Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kolourpaint for openSUSE:Factory checked in at 2026-05-11 16:54:23 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.1966 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kolourpaint" Mon May 11 16:54:23 2026 rev:186 rq:1351695 version:26.04.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint/kolourpaint.changes 2026-04-17 21:54:18.297511632 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.1966/kolourpaint.changes 2026-05-11 17:02:59.186742360 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu May 7 08:03:03 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 26.04.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/26.04.1/ +- No code change since 26.04.0 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kolourpaint-26.04.0.tar.xz kolourpaint-26.04.0.tar.xz.sig New: ---- kolourpaint-26.04.1.tar.xz kolourpaint-26.04.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kolourpaint.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.4Ywt6f/_old 2026-05-11 17:02:59.854769885 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.4Ywt6f/_new 2026-05-11 17:02:59.858770051 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: kolourpaint -Version: 26.04.0 +Version: 26.04.1 Release: 0 Summary: Paint Program # See boo#717722 for license details ++++++ kolourpaint-26.04.0.tar.xz -> kolourpaint-26.04.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-26.04.0/CMakeLists.txt new/kolourpaint-26.04.1/CMakeLists.txt --- old/kolourpaint-26.04.0/CMakeLists.txt 2026-04-09 05:27:58.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-26.04.1/CMakeLists.txt 2026-05-04 11:59:12.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kolourpaint VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-26.04.0/org.kde.kolourpaint.appdata.xml new/kolourpaint-26.04.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml --- old/kolourpaint-26.04.0/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 2026-04-09 05:27:58.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-26.04.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 2026-05-04 11:59:12.000000000 +0200 @@ -123,6 +123,7 @@ <p xml:lang="ko">KolourPaint는 래스터 그림을 빠르게 만드는 프로그램입니다. 간단한 보정 도구 및 편집 도구로 사용할 수 있습니다.</p> <p xml:lang="lv">„KolourPaint“ ir vienkārša zīmēšanas programma ātrai rastra attēlu izveidošanai. Tā ir arī noderīgs attēla izmainīšanas rīks vienkāršiem rediģēšanas uzdevumiem.</p> <p xml:lang="nl">KolourPaint is een eenvoudig tekenprogramma om snel rasterafbeeldingen te maken. Het is nuttig als een hulpmiddel voor bijwerken en eenvoudige taken voor bewerking van afbeeldingen.</p> + <p xml:lang="nn">KolourPaint er eit enkelt teikneprogram for punktgrafikk. Det er eit nyttig verktøy for retusjering og enkle redigeringsoppgåver.</p> <p xml:lang="pt-BR">KolourPaint é um programa de desenho simples, que cria rapidamente imagens rasterizadas. É útil como uma ferramenta de retoques e para tarefas simples de edição de imagens.</p> <p xml:lang="ru">KolourPaint — простая программа для рисования и создания растровых изображений. Может быть полезна для внесения небольших правок в изображения.</p> <p xml:lang="sk">KolourPaint je jednoduchý kresliaci program na rýchlu tvorbu rastrových obrázkov. Je užitočný ako touch-up nástroj a na jednoduché úpravy obrázkov.</p> @@ -449,6 +450,7 @@ <binary>kolourpaint</binary> </provides> <releases> + <release version="26.04.1" date="2026-05-07"/> <release version="26.04.0" date="2026-04-16"/> <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/> <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-26.04.0/po/nl/kolourpaint.po new/kolourpaint-26.04.1/po/nl/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-26.04.0/po/nl/kolourpaint.po 2026-04-09 05:27:58.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-26.04.1/po/nl/kolourpaint.po 2026-05-04 11:59:12.000000000 +0200 @@ -6,21 +6,21 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2010. # Tom Albers <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2023, 2024, 2025 Freek de Kruijf <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2008-2009, 2023-2026 Freek de Kruijf <[email protected]> # Freek de Kruijf <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-18 23:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-03 14:52+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <[email protected]>\n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 26.04.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -909,7 +909,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Exact match" -msgstr "Exacte overeenkomen" +msgstr "Exacte overeenkomst" #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:57 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-26.04.0/po/nn/kolourpaint.po new/kolourpaint-26.04.1/po/nn/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-26.04.0/po/nn/kolourpaint.po 2026-04-09 05:27:58.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-26.04.1/po/nn/kolourpaint.po 2026-05-04 11:59:12.000000000 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: kolourpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 15:51+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -292,7 +292,7 @@ #, kde-format msgctxt "Horizontal DPI 'x' Vertical DPI" msgid " × " -msgstr "" +msgstr " × " #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:128 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:175 @@ -529,7 +529,7 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:269 #, kde-format msgid "×" -msgstr "" +msgstr "×" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:254 #, kde-format @@ -545,10 +545,10 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:276 #: widgets/imagelib/effects/kpNumInput.cpp:183 #: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "%v%" -msgstr "%1 %" +msgstr "%v %" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:278 #, kde-format @@ -890,10 +890,10 @@ msgstr "Avstand på &RGB-fargeterningen" #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:53 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Exact match" -msgstr "Nøyaktig lik" +msgstr "Nøyaktig treff" #: dialogs/kpColorSimilarityDialog.cpp:57 #, kde-format @@ -1766,17 +1766,17 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:179 #, kde-format msgid "%1 × %2" -msgstr "" +msgstr "%1 × %2" #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:121 #, kde-format msgid "%1, %2" -msgstr "" +msgstr "%1, %2" #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1, %2 — %3, %4" -msgstr "%1,%2 – %3,%4" +msgstr "%1, %2 – %3, %4" # bit per punkt #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:200 @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Ikkje-forstørra modus – miniatyrbilete" #: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1% — Thumbnail" msgstr "%1 % – miniatyrbilete" @@ -2440,17 +2440,18 @@ "stort område).</p></qt>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:199 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "<p>Color similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>" -msgstr "<p>Farkelikskap: %1%</p><p align=\"center\">Trykk for å setja opp.</p>" +msgstr "" +"<p>Fargelikskap: %1 %</p><p align=\"center\">Trykk for å setja opp.</p>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:204 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "<p>Color similarity: Exact match</p><p align=\"center\">Click to configure.</" "p>" msgstr "" -"<p>Farkelikskap: Nøyaktig lik</p><p align=\"center\">Trykk for å setja opp.</" +"<p>Fargelikskap: Nøyaktig lik</p><p align=\"center\">Trykk for å setja opp.</" "p>" #: widgets/imagelib/effects/kpEffectBalanceWidget.cpp:36 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-26.04.0/po/sk/kolourpaint.po new/kolourpaint-26.04.1/po/sk/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-26.04.0/po/sk/kolourpaint.po 2026-04-09 05:27:58.000000000 +0200 +++ new/kolourpaint-26.04.1/po/sk/kolourpaint.po 2026-05-04 11:59:12.000000000 +0200 @@ -323,14 +323,14 @@ msgstr "" "<qt><p><b>Body na palec</b> (DPI) určujú počet bodov obrázku, ktoré by mali " "byť vytlačené na jeden palec (2,54 cm).</p><p>Čím vyššie DPI, tým menší " -"vytlačený obrázok. Poznamenávame, že vaša tlačiareň nemusí produkovať vysoko " -"kvalitné výtlačky ak zvýšite DPI na viac ako 300 alebo 600 DPI, záleží to na " -"tlačiarni.</p><p>Ak chcete vytlačiť obrázok v rovnakej veľkosti ako je na " -"obrazovke, nastavte rovnaké DPI obrázka ako je DPI obrazovky.</p><p>Ak je " -"DPI nastavené na <b>Neurčené</b>, obrázok sa tiež vytlačí v rovnakej " -"veľkosti ako je na obrazovke.</p><p>Nie všetky obrazové formáty podporujú " -"nastavenie hodnoty DPI. Ak to formát, v ktorom ukladáte, nepodporuje, " -"hodnoty sa neuložia.</p></qt>" +"vytlačený obrázok. Poznamenávame, že vaša tlačiareň nemusí produkovať " +"vysokokvalitnú tlač, ak zvýšite DPI na viac ako 300 alebo 600, závisí to od " +"tlačiarne.</p><p>Ak chcete vytlačiť obrázok v rovnakej veľkosti, ako je " +"zobrazený na obrazovke, nastavte hodnoty DPI obrázka rovnaké ako má " +"obrazovka.</p><p>Ak je niektorá hodnota DPI nastavená na <b>Neurčené</b>, " +"obrázok sa tiež vytlačí v rovnakej veľkosti ako je na obrazovke.</p><p>Nie " +"všetky obrazové formáty podporujú nastavenie hodnôt DPI. Ak to formát, v " +"ktorom ukladáte, nepodporuje, hodnoty sa neuložia.</p></qt>" #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:165 #, kde-format @@ -345,10 +345,10 @@ "<b>Offset</b> feature. If the format you save in does not support it, the " "values specified here will not be saved.</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p><b>Posun</b> je relatívna poloha, kde by mal byť tento obrázok " -"umiestnený, v porovnaní s ostatnými obrázkami.</p><p>Nie všetky obrazové " -"formáty podporujú funkciu<b>Posun</b>. Ak to formát v ktorom ukladáte " -"nepodporuje, hodnoty tu určené sa neuložia.</p></qt>" +"<qt><p><b>Posun</b> je relatívna poloha, na ktorú má byť tento obrázok " +"umiestnený v porovnaní s ostatnými obrázkami.</p><p>Nie všetky obrazové " +"formáty podporujú funkciu <b>Posun</b>. Ak to formát, v ktorom ukladáte, " +"nepodporuje, tu zadané hodnoty sa neuložia.</p></qt>" #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:196 #, kde-format @@ -382,11 +382,12 @@ "format you save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p><b>Textové polia</b> poskytujú ďalšie informácie o obrázku. Toto je " -"pravdepodobne oblasť komentárov, kde je možné zapísať ľubovoľný text.</" -"p><p>Je to však závislé na formáte, teda polia by mohli byť počítačom " -"interpretované dáta, ktoré by sa nemali meniť, ale je to nepravdepodobné</" -"p><p>Nie všetky obrazové formáty podporujú <b>textové polia</b>. Ak ich " -"formát, v ktorom ukladáte, nepodporuje, neuložia sa.</p></qt>" +"pravdepodobne oblasť komentárov, kde môžete voľne zapísať ľubovoľný text.</" +"p><p>Je to však závislé od formátu, takže polia by teoreticky mohli " +"obsahovať počítačom interpretované dáta, ktoré by ste nemali meniť, ale je " +"to nepravdepodobné.</p><p>Nie všetky obrazové formáty podporujú <b>textové " +"polia</b>. Ak ich formát, v ktorom ukladáte, nepodporuje, neuložia sa.</p></" +"qt>" #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:307 #, kde-format @@ -1526,10 +1527,10 @@ "can keep the last-used save folder independent from the folder of the " "current document." msgstr "" -"This saves the document with a different name, podobne ako <interface>Save " -"As</interface>, but aktuálny document is not changed.<nl/>This way môžete " -"keep the last-used save folder independent from the folder of aktuálny " -"document." +"Toto uloží dokument pod iným názvom, podobne ako <interface>Uložiť ako</" +"interface>, ale aktuálny dokument sa nezmení.<nl/>Takto môžete uchovať " +"naposledy použitý priečinok na ukladanie nezávisle od priečinka aktuálneho " +"dokumentu." #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:94 #, kde-format @@ -2361,26 +2362,26 @@ "similar (e.g. if <b>Flood Fill</b> is changing too many pixels), you should " "decrease this setting.</p><p>To configure it, click on the cube.</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p><b>Podobnosť farieb</b> je ako <i>podobné</i> farby rôznych bodov " -"musia byť, aby operácie určili, že sú rovnaké.</p><p>Ak to nastavíte na " -"niečo iné ako <b>Presná zhoda</b>, môžete pracovať efektívnejšie so zrnitými " -"obrázkami a fotografiamu, podobne ako s nástrojom \"Čarovný prútik\" v iných " -"kresliacich programoch.</p><p>Táto funkcia sa používa v nástrojoch:</" -"p><ul><li><b>Výbery</b>: In <b>Priehľadný</b> režim, ľubovoľná farba vo " -"výbere ktorá je <i>podobná</i> ako farba pozadia, bude priehľadná.</" -"li><li><b>Vypĺňanie</b>: Pre oblasti s <i>podobne</i> - ale nie rovnako - " -"zafarbenými bodmi, vyššie nastavenie vyplní viac bodov.</li><li><b>Farebná " -"guma</b>: Ľubovoľný bod ktorého farba je <i>podobná</i> farbe popredia, bude " -"nahradená farbou pozadia.</li><li><b>Automatické orezanie</b> a " -"<b>Odstránenie vnútorného okraja</b>: Pre okraje s <i>podobne</i> - ale nie " -"rovnako - zafarbenými bodmi, vyššie nastavenie skôr oreže celý okraj.</li></" -"ul><p>Vyššie nastavenie znamená, že operácie považujú zvýšený rozsah farieb " -"dostatočne <i>podobný</i> ako za rovnaký. Teda, musíte zvýšiť nastavenie ak " -"spomenuté operácie nevplývajú na body, ktoré považujete za dostatočne " -"podobné.</p><p>Avšak, ak majú priveľký účinok a menia aj body, ktorých farby " -"nepovažujete za dostatočne podobné (napr. if <b>Vyplnenie</b> mení priveľa " -"bodov), mali by ste znížiť toto nastavenie.</p><p>Pre nastavenie, kliknite " -"na kocku.</p></qt>" +"<qt><p><b>Podobnosť farieb</b> vyjadruje, ako <i>podobné</i> musia byť farby " +"rôznych bodov, aby operácie určili, že sú rovnaké.</p><p>Ak nastavíte niečo " +"iné ako <b>Presná zhoda</b>, môžete pracovať efektívnejšie so zrnitými " +"obrázkami a fotografiami, podobne ako s nástrojom „Čarovný prútik“ v iných " +"kresliacich programoch.</p><p>Táto funkcia sa uplatňuje v:</" +"p><ul><li><b>Výberoch</b>: V režime <b>Priehľadný</b> bude každá farba vo " +"výbere, ktorá je <i>podobná</i> farbe pozadia, priehľadná.</" +"li><li><b>Vypĺňaní</b>: Pre oblasti s <i>podobne</i> — ale nie rovnako — " +"zafarbenými bodmi vyššie nastavenie vyplní viac bodov.</li><li><b>Farebnej " +"gume</b>: Každý bod, ktorého farba je <i>podobná</i> farbe popredia, bude " +"nahradený farbou pozadia.</li><li><b>Automatickom orezaní</b> a " +"<b>Odstránení vnútorného okraja</b>: Pre okraje s <i>podobne</i> — ale nie " +"rovnako — zafarbenými bodmi vyššie nastavenie s väčšou pravdepodobnosťou " +"oreže celý okraj.</li></ul><p>Vyššie nastavenie znamená, že operácie " +"považujú širší rozsah farieb za dostatočne <i>podobný</i>, teda rovnaký. " +"Preto zvýšte nastavenie, ak uvedené operácie neovplyvňujú body, ktorých " +"farby považujete za dostatočne podobné.</p><p>Ak však majú priveľký účinok a " +"menia aj body, ktorých farby nepovažujete za dostatočne podobné (napr. ak " +"<b>Vypĺňanie</b> mení priveľa bodov), mali by ste toto nastavenie znížiť.</" +"p><p>Pre konfiguráciu kliknite na kocku.</p></qt>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:93 #, kde-format @@ -2407,25 +2408,26 @@ "similar (e.g. if <b>Flood Fill</b> is changing too many pixels), you should " "decrease this setting.</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p><b>Podobnosť farieb</b> je ako <i>podobné</i> farby rôznych bodov " -"musia byť, aby operácie určili, že sú rovnaké.</p><p>Ak to nastavíte na " -"niečo iné ako <b>Presná zhoda</b>, môžete pracovať efektívnejšie so zrnitými " -"obrázkami a fotografiamu, podobne ako s nástrojom \"Čarovný prútik\" v iných " -"kresliacich programoch.</p><p>Táto funkcia sa používa v nástrojoch:</" -"p><ul><li><b>Výbery</b>: In <b>Priehľadný</b> režim, ľubovoľná farba vo " -"výbere ktorá je <i>podobná</i> ako farba pozadia, bude priehľadná.</" -"li><li><b>Vypĺňanie</b>: Pre oblasti s <i>podobne</i> - ale nie rovnako - " -"zafarbenými bodmi, vyššie nastavenie vyplní viac bodov.</li><li><b>Farebná " -"guma</b>: Ľubovoľný bod ktorého farba je <i>podobná</i> farbe popredia, bude " -"nahradená farbou pozadia.</li><li><b>Automatické orezanie</b> a " -"<b>Odstránenie vnútorného okraja</b>: Pre okraje s <i>podobne</i> - ale nie " -"rovnako - zafarbenými bodmi, vyššie nastavenie skôr oreže celý okraj.</li></" -"ul><p>Vyššie nastavenie znamená, že operácie považujú zvýšený rozsah farieb " -"dostatočne <i>podobný</i> ako za rovnaký. Teda, musíte zvýšiť nastavenie ak " -"spomenuté operácie nevplývajú na body, ktoré považujete za dostatočne " -"podobné.</p><p>Avšak, ak majú priveľký účinok a menia aj body, ktorých farby " -"nepovažujete za dostatočne podobné (napr. if <b>Vyplnenie</b> mení priveľa " -"bodov), mali by ste znížiť toto nastavenie.</p></qt>" +"<qt><p><b>Podobnosť farieb</b> vyjadruje, ako <i>podobné</i> musia byť farby " +"rôznych bodov, aby operácie určili, že sú rovnaké.</p><p>Ak nastavíte niečo " +"iné ako <b>Presná zhoda</b>, môžete pracovať efektívnejšie so zrnitými " +"obrázkami a fotografiami, podobne ako s nástrojom „Čarovný prútik“ v iných " +"kresliacich programoch.</p><p>Táto funkcia sa uplatňuje v:</" +"p><ul><li><b>Výberoch</b>: V režime <b>Priehľadný</b> bude každá farba vo " +"výbere, ktorá je <i>podobná</i> farbe pozadia, priehľadná.</" +"li><li><b>Vypĺňaní</b>: Pre oblasti s <i>podobne</i> — ale nie rovnako — " +"zafarbenými bodmi vyššie nastavenie vyplní viac bodov.</li><li><b>Farebnej " +"gume</b>: Každý bod, ktorého farba je <i>podobná</i> farbe popredia, bude " +"nahradený farbou pozadia.</li><li><b>Automatickom orezaní</b> a " +"<b>Odstránení vnútorného okraja</b>: Pre okraje s <i>podobne</i> — ale nie " +"rovnako — zafarbenými bodmi vyššie nastavenie s väčšou pravdepodobnosťou " +"oreže celý okraj.</li></ul><p>Vyššie nastavenie znamená, že operácie " +"považujú širší rozsah farieb za dostatočne <i>podobný</i>, teda rovnaký. " +"Preto zvýšte nastavenie, ak uvedené operácie neovplyvňujú body, ktorých " +"farby považujete za dostatočne podobné.</p><p>Ak však majú priveľký účinok a " +"menia aj body, ktorých farby nepovažujete za dostatočne podobné (napr. ak " +"<b>Vypĺňanie</b> mení priveľa bodov), mali by ste toto nastavenie znížiť.</" +"p></qt>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:199 #, kde-format
