Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package plasma6-firewall for
openSUSE:Factory checked in at 2026-03-19 17:37:44
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-firewall (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-firewall.new.8177 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "plasma6-firewall"
Thu Mar 19 17:37:44 2026 rev:40 rq:1340971 version:6.6.3
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma6-firewall/plasma6-firewall.changes
2026-03-04 21:04:52.635589573 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma6-firewall.new.8177/plasma6-firewall.changes
2026-03-19 17:38:35.604832630 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Wed Mar 18 11:05:44 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.6.3:
+ * New bugfix release
+ * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.3
+- Changes since 6.6.2:
+ * Update version for new release 6.6.3
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
plasma-firewall-6.6.2.tar.xz
plasma-firewall-6.6.2.tar.xz.sig
New:
----
plasma-firewall-6.6.3.tar.xz
plasma-firewall-6.6.3.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ plasma6-firewall.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.CCY1mo/_old 2026-03-19 17:38:36.248859315 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.CCY1mo/_new 2026-03-19 17:38:36.252859481 +0100
@@ -23,7 +23,7 @@
%bcond_without released
Name: plasma6-firewall
-Version: 6.6.2
+Version: 6.6.3
Release: 0
Summary: Config Module for the System Firewall
License: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only
++++++ plasma-firewall-6.6.2.tar.xz -> plasma-firewall-6.6.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-firewall-6.6.2/CMakeLists.txt
new/plasma-firewall-6.6.3/CMakeLists.txt
--- old/plasma-firewall-6.6.2/CMakeLists.txt 2026-03-03 10:34:47.000000000
+0100
+++ new/plasma-firewall-6.6.3/CMakeLists.txt 2026-03-17 12:06:09.000000000
+0100
@@ -6,7 +6,7 @@
# GENERAL CONFIGURATION
#-----------------------------------------------------------------------------
project(plasma-firewall)
-set(PROJECT_VERSION "6.6.2")
+set(PROJECT_VERSION "6.6.3")
set(KF6_MIN_VERSION "6.22.0")
set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/plasma-firewall-6.6.2/kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions
new/plasma-firewall-6.6.3/kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions
--- old/plasma-firewall-6.6.2/kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions
2026-03-03 10:34:47.000000000 +0100
+++ new/plasma-firewall-6.6.3/kcm/backends/ufw/helper/org.kde.ufw.actions
2026-03-17 12:06:09.000000000 +0100
@@ -327,6 +327,7 @@
Name[bg]=Запитване за приложения
Name[ca]=Consulta d'aplicacions
Name[ca@valencia]=Consulta d'aplicacions
+Name[cs]=Dotaz na aplikace
Name[de]=Anwendungen abfragen
Name[en_GB]=Query Applications
Name[eo]=Pridemandi Aplikojn
@@ -368,6 +369,7 @@
Description[bg]=Запитване на списъка за автоматично блокиране на приложения
Description[ca]=Consulta la llista automàtica de bloqueig d'aplicacions
Description[ca@valencia]=Consulta la llista automàtica de bloqueig
d'aplicacions
+Description[cs]=Dotaz na seznam automaticky blokovaných aplikací
Description[de]=Die automatische Anwendungs-Blockierliste abfragen
Description[en_GB]=Query the automatic application block list
Description[eo]=Pridemandi la aŭtomatan aplikaĵan blokliston
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-firewall-6.6.2/kcm/kcm_firewall.json
new/plasma-firewall-6.6.3/kcm/kcm_firewall.json
--- old/plasma-firewall-6.6.2/kcm/kcm_firewall.json 2026-03-03
10:34:47.000000000 +0100
+++ new/plasma-firewall-6.6.3/kcm/kcm_firewall.json 2026-03-17
12:06:09.000000000 +0100
@@ -95,6 +95,7 @@
"X-KDE-Keywords[bg]": "защитна
стена,мрежа,сигурност,блокиране,разрешаване,интернет,уеб,уебсайтове,бял
списък,черен списък,разрешен списък,блоков
списък,портове,правила,връзки,udp,tcp,ip,адрес,ipv4,ipv6,защита,поверителност,локален
адрес,отдалечено адрес,шлюз,локален хост,ufw,защитна стена,правила за защитна
стена,изключение за защитна стена,изключения за защитна
стена,произход,дестинация,протокол,интерфейс",
"X-KDE-Keywords[ca@valencia]":
"tallafoc,xarxa,seguretat,bloqueig,permetre,internet,web,llocs web,llista
blanca,llista negra,llista permesa,llista
bloquejada,ports,regles,connexions,udp,tcp,ip,adreça,ipv4,ipv6,protecció,privadesa,adreça
local,adreça remota,passarel·la,localhost,ufw,firewalld,regles de
tallafoc,excepció del tallafoc,excepcions del
tallafoc,origen,destinació,protocol,interfície",
"X-KDE-Keywords[ca]":
"tallafoc,xarxa,seguretat,bloqueig,permetre,internet,web,llocs web,llista
blanca,llista negra,llista permesa,llista
bloquejada,ports,regles,connexions,udp,tcp,ip,adreça,ipv4,ipv6,protecció,privadesa,adreça
local,adreça remota,passarel·la,localhost,ufw,firewalld,regles de
tallafoc,excepció del tallafoc,excepcions del
tallafoc,origen,destinació,protocol,interfície",
+ "X-KDE-Keywords[cs]":
"firewall,síť,bezpečnost,blokovat,povolit,internet,web,webové
stránky,whitelist,blacklist,allowlist,blocklist,porty,pravidla,připojení,udp,tcp,ip,adresa,ipv4,ipv6,ochrana,soukromí,místní
adresa,vzdálená adresa,brána,localhost,ufw,firewalld,pravidla
firewallu,výjimka firewallu,výjimky firewallu,původ,cíl,protokol,rozhraní",
"X-KDE-Keywords[de]":
"Firewall,Netzwerk,Sicherheit,Einbruchssicherheit,Block,Sperre,sperren,blockieren,zulassen,Internet,Web,Webseiten,Positivliste,Negativliste,Sperrliste,schwarze
Liste,Ports,Regeln,Verbindungen,UDP,TCP,IP,Adresse,IPv4,IPv6,Schutz,Privatsphäre,lokale
Adresse,ferne Adresse,entfernte
Adresse,Gateway,localhost,ufw,firewalld,Firewall-Regeln,Firewall-Ausnahme,Firewall-Ausnahmen,Quelle,Herkunft,Ursprung,Ziel,Protokoll,Interface,Schnittstelle",
"X-KDE-Keywords[en_GB]":
"firewall,network,security,block,allow,internet,web,websites,whitelist,blacklist,allowlist,blocklist,ports,rules,connections,udp,tcp,ip,address,ipv4,ipv6,protection,privacy,local
address,remote address,gateway,localhost,ufw,firewalld,firewall rules,firewall
exception,firewall exceptions,origin,destination,protocol,interface",
"X-KDE-Keywords[es]":
"cortafuegos,red,seguridad,bloquear,permitir,internet,web,sitios web,lista
blanca,lista negra,lista de permitidos,lista de
bloqueados,puertos,reglas,conexiones,udp,tcp,ip,dirección,ipv4,ipv6,protección,privacidad,dirección
local,dirección remota,pasarela,puerta de enlace,localhost,máquina
local,ufw,firewalld,reglas del cortafuegos,excepción del
cortafuegos,excepciones del cortafuegos,origen,destino,protocolo,interfaz",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/plasma-firewall-6.6.2/org.kde.plasma.firewall.metainfo.xml
new/plasma-firewall-6.6.3/org.kde.plasma.firewall.metainfo.xml
--- old/plasma-firewall-6.6.2/org.kde.plasma.firewall.metainfo.xml
2026-03-03 10:34:47.000000000 +0100
+++ new/plasma-firewall-6.6.3/org.kde.plasma.firewall.metainfo.xml
2026-03-17 12:06:09.000000000 +0100
@@ -58,6 +58,7 @@
<summary xml:lang="bg">Интерфейс за защитна стена на Plasma</summary>
<summary xml:lang="ca">Interfície del tallafoc per al Plasma</summary>
<summary xml:lang="ca-valencia">Interfície del tallafoc per a
Plasma</summary>
+ <summary xml:lang="cs">Rozhraní firewallu pro prostředí Plasma</summary>
<summary xml:lang="da">Firewallbrugerflade til Plasma</summary>
<summary xml:lang="de">Firewall-Schnittstelle für Plasma</summary>
<summary xml:lang="en-GB">Firewall Interface for Plasma</summary>
@@ -102,6 +103,7 @@
<p xml:lang="bg">Програма за мулти-защитна стена с улеснена мрежова
конфигурация.</p>
<p xml:lang="ca">El Tallafoc del Plasma és un frontal multitallafoc per a
facilitar les configuracions de la xarxa.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">El Tallafoc de Plasma és un frontal
multitallafoc per a facilitar les configuracions de la xarxa.</p>
+ <p xml:lang="cs">Plasma Firewall je rozhraní pro více firewallů, které
usnadňuje konfiguraci sítě.</p>
<p xml:lang="da">Plasma Firewall er en multi-firewallbrugerflade til at
lette netværkskonfigurationer.</p>
<p xml:lang="de">Plasma-Firewall ist eine Benutzerschnittstelle für
mehrere Firewalls, um das Einrichten von Netzwerken zu erleichtern.</p>
<p xml:lang="en-GB">Plasma Firewall is a multi-firewall frontend for ease
of network configurations.</p>
@@ -148,6 +150,7 @@
<caption xml:lang="bg">Plasma защитна стена, показваща конфигурационна
страница по подразбиране</caption>
<caption xml:lang="ca">El Tallafoc del Plasma mostra una pàgina de
configuració predeterminada</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">El Tallafoc de Plasma mostra una pàgina
de configuració predeterminada</caption>
+ <caption xml:lang="cs">Výchozí stránka nastavení firewallu v prostředí
Plasma</caption>
<caption xml:lang="da">Plasma-firewallen der viser en
standardkonfigurationsside</caption>
<caption xml:lang="de">Die Plasma-Firewall mit der Anzeige der
Standard-Einrichtungsseite</caption>
<caption xml:lang="en-GB">The plasma firewall showing a default
configuration page</caption>
@@ -195,6 +198,7 @@
<developer_name xml:lang="bg">Tomaz Canabrava
<[email protected]></developer_name>
<developer_name xml:lang="ca">Tomaz Canabrava
<[email protected]></developer_name>
<developer_name xml:lang="ca-valencia">Tomaz Canabrava
<[email protected]></developer_name>
+ <developer_name xml:lang="cs">Tomaz Canabrava
<[email protected]></developer_name>
<developer_name xml:lang="da">Tomaz Canabrava
<[email protected]></developer_name>
<developer_name xml:lang="de">Tomaz Canabrava
<[email protected]></developer_name>
<developer_name xml:lang="en-GB">Tomaz Canabrava
<[email protected]></developer_name>
@@ -235,9 +239,9 @@
<category>System</category>
</categories>
<releases>
+ <release version="6.6.3" date="2026-03-17"/>
<release version="6.6.2" date="2026-03-03"/>
<release version="6.6.1" date="2026-02-24"/>
<release version="6.6.0" date="2026-02-17"/>
- <release version="6.3.90" date="2025-05-15"/>
</releases>
</component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-firewall-6.6.2/po/cs/kcm_firewall.po
new/plasma-firewall-6.6.3/po/cs/kcm_firewall.po
--- old/plasma-firewall-6.6.2/po/cs/kcm_firewall.po 2026-03-03
10:34:47.000000000 +0100
+++ new/plasma-firewall-6.6.3/po/cs/kcm_firewall.po 2026-03-17
12:06:09.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: plasma-firewall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 02:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-27 21:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-13 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -35,12 +35,12 @@
#: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:173
#, kde-format
msgid "firewalld saving (runtime to permanent)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukládání firewalld (z dočasného do trvalého)"
#: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:197
#, kde-format
msgid "firewalld saving"
-msgstr ""
+msgstr "Ukládání firewalld"
#: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:197
#, kde-format
@@ -50,7 +50,7 @@
#: backends/firewalld/queryrulesfirewalldjob.cpp:50
#, kde-format
msgid "firewalld listing rules and services"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam pravidel a služeb firewalld"
#: backends/netstat/connectionsmodel.cpp:97 core/loglistmodel.cpp:96
#, kde-format
@@ -91,7 +91,7 @@
#: backends/netstat/connectionsmodel.cpp:115
#, kde-format
msgid "Failed to get connections: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se navázat připojení: %1"
#: backends/netstat/connectionsmodel.cpp:133
#, kde-format
@@ -111,32 +111,32 @@
#: backends/ufw/helper/helper.cpp:213
#, kde-format
msgid "Invalid arguments passed to the profile"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné argumenty předané profilu"
#: backends/ufw/helper/helper.cpp:243
#, kde-format
msgid "Error saving the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při ukládání profilu."
#: backends/ufw/helper/helper.cpp:267
#, kde-format
msgid "Invalid arguments passed to delete profile"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné argumenty předané k odstranění profilu"
#: backends/ufw/helper/helper.cpp:274
#, kde-format
msgid "Could not remove the profile from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odstranit profil z disku."
#: backends/ufw/helper/helper.cpp:289
#, kde-format
msgid "Invalid argument passed to add Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný argument předán pravidlům pro přidání"
#: backends/ufw/helper/helper.cpp:361
#, kde-format
msgid "An error occurred in command '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "Při provádění příkazu \"%1\" došlo k chybě: %2"
#: backends/ufw/ufwclient.cpp:161
#, kde-format
@@ -144,11 +144,13 @@
"There was an error in the backend! Please report it.\n"
"%1 %2"
msgstr ""
+"Došlo k chybě v podpůrné vrstvě! Nahlaste ji prosím.\n"
+"%1 %2"
#: backends/ufw/ufwclient.cpp:268
#, kde-format
msgid "Error fetching firewall logs: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při načítání protokolů firewallu: %1"
#: backends/ufw/ufwclient.cpp:608 core/firewallclient.cpp:76
#, kde-format
@@ -517,7 +519,7 @@
#: ui/ConnectionsView.qml:35
#, kde-format
msgid "Created a blacklist rule from this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Z tohoto připojení bylo vytvořeno pravidlo černé listiny."
#: ui/ConnectionsView.qml:52
#, kde-format
@@ -542,7 +544,7 @@
#: ui/LogsView.qml:37
#, kde-format
msgid "Created a blacklist rule from this log entry."
-msgstr ""
+msgstr "Z tohoto záznamu v protokolu bylo vytvořeno pravidlo černé listiny."
#: ui/main.qml:25
#, kde-format
@@ -560,11 +562,14 @@
"Keeps the program waiting until the connection attempt times out, some short "
"time later."
msgstr ""
+"Nechat program čekat, dokud po nějaké době nevyprší časový limit pokusu o "
+"připojení."
#: ui/main.qml:27
#, kde-format
msgid "Produces an immediate and very informative 'Connection refused' message"
msgstr ""
+"Zobrazí okamžitou a velmi informativní zprávu „Připojení bylo odmítnuto“."
#: ui/main.qml:35
#, kde-format
@@ -606,7 +611,7 @@
#: ui/main.qml:93
#, kde-format
msgid "The firewall application, please install %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalujte si prosím aplikaci firewall %1"
#: ui/main.qml:107
#, kde-format
@@ -619,16 +624,18 @@
"You recently updated your kernel. Iptables is failing to initialize, please "
"reboot."
msgstr ""
+"Nedávno jste aktualizovali jádro. Iptables se nedaří inicializovat, prosím "
+"restartujte počítač."
#: ui/main.qml:114
#, kde-format
msgid "Error enabling firewall: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při aktivaci firewallu: %1"
#: ui/main.qml:115
#, kde-format
msgid "Error disabling firewall: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při deaktivaci firewallu: %1"
#: ui/main.qml:150
#, kde-format
@@ -648,12 +655,12 @@
#: ui/main.qml:187 ui/ViewBase.qml:112
#, kde-format
msgid "Error creating rule: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při vytváření pravidla: %1"
#: ui/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Error updating rule: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při aktualizaci pravidla: %1"
#: ui/main.qml:214
#, kde-format
@@ -679,17 +686,17 @@
#: ui/main.qml:256
#, kde-format
msgid "Default Incoming Policy:"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí politika pro příchozí provoz:"
#: ui/main.qml:257
#, kde-format
msgid "Default Outgoing Policy:"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí politika pro odchozí provoz:"
#: ui/main.qml:306
#, kde-format
msgid "Error changing policy: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při změně politiky: %1"
#: ui/main.qml:411
#, kde-format
@@ -700,7 +707,7 @@
#: ui/main.qml:431
#, kde-format
msgid "Error removing rule: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při odstraňování pravidla: %1"
#: ui/main.qml:438
#, kde-format
@@ -734,7 +741,7 @@
#: ui/main.qml:472
#, kde-format
msgid "Please install a firewall, such as ufw or firewalld"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalujte prosím firewall, například ufw nebo firewalld"
#: ui/PortTextField.qml:11
#, kde-format
@@ -754,12 +761,12 @@
#: ui/RuleEdit.qml:55 ui/RuleEdit.qml:62
#, kde-format
msgid "The default incoming policy is already '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí politika pro příchozí provoz je již '%1'."
#: ui/RuleEdit.qml:56 ui/RuleEdit.qml:63
#, kde-format
msgid "The default outgoing policy is already '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí politika pro odchozí provoz je již '%1'."
#: ui/RuleEdit.qml:73
#, kde-format