kpThumbnail.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Thumbnail" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Thumbnail" -msgstr "Mini-imagine" +msgstr "Miniatură" #: kpViewScrollableContainer.cpp:132 kpViewScrollableContainer.cpp:763 #: kpViewScrollableContainer.cpp:765 kpViewScrollableContainer.cpp:767 @@ -1267,13 +1259,13 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inmenu colors" msgid "Use KDE's" -msgstr "" +msgstr "Folosește din KDE" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu colors" msgid "&Open..." -msgstr "&Deschidere..." +msgstr "&Deschide…" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:57 #, kde-format @@ -1291,7 +1283,7 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inmenu colors" msgid "Save &As..." -msgstr "Salv&are ca..." +msgstr "S&alvează ca…" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:69 #, kde-format @@ -1311,40 +1303,31 @@ msgstr "Culori" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The document \"%1\" has been modified.\n" -#| "Do you want to save it?" +#, kde-format msgid "" "The color palette \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" -"Documentul „%1” a fost modificat.\n" -"Doriți să îl salvez?" +"Paleta de culori „%1” a fost modificată.\n" +"Doriți să o salvați?" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The document \"%1\" has been modified.\n" -#| "Do you want to save it?" +#, kde-format msgid "" "The KDE color palette \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it to a file?" msgstr "" -"Documentul „%1” a fost modificat.\n" -"Doriți să îl salvez?" +"Paleta de culori KDE „%1” a fost modificată.\n" +"Doriți să o salvați într-un fișier?" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The document \"%1\" has been modified.\n" -#| "Do you want to save it?" +#, kde-format msgid "" "The default color palette has been modified.\n" "Do you want to save it to a file?" msgstr "" -"Documentul „%1” a fost modificat.\n" -"Doriți să îl salvez?" +"Paleta de culori implicită a fost modificată.\n" +"Doriți să o salvați într-un fișier?" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:293 #, kde-format @@ -1395,10 +1378,9 @@ "Doriți să îl salvez?" #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:390 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invert Colors" +#, kde-format msgid "Save Color Palette As" -msgstr "Inversează culorile" +msgstr "Salvează paleta de culori ca" #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:72 #, kde-format @@ -1465,15 +1447,13 @@ msgstr "Selecție: Deselectează" #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:713 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy to File" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Copy to File" msgstr "Copiază în fișier" #: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:751 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Paste From File" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Paste From File" msgstr "Lipește din fișier" @@ -1481,13 +1461,13 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:84 #, kde-format msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportă..." +msgstr "E&xportă…" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Export to another file" -msgstr "" +msgstr "Exportă în alt fișier" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:88 #, kde-kuit-format @@ -1502,12 +1482,12 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:94 #, kde-format msgid "Scan..." -msgstr "Scanare..." +msgstr "Scanează…" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:103 #, kde-format msgid "Acquire Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Obține captură de ecran" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:107 #, kde-format @@ -1522,11 +1502,10 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:412 #, kde-format msgid "All Supported Files (%1)" -msgstr "" +msgstr "Toate fișierele susținute (%1)" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:437 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Image" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Image" msgstr "Deschide imagine" @@ -1540,31 +1519,30 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Scanning Failed" -msgstr "" +msgstr "Scanarea a eșuat" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:606 #, kde-format msgid "Snapshot Delay" -msgstr "" +msgstr "Întârzierea capturii" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:609 #, kde-format msgid "%v second" msgid_plural "%v seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%v secundă" +msgstr[1] "%v secunde" +msgstr[2] "%v de secunde" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:610 #, kde-format msgid "No delay" -msgstr "" +msgstr "Fără întârziere" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:612 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Paste in &New Window" +#, kde-format msgid "Hide Main Window" -msgstr "Lipește în fereastră &nouă" +msgstr "Ascunde fereastra principală" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:663 #, kde-format @@ -1572,15 +1550,13 @@ msgstr "Proprietăți document" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:867 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save Image As" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Image As" msgstr "Salvează imaginea ca" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:910 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export" msgstr "Exportă" @@ -1592,6 +1568,9 @@ "Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" "Are you sure?" msgstr "" +"Documentul „%1” a fost modificat.\n" +"Reîncărcarea va anula toate modificările făcute de la ultima salvare.\n" +"Sigur continuați?" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:971 #, kde-format @@ -1600,10 +1579,12 @@ "Reloading will lose all changes.\n" "Are you sure?" msgstr "" +"Documentul „%1” a fost modificat.\n" +"Reîncărcarea va anula toate modificările.\n" +"Sigur continuați?" #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Print Image" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print Image" msgstr "Tipărește imaginea" @@ -1637,46 +1618,44 @@ msgstr "Se&tează ca imagine (Decupare)" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:110 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Vertical (upside-down)" +#, kde-format msgid "&Flip (upside down)" -msgstr "&Vertical (cu susul în jos)" +msgstr "&Răstoarnă (cu susul în jos)" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Flip horizontally" +#, kde-format msgid "Mirror (horizontally)" -msgstr "Răstoarnă orizontal" +msgstr "Oglindește (orizontal)" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:120 #, kde-format msgid "&Rotate..." -msgstr "&Rotește..." +msgstr "&Rotește…" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Rotate &Left" -msgstr "Rotește spre stânga" +msgstr "Rotește &la stânga" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:132 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Rotate Righ&t" -msgstr "Rotește spre dreapta" +msgstr "Rotește la dreap&ta" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:138 #, kde-format msgid "S&kew..." -msgstr "Îc&lină..." +msgstr "În&clină…" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:143 #, kde-format msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" -msgstr "Reduce la mo&nocrom (Împrăstiere)" +msgstr "Reduce la mo&nocrom (împrăștiat)" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:147 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Reduce to &Grayscale" -msgstr "Reduce to &nuanțe de gri" +msgstr "Reduce la tonuri de &gri" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:151 #, kde-format @@ -1691,12 +1670,12 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:161 #, kde-format msgid "Make Confidential" -msgstr "" +msgstr "Fă confidențial" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:165 #, kde-format msgid "&More Effects..." -msgstr "&Mai multe efecte..." +msgstr "&Mai multe efecte…" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:205 #, kde-format @@ -1707,40 +1686,39 @@ msgstr "&Imagine" #: mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "" "Image/Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel " "as the &Image translation" msgid "Select&ion" -msgstr "Selecție: %1" +msgstr "Selecț&ie" #: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:41 #, kde-format msgid "Show &Path" -msgstr "Afișează &calea" +msgstr "Arată &calea" #: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:46 #, kde-format msgid "Draw Anti-Aliased" -msgstr "" +msgstr "Desenează fără crenelare" #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:69 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:155 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:179 #, kde-format msgid "%1 × %2" -msgstr "" +msgstr "%1 × %2" #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:121 #, kde-format msgid "%1, %2" -msgstr "" +msgstr "%1, %2" #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1,%2 - %3,%4" +#, kde-format msgid "%1, %2 — %3, %4" -msgstr "%1,%2 - %3,%4" +msgstr "%1, %2 — %3, %4" #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:200 #, kde-format @@ -1814,19 +1792,19 @@ msgstr "" #: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:150 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Tool Box" -msgstr "Text" +msgstr "Cutie cu unelte" #: mainWindow/kpMainWindow_View.cpp:41 #, kde-format msgid "Show &Grid" -msgstr "Afișează &grila" +msgstr "Arată &grila" #: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:40 #, kde-format msgid "Show T&humbnail" -msgstr "Afișează &mini-imaginea" +msgstr "Arată &miniatura" #: mainWindow/kpMainWindow_View_Thumbnail.cpp:50 #, kde-format @@ -1841,19 +1819,18 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_View_Zoom.cpp:86 #, kde-format msgid "&Zoom" -msgstr "&Lupă" +msgstr "&Apropie" #: scan/sanedialog.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Entire Image" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Acquire Image" -msgstr "Toată imaginea" +msgstr "Obține imaginea" #: scan/sanedialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Opening the selected scanner failed." -msgstr "" +msgstr "Deschiderea scanerului ales a eșuat." #: tools/flow/kpToolBrush.cpp:15 #, kde-format @@ -1873,12 +1850,12 @@ #: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:28 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:57 #, kde-format msgid "Color Eraser" -msgstr "" +msgstr "Radieră de culori" #: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:29 #, kde-format msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiește pixelii de culoarea din prim-plan cu culoarea din fundal" #: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:93 #, kde-format @@ -1888,17 +1865,17 @@ #: tools/flow/kpToolEraser.cpp:21 #, kde-format msgid "Eraser" -msgstr "" +msgstr "Radieră" #: tools/flow/kpToolEraser.cpp:21 #, kde-format msgid "Lets you rub out mistakes" -msgstr "" +msgstr "Vă permite să radeți greșelile" #: tools/flow/kpToolEraser.cpp:42 #, kde-format msgid "Click or drag to erase." -msgstr "" +msgstr "Apăsați sau trageți pentru a șterge." #: tools/flow/kpToolFlowBase.cpp:252 tools/kpToolColorPicker.cpp:78 #: tools/kpToolFloodFill.cpp:119 tools/kpToolZoom.cpp:176 @@ -1913,7 +1890,7 @@ #: tools/flow/kpToolPen.cpp:24 #, kde-format msgid "Pen" -msgstr "" +msgstr "Creion" #: tools/flow/kpToolPen.cpp:24 #, kde-format @@ -1963,22 +1940,22 @@ #: tools/kpToolFloodFill.cpp:32 #, kde-format msgid "Fills regions in the image" -msgstr "" +msgstr "Umple regiuni din imagine" #: tools/kpToolFloodFill.cpp:50 #, kde-format msgid "Click to fill a region." -msgstr "" +msgstr "Apăsați pentru a umple o regiune." #: tools/kpToolZoom.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Zoom" -msgstr "Scalează" +msgstr "Apropiere" #: tools/kpToolZoom.cpp:51 #, kde-format msgid "Zooms in and out of the image" -msgstr "" +msgstr "Apropie sau îndepărtează imaginea" #: tools/kpToolZoom.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -1986,16 +1963,18 @@ msgid "" "Click to zoom in. Right-click to zoom out. Drag to zoom into a specific area." msgstr "" +"Apăsați pentru a apropia. Clic drept pentru a îndepărta. Trageți pentru a " +"apropia o anumită zonă." #: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:74 #, kde-format msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curbă" #: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:74 #, kde-format msgid "Draws curves" -msgstr "" +msgstr "Desenează curbe" #: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:83 #, kde-format @@ -2046,12 +2025,12 @@ #: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:63 #, kde-format msgid "Draws polygons" -msgstr "" +msgstr "Desenează poligoane" #: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:76 tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:32 #, kde-format msgid "Drag to draw the first line." -msgstr "" +msgstr "Trageți pentru a desena prima linie." #: tools/polygonal/kpToolPolygon.cpp:137 tools/polygonal/kpToolPolyline.cpp:81 #, kde-format @@ -2084,24 +2063,24 @@ msgstr "" #: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:22 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Rectangle" -msgstr "Dreptunghiular" +msgstr "Dreptunghi" #: tools/rectangular/kpToolRectangle.cpp:23 #, kde-format msgid "Draws rectangles and squares" -msgstr "" +msgstr "Desenează dreptunghiuri și pătrate" #: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:22 #, kde-format msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Dreptunghi rotunjit" #: tools/rectangular/kpToolRoundedRectangle.cpp:23 #, kde-format msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" -msgstr "" +msgstr "Desenează dreptunghiuri și pătrate cu colțurile rotunjite" #: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:61 #, kde-format @@ -2463,12 +2442,12 @@ #: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:36 #, kde-format msgid "&Blue" -msgstr "&Albastru" +msgstr "Al&bastru" #: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:41 #, kde-format msgid "&All" -msgstr "&Toate" +msgstr "To&ate" #: widgets/imagelib/effects/kpEffectInvertWidget.cpp:105 #, kde-format @@ -2589,13 +2568,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" -msgstr "" +msgstr "Deblochează panourile" #: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" -msgstr "" +msgstr "Blochează panourile" #: widgets/toolbars/kpColorToolBar.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -2642,7 +2621,7 @@ #: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:163 #, kde-format msgid "Slash" -msgstr "" +msgstr "Bară oblică" #: widgets/toolbars/options/kpToolWidgetBrush.cpp:167 #, kde-format
