Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package palapeli for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-05-11 16:55:13
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/palapeli (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.palapeli.new.1966 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "palapeli"

Mon May 11 16:55:13 2026 rev:167 rq:1351771 version:26.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/palapeli/palapeli.changes        2026-04-17 
21:55:53.837457512 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.palapeli.new.1966/palapeli.changes      
2026-05-11 17:05:05.787958420 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu May  7 08:03:34 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 26.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/26.04.1/
+- No code change since 26.04.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  palapeli-26.04.0.tar.xz
  palapeli-26.04.0.tar.xz.sig

New:
----
  palapeli-26.04.1.tar.xz
  palapeli-26.04.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ palapeli.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.xDyJtG/_old  2026-05-11 17:05:06.755997999 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.xDyJtG/_new  2026-05-11 17:05:06.763998326 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           palapeli
-Version:        26.04.0
+Version:        26.04.1
 Release:        0
 Summary:        Jigsaw puzzle game
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ palapeli-26.04.0.tar.xz -> palapeli-26.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/CMakeLists.txt 
new/palapeli-26.04.1/CMakeLists.txt
--- old/palapeli-26.04.0/CMakeLists.txt 2026-04-09 06:16:55.000000000 +0200
+++ new/palapeli-26.04.1/CMakeLists.txt 2026-05-05 00:04:51.000000000 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/mime/palapeli_servicemenu.desktop 
new/palapeli-26.04.1/mime/palapeli_servicemenu.desktop
--- old/palapeli-26.04.0/mime/palapeli_servicemenu.desktop      2026-04-09 
06:16:55.000000000 +0200
+++ new/palapeli-26.04.1/mime/palapeli_servicemenu.desktop      2026-05-05 
00:04:51.000000000 +0200
@@ -13,6 +13,7 @@
 Name[bs]=Unesi u svoju Palapeli kolekciju slagalica
 Name[ca]=Importació dins la vostra col·lecció de trencaclosques del Palapeli
 Name[ca@valencia]=Importació dins la vostra col·lecció de trencaclosques de 
Palapeli
+Name[cs]=Přidat do své sbírky puzzle Palapeli
 Name[da]=Importér til din samling af Palapeli-puslespil
 Name[de]=In die Palapeli-Puzzle-Sammlung importieren.
 Name[el]=Εισαγωγή στη συλλογή σας με τα Palapeli παζλ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/po/cs/palapeli.po 
new/palapeli-26.04.1/po/cs/palapeli.po
--- old/palapeli-26.04.0/po/cs/palapeli.po      2026-04-09 06:16:55.000000000 
+0200
+++ new/palapeli-26.04.1/po/cs/palapeli.po      2026-05-05 00:04:51.000000000 
+0200
@@ -4,31 +4,33 @@
 # Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2010, 2011.
 # Tomáš Chvátal <[email protected]>, 2012, 2013.
 # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Vit Pelcak <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2026 Libor Filípek <[email protected]>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: palapeli\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-12 15:11+0200\n"
-"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-17 23:37+0200\n"
+"Last-Translator: Libor Filípek <[email protected]>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Vít Pelčák, Lukáš Vlček,David Kolibáč"
+msgstr "Vít Pelčák,Lukáš Vlček,David Kolibáč,Libor Filípek"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected], [email protected],[email protected]"
+msgstr ""
+"[email protected],[email protected],[email protected],[email protected]"
 
 #: libpala/slicerpropertyset.cpp:74
 #, kde-format
@@ -44,114 +46,114 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Puzzle grid type"
 msgid "Predefined settings"
-msgstr ""
+msgstr "Předvolená nastavení"
 
 #: slicers/goldberg/grid.h:34
 #, kde-format
 msgctxt "Puzzle grid type"
 msgid "Cairo (pentagonal) grid"
-msgstr ""
+msgstr "Káhirská (pětiboká) mřížka"
 
 #: slicers/goldberg/grid.h:41
 #, kde-format
 msgctxt "Puzzle grid type"
 msgid "Hexagonal grid"
-msgstr ""
+msgstr "Šestiúhelníková mřížka"
 
 #: slicers/goldberg/grid.h:48
 #, kde-format
 msgctxt "Puzzle grid type"
 msgid "Rectangular grid"
-msgstr ""
+msgstr "Obdélníková mřížka"
 
 #: slicers/goldberg/grid.h:55
 #, kde-format
 msgctxt "Puzzle grid type"
 msgid "Rotrex (rhombi-trihexagonal) grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rotrexova (rombicko-trojúhelníková) mřížka"
 
 #: slicers/goldberg/grid.h:62
 #, kde-format
 msgctxt "Puzzle grid type"
 msgid "Irregular grid"
-msgstr ""
+msgstr "Nepravidelná mřížka"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Approx. piece count"
-msgstr ""
+msgstr "Přibližný počet kusů"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Quick preset"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlá předvolba"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@item puzzle shape preset"
 msgid "Ordinary"
-msgstr ""
+msgstr "Běžné"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:48
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@item puzzle shape preset"
 msgid "Very regular"
-msgstr ""
+msgstr "Velmi pravidelné"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:49
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:126
 #, kde-format
 msgctxt "@item puzzle shape preset"
 msgid "Very diverse"
-msgstr ""
+msgstr "Velmi rozmanité"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:50
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@item puzzle shape preset"
 msgid "Large plugs"
-msgstr ""
+msgstr "Velké zátky"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Flipped edge percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procento převrácených hran"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Edge curviness"
-msgstr ""
+msgstr "Zakřivení hran"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Plug size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost zátky"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Diversity of curviness"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmanitost zakřivení"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Diversity of plug position"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmanitost umístění zátky"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Diversity of plugs"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmanitost zátek"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Diversity of piece size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmanitost velikostí dílků"
 
 #: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Dump grid image"
-msgstr ""
+msgstr "Vykreslit mřížku"
 
 #: src/config/configdialog.cpp:61
 #, kde-format
@@ -221,7 +223,7 @@
 "mouse wheel here"
 msgstr ""
 "Podržte vámi vybranou klávesu (modifikátor), poté klikněte tlačítkem myši "
-"nebo točte kolečkem."
+"nebo točte kolečkem"
 
 #: src/config/mouseinputbutton.cpp:225
 #, kde-format
@@ -235,7 +237,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Click to change how an action is triggered"
-msgstr "Kliknutím změníte nastavení spouštění činnosti."
+msgstr "Kliknutím změníte nastavení spouštění činnosti"
 
 #: src/config/triggerconfigwidget.cpp:20
 #, kde-format
@@ -310,31 +312,31 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (page header in an assistant dialog)"
 msgid "Specify the source image to be sliced into pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte zdrojový obrázek, který má být rozdělen na dílky"
 
 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox (page name in an assistant dialog)"
 msgid "Choose slicer"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte nástroj pro rozdělení"
 
 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (page header in an assistant dialog)"
 msgid "Choose a slicing method"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte způsob rozdělení"
 
 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox (page name in an assistant dialog)"
 msgid "Configure slicer"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit rozdělení"
 
 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab (page header in an assistant dialog)"
 msgid "Tweak the parameters of the chosen slicing method"
-msgstr ""
+msgstr "Upravte parametry zvolené metody rozdělení"
 
 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:112
 #, kde-format
@@ -355,7 +357,7 @@
 #: src/engine/constraintinteractor.cpp:15
 #, kde-format
 msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
-msgstr "Změňte velikost desky puzzle přetahováním okrajů"
+msgstr "Změnit velikost desky puzzle přetahováním okrajů"
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:180 src/engine/gameplay.cpp:1137
 #, kde-format
@@ -395,13 +397,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Create a Piece Holder"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit držák na dílky"
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:359
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Enter a short name (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte zkrácený název (volitelné):"
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:405
 #, kde-format
@@ -409,17 +411,21 @@
 "You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, "
 "or you can just click on its Close button."
 msgstr ""
+"Chcete-li držák dílků odstranit, musíte na něj nejprve kliknout a vybrat ho, "
+"nebo můžete jednoduše kliknout na tlačítko Zavřít."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "The selected piece holder must be empty before you can delete it."
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný držák dílů musí být prázdný, abyste jej mohli smazat."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:443
 #, kde-format
 msgid ""
 "The selected piece holder must contain some pieces for 'Select all' to use."
 msgstr ""
+"Aby bylo možné použít funkci 'Vybrat vše', musí vybraný držák obsahovat "
+"nějaké dílky."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:449
 #, kde-format
@@ -427,6 +433,8 @@
 "You need to click on a piece holder to select it before you can select all "
 "the pieces in it."
 msgstr ""
+"Nejprve musíte kliknout na držák dílků, abyste jej vybrali, a teprve poté "
+"můžete vybrat všechny dílky, které se v něm nacházejí."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:469
 #, kde-format
@@ -434,6 +442,8 @@
 "To rearrange pieces, either the puzzle table must have some selected pieces "
 "or there must be a selected holder with some selected pieces in it."
 msgstr ""
+"Chcete-li přesunout dílky, musí být na stole s puzzle vybrány nějaké dílky, "
+"nebo musí být vybrán držák, ve kterém jsou nějaké vybrané dílky."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:531
 #, kde-format
@@ -441,6 +451,8 @@
 "You need to have a piece holder and click it to select it before you can "
 "transfer pieces into or out of it."
 msgstr ""
+"Abyste mohli do držáku přenášet dílky nebo je z něj odebírat, musíte nejprve "
+"držák vybrat kliknutím."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:551
 #, kde-format
@@ -448,6 +460,8 @@
 "You have selected to transfer a large piece containing more than six small "
 "pieces to a holder. Do you really wish to do that?"
 msgstr ""
+"Vybrali jste přenesení velkého kusu obsahujícího více než šest menších dílků "
+"do držáku. Opravdu to chcete udělat?"
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:556
 #, kde-format
@@ -461,6 +475,8 @@
 "You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected "
 "holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it."
 msgstr ""
+"Musíte vybrat jeden nebo více dílků, které chcete přesunout z vybraného "
+"držáku, nebo vybrat dílky z hrací plochy, které chcete do něj přesunout."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:593
 #, kde-format
@@ -468,6 +484,8 @@
 "You need to select one or more pieces to be transferred from the previous "
 "holder into the newly selected holder."
 msgstr ""
+"Musíte vybrat jeden nebo více dílků, které chcete přesunout z předchozího "
+"držáku do nově vybraného držáku."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:601
 #, kde-format
@@ -475,12 +493,15 @@
 "You need to have at least two holders, one of them selected and with "
 "selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder."
 msgstr ""
+"Než budete moci přesunout dílky do druhého držáku, musíte mít k dispozici "
+"alespoň dva držáky, z nichž jeden musí být vybrán a musí v něm být vybrané "
+"dílky."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:1078
 #, kde-format
 msgctxt "For holding pieces"
 msgid "Hand"
-msgstr ""
+msgstr "Ruka"
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:1081
 #, kde-format
@@ -532,12 +553,55 @@
 "By the way, holders can do almost all the things the puzzle table and its "
 "window can do, including joining pieces to build up a part of the solution."
 msgstr ""
+"Právě jste vytvořili velké puzzle: Palapeli má několik funkcí, které vám "
+"pomohou ji vyřešit v omezeném prostoru na ploše. Jsou podrobně popsány v "
+"příručce Palapeli (v nabídce Nápověda). Zde je jen několik rychlých tipů.\n"
+"\n"
+"Než začnete, je možná nejlepší nepoužívat zkosení ani stínování u velkých "
+"puzzle (viz dialogové okno Nastavení), protože zpomalují načítání a "
+"zvýrazňují hůře viditelné, když jsou dílky v zobrazení velmi malé.\n"
+"\n"
+"První funkcí je Náhled puzzle (obrázek dokončeného puzzle) a tlačítko na "
+"panelu nástrojů pro jeho zapnutí nebo vypnutí. Pokud na něj najedete myší, "
+"zvětší se části obrázku, takže velikost okna, kterou zvolíte pro Náhled, "
+"může být poměrně malá.\n"
+"\n"
+"Dále jsou zde detailní a vzdálené pohledy na stůl puzzle, které můžete "
+"rychle přepínat pomocí tlačítka myši (výchozí prostřední kliknutí). V "
+"detailním zobrazení použijte prázdné místo v posuvnících k prohledávání "
+"dílků puzzle po \"stránkách\". Oba pohledy můžete upravit přiblížením nebo "
+"oddálením a vaše změny se zapamatují.\n"
+"\n"
+"Pak je na stole s puzzle vyhrazený prostor pro sestavení řešení.\n"
+"\n"
+"V neposlední řadě jsou zde malá okna zvaná \"držáky\". Slouží k třídění "
+"dílků do skupin, jako jsou hrany, obloha nebo bílý dům vlevo. Můžete mít "
+"libovolný počet držáků a pojmenovat je. Měli byste už mít jeden s názvem "
+"\"Ruka\", který slouží k přenášení dílků z libovolného místa do oblasti "
+"řešení.\n"
+"\n"
+"K přenosu dílků do držáku nebo z něj se používá speciální kliknutí myši "
+"(výchozí nastavení je levé kliknutí se stisknutou klávesou Shift). Nejprve "
+"se ujistěte, že držák, který chcete použít, je aktivní: měl by mít modrý "
+"obrys. Pokud ne, klikněte na něj. Chcete-li dílky do držáku přenést, vyberte "
+"je na stole s puzzle a poté je speciálním kliknutím \"teleportujte\" do "
+"držáku. Nebo můžete jednoduše kliknout na jeden dílek po druhém.\n"
+"\n"
+"Chcete-li dílky přesunout z držáku, ujistěte se, že na stole s puzzle nejsou "
+"vybrány žádné dílky, přejděte do okna držáku a vyberte několik dílků pomocí "
+"běžných operací myši Palapeli, poté se vraťte na stůl s puzzle a klikněte "
+"speciálním kliknutím na prázdné místo, kam chcete dílky umístit. "
+"Nepřenášejte více než několik dílků najednou, abyste se vyhnuli kolizím "
+"dílků na stole s puzzle.\n"
+"\n"
+"Mimochodem, držáky mohou dělat téměř všechny věci, které umí stůl s puzzle a "
+"jeho okno, včetně spojování dílků a vytváření části řešení."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:1131
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window for hints"
 msgid "Solving Large Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "Řešení velkých puzzle"
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:1195
 #, kde-format
@@ -548,31 +612,31 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 msgid "Move pieces by dragging"
-msgstr "Dílky přesouvejte přetahováním"
+msgstr "Dílky přesouvat přetahováním"
 
 #: src/engine/interactors.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 msgid "Select pieces by clicking"
-msgstr "Dílky vyberte kliknutím"
+msgstr "Dílky vybrat kliknutím"
 
 #: src/engine/interactors.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "Works instantly, without dragging"
 msgid "Teleport pieces to or from a holder"
-msgstr ""
+msgstr "Přenést dílky do držáku nebo z něj"
 
 #: src/engine/interactors.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 msgid "Move viewport by dragging"
-msgstr "Pohled přesouvejte přetahováním"
+msgstr "Pohled přesouvat přetahováním"
 
 #: src/engine/interactors.cpp:227
 #, kde-format
 msgctxt "As in a movie scene"
 msgid "Switch to close-up or distant view"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout na detailní nebo celkový pohled"
 
 #: src/engine/interactors.cpp:247
 #, kde-format
@@ -602,7 +666,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout stav uzamčení oblasti hrací plochy"
 
 #: src/engine/puzzlepreview.cpp:29
 #, kde-format
@@ -614,7 +678,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "text in preview window"
 msgid "Image is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek není k dispozici."
 
 #: src/engine/puzzlepreview.cpp:64
 #, kde-format
@@ -810,12 +874,12 @@
 #: src/main.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "The option to preview the completed puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Možnost náhledu na hotové puzzle"
 
 #: src/main.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Path to puzzle file (will be opened if -i is not given)"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k souboru puzzle (bude otevřen, pokud není zadán parametr -i)"
 
 #: src/main.cpp:66
 #, kde-format
@@ -825,7 +889,7 @@
 "given puzzle."
 msgstr ""
 "Importovat vybraný soubor puzzle do místní sbírky (nedělá nic, není-li "
-"soubor puzzle zadán). Hlavní okno po importu souboru puzzle nebude zobrazeno"
+"soubor puzzle zadán). Hlavní okno po importu souboru puzzle nebude zobrazeno."
 
 #: src/main.cpp:80
 #, kde-format
@@ -845,6 +909,9 @@
 "The filename of the background image to use for the View, or \"__color__\" "
 "if a solid color should be used (see key \"ViewBackgroundColor\")."
 msgstr ""
+"Název souboru obrázku pozadí, který se má použít pro zobrazení, nebo "
+"\"__color__\", pokud má být použita jednobarevná plocha (viz klíč "
+"\"ViewBackgroundColor\")."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewBackgroundColor), group (Appearance)
 #: src/palapeli.kcfg:16
@@ -853,12 +920,14 @@
 "The background color to use for the View (if the key \"ViewBackground\" is "
 "set to \"__color__\")."
 msgstr ""
+"Barva pozadí, která se má použít pro zobrazení (pokud je klíč "
+"\"ViewBackground\" nastaven na \"__color__\")."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewHighlightColor), group (Appearance)
 #: src/palapeli.kcfg:20
 #, kde-format
 msgid "The highlighting color to use for selecting pieces in the View."
-msgstr ""
+msgstr "Barva zvýraznění, která se má použít pro výběr prvků v zobrazení."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SolutionArea), group (Appearance)
 #: src/palapeli.kcfg:24
@@ -867,6 +936,8 @@
 "Where to reserve space on the puzzle table for the solution, when shuffling "
 "or re-shuffling the pieces."
 msgstr ""
+"Kde na stole s puzzle vyhradit místo pro výsledný obraz při míchání nebo "
+"opětovném míchání dílků."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (PieceSpacing), group (Appearance)
 #: src/palapeli.kcfg:28
@@ -875,6 +946,8 @@
 "Spacing of pieces in puzzle grids relative to the size of the largest piece "
 "(spacing factor is 1.0 + 0.05 * value)."
 msgstr ""
+"Rozestupy dílků v mřížce puzzle vzhledem k velikosti největšího dílku "
+"(faktor rozestupu je 1,0 + 0,05 * hodnota)."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (Appearance)
 #: src/palapeli.kcfg:32
@@ -893,6 +966,8 @@
 "Whether to render shadows below the puzzle pieces. Turning this off might "
 "improve rendering performance."
 msgstr ""
+"Zda se mají vykreslovat stíny pod dílky puzzle. Vypnutím této funkce lze "
+"zvýšit výkon vykreslování."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (PieceBevelsEnabled), group (Appearance)
 #: src/palapeli.kcfg:40
@@ -901,18 +976,21 @@
 "Whether to render bevels on the puzzle pieces. Turning this off might "
 "improve puzzle loading performance."
 msgstr ""
+"Zda se mají na dílcích puzzle vykreslovat zkosené hrany. Vypnutím této "
+"možnosti se může zvýšit rychlost načítání puzzle."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (PuzzlePreviewVisible), group (PuzzlePreview)
 #: src/palapeli.kcfg:46
 #, kde-format
 msgid "Whether the preview window was switched on last time Palapeli was run."
 msgstr ""
+"Zda bylo při posledním spuštění programu Palapeli zapnuto okno náhledu."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (PuzzlePreviewGeometry), group (PuzzlePreview)
 #: src/palapeli.kcfg:50
 #, kde-format
 msgid "Last position and size of puzzle preview."
-msgstr ""
+msgstr "Poslední poloha a velikost náhledu puzzle."
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 #: src/palapeliui.rc:35
@@ -938,13 +1016,13 @@
 #: src/settings.ui:55
 #, kde-format
 msgid "Color for highlighting selected pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "Barva pro zvýraznění vybraných prvků:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 #: src/settings.ui:75
 #, kde-format
 msgid "Space for solution:"
-msgstr ""
+msgstr "Prostor pro řešení:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 #: src/settings.ui:94
@@ -953,12 +1031,14 @@
 "No space is provided with puzzles of less than 20 pieces. Changes will take "
 "effect when a puzzle is created or re-started."
 msgstr ""
+"U puzzle s méně než 20 dílky není k dispozici žádné místo. Změny se projeví "
+"při vytvoření nebo obnovení puzzle."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 #: src/settings.ui:106
 #, kde-format
 msgid "Spacing of pieces in puzzle grids (1.0-1.5):"
-msgstr ""
+msgstr "Rozestupy mezi dílky v mřížce puzzle (1,0–1,5):"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: src/settings.ui:156
@@ -970,7 +1050,7 @@
 #: src/settings.ui:162
 #, kde-format
 msgid "Draw bevels to create a 3-dimensional appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Nakreslit zkosení, abyste dosáhli trojrozměrného vzhledu"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PieceShadowsEnabled)
 #: src/settings.ui:172
@@ -1097,37 +1177,37 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Create Piece Holder…"
-msgstr ""
+msgstr "&Vytvořit držák na dílky…"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Create a temporary holder for sorting pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit dočasný držák na třídění dílků"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Delete Piece Holder"
-msgstr ""
+msgstr "&Smazat držák na dílky"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Delete a selected temporary holder when it is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybraný dočasný držák, pokud je prázdný"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:124
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Select All in Holder"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat vše v &držáku"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select all pieces in a selected piece holder"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat všechny dílky ve vybraném držáku"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:131
 #, kde-format
@@ -1142,6 +1222,8 @@
 "Rearrange all pieces in a selected piece holder or selected pieces in any "
 "window"
 msgstr ""
+"Přerovnat všechny dílky ve vybraném držáku nebo vybrané dílky v libovolném "
+"okně"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:140
 #, kde-format
@@ -1159,7 +1241,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Show or hide the image of the completed puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt obrázek hotového puzzle"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:156
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/po/sk/palapeli.po 
new/palapeli-26.04.1/po/sk/palapeli.po
--- old/palapeli-26.04.0/po/sk/palapeli.po      2026-04-09 06:16:55.000000000 
+0200
+++ new/palapeli-26.04.1/po/sk/palapeli.po      2026-05-05 00:04:51.000000000 
+0200
@@ -549,9 +549,9 @@
 "By the way, holders can do almost all the things the puzzle table and its "
 "window can do, including joining pieces to build up a part of the solution."
 msgstr ""
-"Práve ste vytvorili veľké puzzle : Palapeli má niekoľko funkcií, ktoré vám "
-"ho pomôžu vyriešiť v rámci obmedzeného priestoru na pracovnej ploche. Tie sú "
-"popísané podrobne v príručke Palapeli (v menu Pomocník ). Tu je len niekoľko "
+"Práve ste vytvorili veľké puzzle: Palapeli má niekoľko funkcií, ktoré vám ho "
+"pomôžu vyriešiť v rámci obmedzeného priestoru na pracovnej ploche. Tie sú "
+"popísané podrobne v príručke Palapeli (v menu Pomocník). Tu je len niekoľko "
 "rýchlych tipov.\n"
 "\n"
 "Než začnete, môže byť najlepšie nepoužívať skosenie alebo tieňovanie s "
@@ -561,7 +561,7 @@
 "\n"
 "Prvá funkcia je puzzle Náhľad (obrázok dokončeného puzzle) a tlačidlo panela "
 "nástrojov pre jeho zapnutie alebo vypnutie. Ak podržíte nad ním myš, zväčší "
-"časť obrázku, takže veľkosť okna, ktorú ste si zvolili pre Náhľad môže byť "
+"časť obrázku, takže veľkosť okna, ktorú ste si zvolili pre Náhľad, môže byť "
 "celkom malá.\n"
 "\n"
 "Ďalej, existujú blízke a vzdialené pohľady puzzle stola, ktoré môžete rýchlo "
@@ -572,18 +572,18 @@
 "\n"
 "Potom je tu priestor na puzzle stole vyhradený pre skladanie riešenia.\n"
 "\n"
-"V neposlednom rade sú tu okienka s názvom  'držiaky '. Tie sú určené pre "
+"V neposlednom rade sú tu okienka s názvom 'držiaky'. Tie sú určené pre "
 "triedenie kúskov do skupín, ako sú hrany, obloha alebo biely dom naľavo. "
-"Môže mať toľko držiakov, koľko sa vám páči a môžete im dať mená. Mali by "
-"steuž mať jeden nazvaný 'Ruka', pre prenášanie kúskov z miesta, kde ich "
+"Môžete mať toľko držiakov, koľko sa vám páči, a môžete im dať mená. Mali by "
+"ste už mať jeden nazvaný 'Ruka', pre prenášanie kúskov z miesta, kde ich "
 "nájdete, do oblasti riešenia.\n"
 "\n"
-"Môžete použiť špeciálny klik myši na premiestnenie kúskov do alebo z "
-"držiaka(predvolené je Shift ľavý klik tlačidlom myši). Najprv sa uistite, že "
+"Môžete použiť špeciálny klik myši na premiestnenie kúskov do alebo z držiaka "
+"(predvolené je Shift ľavý klik tlačidlom myši). Najprv sa uistite, že "
 "držiak, ktorý chcete použiť, je aktívny: mal by mať modrý obrys. Ak nie, "
 "kliknite na neho. Ak chcete preniesť kúsky do držiaka, vyberte ich na puzzle "
-"stole, potom vykonajte špeciálny klik na 'teleport' je do držiaka. Alebo "
-"môžete urobiť špeciálny klik iba na jeden kúsok.\n"
+"stole, potom vykonajte špeciálny klik na ich 'teleportovanie' do držiaka. "
+"Alebo môžete urobiť špeciálny klik iba na jeden kúsok.\n"
 "\n"
 "Ak chcete premiestniť kúsky z držiaka, uistite sa, že žiadne kúsky nie sú "
 "vybrané na puzzle stole, prejdite do okna držiaka a vyberte niektoré kúsky "
@@ -592,8 +592,8 @@
 "Nepremiestňujte viac ako pár kusov naraz, aby sa zabránilo kolíziám kúskov "
 "na puzzle stole.\n"
 "\n"
-"Mimochodom, držiaky môžu robiť takmer všetko čo puzzle stôl a jeho okno, "
-"vrátane spájania kúskov pre vyskladanie časti riešenia ."
+"Mimochodom, držiaky môžu robiť takmer všetko, čo puzzle stôl a jeho okno, "
+"vrátane spájania kúskov pre vyskladanie časti riešenia."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:1131
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/puzzles/castle-maintenon.desktop 
new/palapeli-26.04.1/puzzles/castle-maintenon.desktop
--- old/palapeli-26.04.0/puzzles/castle-maintenon.desktop       2026-04-09 
06:16:55.000000000 +0200
+++ new/palapeli-26.04.1/puzzles/castle-maintenon.desktop       2026-05-05 
00:04:51.000000000 +0200
@@ -4,6 +4,7 @@
 Name[bs]=Dvorac Maintenona
 Name[ca]=El castell de Maintenon
 Name[ca@valencia]=El castell de Maintenon
+Name[cs]=Zámek v Maintenonu
 Name[da]=Maintenon-slottet
 Name[de]=Château de Maintenon
 Name[el]=Castle of Maintenon
@@ -52,6 +53,7 @@
 Comment[bs]=Eure-et-Loir pokrajina, Francuska
 Comment[ca]=Eure-et-Loir, França
 Comment[ca@valencia]=Eure-et-Loir, França
+Comment[cs]=department Eure-et-Loir, Francie
 Comment[da]=Eure-et-Loir département, Frankring
 Comment[de]=Das Schloss Maintenon im Département Eure-et-Loir (südwestlich von 
Paris).
 Comment[el]=Eure-et-Loir département, Γαλλία
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/puzzles/cincinnati-bridge.desktop 
new/palapeli-26.04.1/puzzles/cincinnati-bridge.desktop
--- old/palapeli-26.04.0/puzzles/cincinnati-bridge.desktop      2026-04-09 
06:16:55.000000000 +0200
+++ new/palapeli-26.04.1/puzzles/cincinnati-bridge.desktop      2026-05-05 
00:04:51.000000000 +0200
@@ -4,6 +4,7 @@
 Name[bs]=Roebling viseći most
 Name[ca]=Pont penjant de Roebling
 Name[ca@valencia]=Pont penjant de Roebling
+Name[cs]=Roeblingův visutý most
 Name[da]=Hængebroen Roebling
 Name[de]=Roebling Suspension Bridge
 Name[el]=Κρεμαστή γέφυρα Roebling
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/puzzles/european-honey-bee.desktop 
new/palapeli-26.04.1/puzzles/european-honey-bee.desktop
--- old/palapeli-26.04.0/puzzles/european-honey-bee.desktop     2026-04-09 
06:16:55.000000000 +0200
+++ new/palapeli-26.04.1/puzzles/european-honey-bee.desktop     2026-05-05 
00:04:51.000000000 +0200
@@ -4,6 +4,7 @@
 Name[bs]=Evropska pčela medarica
 Name[ca]=Abella de mel europea
 Name[ca@valencia]=Abella de mel europea
+Name[cs]=Evropská včela
 Name[da]=Europæisk honningbi
 Name[de]=Europäische Honigbiene
 Name[el]=Ευρωπαϊκή μέλισσα
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/palapeli-26.04.0/puzzles/panther-chameleon-female.desktop 
new/palapeli-26.04.1/puzzles/panther-chameleon-female.desktop
--- old/palapeli-26.04.0/puzzles/panther-chameleon-female.desktop       
2026-04-09 06:16:55.000000000 +0200
+++ new/palapeli-26.04.1/puzzles/panther-chameleon-female.desktop       
2026-05-05 00:04:51.000000000 +0200
@@ -4,6 +4,7 @@
 Name[bs]=Furcifer pardalis
 Name[ca]=Furcifer pardalis
 Name[ca@valencia]=Furcifer pardalis
+Name[cs]=Chameleon pardálí
 Name[da]=Furcifer pardalis
 Name[de]=Furcifer Pardalis
 Name[el]=Furcifer pardalis
@@ -51,6 +52,7 @@
 Comment[bs]=Ženski panter kameleon
 Comment[ca]=Femella de camaleó pantera
 Comment[ca@valencia]=Femella de camaleó pantera
+Comment[cs]=Samice chameleona pardálího
 Comment[da]=Panterkamæleon af hunkøn
 Comment[de]=Das Bild zeigt ein weibliches Panther-Chamäleon.
 Comment[el]=Θηλυκός πάνθηρας χαμαιλέων
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/palapeli-26.04.0/slicers/palapeli_goldbergslicer.json 
new/palapeli-26.04.1/slicers/palapeli_goldbergslicer.json
--- old/palapeli-26.04.0/slicers/palapeli_goldbergslicer.json   2026-04-09 
06:16:55.000000000 +0200
+++ new/palapeli-26.04.1/slicers/palapeli_goldbergslicer.json   2026-05-05 
00:04:51.000000000 +0200
@@ -44,6 +44,7 @@
         "Description[ar]": "المعروف سابقًا باسم Goldberg Slicer (قطَّاع 
غولدبرغ)",
         "Description[ca@valencia]": "Conegut anteriorment com a tallador 
Goldberg",
         "Description[ca]": "Conegut anteriorment com a tallador Goldberg",
+        "Description[cs]": "Dříve známé jako Goldberg Slicer",
         "Description[de]": "Vormals als „Goldberg“-Schneidewerkzeug bekannt",
         "Description[el]": "Γνωστή παλαιότερα ως Goldberg Slicer",
         "Description[en_GB]": "Formerly known as Goldberg Slicer",
@@ -79,6 +80,7 @@
         "Name[bs]": "Palapelijeva zbirka sjekača",
         "Name[ca@valencia]": "Col·lecció de talladors de Palapeli",
         "Name[ca]": "Col·lecció de talladors del Palapeli",
+        "Name[cs]": "Kolekce Palapeli Slicer",
         "Name[da]": "Slicer-samling til Palapeli",
         "Name[de]": "Palapeli-Schneidewerkzeug-Sammlung",
         "Name[el]": "Συλλογή Palapeli Slicer",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/slicers/palapeli_jigsawslicer.json 
new/palapeli-26.04.1/slicers/palapeli_jigsawslicer.json
--- old/palapeli-26.04.0/slicers/palapeli_jigsawslicer.json     2026-04-09 
06:16:55.000000000 +0200
+++ new/palapeli-26.04.1/slicers/palapeli_jigsawslicer.json     2026-05-05 
00:04:51.000000000 +0200
@@ -46,6 +46,7 @@
         "Name[bs]": "Klasična slagalica",
         "Name[ca@valencia]": "Peces clàssiques de puzle",
         "Name[ca]": "Peces clàssiques de puzle",
+        "Name[cs]": "Klasické dílky skládačky",
         "Name[da]": "Klassiske puslespilsbrikker",
         "Name[de]": "Klassische Puzzleteile",
         "Name[el]": "Κλασικά jigsaw κομμάτια",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/slicers/palapeli_rectslicer.json 
new/palapeli-26.04.1/slicers/palapeli_rectslicer.json
--- old/palapeli-26.04.0/slicers/palapeli_rectslicer.json       2026-04-09 
06:16:55.000000000 +0200
+++ new/palapeli-26.04.1/slicers/palapeli_rectslicer.json       2026-05-05 
00:04:51.000000000 +0200
@@ -46,6 +46,7 @@
         "Name[bs]": "Pravougli djelovi",
         "Name[ca@valencia]": "Peces rectangulars",
         "Name[ca]": "Peces rectangulars",
+        "Name[cs]": "Obdélníkové dílky",
         "Name[da]": "Firkantede brikker",
         "Name[de]": "Rechteckige Puzzleteile",
         "Name[el]": "Ορθογώνια κομμάτια",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/src/org.kde.palapeli.appdata.xml 
new/palapeli-26.04.1/src/org.kde.palapeli.appdata.xml
--- old/palapeli-26.04.0/src/org.kde.palapeli.appdata.xml       2026-04-09 
06:16:55.000000000 +0200
+++ new/palapeli-26.04.1/src/org.kde.palapeli.appdata.xml       2026-05-05 
00:04:51.000000000 +0200
@@ -100,6 +100,7 @@
     <p xml:lang="ar">بلابيلي هي لعبة ألغاز أحجية لاعب واحد. على عكس الألعاب 
الأخرى من هذا النوع، لا تقتصر اللعبة على ترتيب القطع على شبكات وهمية. فالقطع 
قابلة للتحريك بحرية. كما تتميز بلابيلي بالاستمرارية الحقيقية، أي أن كل ما تفعله 
يحفظ على القرص الخاص بك على الفور.</p>
     <p xml:lang="ca">El Palapeli és un joc de trencaclosques per a un jugador. 
A diferència d'altres jocs d'aquest tipus, no esteu limitat a alinear peces en 
quadrícules imaginàries. Les peces es poden moure lliurement. El Palapeli també 
es caracteritza per la seva persistència real, és a dir, qualsevol cosa que feu 
es desarà immediatament en el disc.</p>
     <p xml:lang="ca-valencia">Palapeli és un joc de trencaclosques per a un 
jugador. A diferència d'altres jocs d'este tipus, no esteu limitat a alinear 
peces en quadrícules imaginàries. Les peces es poden moure lliurement. Palapeli 
també es caracteritza per la seua persistència real, és a dir, qualsevol cosa 
que feu es guardarà immediatament en el disc.</p>
+    <p xml:lang="cs">Palapeli je hra se skládáním puzzle pro jednoho hráče. Na 
rozdíl od jiných her tohoto žánru nejste omezeni na skládání dílků na 
imaginární mřížce. Dílky lze libovolně přesouvat. Palapeli navíc nabízí funkci 
trvalého ukládání, což znamená, že vše, co uděláte, se okamžitě ukládá na 
disk.</p>
     <p xml:lang="de">Palapeli ist ein Bilderpuzzle-Spiel für einen Spieler. Im 
Gegensatz zu anderen Spielen in dieser Kategorie werden Sie nicht auf das 
Ausrichten von Teilen an imaginären Gittern eingeschränkt. Die Puzzleteile 
können beliebig verschoben werden. Außerdem bleiben alle Spielzüge erhalten, da 
jeder Zug sofort auf der Festplatte gespeichert wird.</p>
     <p xml:lang="el">Το Palapeli είναι ένα παιχνίδι παζλ για έναν παίκτη. 
Αντίθετα από παρόμοια παιχνίδια, δεν περιορίζεστε να στοιχίζετε κομμάτια σε 
πλέγματα της φαντασίας. Τα κομμάτια μετακινούνται ελεύθερα. Επίσης, το Palapeli 
αποθηκεύει μόνιμα, δηλ. ό,τι κάνετε αποθηκεύεται αμέσως στον δίσκο σας.</p>
     <p xml:lang="en-GB">Palapeli is a single-player jigsaw puzzle game. Unlike 
other games in that genre, you are not limited to aligning pieces on imaginary 
grids. The pieces are freely moveable. Also, Palapeli features real 
persistence, i.e. everything you do is saved on your disk immediately.</p>
@@ -180,6 +181,7 @@
       <li xml:lang="ar">إنشاء وتشغيل ألغاز تتراوح من 4 إلى 10000 قطعة</li>
       <li xml:lang="ca">Crea i juga a trencaclosques des de 4 fins a 10.000 
peces</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Crea i juga a trencaclosques des de 4 fins a 
10.000 peces</li>
+      <li xml:lang="cs">Vytvářejte a skládejte puzzle o velikosti od 4 do 10 
000 dílků</li>
       <li xml:lang="de">Erstellen und Spielen von Puzzles von 4 bis 10.00 
Teilen</li>
       <li xml:lang="el">Δημιουργήστε και παίξετε με παζλ από 4 έως και 10000 
κομμάτια</li>
       <li xml:lang="en-GB">Create and play puzzles ranging from 4 to 10,000 
pieces</li>
@@ -218,6 +220,7 @@
       <li xml:lang="ar">حاملات القطع للمساعدة في حل الألغاز الكبيرة</li>
       <li xml:lang="ca">Contenidors de peces per a ajudar a resoldre 
trencaclosques grans</li>
       <li xml:lang="ca-valencia">Contenidors de peces per ajudar a resoldre 
trencaclosques grans</li>
+      <li xml:lang="cs">Držáky dílků, které usnadňují skládání velkých 
puzzle</li>
       <li xml:lang="de">Teileablagen als Hilfe für große Puzzles</li>
       <li xml:lang="el">Βάσεις κομματιών για βοήθεια στην επίλυση μεγάλων 
παζλ</li>
       <li xml:lang="en-GB">Piece-holders for helping solve large puzzles</li>
@@ -270,6 +273,7 @@
   </provides>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
   <releases>
+    <release version="2.1.26041" date="2026-05-07"/>
     <release version="2.1.26040" date="2026-04-16"/>
     <release version="2.1.25123" date="2026-03-05"/>
     <release version="2.1.25122" date="2026-02-05"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-26.04.0/src/palapeli.notifyrc 
new/palapeli-26.04.1/src/palapeli.notifyrc
--- old/palapeli-26.04.0/src/palapeli.notifyrc  2026-04-09 06:16:55.000000000 
+0200
+++ new/palapeli-26.04.1/src/palapeli.notifyrc  2026-05-05 00:04:51.000000000 
+0200
@@ -4,6 +4,7 @@
 Comment[bs]=Palapeli testerasta slagalica
 Comment[ca]=Trencaclosques del Palapeli
 Comment[ca@valencia]=Trencaclosques de Palapeli
+Comment[cs]=Skládání puzzle Palapeli
 Comment[da]=Palapeli puslespil
 Comment[de]=Palapeli-Bilderpuzzle
 Comment[el]=Palapeli Jigsaw Puzzle
@@ -56,6 +57,7 @@
 Name[bs]=Operacije upravljanja datotekama
 Name[ca]=Operacions de la gestió de fitxers
 Name[ca@valencia]=Operacions de la gestió de fitxers
+Name[cs]=Operace se soubory
 Name[da]=Filhåndteringshandlinger
 Name[de]=Dateiverwaltungsvorgänge
 Name[el]=Λειτουργίες διαχείρισης αρχείων
@@ -107,6 +109,7 @@
 Name[bs]=Unos slagalica
 Name[ca]=S'està important el trencaclosques
 Name[ca@valencia]=S'està important el trencaclosques
+Name[cs]=Import puzzle
 Name[da]=Importerer puslespil
 Name[de]=Puzzle wird importiert
 Name[el]=Εισαγωγή παζλ
@@ -156,6 +159,7 @@
 Comment[bs]=Slagalica se unosi u lokalnu kolekciju slagalica
 Comment[ca]=S'està important un trencaclosques dins la col·lecció local de 
trencaclosques
 Comment[ca@valencia]=S'està important un trencaclosques dins la col·lecció 
local de trencaclosques
+Comment[cs]=Puzzle přidáno do místní sbírky
 Comment[da]=Et puslespil bliver importeret til den lokale puslespilssamling
 Comment[de]=Ein Puzzle wird in die lokale Puzzle-Sammlung importiert.
 Comment[el]=Ένα παζλ εισάγεται στην τοπική συλλογή των παζλ

Reply via email to