Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package sweeper for openSUSE:Factory checked in at 2026-03-07 20:08:51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/sweeper (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.sweeper.new.8177 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "sweeper" Sat Mar 7 20:08:51 2026 rev:177 rq:1337127 version:25.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/sweeper/sweeper.changes 2026-02-06 19:14:18.694101284 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.sweeper.new.8177/sweeper.changes 2026-03-07 20:13:40.273152477 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Mar 3 09:57:28 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/ +- No code change since 25.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- sweeper-25.12.2.tar.xz sweeper-25.12.2.tar.xz.sig New: ---- sweeper-25.12.3.tar.xz sweeper-25.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ sweeper.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.SCll4v/_old 2026-03-07 20:13:42.517245309 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.SCll4v/_new 2026-03-07 20:13:42.541246302 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ %bcond_without released Name: sweeper -Version: 25.12.2 +Version: 25.12.3 Release: 0 Summary: KDE Privacy Utility License: LGPL-2.1-or-later ++++++ sweeper-25.12.2.tar.xz -> sweeper-25.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/sweeper-25.12.2/CMakeLists.txt new/sweeper-25.12.3/CMakeLists.txt --- old/sweeper-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-01-27 01:34:23.000000000 +0100 +++ new/sweeper-25.12.3/CMakeLists.txt 2026-02-28 12:36:00.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(sweeper VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/sweeper-25.12.2/org.kde.sweeper.appdata.xml new/sweeper-25.12.3/org.kde.sweeper.appdata.xml --- old/sweeper-25.12.2/org.kde.sweeper.appdata.xml 2026-01-27 01:34:23.000000000 +0100 +++ new/sweeper-25.12.3/org.kde.sweeper.appdata.xml 2026-02-28 12:36:00.000000000 +0100 @@ -183,6 +183,7 @@ <id>org.kde.sweeper.desktop</id> </replaces> <releases> + <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/> <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/> <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/> <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/sweeper-25.12.2/po/ga/sweeper.po new/sweeper-25.12.3/po/ga/sweeper.po --- old/sweeper-25.12.2/po/ga/sweeper.po 2026-01-27 01:34:23.000000000 +0100 +++ new/sweeper-25.12.3/po/ga/sweeper.po 2026-02-28 12:36:00.000000000 +0100 @@ -291,136 +291,3 @@ #, kde-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Glan" - -#~ msgid "Network privacy level:" -#~ msgstr "Leibhéal príobháideachta líonra:" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Íseal" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Measartha" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Ard" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Saincheaptha" - -#~ msgid "Financial Information" -#~ msgstr "Faisnéis Airgeadúil" - -#~ msgid "" -#~ "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase " -#~ "information:" -#~ msgstr "" -#~ "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a úsáideann " -#~ "m'fhaisnéis airgeadúil nó faisnéis faoi mo cheannacháin:" - -#~ msgid "For marketing or advertising purposes" -#~ msgstr "Chun críche margaíochta nó fógraíochta" - -#~ msgid "To share with other companies" -#~ msgstr "Le roinnt ar chomhlachtaí eile" - -#~ msgid "Health Information" -#~ msgstr "Eolas Faoi Mo Shláinte" - -#~ msgid "" -#~ "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " -#~ msgstr "" -#~ "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a úsáideann m'eolas " -#~ "leighis nó eolas faoi mo shláinte:" - -#~ msgid "Demographics" -#~ msgstr "Déimeagrafaic" - -#~ msgid "" -#~ "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " -#~ "information:" -#~ msgstr "" -#~ "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a úsáideann " -#~ "faisnéis nach sainaitheanta fúm chun:" - -#~ msgid "To determine my interests, habits or general behavior" -#~ msgstr "" -#~ "Mo chuid nósanna, ábhair spéise, nó iompar ginearálta a dhéanamh amach" - -#~ msgid "" -#~ "Warn me when I visit a site that shares my personal information with " -#~ "other companies" -#~ msgstr "" -#~ "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a chomhroinneann mo " -#~ "chuid faisnéise pearsanta le comhlachtaí eile" - -#~ msgid "" -#~ "Warn me when I visit a site that does not let me know what information " -#~ "they have about me" -#~ msgstr "" -#~ "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh nach gcuireann in " -#~ "iúl dom an fhaisnéis fúm atá aige" - -#~ msgid "Personal Information" -#~ msgstr "Faisnéis Pearsanta" - -#~ msgid "" -#~ "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " -#~ "services:" -#~ msgstr "" -#~ "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh má tá seans ann go " -#~ "rachaidh siad i dteagmháil liom maidir le táirgí nó seirbhísí eile:" - -#~ msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" -#~ msgstr "" -#~ "Tabhair rabhadh dom nuair a thugaim cuairt ar shuíomh a úsáideann " -#~ "m'fhaisnéis pearsanta chun:" - -#~ msgid "Determine my habits, interests or general behavior" -#~ msgstr "" -#~ "Mo chuid nósanna, ábhair spéise, nó iompar ginearálta a dhéanamh amach" - -#~ msgid "Via telephone" -#~ msgstr "Trí theileafóin" - -#~ msgid "Via mail" -#~ msgstr "Tríd an phost" - -#~ msgid "Via email" -#~ msgstr "Trí ríomhphost" - -# not imperative -kps -#~ msgid "And do not allow me to remove my contact information" -#~ msgstr "Agus ní cheadaíonn siad dom m'fhaisnéis teagmhála a bhaint amach" - -#~ msgid "Quick Start Menu" -#~ msgstr "Roghchlár Tosaithe Tapa" - -#~ msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -#~ msgstr "" -#~ "Glan gach iontráil as an liosta d'fheidhmchláir a ritheadh le déanaí" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Foirm1" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" - -#~ msgid "" -#~ "The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " -#~ "system, such as command histories or browser caches." -#~ msgstr "" -#~ "Ceadaíonn an modúl príobháideachta d'úsáideoir an fhaisnéis phearsanta a " -#~ "fhágann KDE ar an chóras a scriosadh, mar shampla startha orduithe nó " -#~ "taiscí brabhsála." - -#~ msgid "kcm_privacy" -#~ msgstr "kcm_privacy" - -#~ msgid "KDE Privacy Control Module" -#~ msgstr "Modúl Rialaithe Príobháideachta KDE"
