Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package zanshin for openSUSE:Factory checked in at 2026-03-07 20:09:00 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/zanshin (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.zanshin.new.8177 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "zanshin" Sat Mar 7 20:09:00 2026 rev:60 rq:1337132 version:25.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/zanshin/zanshin.changes 2026-02-06 19:14:33.250714523 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.zanshin.new.8177/zanshin.changes 2026-03-07 20:13:56.297815371 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Mar 3 09:57:30 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 25.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/ +- No code change since 25.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- zanshin-25.12.2.tar.xz zanshin-25.12.2.tar.xz.sig New: ---- zanshin-25.12.3.tar.xz zanshin-25.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ zanshin.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.QpANjB/_old 2026-03-07 20:13:56.865838868 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.QpANjB/_new 2026-03-07 20:13:56.869839034 +0100 @@ -18,11 +18,11 @@ %define kf6_version 6.19.0 %define qt6_version 6.9.0 -%define kpim6_version 6.6.2 +%define kpim6_version 6.6.3 %bcond_without released Name: zanshin -Version: 25.12.2 +Version: 25.12.3 Release: 0 Summary: TODO Application License: GPL-2.0-only ++++++ zanshin-25.12.2.tar.xz -> zanshin-25.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/zanshin-25.12.2/CMakeLists.txt new/zanshin-25.12.3/CMakeLists.txt --- old/zanshin-25.12.2/CMakeLists.txt 2026-02-02 03:40:22.000000000 +0100 +++ new/zanshin-25.12.3/CMakeLists.txt 2026-03-01 04:25:56.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(zanshin VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) @@ -83,9 +83,9 @@ Crash ) -find_package(KPim6Akonadi "6.6.2" REQUIRED) -find_package(KPim6AkonadiCalendar "6.6.2" REQUIRED) -find_package(KPim6KontactInterface "6.6.2" REQUIRED) +find_package(KPim6Akonadi "6.6.3" REQUIRED) +find_package(KPim6AkonadiCalendar "6.6.3" REQUIRED) +find_package(KPim6KontactInterface "6.6.3" REQUIRED) add_definitions(-DQT_NO_CONTEXTLESS_CONNECT) ecm_set_disabled_deprecation_versions(QT 6.3.0 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/zanshin-25.12.2/po/cs/zanshin.po new/zanshin-25.12.3/po/cs/zanshin.po --- old/zanshin-25.12.2/po/cs/zanshin.po 2026-02-02 03:40:22.000000000 +0100 +++ new/zanshin-25.12.3/po/cs/zanshin.po 2026-03-01 04:25:56.000000000 +0100 @@ -1,33 +1,34 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2023, 2024 Vít Pelčák <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2023, 2024, 2026 Vít Pelčák <[email protected]> # Tomáš Chvátal <[email protected]>, 2012. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 Vit Pelcak <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2026 Libor Filípek <[email protected]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-04 14:40+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-27 21:05+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Vít Pelčák" +msgstr "Vít Pelčák,Libor Filípek" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: src/akonadi/akonadiconfigdialog.cpp:36 #, kde-format @@ -42,7 +43,7 @@ "store and query its TODOs." msgstr "" "Prosím vyberte nebo vytvořte zdroj, který bude použit aplikací pro ukládání " -"a hledání úloh." +"a hledání úkolů." #: src/akonadi/akonadiconfigdialog.cpp:50 #, kde-format @@ -72,22 +73,22 @@ #: src/akonadi/akonaditaskrepository.cpp:50 #, kde-format msgid "Could not find a collection to store the task into!" -msgstr "" +msgstr "Nelze najít kolekci, do které by bylo možné úkol uložit!" #: src/akonadi/akonaditaskrepository.cpp:197 #, kde-format msgid "Could not associate '%1', it is an ancestor of '%2'" -msgstr "" +msgstr "Nelze přiřadit '%1', je to předek '%2'" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:35 #, kde-format msgid "Cannot add task %1" -msgstr "Nelze přidat úlohu %1" +msgstr "Nelze přidat úkol %1" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Cannot remove task %1" -msgstr "Nelze odstranit úlohu %1" +msgstr "Nelze odstranit úkol %1" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:56 #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:70 @@ -96,13 +97,13 @@ #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Cannot promote task %1 to be a project" -msgstr "" +msgstr "Úkol %1 nelze povýšit na projekt" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:97 #: src/presentation/editormodel.cpp:389 #, kde-format msgid "Cannot modify task %1" -msgstr "Nelze upravit úlohu %1" +msgstr "Nelze upravit úkol %1" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:122 #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:140 @@ -110,19 +111,19 @@ #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:117 #, kde-format msgid "Cannot move task %1 as sub-task of %2" -msgstr "" +msgstr "Úkol %1 nelze přesunout jako podúkol úkolu %2" #: src/presentation/alltaskspagemodel.cpp:125 #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:114 #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:125 #, kde-format msgid "Cannot deparent task %1 from its parent" -msgstr "" +msgstr "Nelze odebrat úkol %1 z jeho nadřazeného úkolu" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:111 #, kde-format msgid "Cannot add project %1 in dataSource %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze přidat projekt %1 do zdroje dat %2" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:119 #, kde-format @@ -162,42 +163,42 @@ #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:147 #, kde-format msgid "All Tasks" -msgstr "Všechny úlohy" +msgstr "Všechny úkoly" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:246 #, kde-format msgid "Cannot modify project %1" -msgstr "" +msgstr "Nelze upravit projekt %1" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:251 #, kde-format msgid "Cannot modify context %1" -msgstr "" +msgstr "Nelze upravit kontext %1" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:270 #, kde-format msgid "Cannot add %1 to project %2" -msgstr "" +msgstr "%1 nelze přidat do projektu %2" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:276 #, kde-format msgid "Cannot add %1 to context %2" -msgstr "" +msgstr "%1 nelze přidat do kontextu %2" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:282 #, kde-format msgid "Cannot move %1 to Inbox" -msgstr "" +msgstr "%1 nelze přesunout do Příchozích" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "Cannot move task %1 to Inbox" -msgstr "" +msgstr "Úkol %1 nelze přesunout do Příchozích" #: src/presentation/availablepagesmodel.cpp:295 #, kde-format msgid "Cannot update task %1 to Workday" -msgstr "" +msgstr "Úkol %1 nelze aktualizovat na pracovní den" #: src/presentation/availablesourcesmodel.cpp:97 #, kde-format @@ -207,87 +208,87 @@ #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:50 #, kde-format msgid "Cannot add task %1 in context %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze přidat úkol %1 v kontextu %2" #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Cannot remove task %1 from context %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze odstranit úkol %1 z kontextu %2" #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:111 #, kde-format msgid "Cannot modify task %1 in context %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze upravit úkol %1 v kontextu %2" #: src/presentation/contextpagemodel.cpp:143 #, kde-format msgid "Cannot dissociate task %1 from its parent" -msgstr "" +msgstr "Nelze oddělit úkol %1 od jeho nadřazeného úkolu" #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:35 #, kde-format msgid "Cannot add task %1 in Inbox" -msgstr "" +msgstr "Nelze přidat úkol %1 do Příchozích" #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Cannot remove task %1 from Inbox" -msgstr "" +msgstr "Nelze odstranit úkol %1 z Příchozích" #: src/presentation/inboxpagemodel.cpp:96 #, kde-format msgid "Cannot modify task %1 in Inbox" -msgstr "" +msgstr "Nelze upravit úkol %1 v Příchozích" #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:47 #, kde-format msgid "Cannot add task %1 in project %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze přidat úkol %1 do projektu %2" #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:58 #, kde-format msgid "Cannot remove task %1 from project %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze odstranit úkol %1 z projektu %2" #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:108 #, kde-format msgid "Cannot modify task %1 in project %2" -msgstr "" +msgstr "Nelze upravit úkol %1 v projektu %2" #: src/presentation/projectpagemodel.cpp:134 #, kde-format msgid "Cannot move task %1 as a sub-task of %2" -msgstr "" +msgstr "Úkol %1 nelze přesunout jako podúkol úkolu %2" #: src/presentation/runningtaskmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Cannot update task %1 to 'not running'" -msgstr "Nelze aktualizovat úlohu %1 na 'neběží'" +msgstr "Úkol %1 nelze aktualizovat na 'neběží'" #: src/presentation/runningtaskmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Cannot update task %1 to 'running'" -msgstr "Nelze aktualizovat úlohu %1 na 'běží'" +msgstr "Úkol %1 nelze aktualizovat na 'běží'" #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Cannot add task %1 in Workday" -msgstr "" +msgstr "Nelze přidat úkol %1 v pracovním dni" #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:51 #, kde-format msgid "Cannot remove task %1 from Workday" -msgstr "" +msgstr "Nelze odstranit úkol %1 z pracovního dne" #: src/presentation/workdaypagemodel.cpp:102 #, kde-format msgid "Cannot modify task %1 in Workday" -msgstr "" +msgstr "Nelze upravit úkol %1 v pracovním dni" #: src/widgets/applicationcomponents.cpp:48 #, kde-format msgid "Move Task" -msgstr "Přesunout úlohu" +msgstr "Přesunout úkol" #: src/widgets/availablepagesview.cpp:50 #, kde-format @@ -333,7 +334,7 @@ #: src/widgets/availablepagesview.cpp:266 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the project '%1', with all its actions?" -msgstr "Opravdu si přejete smazat projet \"%1\" se všemi jeho činnostmi?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat projekt '%1' se všemi jeho činnostmi?" #: src/widgets/availablepagesview.cpp:268 #, kde-format @@ -491,32 +492,32 @@ #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Type and press enter to add a task" -msgstr "Pro přidání úlohy ji napište a stiskněte Enter" +msgstr "Pro přidání úkolu ho napište a stiskněte Enter" #: src/widgets/pageview.cpp:173 #, kde-format msgid "New Task" -msgstr "Nová úloha" +msgstr "Nový úkol" #: src/widgets/pageview.cpp:186 #, kde-format msgid "Remove Task" -msgstr "Odstranit úlohu" +msgstr "Odstranit úkol" #: src/widgets/pageview.cpp:194 #, kde-format msgid "Promote Task as Project" -msgstr "Povýšit úlohu na projekt" +msgstr "Povýšit úkol na projekt" #: src/widgets/pageview.cpp:208 #, kde-format msgid "Show done tasks" -msgstr "Zobrazit dokončené úlohy" +msgstr "Zobrazit dokončené úkol" #: src/widgets/pageview.cpp:216 #, kde-format msgid "Show future tasks" -msgstr "Zobrazit budoucí úlohy" +msgstr "Zobrazit budoucí úkoly" #: src/widgets/pageview.cpp:242 #, kde-format @@ -541,12 +542,12 @@ #: src/widgets/pageview.cpp:396 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the selected task and all its children?" -msgstr "Opravdu si přejete smazat vybranou úlohu a všechny její potomky?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat vybraný úkol a všechny jeho potomky?" #: src/widgets/pageview.cpp:400 #, kde-format msgid "Delete Tasks" -msgstr "Smazat úlohy" +msgstr "Smazat úkoly" #: src/widgets/quickselectdialog.cpp:30 #, kde-format @@ -568,7 +569,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Zanshin Running Task Banner" -msgstr "" +msgstr "Lišta běžícího úkolu Zanshin" #: src/widgets/runningtaskwidget.cpp:49 #, kde-format @@ -578,7 +579,7 @@ #: src/zanshin/app/aboutdata.cpp:14 #, kde-format msgid "Zanshin Tasks" -msgstr "Úlohy Zanshin" +msgstr "Úkoly Zanshin" #: src/zanshin/app/aboutdata.cpp:15 #, kde-format @@ -651,4 +652,4 @@ #: src/zanshin/runner/zanshinrunner.cpp:56 #, kde-format msgid "Add \"%1\" to your todo list" -msgstr "Přidat \"%1\" do seznamu úloh" +msgstr "Přidat \"%1\" do seznamu úkolů" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/zanshin-25.12.2/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml new/zanshin-25.12.3/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml --- old/zanshin-25.12.2/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml 2026-02-02 03:40:22.000000000 +0100 +++ new/zanshin-25.12.3/src/zanshin/app/org.kde.zanshin.metainfo.xml 2026-03-01 04:25:56.000000000 +0100 @@ -54,7 +54,7 @@ <summary xml:lang="bg">Приложение за управление на задачи</summary> <summary xml:lang="ca">Aplicació de gestió de tasques pendents</summary> <summary xml:lang="ca-valencia">Aplicació de gestió de tasques pendents</summary> - <summary xml:lang="cs">Aplikace pro správu úloh</summary> + <summary xml:lang="cs">Aplikace pro správu úkolů</summary> <summary xml:lang="da">Program til håndtering af gøremål</summary> <summary xml:lang="de">Anwendung zur Aufgabenverwaltung</summary> <summary xml:lang="en-GB">To Do Management Application</summary> @@ -99,6 +99,7 @@ <p xml:lang="bg">Zanshin е мощно, но просто приложение за управление на ежедневните ви действия. То ви помага да организирате и да намалите умственото напрежение от задачите, които трябва да направите в работата и личния си живот. Вече никога няма да забравяте нищо, запазвайки мисълта си ясна.</p> <p xml:lang="ca">El Zanshin és una aplicació potent i senzilla per a la gestió de les accions del vostre dia a dia. Us ajudarà a organitzar i reduir la pressió cognitiva del que un ha de fer en el seu treball i vida personal. Mai oblidareu res més, fareu que la vostra ment sigui com l'aigua.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Zanshin és una aplicació potent i senzilla per a la gestió de les accions del vostre dia a dia. Vos ajudarà a organitzar i reduir la pressió cognitiva del que un ha de fer en el seu treball i vida personal. Mai oblidareu res més, fareu que la vostra ment siga com l'aigua.</p> + <p xml:lang="cs">Zanshin je výkonná, ale jednoduchá aplikace pro správu vašich každodenních činností. Pomáhá vám organizovat a snižovat kognitivní tlak z toho, co musíte udělat v práci a osobním životě. Už nikdy na nic nezapomenete a vaše mysl bude klidná jako voda.</p> <p xml:lang="da">Zanshin er et kraftfuldt men alligevel simpelt program til at håndtere dine daglige handlinger. Den hjælper dig med at organisere og reducere det kongnitive pres i forbindelse med job og det personlige liv. Du vil aldrig glemme noget længere, med tanker som var de vand.</p> <p xml:lang="de">Zanshin ist eine leistungsstarke und dennoch einfache Anwendung zur Verwaltung Ihrer täglichen Aktivitäten. Es hilft Ihnen beim Organisieren Ihrer privaten und Arbeitsaufgaben und reduziert auf diese Weise den psychischen Druck. Sie werden nie mehr etwas vergessen und behalten einen klaren Kopf.</p> <p xml:lang="en-GB">Zanshin is a powerful yet simple application for managing your day to day actions. It helps you organise and reduce the cognitive pressure of what one has to do in his job and personal life. You'll never forget anything any more, getting your mind like water.</p> @@ -138,7 +139,7 @@ <p subtitle="true" xml:lang="bg">Събиране</p> <p subtitle="true" xml:lang="ca">Recull</p> <p subtitle="true" xml:lang="ca-valencia">Arreplega</p> - <p subtitle="true" xml:lang="cs">Sesbírat</p> + <p subtitle="true" xml:lang="cs">Sbírka</p> <p subtitle="true" xml:lang="de">Sammeln</p> <p subtitle="true" xml:lang="en-GB">Collect</p> <p subtitle="true" xml:lang="eo">Kolekti</p> @@ -173,6 +174,7 @@ <p xml:lang="bg">Притеснявате се, че ще забравите нещо? Неочаквани загуби на памет? Zanshin е тук, за да ви помогне. Можете да съберете задачите си и да освободите ума си. Вие скоро ще престанете да се притеснявате за това, което вероятно сте забравили, или какво трябва да направите. Просто стартирайте Zanshin, и след като нещо е събрано, вие със сигурност ще го намерите там.</p> <p xml:lang="ca">Esteu amoïnat/da per si heu oblidat alguna cosa? Teniu pèrdues inesperades de memòria? El Zanshin és aquí per a ajudar-vos. Podeu recollir les vostres tasques i alliberar la ment. Aviat deixarà de sentir aquesta veu queixant-se del que probablement vàreu oblidar o del que haurien de fer. Només activeu el Zanshin, sempre que es reculli quelcom, segur que ho trobareu aquí.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Esteu amoïnat/da per si heu oblidat alguna cosa? Teniu pèrdues inesperades de memòria? Zanshin és ací per ajudar-vos. Podeu arreplegar les vostres tasques i alliberar la ment. Prompte deixareu de queixar-vos del que probablement vau oblidar o del que s'ha de fer. Només activeu Zanshin, sempre que s'arreplegue alguna cosa, segur que ho trobareu ací.</p> + <p xml:lang="cs">Máte obavy, že něco zapomenete? Trpíte neočekávanými výpadky paměti? Zanshin je tu, aby vám pomohl. Můžete si zaznamenávat své úkoly a uvolnit si mysl. Brzy přestanete slyšet ten hlas, který vás neustále napomíná, co jste pravděpodobně zapomněli nebo co byste měli udělat. Stačí spustit Zanshin a jakmile něco zaznamenáte, určitě to tam najdete.</p> <p xml:lang="de">Haben Sie Angst, etwas zu vergessen? Oder haben Sie unerwartete Erinnerungslücken? Zanshin hilft Ihnen, dies zu ändern. Sie können Ihre Aufgaben erfassen und so einen freien Kopf behalten. Bald verstummt Ihre innere Stimme, die Ihnen sagt, dass Sie wahrscheinlich etwas vergessen haben, oder dass Sie noch etwas erledigen müssen. Starten Sie einfach Zanshin – sobald sich etwas angesammelt hat, finden Sie es hier.</p> <p xml:lang="en-GB">Worried about forgetting something? Unexpected memory losses? Zanshin is here to help you. You can collect your tasks and free your mind. You will soon stop hearing this voice nagging you about what you probably forgot, or what you should do. Just fire up Zanshin, once something is collected, you are sure to find it there.</p> <p xml:lang="eo">Ĉu vi zorgas pri forgeso de io? Neatenditaj memorperdoj? Zanshin estas ĉi tie por helpi vin. Vi povas kolekti viajn taskojn kaj liberigi vian menson. Vi baldaŭ ĉesos aŭdi ĉi tiun voĉon ĝeni vin pri tio, kion vi verŝajne forgesis, aŭ kion vi devus fari. Nur ekbruligi Zanshin, post kiam io estas kolektita, vi certe trovos ĝin tie.</p> @@ -207,7 +209,7 @@ <p subtitle="true" xml:lang="bg">Организиране</p> <p subtitle="true" xml:lang="ca">Organitza</p> <p subtitle="true" xml:lang="ca-valencia">Organitza</p> - <p subtitle="true" xml:lang="cs">Organizovat</p> + <p subtitle="true" xml:lang="cs">Organizace</p> <p subtitle="true" xml:lang="de">Organisieren</p> <p subtitle="true" xml:lang="en-GB">Organise</p> <p subtitle="true" xml:lang="eo">Organizi</p> @@ -242,6 +244,7 @@ <p xml:lang="bg">Zanshin улеснява въвеждането на ред в ежедневието ви. Просто създайте няколко проекта, няколко контекста и започнете да ги запълвате със задачи. Можете просто да направите това със завличане с мишката. Нещо трябва да се свърши преди даден ден? Просто задайте срок за изпълнение и то ще се отличава от останалите ви елементи. Трябва да да работите по даден проект? Фокусирайте се върху него и ще видите всички свързани с него задачи. Не ви се иска да се занимавате с телефонните си обаждания? Фокусирайте се върху контекста на телефона си, за да намерите всички чакащи обаждания, които трябва да извършите.</p> <p xml:lang="ca">El Zanshin fa que sigui fàcil posar ordre a la vostra vida diària. Només cal crear alguns projectes, uns pocs contextos i començar a omplir-los de tasques. Podeu fer-ho senzillament arrossegant i deixant anar. Cal fer alguna cosa abans d'un dia determinat? Només establiu una data de venciment i es destacarà dels altres elements. Heu de treballar en un projecte? Centreu-vos en això i veureu totes les tasques relacionades. Us afecten les trucades telefòniques? Centreu-vos en el context del telèfon per a trobar totes les trucades pendents que hàgiu de fer.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Zanshin fa que siga fàcil posar ordre a la vostra vida diària. Només cal crear alguns projectes, uns pocs contextos i començar a omplir-los de tasques. Podeu fer-ho senzillament arrossegant i deixant anar. Cal fer alguna cosa abans d'un dia determinat? Només establiu una data de venciment i es destacarà dels altres elements. Heu de treballar en un projecte? Centreu-vos en açò i veureu totes les tasques relacionades. Us afecten les tocades telefòniques? Centreu-vos en el context del telèfon per a trobar totes les tocades pendents que hàgeu de fer.</p> + <p xml:lang="cs">Zanshin vám usnadní uspořádání vašeho každodenního života. Stačí vytvořit několik projektů, několik kontextů a začít je plnit úkoly. Můžete to udělat jednoduše pomocí drag and drop. Musíte něco stihnout do určitého dne? Stačí nastavit termín a úkol se odliší od ostatních položek. Potřebujete pracovat na projektu? Zaměřte se na něj a uvidíte všechny související úkoly. Máte chuť vyřídit telefonáty? Zaměřte se na kontext telefonu a najdete všechny nevyřízené hovory, které musíte uskutečnit.</p> <p xml:lang="de">Zanshin macht es Ihnen einfach, Ihre täglichen Abläufe zu ordnen. Erstellen Sie einige Projekte und Kategorien und füllen Sie sie mit Aufgaben, dies geht auch einfach per Ziehen und Ablegen. Muss etwas bis zu einem bestimmten Datum erledigt werden? Legen Sie das Fälligkeitsdatum fest – diese Aufgabe hebt sich von anderen ab. Sie müssen an einem Projekt arbeiten? Wählen sie es aus und Sie werden alle zugehörigen Aufgaben sehen. Sie müssen einige Anrufe erledigen? Wählen Sie die Kategorie für Anrufe aus, um alle anstehenden Anrufe zu sehen.</p> <p xml:lang="en-GB">Zanshin makes it simple to put your daily life in order. Just create a few projects, a few contexts and start filling them with tasks. You can simply do this using drag and drop. Something has to be done before a given day? Just set a due date and it'll stand out from your other items. You need to work on a project? Focus on it and you will see all the related tasks. Feeling like dealing with your phone calls? Focus on your phone context to find all the pending calls you have to give.</p> <p xml:lang="eo">Zanshin faciligas ordigi vian ĉiutagan vivon. Nur kreu kelkajn projektojn, kelkajn kuntekstojn kaj komencu plenigi ilin per taskoj. Vi povas simple fari ĉi tion uzante treni kaj faligi. Ĉu io devas esti farita antaŭ difinita tago? Nur agordu limdaton kaj ĝi elstaras inter viaj aliaj aĵoj. Ĉu vi bezonas labori pri projekto? Fokusu ĝin kaj vi vidos ĉiujn rilatajn taskojn. Ĉu vi emas trakti viajn telefonvokojn? Koncentru vian telefonan kuntekston por trovi ĉiujn pritraktatajn vokojn, kiujn vi devas doni.</p> @@ -276,7 +279,7 @@ <p subtitle="true" xml:lang="bg">Оптимизиране</p> <p subtitle="true" xml:lang="ca">Optimitza</p> <p subtitle="true" xml:lang="ca-valencia">Optimitza</p> - <p subtitle="true" xml:lang="cs">Optimalizovat</p> + <p subtitle="true" xml:lang="cs">Optimalizace</p> <p subtitle="true" xml:lang="de">Optimieren</p> <p subtitle="true" xml:lang="en-GB">Optimise</p> <p subtitle="true" xml:lang="eo">Optimumigu</p> @@ -311,6 +314,7 @@ <p xml:lang="bg">Ние, хакерите, обичаме клавиатурите си и вероятно сте по-ефективни с ръце върху клавиатурата, доколкото е възможно. Ето защо ние създадохме Zanshin внимателно, за да може да се управлява изцяло от клавиатурата. Добавихме клавишни комбинации за добавяне на задачи, преместването им в проект или контекст, навигация и т.н.</p> <p xml:lang="ca">Als hackers ens encanten els nostres teclats, i probablement sereu més eficient amb les mans al teclat sempre que es pugui. És per això que hem fet el Zanshin amb cura per a ser completament gestionable amb el teclat. S'han afegit dreceres per a afegir tasques, moure-les a un projecte o context, navegar, etc.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Als hackers ens encanten els nostres teclats, i probablement sereu més eficient amb les mans al teclat sempre que es puga. És per açò que hem fet Zanshin amb cura per a ser completament gestionable amb el teclat. S'han afegit dreceres per a afegir tasques, moure-les a un projecte o context, navegar, etc.</p> + <p xml:lang="cs">My hackeři milujeme naše klávesnice a pravděpodobně i vy zjistíte, že jste efektivnější, když máte ruce co nejvíce na klávesnici. Proto jsme Zanshin pečlivě navrhli tak, aby se dal ovládat zcela z klávesnice. Přidali jsme zkratky pro přidávání úkolů, jejich přesun do projektu nebo kontextu, navigaci atd.</p> <p xml:lang="de">Wir Hacker lieben unsere Tastaturen und möglicherweise erledigen auch Sie manches effizienter per Tastatur. Aus diesem Grund haben wir Zanshin so optimiert, dass alles per Tastatur erledigt werden kann. Wir haben für alle Funktionen Tastatur-Kurzbefehle definiert, z. B. um Aufgaben zu erstellen, sie in ein Projekt oder eine Kategorie zu verschieben, um zu navigieren usw.</p> <p xml:lang="en-GB">We hackers love our keyboards, and you probably find yourself more efficient with your hands on the keyboard as much as possible. That's why we crafted Zanshin carefully to be completely drivable from the keyboard. We added shortcuts to add tasks, move them to a project or a context, navigate, etc.</p> <p xml:lang="eo">Ni hackers amas niajn klavarojn, kaj vi verŝajne trovos vin pli efika kun viaj manoj sur la klavaro kiel eble plej multe. Tial ni zorge ellaboris Zanshin por esti tute veturebla de la klavaro. Ni aldonis ŝparvojojn por aldoni taskojn, movi ilin al projekto aŭ kunteksto, navigi ktp.</p> @@ -345,7 +349,7 @@ <p subtitle="true" xml:lang="bg">Интегриране</p> <p subtitle="true" xml:lang="ca">Integra</p> <p subtitle="true" xml:lang="ca-valencia">Integra</p> - <p subtitle="true" xml:lang="cs">Integrovat</p> + <p subtitle="true" xml:lang="cs">Integrace</p> <p subtitle="true" xml:lang="de">Integrieren</p> <p subtitle="true" xml:lang="en-GB">Integrate</p> <p subtitle="true" xml:lang="eo">Integri</p> @@ -380,6 +384,7 @@ <p xml:lang="bg">Zanshin е приложение на общността на KDE и като такова разгръща дори повече мощ, когато се използва с други приложения на KDE или в рамките на KDE Plasma . Използвате KMail? Можете да създадете задача директно от получен имейл и тя ще се появи във входящата поща на Zanshin. Използвате KOrganizer? Всички ваши просрочени и предстоящи задачи ще се появят в изгледа на календара. Използвате Plasma Desktop? Тогава вие можете да събирате отвсякъде с помощта на KRunner, просто въведете "todo: Buy apples", и ще откриете тази задача във входящата поща на Zanshin, дори и да не е била пусна� �а!</p> <p xml:lang="ca">El Zanshin és una aplicació de la comunitat KDE, i com a tal, desenvolupa encara més potència quan s'utilitza amb altres aplicacions de KDE o dins de l'escriptori Plasma de KDE. Useu el KMail? Podeu crear una tasca des d'un correu electrònic que heu rebut i apareixerà a la safata d'entrada del Zanshin. Useu el KOrganizer? Totes les vostres tasques pendents i futures apareixeran a la vista del calendari. Useu l'escriptori Plasma? Llavors podreu recollir des de qualsevol lloc utilitzant el KRunner, escriviu «todo: Compra pomes», i trobareu aquestes tasques a la safata d'entrada del Zanshin, fins i tot si no s'estava executant!</p> <p xml:lang="ca-valencia">Zanshin és una aplicació de la comunitat KDE, i com a tal, desenvolupa encara més potència quan s'utilitza amb altres aplicacions de KDE o dins de l'escriptori Plasma de KDE. Utilitzeu KMail? Podeu crear una tasca des d'un correu electrònic que heu rebut i apareixerà a la safata d'entrada de Zanshin. Utilitzeu KOrganizer? Totes les vostres tasques pendents i futures apareixeran a la vista del calendari. Utilitzeu l'escriptori Plasma? Llavors podreu arreplegar des de qualsevol lloc utilitzant KRunner, escriviu «todo: Compra pomes», i trobareu estes tasques a la safata d'entrada de Zanshin, fins i tot si no s'estava executant!</p> + <p xml:lang="cs">Zanshin je aplikace komunity KDE, a jako taková slibuje ještě větší výkon, když je používána s jinými aplikacemi KDE nebo v rámci KDE Plasma Desktop. Používáte KMail? Můžete vytvořit úkol přímo z e-mailu, který jste obdrželi, a ten se objeví v Příchozích v Zanshinu. Používáte KOrganizer? Všechny vaše úkoly po termínu a nadcházející úkoly se objeví v kalendáři. Používáte Plasma Desktop? Pak můžete sbírat úkoly odkudkoli pomocí KRunneru, stačí zadat „todo: Koupit jablka“ a tyto úkoly se objeví v doručené poště Zanshinu, i když nebyl spuštěn!</p> <p xml:lang="de">Zanshin ist eine Anwendung der KDE-Gemeinschaft. Als solche entfaltet sie ihre Fähigkeiten noch mehr, wenn sie zusammen mit anderen KDE-Anwendungen oder innerhalb der „KDE Plasma“-Arbeitsfläche verwendet wird. Verwenden Sie KMail? Erstellen Sie eine Aufgabe direkt aus einer empfangenen E-Mail heraus, sie erscheint dann im Posteingang von Zanshin. Verwenden Sie KOrganizer? Alle Ihre überfälligen und anstehenden Aufgaben erscheinen in der Kalender-Ansicht von Zanshin. Verwenden Sie die Plasma-Arbeitsfläche? Dann können Sie Ihre Aufgaben von überall mittels KRunner erstellen – Tippen Sie „todo: Äpfel kaufen“ und die Aufgaben landen im Posteingang von Zanshin, auch wenn Zanshin gerade nicht ausgeführt wird!</p> <p xml:lang="en-GB">Zanshin is an application of the KDE community, as such it unleashes even more power when used with other KDE Applications or within KDE Plasma Desktop. Using KMail? You can create a task right from an email you received and it'll appear in Zanshin's Inbox. Using KOrganizer? All your overdue and coming task will appear in the calendar view. Using Plasma Desktop? Then you can collect from anywhere using KRunner, just type in "to-do: Buy apples", and you will find that tasks in Zanshin's Inbox, even if it wasn't running!</p> <p xml:lang="eo">Zanshin estas aplikaĵo de la KDE-komunumo, ĉar tia ĝi liberigas eĉ pli da potenco kiam ĝi estas uzata kun aliaj KDE-Aplikoj aŭ ene de KDE Plasma Desktop. Ĉu uzi KMail? Vi povas krei taskon ĝuste de retpoŝto, kiun vi ricevis kaj ĝi aperos en la Enirkesto de Zanshin. Ĉu uzi KOrganizer? Ĉiuj via posttempa kaj venonta tasko aperos en la kalendara vido. Ĉu vi uzas Plasma Labortablo? Tiam vi povas kolekti de ie ajn uzante KRunner, simple tajpu "todo: Aĉetu pomojn", kaj vi trovos tiujn taskojn en la Enirkesto de Zanshin, eĉ se ĝi ne funkciis!</p> @@ -464,6 +469,7 @@ </provides> <content_rating type="oars-1.1"/> <releases> + <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/> <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/> <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/> <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/zanshin-25.12.2/src/zanshin/runner/plasma-runner-zanshin.json new/zanshin-25.12.3/src/zanshin/runner/plasma-runner-zanshin.json --- old/zanshin-25.12.2/src/zanshin/runner/plasma-runner-zanshin.json 2026-02-02 03:40:22.000000000 +0100 +++ new/zanshin-25.12.3/src/zanshin/runner/plasma-runner-zanshin.json 2026-03-01 04:25:56.000000000 +0100 @@ -45,7 +45,7 @@ "Description[bg]": "Добавяне на задачи във вашия списък със задачи", "Description[ca@valencia]": "Afig tasques a la vostra llista de tasques pendents", "Description[ca]": "Afegeix tasques a la vostra llista de tasques pendents", - "Description[cs]": "Přidat úlohy do seznamu úloh", + "Description[cs]": "Přidat úkoly do seznamu", "Description[de]": "Aufgaben zu Ihrer Aufgabenliste hinzufügen", "Description[en_GB]": "Add tasks to your to-do list", "Description[eo]": "Aldoni taskojn al via listo de farendaĵoj",
