Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package angelfish for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-03-07 20:09:02
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/angelfish (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.angelfish.new.8177 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "angelfish"

Sat Mar  7 20:09:02 2026 rev:35 rq:1337134 version:25.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/angelfish/angelfish.changes      2026-02-06 
19:08:05.082384187 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.angelfish.new.8177/angelfish.changes    
2026-03-07 20:13:57.973884705 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Mar  3 09:56:18 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/
+- No code change since 25.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  angelfish-25.12.2.tar.xz
  angelfish-25.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  angelfish-25.12.3.tar.xz
  angelfish-25.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ angelfish.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.SVoWH3/_old  2026-03-07 20:13:58.665913332 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.SVoWH3/_new  2026-03-07 20:13:58.665913332 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           angelfish
-Version:        25.12.2
+Version:        25.12.3
 Release:        0
 Summary:        Mobile web browser
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ angelfish-25.12.2.tar.xz -> angelfish-25.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/angelfish-25.12.2/CMakeLists.txt 
new/angelfish-25.12.3/CMakeLists.txt
--- old/angelfish-25.12.2/CMakeLists.txt        2026-02-02 04:22:24.000000000 
+0100
+++ new/angelfish-25.12.3/CMakeLists.txt        2026-02-28 13:17:14.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 # KDE Applications version, managed by release script.
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(angelfish VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/angelfish-25.12.2/org.kde.angelfish.metainfo.xml 
new/angelfish-25.12.3/org.kde.angelfish.metainfo.xml
--- old/angelfish-25.12.2/org.kde.angelfish.metainfo.xml        2026-02-02 
04:22:24.000000000 +0100
+++ new/angelfish-25.12.3/org.kde.angelfish.metainfo.xml        2026-02-28 
13:17:14.000000000 +0100
@@ -492,6 +492,7 @@
   </provides>
   <launchable type="desktop-id">org.kde.angelfish.desktop</launchable>
   <releases>
+    <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/>
     <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
     <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
     <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
@@ -541,7 +542,35 @@
       <description>
         <ul>
           <li>Allow to hide tab bar when single tab is open</li>
+          <li xml:lang="ar">إتاحة إخفاء شريط الألسنة عند فتح لسان واحد</li>
+          <li xml:lang="ca">Permet ocultar la barra de pestanyes quan hi ha 
una única pestanya oberta</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Permet ocultar la barra de pestanyes quan 
hi ha una única pestanya oberta</li>
+          <li xml:lang="es">Permitir ocultar la barra de pestañas cuando una 
sola pestaña está abierta</li>
+          <li xml:lang="fr">Autoriser le masquage de la barre d'onglets 
lorsqu'un seul onglet est ouvert</li>
+          <li xml:lang="he">לאפשר את הסתרת סרגל הלשוניות כשרק לשונית אחת 
פתוחה</li>
+          <li xml:lang="ia">Permitte celar barra de sched quando un singule 
scheda es aperite</li>
+          <li xml:lang="it">Permetti di nascondere la barra delle schede 
quando è aperta una sola scheda</li>
+          <li xml:lang="lt">Leidžiama slėpti kortelių juostą, kai atverta 
viena kortelė</li>
+          <li xml:lang="nl">Toestaan de tabbladbalk te verbergen wanneer een 
enkel tabblad open is</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Permite ocultar a barra de abas quando apenas 
uma aba estiver aberta</li>
+          <li xml:lang="ru">Возможность скрывать панель вкладок при одной 
открытой вкладке</li>
+          <li xml:lang="sl">Dovoli skrivanje vrstice z zavihki, ko je odprt en 
sam zavihek</li>
+          <li xml:lang="uk">Уможливлено приховування панелі вкладок, якщо 
відкрито єдину вкладку</li>
           <li>Fix window activation on wayland</li>
+          <li xml:lang="ar">إصلاح تفعيل النافذة على Wayland</li>
+          <li xml:lang="ca">Corregeix l'activació de la finestra al 
Wayland</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Corregix l'activació de la finestra a 
Wayland</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha corregido la activación de la ventana en 
Wayland</li>
+          <li xml:lang="fr">Correction de l'activation de fenêtres sous 
Wayland</li>
+          <li xml:lang="he">תוקנה הפעלת חלון ב־Wayland</li>
+          <li xml:lang="ia">Corrige activation de fenestra sur wayland</li>
+          <li xml:lang="it">È stata corretta l'attivazione della finestra in 
wayland</li>
+          <li xml:lang="lt">Ištaisytas lango aktyvavimas „Wayland“ 
aplinkoje</li>
+          <li xml:lang="nl">Probleem met vensteractivering op Wayland 
oplossen</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Corrigida a ativação de janelas no Wayland</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправление активации окна в Wayland</li>
+          <li xml:lang="sl">Popravi aktivacijo oken na Waylandu</li>
+          <li xml:lang="uk">Виправлено активацію вікна у wayland</li>
         </ul>
       </description>
     </release>
@@ -550,8 +579,50 @@
       <description>
         <ul>
           <li>Update adblock crate version</li>
+          <li xml:lang="ar">تحديث إصدار حزمة (crate) مانع الإعلانات</li>
+          <li xml:lang="ca">Actualitza la versió de la caixa de bloqueig de 
publicitat</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Actualitza la versió de la caixa de 
bloqueig de publicitat</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha actualizado la versión del bloqueador de 
publicidad</li>
+          <li xml:lang="fr">Mise à jour de la version de création de 
AdBlock</li>
+          <li xml:lang="he">עודכנה גרסת ה־crate של חסימת הפרסומות</li>
+          <li xml:lang="ia">Actualisa version de cassa de adblock</li>
+          <li xml:lang="it">È stata aggiornata la versione crate adblock</li>
+          <li xml:lang="lt">Atnaujinta reklamos blokavimo pakuotės versija</li>
+          <li xml:lang="nl">Adblock crate versie bijwerken</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Atualizada a versão do Adblock Crate</li>
+          <li xml:lang="ru">Обновлена версия библиотеки блокировки рекламы</li>
+          <li xml:lang="sl">Posodobi različico programa adblock crate</li>
+          <li xml:lang="uk">Оновлено версію блокувальника реклами</li>
           <li>Fix webapp entries not showing up in phosh</li>
+          <li xml:lang="ar">إصلاح عدم ظهور مدخلات تطبيقات الويب في Phosh</li>
+          <li xml:lang="ca">Corregeix les entrades «webapp» que no es mostren 
al «phosh»</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Corregix les entrades «webapp» que no es 
mostren al «phosh»</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha solucionado el problema de que las entradas 
de la aplicación web no aparecen en phosh</li>
+          <li xml:lang="fr">Correction des entrées de l'application Internet 
n'apparaissant pas dans phosh</li>
+          <li xml:lang="he">תוקנו רשומות יישומי אתרים שלא מופיעות ב־phosh</li>
+          <li xml:lang="ia">Corrige entratas de webapp que non se monstra in 
phosh</li>
+          <li xml:lang="it">Sono state corrette le voci webapp che non 
venivano mostrate in phosh</li>
+          <li xml:lang="lt">Ištaisyta klaida, kai įrašai nebuvo rodomi „Phosh“ 
aplinkoje</li>
+          <li xml:lang="nl">Los het probleem op dat webapp-items niet worden 
weergegeven in Phosh</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Corrigido problema em que entradas de 
aplicativos web não aparecem no Phosh</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлено отсутствие записей веб-приложений в 
Phosh</li>
+          <li xml:lang="sl">Popravi vnose, ki se ne prikazujejo v phoshu</li>
+          <li xml:lang="uk">Виправлено показ записів вебпрограми у phosh</li>
           <li>Expose downloads in the desktop version</li>
+          <li xml:lang="ar">إظهار التنزيلات في إصدار سطح المكتب</li>
+          <li xml:lang="ca">Exposa les baixades a la versió d'escriptori</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Exposa les baixades a la versió 
d'escriptori</li>
+          <li xml:lang="es">Exponer descargas en la versión de escritorio</li>
+          <li xml:lang="fr">Affichage des téléchargements dans la version de 
bureau</li>
+          <li xml:lang="he">חשיפת הורדות בגרסה לשולחן העבודה</li>
+          <li xml:lang="ia">Expone discargamentos in le version de 
scriptorio</li>
+          <li xml:lang="it">Vengono mostrati gli scaricamenti nella versione 
desktop</li>
+          <li xml:lang="lt">Darbalaukio versijoje parodomi atsiuntimai</li>
+          <li xml:lang="nl">Downloads in de bureaubladversie tonen</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Exibir downloads na versão para desktop</li>
+          <li xml:lang="ru">Просмотр загрузки в версии для настольных 
компьютеров</li>
+          <li xml:lang="sl">Izpostavi prenose v namizni različici</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано показ отриманих файлів у версії для 
робочих станцій</li>
         </ul>
       </description>
     </release>
@@ -560,13 +631,121 @@
       <description>
         <ul>
           <li>Fix developer tools</li>
+          <li xml:lang="ar">إصلاح أدوات المطور</li>
+          <li xml:lang="ca">Corregeix les eines de desenvolupador</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Corregix les eines de desenvolupador</li>
+          <li xml:lang="es">Se han corregido las herramientas del 
desarrollador</li>
+          <li xml:lang="fr">Correction des outils de développement</li>
+          <li xml:lang="he">תוקנו כלי הפיתוח</li>
+          <li xml:lang="ia">Corrige instrumentos de disveloppator</li>
+          <li xml:lang="it">Sono stati corretti gli strumenti per 
sviluppatori</li>
+          <li xml:lang="lt">Ištaisyti plėtotojo įrankiai</li>
+          <li xml:lang="nl">Hulpmiddelen voor ontwikkelaars repareren</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Correção nas ferramentas de desenvolvedor</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлены инструменты разработчика</li>
+          <li xml:lang="sl">Popravi orodja za razvijalce</li>
+          <li xml:lang="uk">Виправлено інструменти розробника</li>
           <li>Fix displaying the page title in tab switcher</li>
+          <li xml:lang="ar">إصلاح عرض عنوان الصفحة في مبدل الألسنة</li>
+          <li xml:lang="ca">Corregeix la visualització del títol de la pàgina 
al commutador de pestanyes</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Corregix la visualització del títol de la 
pàgina al commutador de pestanyes</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha corregido la visualización del título de la 
página en el selector de pestañas</li>
+          <li xml:lang="fr">Correction de l'affichage du titre de page dans le 
sélecteur d'onglets</li>
+          <li xml:lang="he">תוקנה הצגת כותרת העמוד במחליף הלשוניות</li>
+          <li xml:lang="ia">Corrige monstrar le titulo de pagina in commutator 
de scheda</li>
+          <li xml:lang="it">È stata corretta la visualizzazione del titolo 
della pagina nel selettore di schede</li>
+          <li xml:lang="lt">Ištaisytas puslapio pavadinimo atvaizdavimas 
kortelių perjungiklyje</li>
+          <li xml:lang="nl">De paginatitel tonen in tabbladwisselaar 
repareren</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Corrigido o problema de exibição do título da 
página no seletor de abas</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлено отображение заголовка страницы в 
переключателе вкладок</li>
+          <li xml:lang="sl">Popravi prikaz naslova strani v preklopniku 
zavihkov</li>
+          <li xml:lang="uk">Виправлено показ заголовка сторінки на панелі 
перемикання вкладок</li>
           <li>Fix wrong check in ad-blocker</li>
+          <li xml:lang="ar">إصلاح فحص خاطئ في مانع الإعلانات</li>
+          <li xml:lang="ca">Corregeix una comprovació incorrecta al 
bloquejador de publicitat</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Corregix una comprovació incorrecta al 
bloquejador de publicitat</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha corregido la comprobación en el bloqueador 
de publicidad</li>
+          <li xml:lang="fr">Correction de la vérification erronée dans le 
bloqueur de publicités</li>
+          <li xml:lang="he">תוקנה בדיקה שגויה בחוסם הפרסומות</li>
+          <li xml:lang="ia">Corrige verifica errate in adblocker</li>
+          <li xml:lang="it">È stato corretto il segno sbagliato nel sistema di 
blocco degli annunci</li>
+          <li xml:lang="lt">Ištaisytas klaidingas patikrinimas reklamos 
blokavime</li>
+          <li xml:lang="nl">Verkeerd inchecken in ad-blocker repareren</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Correção da verificação incorreta no bloqueador 
de anúncios</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлена неверная проверка в блокировщике 
рекламы</li>
+          <li xml:lang="sl">Popravi napačno prijavo v blokator oglasov</li>
+          <li xml:lang="uk">Виправлено помилкову перевірку у засобі блокування 
екрана</li>
           <li>Implement a desktop UI</li>
+          <li xml:lang="ar">توفير واجهة مستخدم لسطح المكتب</li>
+          <li xml:lang="ca">Implementa una interfície d'usuari 
d'escriptori</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Implementa una interfície d'usuari 
d'escriptori</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha implementado una interfaz de usuario en el 
escritorio</li>
+          <li xml:lang="fr">Mettre en œuvre une interface utilisateur de 
bureau</li>
+          <li xml:lang="he">מימוש ממשק משתמש לשולחן עבודה</li>
+          <li xml:lang="ia">Implementa un UI de scriptoprio</li>
+          <li xml:lang="it">È stata implementata un'interfaccia utente per 
desktop</li>
+          <li xml:lang="lt">Įgyvendinta darbalaukio naudotojo sąsaja</li>
+          <li xml:lang="nl">Een bureaublad-UI implementeren</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Implementada uma interface de usuário para 
desktop</li>
+          <li xml:lang="ru">Реализован пользовательский интерфейс для 
настольных систем</li>
+          <li xml:lang="sl">Implementira uporabniški vmesnik za namizje</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано інтерфейс для робочих станцій</li>
           <li>Re-organize the settings UI and unify for desktop and mobile</li>
+          <li xml:lang="ar">إعادة تنظيم واجهة الإعدادات وتوحيدها لسطح المكتب 
والمحمول</li>
+          <li xml:lang="ca">Reorganitza la interfície d'usuari de configuració 
i l'unifica per a l'escriptori i el mòbil</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Reorganitza la interfície d'usuari de 
configuració i l'unifica per a l'escriptori i el mòbil</li>
+          <li xml:lang="es">Se han reorganizado la interfaz de las 
preferencias y se ha unificado para el escritorio y para móviles</li>
+          <li xml:lang="fr">Réorganiser l'interface utilisateur de la 
configuration et la rendre les versions de bureau et mobile plus homogène</li>
+          <li xml:lang="he">ממשק המשתמש של ההגדרות סודר מחדש ובוצע איחוד 
לשולחן עבודה וניידים</li>
+          <li xml:lang="ia">Re.organisa le UI de preferentias e unifica per 
scriptorios e mobile</li>
+          <li xml:lang="lt">Pertvarkyta ir suvienyta darbalaukiui ir 
mobiliesiems įrenginiams skirta nuostatų naudotojo sąsaja</li>
+          <li xml:lang="nl">Herstructureer de gebruikersinterface van de 
instellingen en zorg voor een uniforme interface voor desktop en mobiel.</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Reorganização da interface de configuração e 
unificação para desktop e dispositivos móveis</li>
+          <li xml:lang="ru">Реорганизация интерфейса настроек и унификация для 
настольных и мобильных систем</li>
+          <li xml:lang="sl">Reorganizira uporabniški vmesnik z nastavitvami in 
jih poenoti za namizne in mobilne naprave</li>
+          <li xml:lang="uk">Перевпорядковано інтерфейс параметрів та 
уніфіковано інтерфейс на комп'ютері та на мобільному пристрої</li>
           <li>Simplify the navigation logic</li>
+          <li xml:lang="ar">تبسيط منطق التنقل</li>
+          <li xml:lang="ca">Simplifica la lògica de navegació</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Simplifica la lògica de navegació</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha simplificado la lógica de nevegación</li>
+          <li xml:lang="fr">Simplifier la logique de navigation</li>
+          <li xml:lang="he">פישוט לוגיקת הניווט</li>
+          <li xml:lang="ia">Simplifica le logica de navigation </li>
+          <li xml:lang="lt">Supaprastinta naršymo logika</li>
+          <li xml:lang="nl">Vereenvoudig de navigatielogica</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Simplificação da lógica de navegação</li>
+          <li xml:lang="ru">Упрощена логика навигации</li>
+          <li xml:lang="sl">Poenostavi logiko navigacije</li>
+          <li xml:lang="uk">Спрощено логіку навігації</li>
           <li>Show a popup when URL bar is focused showing history and related 
text for current URL</li>
+          <li xml:lang="ar">إظهار نافذة منبثقة عند تركيز شريط العنوان تعرض 
السجل والنصوص المتعلقة بالعنوان الحالي</li>
+          <li xml:lang="ca">Mostra una finestra emergent quan la barra d'URL 
està centrada mostrant l'historial i el text relacionat de l'URL actual</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Mostra una finestra emergent quan la 
barra d'URL està centrada mostrant l'historial i el text relacionat de l'URL 
actual</li>
+          <li xml:lang="es">Mostrar una ventana emergente cuando la barra de 
URL tiene el foco y muestra el historial y texto relacionado con la URL 
actual</li>
+          <li xml:lang="fr">Afficher une fenêtre contextuelle lorsque la barre 
d'URL reçoit le focus, affichant l'historique et le texte associé à l'URL 
actuelle</li>
+          <li xml:lang="he">להציג חלונית צצה כשהמיקוד הוא על סרגל הכתובות 
וההיסטוריה מופיעה לצד טקסט תואם לכתובת הנוכחית</li>
+          <li xml:lang="ia">Monstra un popup quando le barra de URL es 
focalisate monstrante chronologia e texto affin per URL currente</li>
+          <li xml:lang="lt">Rodomas iškylantysis langas, kai URL juosta 
sufokusuota ir atvaizduoja istoriją bei su esamu URL adresu susijusį tekstą</li>
+          <li xml:lang="nl">Toon een pop-upvenster wanneer de URL-balk is 
geselecteerd, met de geschiedenis en gerelateerde tekst voor de huidige 
URL.</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Exibir uma janela pop-up quando a barra de URL 
estiver em foco, mostrando o histórico e o texto relacionado à URL atual</li>
+          <li xml:lang="ru">Вывод всплывающего окна при фокусировке на 
адресной строке с историей и связанным текстом для текущего URL</li>
+          <li xml:lang="sl">Prikaži pojavno okno, ko je v fokusu vrstica URL, 
ki prikazuje zgodovino in povezano besedilo za trenutni URL</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано показ контекстної панелі зі журналом 
та пов'язаним текстом для поточної адреси, якщо панель адреси перебуває у 
фокусі</li>
           <li>Use a better default user-agent for mobile devices</li>
+          <li xml:lang="ar">استخدام وكيل مستخدم مبدئي أفضل للأجهزة 
المحمولة</li>
+          <li xml:lang="ca">Utilitza un agent d'usuari predeterminat millor 
per a dispositius mòbils</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Utilitza un agent d'usuari predeterminat 
millor per a dispositius mòbils</li>
+          <li xml:lang="es">Usar un mejor agente de usuario predeterminado 
para dispositivos móviles</li>
+          <li xml:lang="fr">Utiliser un agent utilisateur meilleur par défaut 
pour les périphériques mobiles</li>
+          <li xml:lang="he">להשתמש בסוכן משתמש טוב יותר כברירת מחדל למכשירים 
ניידים</li>
+          <li xml:lang="ia">Usa un melior agente-usator predefinite per 
dispositivos mobile</li>
+          <li xml:lang="lt">Naudojamas geresnis numatytasis naudotojo agentas 
mobiliesiems įrenginiams</li>
+          <li xml:lang="nl">Gebruik een betere standaard gebruikersagent voor 
mobiele apparaten</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Uso de um agente de usuário padrão melhor para 
dispositivos móveis</li>
+          <li xml:lang="ru">Использован более подходящий пользовательский 
агент по умолчанию для мобильных устройств</li>
+          <li xml:lang="sl">Uporabi boljši privzeti uporabniški agent za 
mobilne naprave</li>
+          <li xml:lang="uk">Використано кращий агент користувача для мобільних 
пристроїв</li>
         </ul>
       </description>
     </release>
@@ -575,10 +754,75 @@
       <description>
         <ul>
           <li>Add action button to clear history</li>
+          <li xml:lang="ar">إضافة زر إجراء لمسح السجل</li>
+          <li xml:lang="ca">Afegeix un botó d'acció per a netejar 
l'historial</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Afig un botó d'acció per a netejar 
l'historial</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha añadido un botón de acción para borrar el 
historial</li>
+          <li xml:lang="fr">Ajouter un bouton d'action pour l'effacement de 
l'historique</li>
+          <li xml:lang="he">נוסף כפתור פעולה לפינוי ההיסטוריה</li>
+          <li xml:lang="ia">Adde button de action per nettar chronologia</li>
+          <li xml:lang="lt">Pridėtas veiksmo mygtukas, skirtas išvalyti 
istoriją</li>
+          <li xml:lang="nl">Voeg een actieknop toe om de geschiedenis te 
wissen</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Adicionado botão de ação para limpar o 
histórico</li>
+          <li xml:lang="ru">Добавлена кнопка действия для очистки истории</li>
+          <li xml:lang="sl">Doda akcijski gumb za brisanje zgodovine</li>
+          <li xml:lang="uk">Дано кнопку дії для спорожнення журналу</li>
           <li>Improve virtual keyboard integration</li>
+          <li xml:lang="ar">تحسين تكامل لوحة المفاتيح الافتراضية</li>
+          <li xml:lang="ca">Millora la integració del teclat virtual</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Millora la integració del teclat 
virtual</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha mejorado la integración del teclado 
virtual</li>
+          <li xml:lang="fr">Améliorer l'intégration du clavier virtuel</li>
+          <li xml:lang="he">שילוב מקלדת וירטואלית השתפרה</li>
+          <li xml:lang="ia">Meliora integration de claviero virtual</li>
+          <li xml:lang="lt">Patobulinta virtualios klaviatūros integracija</li>
+          <li xml:lang="nl">Verbeter de virtuele toetsenbordintegratie</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Melhoria na integração do teclado virtual</li>
+          <li xml:lang="ru">Улучшена интеграция с экранной клавиатурой</li>
+          <li xml:lang="sl">Izboljša integracijo virtualne tipkovnice</li>
+          <li xml:lang="uk">Удосконалено інтеграцію з віртуальною 
клавіатурою</li>
           <li>Allow user to ignore SSL errors</li>
+          <li xml:lang="ar">السماح للمستخدم بتجاهل أخطاء SSL</li>
+          <li xml:lang="ca">Permet a l'usuari ignorar els errors de SSL</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Permet a l'usuari ignorar els errors de 
SSL</li>
+          <li xml:lang="es">Permitir que el usuario ignore errores de SSL</li>
+          <li xml:lang="fr">Permettre à l'utilisateur d'ignorer les erreurs de 
SSL</li>
+          <li xml:lang="he">לאפשר למשתמש להתעלם משגיאות SSL</li>
+          <li xml:lang="ia">Permitte que le usator ignora errores de SSL</li>
+          <li xml:lang="lt">Leidžiama naudotojui nepaisyti SSL klaidų</li>
+          <li xml:lang="nl">Sta de gebruiker toe SSL-fouten te negeren</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Permite que o usuário ignore erros SSL</li>
+          <li xml:lang="ru">Пользователю разрешено игнорировать ошибки SSL</li>
+          <li xml:lang="sl">Dovoli uporabniku prezreti napake SSL</li>
+          <li xml:lang="uk">Уможливлено ігнорування користувачем помилок 
SSL</li>
           <li>Fix loading chrome:// URLs</li>
+          <li xml:lang="ar">إصلاح تحميل عناوين وبّ من نوع //:chrome</li>
+          <li xml:lang="ca">Corregeix la càrrega dels URL chrome://</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Corregix la càrrega dels URL 
chrome://</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha corregido la carga de URL de tipo 
chrome://</li>
+          <li xml:lang="fr">Correction des chargement des URL « chrome:// 
»</li>
+          <li xml:lang="he">תוקנה טעינת כתובות chrome://‎</li>
+          <li xml:lang="ia">Corrige cargar chrome://URLs</li>
+          <li xml:lang="lt">Ištaisytas chrome:// URL adresų įkėlimas</li>
+          <li xml:lang="nl">Het laden van chrome:// URL's wordt nu correct 
gedaan</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Correção do carregamento de URLs chrome://</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлена загрузка адресов chrome://</li>
+          <li xml:lang="sl">Popravi nalaganje URL-jev chrome://</li>
+          <li xml:lang="uk">Виправлено завантаження адрес chrome://</li>
           <li>Improved ad-blocker support for cosmetic filters</li>
+          <li xml:lang="ar">تحسين دعم مانع الإعلانات للمرشحات التجميلية</li>
+          <li xml:lang="ca">Millora la implementació del bloquejador de 
publicitat per a filtres cosmètics</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Millora la implementació del bloquejador 
de publicitat per a filtres cosmètics</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha mejorado la compatibilidad del bloqueador de 
publicidad con filtros cosméticos</li>
+          <li xml:lang="fr">Amélioration de la prise en charge des bloqueurs 
de publicités pour les filtres cosmétiques</li>
+          <li xml:lang="he">התמיכה במסננים קומסטיים בחוסם הפרסומות השתפרה</li>
+          <li xml:lang="ia">Meliorate supporto de ad-blocker per filtros 
cosmetic</li>
+          <li xml:lang="lt">Patobulintas reklamos blokavimo palaikymas, 
skirtas kosmetiniams filtrams</li>
+          <li xml:lang="nl">Verbeterde ondersteuning voor advertentieblokkers 
bij cosmetische filters</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Melhoria no suporte a bloqueadores de anúncios 
para filtros cosméticos</li>
+          <li xml:lang="ru">Улучшена поддержка блокировщика рекламы для 
косметических фильтров</li>
+          <li xml:lang="sl">Izboljšana podpora za blokiranje oglasov za 
kozmetične filtre</li>
+          <li xml:lang="uk">Удосконалено підтримку блокування реклами для 
косметичних фільтрів</li>
         </ul>
       </description>
     </release>
@@ -589,8 +833,47 @@
       <description>
         <ul>
           <li>Improve the startup time of the ad blocker</li>
+          <li xml:lang="ar">تحسين وقت بدء تشغيل مانع الإعلانات</li>
+          <li xml:lang="ca">Millora el temps d'inici del bloquejador de 
publicitat</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Millora el temps d'inici del bloquejador 
de publicitat</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha mejorado el tiempo de inicio del bloqueador 
de publicidad</li>
+          <li xml:lang="fr">Améliorer le temps de démarrage du bloqueur de 
publicités</li>
+          <li xml:lang="he">זמן העלייה של חוסם הפרסומות השתפר</li>
+          <li xml:lang="ia">Meliora le tempore de startar del ad blocker 
(blocator de reclamos)</li>
+          <li xml:lang="lt">Patobulintas reklamos blokavimo paleidimo 
laikas</li>
+          <li xml:lang="nl">Verbeter de opstarttijd van de 
advertentieblokker</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Melhoria do tempo de inicialização do 
bloqueador de anúncios</li>
+          <li xml:lang="ru">Ускорение запуска блокировщика рекламы</li>
+          <li xml:lang="sl">Izboljša čas zagona blokatorja oglasov</li>
+          <li xml:lang="uk">Пришвидшено час завантаження засобу блокування 
реклами</li>
           <li>Fix various bugs and safety issues in the web app manager</li>
+          <li xml:lang="ar">إصلاح علل متنوعة ومشاكل أمنية في مدير تطبيقات 
الويب</li>
+          <li xml:lang="ca">Corregeix diversos errors i problemes de seguretat 
al gestor d'aplicacions web</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Corregix diversos errors i problemes de 
seguretat al gestor d'aplicacions web</li>
+          <li xml:lang="es">Se han corregido diversos fallos y problemas de 
seguridad en el gestor de la aplicación web</li>
+          <li xml:lang="fr">Correction de divers bogues et problèmes de 
sécurité dans le gestionnaire d'applications Internet</li>
+          <li xml:lang="he">תוקנו מספר תקלות ובעיות אבטחה במנהל יישומי 
האתרים</li>
+          <li xml:lang="ia">Corrige varie faltas e problemas de securitate in 
le gerente de app de web</li>
+          <li xml:lang="lt">Saityno programėlių tvarkytuvėje ištaisytos 
įvairios klaidos ir saugumo problemos</li>
+          <li xml:lang="nl">Diverse bugs en beveiligingsproblemen in de 
webapp-beheerder opgelost</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Correção de diversos erros e problemas de 
segurança no gerenciador de aplicativos da web</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлены различные ошибки и проблемы 
безопасности в менеджере веб-приложений</li>
+          <li xml:lang="sl">Popravi različne napake in varnostne težave v 
upravitelju spletnih aplikacij</li>
+          <li xml:lang="uk">Виправлено різні вади та проблеми із захистом у 
засобі керування вебпрограмами</li>
           <li>Improve flatpak support</li>
+          <li xml:lang="ar">تحسين دعم Flatpak</li>
+          <li xml:lang="ca">Millora la implementació de flatpak</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Millora la implementació de flatpak</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha mejorado la compatibilidad con flatpak</li>
+          <li xml:lang="fr">Améliorer la prise en charge de FlatPak</li>
+          <li xml:lang="he">התמיכה ב־flatpak השתפרה</li>
+          <li xml:lang="ia">Meliora supporto de flatpack</li>
+          <li xml:lang="lt">Patobulintas Flatpak palaikymas</li>
+          <li xml:lang="nl">Ondersteuning van Flatpak verbeterd</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Melhoria no suporte a flatpak</li>
+          <li xml:lang="ru">Улучшена поддержка Flatpak</li>
+          <li xml:lang="sl">Izboljša podporo za flatpak</li>
+          <li xml:lang="uk">Удосконалено підтримку flatpak</li>
         </ul>
       </description>
       
<url>https://www.plasma-mobile.org/2021/07/20/plasma-mobile-gear-21-07/</url>
@@ -599,6 +882,19 @@
       <description>
         <ul>
           <li>Add a settings page for managing web apps</li>
+          <li xml:lang="ar">إضافة صفحة إعدادات لإدارة تطبيقات الويب</li>
+          <li xml:lang="ca">Afegeix una pàgina de configuració per a gestionar 
aplicacions web</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Afig una pàgina de configuració per a 
gestionar aplicacions web</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha añadido una página de preferencias para la 
gestión de aplicaciones web</li>
+          <li xml:lang="fr">Ajouter une page de configuration pour la gestion 
des applications Internet</li>
+          <li xml:lang="he">נוסף עמוד הגדרות לניהול יישומי אתרים</li>
+          <li xml:lang="ia">Adde un pagina de preferentias per gerer appsde 
web</li>
+          <li xml:lang="lt">Pridėtas nuostatų puslapis, skirtas tvarkyti 
saityno programėles</li>
+          <li xml:lang="nl">Voeg een instellingenpagina toe voor het beheren 
van webapps.</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Adicionada uma página de configurações para 
gerenciar aplicativos da web</li>
+          <li xml:lang="ru">Добавлена страница параметров для управления 
веб-приложениями</li>
+          <li xml:lang="sl">Doda stran z nastavitvami za upravljanje spletnih 
aplikacij</li>
+          <li xml:lang="uk">Додано сторінку параметрів для керування 
вебпрограмами</li>
         </ul>
       </description>
       
<url>https://www.plasma-mobile.org/2021/06/10/plasma-mobile-update-june/</url>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/angelfish-25.12.2/po/ar/angelfish.po 
new/angelfish-25.12.3/po/ar/angelfish.po
--- old/angelfish-25.12.2/po/ar/angelfish.po    2026-02-02 04:22:24.000000000 
+0100
+++ new/angelfish-25.12.3/po/ar/angelfish.po    2026-02-28 13:17:14.000000000 
+0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: angelfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-30 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-27 12:13+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-24 22:43+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
@@ -1138,7 +1138,7 @@
 "bottom of the window."
 msgstr ""
 "اختر الأزرار المفعلة في شريط الملاحة. بعض الأزرار يمكن أن تخفى في الوضع "
-"الرأسي للمتصفح ودائما تظهر إذا كان عرض المتصفح اكبر من طوله.\n"
+"الطولي للمتصفح ودائما تظهر إذا كان عرض المتصفح اكبر من طوله.\n"
 "\n"
 "لاحظ إذا عطلت أزرار القائمة، ستستطيع الوصول لكل القوائم أما بالسحب من اليسار "
 "إلى اليمين أو الجنب بمحاذاة اسفل النافذة."
@@ -1147,19 +1147,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Main menu in portrait"
-msgstr "القائمة الرئيسة في الوضع الأفقي"
+msgstr "القائمة الرئيسة في الوضع الطولي"
 
 #: src/settings/SettingsNavigationBarPage.qml:42
 #, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Tabs in portrait"
-msgstr "الألسنة في الوضع الأفقي"
+msgstr "الألسنة في الوضع الطولي"
 
 #: src/settings/SettingsNavigationBarPage.qml:48
 #, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Context menu in portrait"
-msgstr "قائمة السياق في الوضع الأفقي"
+msgstr "قائمة السياق في الوضع الطولي"
 
 #: src/settings/SettingsNavigationBarPage.qml:54
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/angelfish-25.12.2/po/ca/angelfish.po 
new/angelfish-25.12.3/po/ca/angelfish.po
--- old/angelfish-25.12.2/po/ca/angelfish.po    2026-02-02 04:22:24.000000000 
+0100
+++ new/angelfish-25.12.3/po/ca/angelfish.po    2026-02-28 13:17:14.000000000 
+0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: angelfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-30 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-07 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-14 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -950,7 +950,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Adblock"
-msgstr "Bloqueig publicitari"
+msgstr "Bloqueig de publicitat"
 
 #: src/settings/AngelfishConfigurationView.qml:26
 #: src/settings/SettingsWebApps.qml:16
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/angelfish-25.12.2/po/ca@valencia/angelfish.po 
new/angelfish-25.12.3/po/ca@valencia/angelfish.po
--- old/angelfish-25.12.2/po/ca@valencia/angelfish.po   2026-02-02 
04:22:24.000000000 +0100
+++ new/angelfish-25.12.3/po/ca@valencia/angelfish.po   2026-02-28 
13:17:14.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: angelfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-30 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-07 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-14 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -950,7 +950,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Adblock"
-msgstr "Bloqueig publicitari"
+msgstr "Bloqueig de publicitat"
 
 #: src/settings/AngelfishConfigurationView.qml:26
 #: src/settings/SettingsWebApps.qml:16
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/angelfish-25.12.2/po/fr/angelfish.po 
new/angelfish-25.12.3/po/fr/angelfish.po
--- old/angelfish-25.12.2/po/fr/angelfish.po    2026-02-02 04:22:24.000000000 
+0100
+++ new/angelfish-25.12.3/po/fr/angelfish.po    2026-02-28 13:17:14.000000000 
+0100
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: \n"
 "X-Environment: kde\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
 "X-Text-Markup: \n"
 
 #: angelfish-webapp/main.cpp:66
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/angelfish-25.12.2/po/it/angelfish.po 
new/angelfish-25.12.3/po/it/angelfish.po
--- old/angelfish-25.12.2/po/it/angelfish.po    2026-02-02 04:22:24.000000000 
+0100
+++ new/angelfish-25.12.3/po/it/angelfish.po    2026-02-28 13:17:14.000000000 
+0100
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
 
 #: angelfish-webapp/main.cpp:66
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/angelfish-25.12.2/po/zh_CN/angelfish.po 
new/angelfish-25.12.3/po/zh_CN/angelfish.po
--- old/angelfish-25.12.2/po/zh_CN/angelfish.po 2026-02-02 04:22:24.000000000 
+0100
+++ new/angelfish-25.12.3/po/zh_CN/angelfish.po 2026-02-28 13:17:14.000000000 
+0100
@@ -74,7 +74,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Would you like to download (filename) from (domain)?"
 msgid "Would you like to download %1 from %2?"
-msgstr "您想从 %2 下载 %1 吗?"
+msgstr "您是否想要从 %2 下载 %1?"
 
 #: lib/contents/ui/DownloadQuestion.qml:25
 #: src/qml/AdblockFilterDownloadQuestion.qml:32
@@ -160,7 +160,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:webview"
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "正在加载"
 
 #: lib/contents/ui/NewTabQuestion.qml:11
 #, kde-format
@@ -260,7 +260,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "目标"
 
 #: lib/contents/ui/PrintPreview.qml:92
 #, kde-format
@@ -272,7 +272,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
 
 #: lib/contents/ui/PrintPreview.qml:126
 #, kde-format
@@ -963,7 +963,7 @@
 #: src/settings/DesktopHomeSettingsPage.qml:26
 #, kde-format
 msgid "The home button will be shown next to the reload button in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "主页按钮将显示在工具栏的刷新按钮旁。"
 
 #: src/settings/DesktopHomeSettingsPage.qml:36
 #, kde-format
@@ -1049,7 +1049,7 @@
 #: src/settings/SettingsGeneral.qml:29
 #, kde-format
 msgid "This may be required on certain websites for them to work."
-msgstr ""
+msgstr "某些网站可能需要此项才能正常工作。"
 
 #: src/settings/SettingsGeneral.qml:38
 #, kde-format
@@ -1071,7 +1071,7 @@
 #: src/settings/SettingsGeneral.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Attempts to prevent advertisements on websites from showing."
-msgstr ""
+msgstr "尝试阻止网页中的广告加载。"
 
 #: src/settings/SettingsGeneral.qml:49
 #, kde-format
@@ -1101,7 +1101,7 @@
 msgid ""
 "Scrolling is smoother and will not stop suddenly when you stop scrolling. "
 "Requires app restart to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "滚动更加平滑,且在停止操作时不会突然中断。需重启应用后生效。"
 
 #: src/settings/SettingsGeneral.qml:79
 #, kde-format

Reply via email to