Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package skladnik for openSUSE:Factory checked in at 2026-05-11 16:55:25 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/skladnik (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.skladnik.new.1966 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "skladnik" Mon May 11 16:55:25 2026 rev:26 rq:1351789 version:26.04.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/skladnik/skladnik.changes 2026-04-17 21:56:10.994164814 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.skladnik.new.1966/skladnik.changes 2026-05-11 17:05:35.325166075 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu May 7 08:03:41 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 26.04.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/26.04.1/ +- No code change since 26.04.0 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- skladnik-26.04.0.tar.xz skladnik-26.04.0.tar.xz.sig New: ---- skladnik-26.04.1.tar.xz skladnik-26.04.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ skladnik.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.bo7wFc/_old 2026-05-11 17:05:35.973192570 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.bo7wFc/_new 2026-05-11 17:05:35.977192734 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: skladnik -Version: 26.04.0 +Version: 26.04.1 Release: 0 Summary: Sokoban-like game License: GPL-2.0-or-later ++++++ skladnik-26.04.0.tar.xz -> skladnik-26.04.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/skladnik-26.04.0/CMakeLists.txt new/skladnik-26.04.1/CMakeLists.txt --- old/skladnik-26.04.0/CMakeLists.txt 2026-04-09 05:27:10.000000000 +0200 +++ new/skladnik-26.04.1/CMakeLists.txt 2026-05-05 00:06:05.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # Release Service version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") # Bump SKLADNIK_BASE_VERSION once new features are added diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/skladnik-26.04.0/po/cs/skladnik.po new/skladnik-26.04.1/po/cs/skladnik.po --- old/skladnik-26.04.0/po/cs/skladnik.po 2026-04-09 05:27:10.000000000 +0200 +++ new/skladnik-26.04.1/po/cs/skladnik.po 2026-05-05 00:06:05.000000000 +0200 @@ -1,31 +1,32 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2014, 2019, 2021, 2022, 2024, 2026 Vit Pelcak <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2026 Libor Filípek <[email protected]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-18 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-17 07:57+0100\n" -"Last-Translator: Vít Pelčák <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-20 00:10+0200\n" +"Last-Translator: Libor Filípek <[email protected]>\n" +"Language-Team: \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 26.04.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Vít Pelčák" +msgstr "Vít Pelčák,Libor Filípek" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr "[email protected],[email protected]" #: InternalCollections.cpp:32 #, kde-format @@ -60,7 +61,7 @@ #: main.cpp:28 #, kde-format msgid "The japanese warehouse keeper game" -msgstr "" +msgstr "Japonská hra na skladníka" #: main.cpp:30 #, kde-format @@ -79,7 +80,7 @@ #: main.cpp:34 #, kde-format msgid "For porting to Qt5/KF5 and doing other cleanups" -msgstr "" +msgstr "Portování na Qt5/KF5 a provedení dalších úprav" #: main.cpp:37 #, kde-format @@ -89,7 +90,7 @@ #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "For rewriting the original ksokoban game from kde3 to kde4" -msgstr "" +msgstr "Přepis původní hry Ksokoban z KDE 3 na KDE 4" #: main.cpp:41 #, kde-format @@ -109,12 +110,12 @@ #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" -msgstr "" +msgstr "Poskytnutí úrovní hry Sokoban obsažených v této hře" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Level collection file to load." -msgstr "" +msgstr "Soubor se sbírkou úrovní, který se má načíst." #: MainWindow.cpp:38 #, kde-format @@ -210,7 +211,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Pushes:" -msgstr "" +msgstr "Zatlačení:" #: PlayField.cpp:270 #, kde-format @@ -231,17 +232,18 @@ #: PlayField.cpp:607 #, kde-format msgid "This is the first level in the current collection." -msgstr "" +msgstr "Toto je první úroveň v aktuální sbírce." #: PlayField.cpp:683 #, kde-format msgid "Bookmarks for external levels is not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "Záložky pro externí úrovně zatím nejsou implementovány." +# %s is CD-ROM or DVD #: PlayField.cpp:707 #, kde-format msgid "This level is broken." -msgstr "" +msgstr "Tato úroveň je poškozená." #. i18n: ectx: Menu (game) #: skladnikui.rc:6 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/skladnik-26.04.0/src/org.kde.skladnik.metainfo.xml new/skladnik-26.04.1/src/org.kde.skladnik.metainfo.xml --- old/skladnik-26.04.0/src/org.kde.skladnik.metainfo.xml 2026-04-09 05:27:10.000000000 +0200 +++ new/skladnik-26.04.1/src/org.kde.skladnik.metainfo.xml 2026-05-05 00:06:05.000000000 +0200 @@ -85,6 +85,7 @@ <p xml:lang="bg">Skladnik е вариант на японската игра за складов работник „sokoban”.</p> <p xml:lang="ca">El Skladnik és una implementació del joc japonès «Sokoban» de l'encarregat de magatzem.</p> <p xml:lang="ca-valencia">Skladnik és una implementació del joc japonés «Sokoban» de l'encarregat de magatzem.</p> + <p xml:lang="cs">Skladnik je implementace japonské hry na skladníka "sokoban".</p> <p xml:lang="de">Skladnik ist eine Implementierung des japanischen Lagerverwalterspiels „sokoban“.</p> <p xml:lang="en-GB">Skladnik is an implementation of the Japanese warehouse keeper game “sokoban”.</p> <p xml:lang="eo">Skladnik estas realigo de la japana magazenistoludo “sokoban”.</p> @@ -117,6 +118,7 @@ <p xml:lang="bg">Идеята е, че вие сте складов работник, който се опитва да премести кашони на правилните им места в склада. Проблемът е, че не можете да дърпате кашоните или да стъпвате върху тях. Ако не сте внимателни, някои от кашоните могат да заседнат на грешни места и/или да ви препречат пътя.</p> <p xml:lang="ca">La idea és que sou un encarregat de magatzem que intenta empènyer caixes a les seves ubicacions apropiades en un magatzem. El problema és que no podeu estirar les caixes ni trepitjar-les. Si no teniu cura, algunes de les caixes podrien quedar atrapades en llocs equivocats o bloquejar el camí.</p> <p xml:lang="ca-valencia">La idea és que sou un encarregat de magatzem que intenta empényer caixes a les seues ubicacions apropiades en un magatzem. El problema és que no podeu estirar les caixes ni trepitjar-les. Si no teniu cura, algunes de les caixes podrien quedar atrapades en llocs equivocats o bloquejar el camí.</p> + <p xml:lang="cs">Jde o to, že jste skladník a snažíte se posunout bedny na správná místa ve skladu. Problém je v tom, že bedny nemůžete táhnout ani přes ně přelézat. Pokud nebudete opatrní, některé bedny se mohou zaseknout na nesprávných místech a/nebo vám zablokovat cestu.</p> <p xml:lang="de">Die Idee ist, dass Sie ein Lagerverwalter sind, der versucht, Kisten an ihren richtigen Platz in einem Lager zu schieben. Das Problem dabei ist; Sie können die Kisten nicht ziehen oder darüber gehen. Wenn Sie nicht vorsichtig genug sind, können einige der Kisten an den falschen Stellen stecken bleiben oder Ihren Weg versperren.</p> <p xml:lang="en-GB">The idea is that you are a warehouse keeper trying to push crates to their proper locations in a warehouse. The problem is that you cannot pull the crates or step over them. If you are not careful, some of the crates can get stuck in wrong places and/or block your way.</p> <p xml:lang="eo">La ideo estas, ke vi estas magazenisto provanta puŝi kestojn al siaj taŭgaj lokoj en magazeno. La problemo estas, ke vi ne povas tiri la kestojn aŭ paŝi super ili. Se vi ne zorgas, iuj el la kestoj povas blokiĝi en malĝustaj lokoj kaj/aŭ bloki vian vojon.</p> @@ -166,6 +168,7 @@ </provides> <launchable type="desktop-id">org.kde.skladnik.desktop</launchable> <releases> + <release version="0.5.26041" date="2026-05-07"/> <release version="0.5.26040" date="2026-04-16"/> <release version="0.5.25123" date="2026-03-05"/> <release version="0.5.25122" date="2026-02-05"/>
