Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package lskat for openSUSE:Factory checked in at 2026-03-07 20:08:07 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lskat (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.lskat.new.8177 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "lskat" Sat Mar 7 20:08:07 2026 rev:165 rq:1337096 version:25.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/lskat/lskat.changes 2026-02-06 19:13:32.168141242 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lskat.new.8177/lskat.changes 2026-03-07 20:12:58.555426737 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Mar 3 09:57:19 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/ +- No code change since 25.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- lskat-25.12.2.tar.xz lskat-25.12.2.tar.xz.sig New: ---- lskat-25.12.3.tar.xz lskat-25.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ lskat.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.AweZZ3/_old 2026-03-07 20:13:00.107490941 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.AweZZ3/_new 2026-03-07 20:13:00.111491107 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: lskat -Version: 25.12.2 +Version: 25.12.3 Release: 0 Summary: German Skat game License: GPL-2.0-or-later ++++++ lskat-25.12.2.tar.xz -> lskat-25.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lskat-25.12.2/CMakeLists.txt new/lskat-25.12.3/CMakeLists.txt --- old/lskat-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-29 08:53:01.000000000 +0100 +++ new/lskat-25.12.3/CMakeLists.txt 2026-02-28 12:52:12.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # Release Service version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") # Bump LSKAT_BASE_VERSION once new features are added diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lskat-25.12.2/org.kde.lskat.appdata.xml new/lskat-25.12.3/org.kde.lskat.appdata.xml --- old/lskat-25.12.2/org.kde.lskat.appdata.xml 2026-01-29 08:53:01.000000000 +0100 +++ new/lskat-25.12.3/org.kde.lskat.appdata.xml 2026-02-28 12:52:12.000000000 +0100 @@ -147,6 +147,7 @@ <binary>lskat</binary> </provides> <releases> + <release version="1.50.25123" date="2026-03-05"/> <release version="1.50.25122" date="2026-02-05"/> <release version="1.50.25121" date="2026-01-08"/> <release version="1.50.25120" date="2025-12-11"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lskat-25.12.2/po/ga/lskat.po new/lskat-25.12.3/po/ga/lskat.po --- old/lskat-25.12.2/po/ga/lskat.po 2026-01-29 08:53:01.000000000 +0100 +++ new/lskat-25.12.3/po/ga/lskat.po 2026-02-28 12:52:12.000000000 +0100 @@ -184,10 +184,9 @@ msgstr "Imreoir 1 - %1 cluiche buaite " #: engine_two.cpp:257 engine_two.cpp:277 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 won with 90 points. Super!" +#, kde-format msgid "%1 won with over 90 points. Super!" -msgstr "Bhuaigh %1 le 90 pointe. Maith thú!" +msgstr "" #: engine_two.cpp:263 engine_two.cpp:283 #, kde-format @@ -363,18 +362,16 @@ msgstr "Scoir ón chlár." #: mainwindow.cpp:374 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Starting Player" +#, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Starting Player" -msgstr "Imreoir Tosaigh" +msgstr "" #: mainwindow.cpp:377 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Changing starting player..." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change starting player" -msgstr "Imreoir tosaigh á athrú..." +msgstr "" #: mainwindow.cpp:378 #, kde-format @@ -382,32 +379,28 @@ msgstr "Roghnaigh an t-imreoir a thosóidh an chéad chluiche eile." #: mainwindow.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player &1" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Player &1" -msgstr "Imreoir &1" +msgstr "" #: mainwindow.cpp:381 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player &2" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Player &2" -msgstr "Imreoir &2" +msgstr "" #: mainwindow.cpp:386 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player &1 Played By" +#, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Player &1 Played By" -msgstr "Imreoir &1 Imeartha Ag" +msgstr "" #: mainwindow.cpp:389 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Changing who plays player 1." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change who plays player 1" -msgstr "Duine a imríonn imreoir 1 á athrú." +msgstr "" #: mainwindow.cpp:390 #, kde-format @@ -415,32 +408,28 @@ msgstr "Duine a imríonn imreoir 1 á athrú." #: mainwindow.cpp:392 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Mouse" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Mouse" -msgstr "&Luch" +msgstr "" #: mainwindow.cpp:393 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Computer" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "&Computer" -msgstr "&Ríomhaire" +msgstr "" #: mainwindow.cpp:399 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Player &2 Played By" +#, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Player &2 Played By" -msgstr "Imreoir &2 Imeartha Ag" +msgstr "" #: mainwindow.cpp:402 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Changing who plays player 2." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change who plays player 2" -msgstr "Duine a imríonn imreoir 2 á athrú." +msgstr "" #: mainwindow.cpp:403 #, kde-format @@ -448,18 +437,16 @@ msgstr "Duine a imríonn imreoir 2 á athrú." #: mainwindow.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Theme" +#, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Theme" -msgstr "&Téama" +msgstr "" #: mainwindow.cpp:417 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Changing theme." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change theme" -msgstr "Téama á athrú." +msgstr "" #: mainwindow.cpp:418 #, kde-format @@ -467,18 +454,16 @@ msgstr "Téama á athrú." #: mainwindow.cpp:422 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select &Card Deck..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Select &Card Deck…" -msgstr "Roghnaigh Deic &Cártaí..." +msgstr "" #: mainwindow.cpp:424 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure card decks..." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure card decks" -msgstr "Cumraigh deiceanna cártaí..." +msgstr "" #: mainwindow.cpp:425 #, kde-format @@ -486,11 +471,10 @@ msgstr "Roghnaigh dealramh na gcártaí." #: mainwindow.cpp:429 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Change Player Names..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Change Player Names…" -msgstr "&Athraigh Ainmneacha na nImreoirí..." +msgstr "" #: mainwindow.cpp:500 #, kde-format @@ -499,11 +483,10 @@ "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na sonraí staitistiúla go léir a ghlanadh?" #: mainwindow.cpp:573 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dealing cards..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Dealing cards…" -msgstr "Cártaí á ndéanamh..." +msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog) #: namedialog.ui:14 @@ -540,144 +523,3 @@ msgctxt "Won and overall games in score widget" msgid "Games: %1 / %2" msgstr "Cluichí: %1 / %2" - -#~ msgid "Changing who plays player 1..." -#~ msgstr "Duine a imríonn imreoir 1 á athrú..." - -#~ msgid "Changing who plays player 2..." -#~ msgstr "Duine a imríonn imreoir 2 á athrú..." - -#~ msgid "Changing theme..." -#~ msgstr "Téama á athrú..." - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cealaigh" - -#~ msgid "Player %1 won " -#~ msgstr "Bhuaigh imreoir %1 " - -#~ msgid "Game aborted" -#~ msgstr "Tobscoireadh an cluiche" - -#~ msgid "Player 1" -#~ msgstr "Imreoir 1" - -#~ msgid "Player 2" -#~ msgstr "Imreoir 2" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "Starting a new game..." -#~ msgstr "Cluiche nua á thosú..." - -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "Ag scor..." - -#~ msgid "Points:" -#~ msgstr "Pointí:" - -#~ msgid "Send &Message..." -#~ msgstr "Seol &Teachtaireacht..." - -#~ msgid "&Player" -#~ msgstr "&Imreoir" - -#~ msgid "&Level" -#~ msgstr "&Leibhéal" - -#~ msgid "&Normal" -#~ msgstr "G&nách" - -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "&Casta" - -#~ msgid "&Hard" -#~ msgstr "&Crua" - -#~ msgid "Change &Names..." -#~ msgstr "Athraigh Ai&nmneacha..." - -#~ msgid "Configure player names..." -#~ msgstr "Cumraigh ainmneacha na n-imreoirí..." - -#~ msgid "Ready" -#~ msgstr "Réidh" - -#~ msgid "Welcome to Lieutenant Skat" -#~ msgstr "Fáilte go Lieutenant Skat" - -#~ msgid "Remote connection to %1:%2..." -#~ msgstr "Nasc cianda le %1:%2..." - -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Tobscoir" - -#~ msgid "Waiting for remote player..." -#~ msgstr "Ag feitheamh le himreoir cianda..." - -#~ msgid "Please make your move..." -#~ msgstr "Imir do bheart, le do thoil..." - -#~ msgid "You are network client...loading remote game..." -#~ msgstr "Is cliant líonra thú...cluiche cianda á luchtú..." - -#~ msgid "You are network server..." -#~ msgstr "Is freastalaí líonra thú..." - -#~ msgid "It is not your turn.\n" -#~ msgstr "Ní leatsa an imirt.\n" - -#~ msgid "Move:" -#~ msgstr "Bog:" - -#~ msgid "Won:" -#~ msgstr "Buaite:" - -#~ msgid "Hold your horses..." -#~ msgstr "Fan go fóill..." - -#~ msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -#~ msgstr "Á á á... ceann sa turas le do thoil..." - -#~ msgid "Please wait... it is not your turn." -#~ msgstr "Fan go fóill... ní leatsa an imirt." - -#~ msgid "Card Game" -#~ msgstr "Cluiche Cártaí" - -#~ msgid "Beta testing" -#~ msgstr "Béite-thástáil" - -#~ msgid "Enter Message" -#~ msgstr "Iontráil an Teachtaireacht" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Seol" - -#~ msgid "Enter a player's name" -#~ msgstr "Iontráil ainm imreora" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Roghanna Líonra" - -#~ msgid "Play As" -#~ msgstr "Imir Mar" - -#~ msgid "Client" -#~ msgstr "Cliant" - -#~ msgid "Network games:" -#~ msgstr "Cluichí líonra:" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Óstríomhaire:" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "Choose a port to connect to" -#~ msgstr "Roghnaigh port a nascfaidh tú leis"
