Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kolf for openSUSE:Factory checked in 
at 2026-03-07 20:06:44
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new.8177 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kolf"

Sat Mar  7 20:06:44 2026 rev:165 rq:1337030 version:25.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf/kolf.changes        2026-02-06 
19:12:09.196645822 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new.8177/kolf.changes      2026-03-07 
20:11:13.887099238 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Mar  3 09:56:59 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/
+- No code change since 25.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kolf-25.12.2.tar.xz
  kolf-25.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  kolf-25.12.3.tar.xz
  kolf-25.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kolf.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.NmgQyP/_old  2026-03-07 20:11:14.903141381 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.NmgQyP/_new  2026-03-07 20:11:14.903141381 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           kolf
-Version:        25.12.2
+Version:        25.12.3
 Release:        0
 Summary:        Miniature golf game
 License:        GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.0-or-later


++++++ kolf-25.12.2.tar.xz -> kolf-25.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-25.12.2/CMakeLists.txt 
new/kolf-25.12.3/CMakeLists.txt
--- old/kolf-25.12.2/CMakeLists.txt     2026-01-29 11:33:16.000000000 +0100
+++ new/kolf-25.12.3/CMakeLists.txt     2026-02-28 12:47:53.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kolf VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-25.12.2/po/ga/kolf.po 
new/kolf-25.12.3/po/ga/kolf.po
--- old/kolf-25.12.2/po/ga/kolf.po      2026-01-29 11:33:16.000000000 +0100
+++ new/kolf-25.12.3/po/ga/kolf.po      2026-02-28 12:47:53.000000000 +0100
@@ -33,68 +33,58 @@
 msgstr "Níl roghanna cumraíochta ann"
 
 #: editor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add object:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Add object:"
-msgstr "Cuir réad leis:"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:263
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Course name: "
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Course name:"
-msgstr "Ainm an chúrsa: "
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:270
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Course author: "
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Course author: "
-msgstr "Údar an chúrsa: "
+msgstr ""
 
-# OK as is (Fiontar/FS)
 #: game.cpp:279
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Par:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Par:"
-msgstr "Par:"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:289
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximum:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Maximum:"
-msgstr "Uasmhéid:"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
-msgstr "Líon uasta buillí is féidir le himreoir a dhéanamh ar an bpoll seo."
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximum number of strokes"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Maximum number of strokes"
-msgstr "Líon uasta buillí"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:295
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unlimited"
+#, kde-format
 msgctxt "@item number of strokes"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Gan Teorainn"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:301
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show border walls"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show border walls"
-msgstr "Taispeáin ballaí timpeall an phoill"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:499 game.cpp:2432
 #, kde-format
@@ -107,18 +97,16 @@
 msgstr "Ainm an Chúrsa"
 
 #: game.cpp:1423
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Drop Outside of Hazard"
+#, kde-format
 msgctxt "@item harzard action"
 msgid "Drop Outside of Hazard"
-msgstr "Lig Titim Lasmuigh den Fhiontar"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:1424
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Rehit From Last Location"
+#, kde-format
 msgctxt "@item harzard action"
 msgid "Rehit From Last Location"
-msgstr "Buille ón Suíomh Roimhe Seo Arís"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:1426
 #, kde-format
@@ -126,11 +114,10 @@
 msgstr "Cad is mian leat a dhéanamh ar an chéad bhuille eile?"
 
 #: game.cpp:1426
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is in a Hazard"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "%1 in a Hazard"
-msgstr "Is i bhFiontar é %1"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:1594
 #, kde-format
@@ -138,11 +125,10 @@
 msgstr "Tosóidh %1."
 
 #: game.cpp:1594
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Hole"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "New Hole"
-msgstr "Poll Nua"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:1755
 #, kde-format
@@ -155,22 +141,17 @@
 msgstr "Cruthaithe ag %1"
 
 #: game.cpp:1757
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 holes"
+#, kde-format
 msgid "%1 hole"
 msgid_plural "%1 holes"
-msgstr[0] "%1 poll"
-msgstr[1] "%1 poll"
-msgstr[2] "%1 poll"
-msgstr[3] "%1 poll"
-msgstr[4] "%1 poll"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: game.cpp:1758
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Course Information"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Course Information"
-msgstr "Eolas faoin Chúrsa"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:1876
 #, kde-format
@@ -185,32 +166,28 @@
 msgstr "Athraíodh an poll reatha gan sábháil. Sábháil iad?"
 
 #: game.cpp:1990
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unsaved Changes"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Athruithe gan sábháil"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:1992
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save &Later"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save &Later"
-msgstr "Sábháil Ar &Ball"
+msgstr ""
 
 #: game.cpp:2165 kolf.cpp:552
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Pick Kolf Course to Save To"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Pick Kolf Course to Save To"
-msgstr "Roghnaigh Cúrsa Kolf ina Sábhálfar é"
+msgstr ""
 
 #: kcomboboxdialog.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Do not ask again"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "&Do not ask again"
-msgstr "&Ná fiafraigh díom arís"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:63
 #, kde-format
@@ -268,160 +245,138 @@
 msgstr "Tuairteoir"
 
 #: kolf.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save &Course"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save &Course"
-msgstr "Sábháil &Cúrsa"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save &Course As..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save &Course As…"
-msgstr "Sábháil &Cúrsa Mar..."
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Save Game"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Game"
-msgstr "&Sábháil Cluiche"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:104
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Save Game As..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Game As…"
-msgstr "&Sábháil Cluiche Mar..."
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Edit"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Eagar"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&New"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&New"
-msgstr "&Nua"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Reset"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset"
-msgstr "Athshoc&raigh"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:131
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Undo Shot"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Undo Shot"
-msgstr "&Cealaigh Buille"
+msgstr ""
 
 #. i18nc("@action", "&Replay Shot"), 0, this, SLOT(emptySlot()), 
actionCollection(), "replay");
 #. Go
 #: kolf.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Switch to Hole"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Switch to Hole"
-msgstr "Léim go Poll"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Next Hole"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Next Hole"
-msgstr "A&n Chéad Pholl Eile"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Previous Hole"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Previous Hole"
-msgstr "An &Poll Roimhe Seo"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&First Hole"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&First Hole"
-msgstr "An &Chéad Pholl"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Last Hole"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Last Hole"
-msgstr "An Poll &Deiridh"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Random Hole"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Random Hole"
-msgstr "Poll &Randamach"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
-msgstr "Úsáid an &Luch chun an tAmasán a bhogadh"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enable &Advanced Putting"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enable &Advanced Putting"
-msgstr "Cumasaigh &Amasú Casta"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show &Info"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show &Info"
-msgstr "Ta&ispeáin Eolas"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show Putter &Guideline"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show Putter &Guideline"
-msgstr "Taispeáin &Treoirlíne an Amasáin"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enable All Dialog Boxes"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enable All Dialog Boxes"
-msgstr "Cumasaigh Gach Dialóg"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Play &Sounds"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Play Sounds"
-msgstr "Le &Fuaim"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&About Course"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&About Course"
-msgstr "&Maidir Leis an gCúrsa Seo"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Tutorial"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Tutorial"
-msgstr "Cúrsa &Teagaisc"
+msgstr ""
 
 # OK as is (Fiontar/FS)
 #: kolf.cpp:454 kolf.cpp:498 kolf.cpp:525 newgame.cpp:250
@@ -430,11 +385,10 @@
 msgstr "Par"
 
 #: kolf.cpp:485
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " and "
+#, kde-format
 msgctxt "@item:intext winners"
 msgid " and "
-msgstr " agus "
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:486
 #, kde-format
@@ -453,18 +407,16 @@
 msgstr "Na Scóir Is Fearr ag %1"
 
 #: kolf.cpp:570
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Pick Saved Game to Save To"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Pick Saved Game to Save To"
-msgstr "Roghnaigh Cluiche Sábháilte ina Sábhálfar é"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:608
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Pick Kolf Saved Game"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Pick Kolf Saved Game"
-msgstr "Roghnaigh Cluiche Sábháilte Kolf"
+msgstr ""
 
 #: kolf.cpp:656
 #, kde-format
@@ -489,25 +441,22 @@
 msgstr "&Téigh"
 
 #: landscape.cpp:146
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enable show/hide"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enable show/hide"
-msgstr "Cumasaigh taispeáin/folaigh"
+msgstr ""
 
 #: landscape.cpp:151 obstacles.cpp:450 obstacles.cpp:468
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Slow"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Slow"
-msgstr "Mall"
+msgstr ""
 
 #: landscape.cpp:155 obstacles.cpp:454 obstacles.cpp:472
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fast"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inrange"
 msgid "Fast"
-msgstr "Tapa"
+msgstr ""
 
 #: landscape.cpp:238
 #, kde-format
@@ -535,35 +484,28 @@
 msgstr "Éilipseach"
 
 #: landscape.cpp:571
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Reverse direction"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Reverse direction"
-msgstr "Fritreo"
+msgstr ""
 
 #: landscape.cpp:576
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unmovable"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Unmovable"
-msgstr "Dobhogtha"
+msgstr ""
 
 #: landscape.cpp:578
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
 msgstr ""
-"Cé acu is féidir le réada eile, cosúil le hardáin bheo, an fhána seo a "
-"bhogadh, nó nach féidir."
 
 #: landscape.cpp:582
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Grade:"
+#, kde-format
 msgctxt "@lable:spinbox"
 msgid "Grade:"
-msgstr "Grád:"
+msgstr ""
 
 #: main.cpp:62
 #, kde-format
@@ -712,46 +654,40 @@
 msgstr "Níl cúrsa %1 ann."
 
 #: newgame.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Game"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "New Game"
-msgstr "Cluiche Nua"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Players"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Players"
-msgstr "Imreoirí"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&New Player"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&New Player"
-msgstr "Imreoir &Nua"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Course"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Course"
-msgstr "Cúrsa"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Choose Course to Play"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Choose Course to Play"
-msgstr "Roghnaigh Cúrsa"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create New"
+#, kde-format
 msgctxt "@item"
 msgid "<Create New>"
-msgstr "Cruthaigh Nua"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:136
 #, kde-format
@@ -759,11 +695,10 @@
 msgstr "Tusa"
 
 #: newgame.cpp:162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Highscores"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Highscores"
-msgstr "Na scóir is fearr"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:172
 #, kde-format
@@ -772,32 +707,28 @@
 msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:176 newgame.cpp:365
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Remove"
-msgstr "Bain"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Options"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Options"
-msgstr "Roghanna"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:187
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Game Options"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Game Options"
-msgstr "Roghanna Cluiche"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Strict mode"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "&Strict mode"
-msgstr "Mód &daingean"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:196
 #, kde-format
@@ -810,38 +741,30 @@
 "airde sa mhód docht amháin."
 
 #: newgame.cpp:242
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "By %1"
+#, kde-format
 msgctxt "@info author attribution"
 msgid "By %1"
-msgstr "Le %1"
+msgstr ""
 
-# OK as is (Fiontar/FS)
 #: newgame.cpp:243
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Par %1"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Par %1"
-msgstr "Par %1"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:244
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 Holes"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "1 Hole"
 msgid_plural "%1 Holes"
-msgstr[0] "%1 Poll"
-msgstr[1] "%1 Poll"
-msgstr[2] "%1 Poll"
-msgstr[3] "%1 Poll"
-msgstr[4] "%1 Poll"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: newgame.cpp:282
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Pick Kolf Course"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Pick Kolf Course"
-msgstr "Roghnaigh Cúrsa Kolf"
+msgstr ""
 
 #: newgame.cpp:310
 #, kde-format
@@ -854,168 +777,88 @@
 msgstr "Imreoir %1"
 
 #: objects.cpp:244
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " degree"
-#| msgid_plural " degrees"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:valuesuffix"
 msgid " degree"
 msgid_plural " degrees"
-msgstr[0] " chéim"
-msgstr[1] " chéim"
-msgstr[2] " chéim"
-msgstr[3] " gcéim"
-msgstr[4] " céim"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: objects.cpp:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Exiting ball angle:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Exiting ball angle:"
-msgstr "Uillinn na liathróide ar an tslí amach:"
+msgstr ""
 
 #: objects.cpp:267
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Minimum exit speed:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Minimum exit speed:"
-msgstr "Luas íosta ar an tslí amach:"
+msgstr ""
 
 #: objects.cpp:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximum exit speed:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Maximum exit speed:"
-msgstr "Luas uasta ar an tslí amach:"
+msgstr ""
 
 #: obstacles.cpp:412
-#, fuzzy
-#| msgid "&Top"
 msgctxt "@option:check wall on"
 msgid "&Top"
-msgstr "&Barr"
+msgstr ""
 
 #: obstacles.cpp:413
-#, fuzzy
-#| msgid "&Left"
 msgctxt "@option:check wall on"
 msgid "&Left"
-msgstr "Ar &Chlé"
+msgstr ""
 
 #: obstacles.cpp:414
-#, fuzzy
-#| msgid "&Right"
 msgctxt "@option:check wall on"
 msgid "&Right"
-msgstr "Ar &Dheis"
+msgstr ""
 
 #: obstacles.cpp:415
-#, fuzzy
-#| msgid "&Bottom"
 msgctxt "@option:check wall on"
 msgid "&Bottom"
-msgstr "&Bun"
+msgstr ""
 
 #: obstacles.cpp:425
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Walls on:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:chooser"
 msgid "Walls on:"
-msgstr "Ballaí:"
+msgstr ""
 
 #: obstacles.cpp:435
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sign HTML:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Sign HTML:"
-msgstr "Sínigh HTML:"
+msgstr ""
 
 #: obstacles.cpp:444
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Windmill on top"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Windmill on top"
-msgstr "Muileann gaoithe ag an mbarr"
+msgstr ""
 
 #: obstacles.cpp:465
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Moving speed"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:slider"
 msgid "Moving speed"
-msgstr "Luas bogtha"
+msgstr ""
 
 #: obstacles.cpp:685
 #, kde-format
 msgid "New Text"
 msgstr "Téacs Nua"
 
-# OK as is (Fiontar/FS)
 #: scoreboard.cpp:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Par"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:row"
 msgid "Par"
-msgstr "Par"
+msgstr ""
 
 #: scoreboard.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Total"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Total"
-msgstr "Iomlán"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Cuir Leis..."
-
-#~ msgid "(c) 2002-2005, Jason Katz-Brown"
-#~ msgstr "© 2002-2005, Jason Katz-Brown"
-
-#~ msgid "Circular"
-#~ msgstr "Ciorclach"
-
-#~ msgid "%1 - Hole %2; by %3"
-#~ msgstr "%1 - Poll %2; le %3"
-
-#~ msgid "Kolf Options"
-#~ msgstr "Roghanna Kolf"
-
-#~ msgid "Draw title text"
-#~ msgstr "Dear téacs teidil"
-
-#~ msgid "Print %1 - Hole %2"
-#~ msgstr "Priontáil %1 - Poll %2"
-
-#~ msgid "Currently Loaded Plugins"
-#~ msgstr "Breiseáin Luchtaithe Faoi Láthair"
-
-#~ msgid "by %1"
-#~ msgstr "le %1"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Breiseáin"
-
-#~ msgid "&Reload Plugins"
-#~ msgstr "Athluchtaigh B&reiseáin"
-
-#~ msgid "Show &Plugins"
-#~ msgstr "Taispeáin Brei&seáin"
-
-#~ msgid "Number:"
-#~ msgstr "Uimhir:"
-
-#~ msgid "Disable &Mouse for Moving Putter"
-#~ msgstr "Ná húsáid an &Luch chun an tAmasán a bhogadh"
-
-#~ msgid "Disable &Advanced Putting"
-#~ msgstr "Díchumasaigh &Amasú Casta"
-
-#~ msgid "Hide &Info"
-#~ msgstr "Fola&igh Eolas"
-
-#~ msgid "Hide Putter &Guideline"
-#~ msgstr "Folaigh &Treoirlíne an Amasáin"
-
-#~ msgid "Disable All Dialog Boxes"
-#~ msgstr "Díchumasaigh Gach Dialóg"
-
-#~ msgid "Load Saved Game..."
-#~ msgstr "Luchtaigh Cluiche Sábháilte..."
+msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-25.12.2/src/org.kde.kolf.appdata.xml 
new/kolf-25.12.3/src/org.kde.kolf.appdata.xml
--- old/kolf-25.12.2/src/org.kde.kolf.appdata.xml       2026-01-29 
11:33:16.000000000 +0100
+++ new/kolf-25.12.3/src/org.kde.kolf.appdata.xml       2026-02-28 
12:47:53.000000000 +0100
@@ -434,6 +434,7 @@
     <binary>kolf</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/>
     <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
     <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
     <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>

Reply via email to