Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kolourpaint for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-05-11 16:54:23
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.1966 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kolourpaint"

Mon May 11 16:54:23 2026 rev:186 rq:1351695 version:26.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint/kolourpaint.changes  2026-04-17 
21:54:18.297511632 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.1966/kolourpaint.changes        
2026-05-11 17:02:59.186742360 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu May  7 08:03:03 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 26.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/26.04.1/
+- No code change since 26.04.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kolourpaint-26.04.0.tar.xz
  kolourpaint-26.04.0.tar.xz.sig

New:
----
  kolourpaint-26.04.1.tar.xz
  kolourpaint-26.04.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kolourpaint.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.4Ywt6f/_old  2026-05-11 17:02:59.854769885 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.4Ywt6f/_new  2026-05-11 17:02:59.858770051 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           kolourpaint
-Version:        26.04.0
+Version:        26.04.1
 Release:        0
 Summary:        Paint Program
 # See boo#717722 for license details


++++++ kolourpaint-26.04.0.tar.xz -> kolourpaint-26.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-26.04.0/CMakeLists.txt 
new/kolourpaint-26.04.1/CMakeLists.txt
--- old/kolourpaint-26.04.0/CMakeLists.txt      2026-04-09 05:27:58.000000000 
+0200
+++ new/kolourpaint-26.04.1/CMakeLists.txt      2026-05-04 11:59:12.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kolourpaint VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-26.04.0/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 
new/kolourpaint-26.04.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml
--- old/kolourpaint-26.04.0/org.kde.kolourpaint.appdata.xml     2026-04-09 
05:27:58.000000000 +0200
+++ new/kolourpaint-26.04.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml     2026-05-04 
11:59:12.000000000 +0200
@@ -123,6 +123,7 @@
     <p xml:lang="ko">KolourPaint는 래스터 그림을 빠르게 만드는 프로그램입니다. 간단한 보정 도구 및 편집 도구로 
사용할 수 있습니다.</p>
     <p xml:lang="lv">„KolourPaint“ ir vienkārša zīmēšanas programma ātrai 
rastra attēlu izveidošanai. Tā ir arī noderīgs attēla izmainīšanas rīks 
vienkāršiem rediģēšanas uzdevumiem.</p>
     <p xml:lang="nl">KolourPaint is een eenvoudig tekenprogramma om snel 
rasterafbeeldingen te maken. Het is nuttig als een hulpmiddel voor bijwerken en 
eenvoudige taken voor bewerking van afbeeldingen.</p>
+    <p xml:lang="nn">KolourPaint er eit enkelt teikne­program for 
punkt­grafikk. Det er eit nyttig verktøy for retusjering og enkle 
redigerings­oppgåver.</p>
     <p xml:lang="pt-BR">KolourPaint é um programa de desenho simples, que cria 
rapidamente imagens rasterizadas. É útil como uma ferramenta de retoques e para 
tarefas simples de edição de imagens.</p>
     <p xml:lang="ru">KolourPaint — простая программа для рисования и создания 
растровых изображений. Может быть полезна для внесения небольших правок в 
изображения.</p>
     <p xml:lang="sk">KolourPaint je jednoduchý kresliaci program na rýchlu 
tvorbu rastrových obrázkov. Je užitočný ako touch-up nástroj a na jednoduché 
úpravy obrázkov.</p>
@@ -449,6 +450,7 @@
     <binary>kolourpaint</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="26.04.1" date="2026-05-07"/>
     <release version="26.04.0" date="2026-04-16"/>
     <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/>
     <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-26.04.0/po/nl/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-26.04.1/po/nl/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-26.04.0/po/nl/kolourpaint.po        2026-04-09 
05:27:58.000000000 +0200
+++ new/kolourpaint-26.04.1/po/nl/kolourpaint.po        2026-05-04 
11:59:12.000000000 +0200
@@ -6,21 +6,21 @@
 # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2010.
 # Tom Albers <[email protected]>, 2004.
 # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2023, 2024, 2025 Freek de Kruijf 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2008-2009, 2023-2026 Freek de Kruijf 
<[email protected]>
 # Freek de Kruijf <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2020, 2021, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kolourpaint\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-18 23:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-03 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <[email protected]>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 26.04.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
@@ -909,7 +909,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Exact match"
-msgstr "Exacte overeenkomen"
+msgstr "Exacte overeenkomst"
 
 #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:57
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-26.04.0/po/nn/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-26.04.1/po/nn/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-26.04.0/po/nn/kolourpaint.po        2026-04-09 
05:27:58.000000000 +0200
+++ new/kolourpaint-26.04.1/po/nn/kolourpaint.po        2026-05-04 
11:59:12.000000000 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: kolourpaint\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-18 15:51+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -292,7 +292,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI"
 msgid " × "
-msgstr ""
+msgstr " × "
 
 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:128
 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:175
@@ -529,7 +529,7 @@
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
 
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:254
 #, kde-format
@@ -545,10 +545,10 @@
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:276
 #: widgets/imagelib/effects/kpNumInput.cpp:183
 #: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "%v%"
-msgstr "%1 %"
+msgstr "%v %"
 
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:278
 #, kde-format
@@ -890,10 +890,10 @@
 msgstr "Avstand på &RGB-fargeterningen"
 
 #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Exact match"
-msgstr "Nøyaktig lik"
+msgstr "Nøyaktig treff"
 
 #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:57
 #, kde-format
@@ -1766,17 +1766,17 @@
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "%1 × %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 × %2"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "%1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1, %2"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:123
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "%1, %2 — %3, %4"
-msgstr "%1,%2 – %3,%4"
+msgstr "%1, %2 – %3, %4"
 
 # bit per punkt
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:200
@@ -2340,7 +2340,7 @@
 msgstr "Ikkje-forstørra modus – miniatyrbilete"
 
 #: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "%1% — Thumbnail"
 msgstr "%1 % – miniatyrbilete"
 
@@ -2440,17 +2440,18 @@
 "stort område).</p></qt>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "<p>Color similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>"
-msgstr "<p>Farkelikskap: %1%</p><p align=\"center\">Trykk for å setja opp.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Fargelikskap: %1 %</p><p align=\"center\">Trykk for å setja opp.</p>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid ""
 "<p>Color similarity: Exact match</p><p align=\"center\">Click to configure.</"
 "p>"
 msgstr ""
-"<p>Farkelikskap: Nøyaktig lik</p><p align=\"center\">Trykk for å setja opp.</"
+"<p>Fargelikskap: Nøyaktig lik</p><p align=\"center\">Trykk for å setja opp.</"
 "p>"
 
 #: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:36
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-26.04.0/po/sk/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-26.04.1/po/sk/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-26.04.0/po/sk/kolourpaint.po        2026-04-09 
05:27:58.000000000 +0200
+++ new/kolourpaint-26.04.1/po/sk/kolourpaint.po        2026-05-04 
11:59:12.000000000 +0200
@@ -323,14 +323,14 @@
 msgstr ""
 "<qt><p><b>Body na palec</b> (DPI) určujú počet bodov obrázku, ktoré by mali "
 "byť vytlačené na jeden palec (2,54 cm).</p><p>Čím vyššie DPI, tým menší "
-"vytlačený obrázok. Poznamenávame, že vaša tlačiareň nemusí produkovať vysoko "
-"kvalitné výtlačky ak zvýšite DPI na viac ako 300 alebo 600 DPI, záleží to na "
-"tlačiarni.</p><p>Ak chcete vytlačiť obrázok v rovnakej veľkosti ako je na "
-"obrazovke, nastavte rovnaké DPI obrázka ako je DPI obrazovky.</p><p>Ak je "
-"DPI nastavené na <b>Neurčené</b>, obrázok sa tiež vytlačí v rovnakej "
-"veľkosti ako je na obrazovke.</p><p>Nie všetky obrazové formáty podporujú "
-"nastavenie hodnoty DPI. Ak to formát, v ktorom ukladáte, nepodporuje, "
-"hodnoty sa neuložia.</p></qt>"
+"vytlačený obrázok. Poznamenávame, že vaša tlačiareň nemusí produkovať "
+"vysokokvalitnú tlač, ak zvýšite DPI na viac ako 300 alebo 600, závisí to od "
+"tlačiarne.</p><p>Ak chcete vytlačiť obrázok v rovnakej veľkosti, ako je "
+"zobrazený na obrazovke, nastavte hodnoty DPI obrázka rovnaké ako má "
+"obrazovka.</p><p>Ak je niektorá hodnota DPI nastavená na <b>Neurčené</b>, "
+"obrázok sa tiež vytlačí v rovnakej veľkosti ako je na obrazovke.</p><p>Nie "
+"všetky obrazové formáty podporujú nastavenie hodnôt DPI. Ak to formát, v "
+"ktorom ukladáte, nepodporuje, hodnoty sa neuložia.</p></qt>"
 
 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:165
 #, kde-format
@@ -345,10 +345,10 @@
 "<b>Offset</b> feature. If the format you save in does not support it, the "
 "values specified here will not be saved.</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p><b>Posun</b> je relatívna poloha, kde by mal byť tento obrázok "
-"umiestnený, v porovnaní s ostatnými obrázkami.</p><p>Nie všetky obrazové "
-"formáty podporujú funkciu<b>Posun</b>. Ak to formát v ktorom ukladáte "
-"nepodporuje, hodnoty tu určené sa neuložia.</p></qt>"
+"<qt><p><b>Posun</b> je relatívna poloha, na ktorú má byť tento obrázok "
+"umiestnený v porovnaní s ostatnými obrázkami.</p><p>Nie všetky obrazové "
+"formáty podporujú funkciu <b>Posun</b>. Ak to formát, v ktorom ukladáte, "
+"nepodporuje, tu zadané hodnoty sa neuložia.</p></qt>"
 
 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:196
 #, kde-format
@@ -382,11 +382,12 @@
 "format you save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p><b>Textové polia</b> poskytujú ďalšie informácie o obrázku. Toto je "
-"pravdepodobne oblasť komentárov, kde je možné zapísať ľubovoľný text.</"
-"p><p>Je to však závislé na formáte, teda polia by mohli byť počítačom "
-"interpretované dáta, ktoré by sa nemali meniť, ale je to nepravdepodobné</"
-"p><p>Nie všetky obrazové formáty podporujú <b>textové polia</b>. Ak ich "
-"formát, v ktorom ukladáte, nepodporuje, neuložia sa.</p></qt>"
+"pravdepodobne oblasť komentárov, kde môžete voľne zapísať ľubovoľný text.</"
+"p><p>Je to však závislé od formátu, takže polia by teoreticky mohli "
+"obsahovať počítačom interpretované dáta, ktoré by ste nemali meniť, ale je "
+"to nepravdepodobné.</p><p>Nie všetky obrazové formáty podporujú <b>textové "
+"polia</b>. Ak ich formát, v ktorom ukladáte, nepodporuje, neuložia sa.</p></"
+"qt>"
 
 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:307
 #, kde-format
@@ -1526,10 +1527,10 @@
 "can keep the last-used save folder independent from the folder of the "
 "current document."
 msgstr ""
-"This saves the document with a different name, podobne ako <interface>Save "
-"As</interface>, but aktuálny document is not changed.<nl/>This way môžete "
-"keep the last-used save folder independent from the folder of aktuálny "
-"document."
+"Toto uloží dokument pod iným názvom, podobne ako <interface>Uložiť ako</"
+"interface>, ale aktuálny dokument sa nezmení.<nl/>Takto môžete uchovať "
+"naposledy použitý priečinok na ukladanie nezávisle od priečinka aktuálneho "
+"dokumentu."
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:94
 #, kde-format
@@ -2361,26 +2362,26 @@
 "similar (e.g. if <b>Flood Fill</b> is changing too many pixels), you should "
 "decrease this setting.</p><p>To configure it, click on the cube.</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p><b>Podobnosť farieb</b> je ako <i>podobné</i> farby rôznych bodov "
-"musia byť, aby operácie určili, že sú rovnaké.</p><p>Ak to nastavíte na "
-"niečo iné ako <b>Presná zhoda</b>, môžete pracovať efektívnejšie so zrnitými "
-"obrázkami a fotografiamu, podobne ako s nástrojom \"Čarovný prútik\" v iných "
-"kresliacich programoch.</p><p>Táto funkcia sa používa v nástrojoch:</"
-"p><ul><li><b>Výbery</b>: In <b>Priehľadný</b> režim, ľubovoľná farba vo "
-"výbere ktorá je <i>podobná</i> ako farba pozadia, bude priehľadná.</"
-"li><li><b>Vypĺňanie</b>: Pre oblasti s <i>podobne</i> - ale nie rovnako - "
-"zafarbenými bodmi, vyššie nastavenie vyplní viac bodov.</li><li><b>Farebná "
-"guma</b>: Ľubovoľný bod ktorého farba je <i>podobná</i> farbe popredia, bude "
-"nahradená farbou pozadia.</li><li><b>Automatické orezanie</b> a "
-"<b>Odstránenie vnútorného okraja</b>: Pre okraje s <i>podobne</i> - ale nie "
-"rovnako - zafarbenými bodmi, vyššie nastavenie skôr oreže celý okraj.</li></"
-"ul><p>Vyššie nastavenie znamená, že operácie považujú zvýšený rozsah farieb "
-"dostatočne <i>podobný</i> ako za rovnaký. Teda, musíte zvýšiť nastavenie ak "
-"spomenuté operácie nevplývajú na body, ktoré považujete za dostatočne "
-"podobné.</p><p>Avšak, ak majú priveľký účinok a menia aj body, ktorých farby "
-"nepovažujete za dostatočne podobné (napr. if <b>Vyplnenie</b> mení priveľa "
-"bodov), mali by ste znížiť toto nastavenie.</p><p>Pre nastavenie, kliknite "
-"na kocku.</p></qt>"
+"<qt><p><b>Podobnosť farieb</b> vyjadruje, ako <i>podobné</i> musia byť farby "
+"rôznych bodov, aby operácie určili, že sú rovnaké.</p><p>Ak nastavíte niečo "
+"iné ako <b>Presná zhoda</b>, môžete pracovať efektívnejšie so zrnitými "
+"obrázkami a fotografiami, podobne ako s nástrojom „Čarovný prútik“ v iných "
+"kresliacich programoch.</p><p>Táto funkcia sa uplatňuje v:</"
+"p><ul><li><b>Výberoch</b>: V režime <b>Priehľadný</b> bude každá farba vo "
+"výbere, ktorá je <i>podobná</i> farbe pozadia, priehľadná.</"
+"li><li><b>Vypĺňaní</b>: Pre oblasti s <i>podobne</i> — ale nie rovnako — "
+"zafarbenými bodmi vyššie nastavenie vyplní viac bodov.</li><li><b>Farebnej "
+"gume</b>: Každý bod, ktorého farba je <i>podobná</i> farbe popredia, bude "
+"nahradený farbou pozadia.</li><li><b>Automatickom orezaní</b> a "
+"<b>Odstránení vnútorného okraja</b>: Pre okraje s <i>podobne</i> — ale nie "
+"rovnako — zafarbenými bodmi vyššie nastavenie s väčšou pravdepodobnosťou "
+"oreže celý okraj.</li></ul><p>Vyššie nastavenie znamená, že operácie "
+"považujú širší rozsah farieb za dostatočne <i>podobný</i>, teda rovnaký. "
+"Preto zvýšte nastavenie, ak uvedené operácie neovplyvňujú body, ktorých "
+"farby považujete za dostatočne podobné.</p><p>Ak však majú priveľký účinok a "
+"menia aj body, ktorých farby nepovažujete za dostatočne podobné (napr. ak "
+"<b>Vypĺňanie</b> mení priveľa bodov), mali by ste toto nastavenie znížiť.</"
+"p><p>Pre konfiguráciu kliknite na kocku.</p></qt>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:93
 #, kde-format
@@ -2407,25 +2408,26 @@
 "similar (e.g. if <b>Flood Fill</b> is changing too many pixels), you should "
 "decrease this setting.</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p><b>Podobnosť farieb</b> je ako <i>podobné</i> farby rôznych bodov "
-"musia byť, aby operácie určili, že sú rovnaké.</p><p>Ak to nastavíte na "
-"niečo iné ako <b>Presná zhoda</b>, môžete pracovať efektívnejšie so zrnitými "
-"obrázkami a fotografiamu, podobne ako s nástrojom \"Čarovný prútik\" v iných "
-"kresliacich programoch.</p><p>Táto funkcia sa používa v nástrojoch:</"
-"p><ul><li><b>Výbery</b>: In <b>Priehľadný</b> režim, ľubovoľná farba vo "
-"výbere ktorá je <i>podobná</i> ako farba pozadia, bude priehľadná.</"
-"li><li><b>Vypĺňanie</b>: Pre oblasti s <i>podobne</i> - ale nie rovnako - "
-"zafarbenými bodmi, vyššie nastavenie vyplní viac bodov.</li><li><b>Farebná "
-"guma</b>: Ľubovoľný bod ktorého farba je <i>podobná</i> farbe popredia, bude "
-"nahradená farbou pozadia.</li><li><b>Automatické orezanie</b> a "
-"<b>Odstránenie vnútorného okraja</b>: Pre okraje s <i>podobne</i> - ale nie "
-"rovnako - zafarbenými bodmi, vyššie nastavenie skôr oreže celý okraj.</li></"
-"ul><p>Vyššie nastavenie znamená, že operácie považujú zvýšený rozsah farieb "
-"dostatočne <i>podobný</i> ako za rovnaký. Teda, musíte zvýšiť nastavenie ak "
-"spomenuté operácie nevplývajú na body, ktoré považujete za dostatočne "
-"podobné.</p><p>Avšak, ak majú priveľký účinok a menia aj body, ktorých farby "
-"nepovažujete za dostatočne podobné (napr. if <b>Vyplnenie</b> mení priveľa "
-"bodov), mali by ste znížiť toto nastavenie.</p></qt>"
+"<qt><p><b>Podobnosť farieb</b> vyjadruje, ako <i>podobné</i> musia byť farby "
+"rôznych bodov, aby operácie určili, že sú rovnaké.</p><p>Ak nastavíte niečo "
+"iné ako <b>Presná zhoda</b>, môžete pracovať efektívnejšie so zrnitými "
+"obrázkami a fotografiami, podobne ako s nástrojom „Čarovný prútik“ v iných "
+"kresliacich programoch.</p><p>Táto funkcia sa uplatňuje v:</"
+"p><ul><li><b>Výberoch</b>: V režime <b>Priehľadný</b> bude každá farba vo "
+"výbere, ktorá je <i>podobná</i> farbe pozadia, priehľadná.</"
+"li><li><b>Vypĺňaní</b>: Pre oblasti s <i>podobne</i> — ale nie rovnako — "
+"zafarbenými bodmi vyššie nastavenie vyplní viac bodov.</li><li><b>Farebnej "
+"gume</b>: Každý bod, ktorého farba je <i>podobná</i> farbe popredia, bude "
+"nahradený farbou pozadia.</li><li><b>Automatickom orezaní</b> a "
+"<b>Odstránení vnútorného okraja</b>: Pre okraje s <i>podobne</i> — ale nie "
+"rovnako — zafarbenými bodmi vyššie nastavenie s väčšou pravdepodobnosťou "
+"oreže celý okraj.</li></ul><p>Vyššie nastavenie znamená, že operácie "
+"považujú širší rozsah farieb za dostatočne <i>podobný</i>, teda rovnaký. "
+"Preto zvýšte nastavenie, ak uvedené operácie neovplyvňujú body, ktorých "
+"farby považujete za dostatočne podobné.</p><p>Ak však majú priveľký účinok a "
+"menia aj body, ktorých farby nepovažujete za dostatočne podobné (napr. ak "
+"<b>Vypĺňanie</b> mení priveľa bodov), mali by ste toto nastavenie znížiť.</"
+"p></qt>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:199
 #, kde-format

Reply via email to