Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ksystemstats6 for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-05-13 21:37:41
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemstats6 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemstats6.new.1966 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ksystemstats6"

Wed May 13 21:37:41 2026 rev:41 rq:1352847 version:6.6.5

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemstats6/ksystemstats6.changes      
2026-04-10 17:50:14.610962804 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemstats6.new.1966/ksystemstats6.changes    
2026-05-13 21:38:17.185105271 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue May 12 13:58:31 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.6.5:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.5
+- Changes since 6.6.4:
+  * Update version for new release 6.6.5
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ksystemstats-6.6.4.tar.xz
  ksystemstats-6.6.4.tar.xz.sig

New:
----
  ksystemstats-6.6.5.tar.xz
  ksystemstats-6.6.5.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ksystemstats6.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Fq0SON/_old  2026-05-13 21:38:17.865133199 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Fq0SON/_new  2026-05-13 21:38:17.865133199 +0200
@@ -23,7 +23,7 @@
 %define rname ksystemstats
 %bcond_without released
 Name:           ksystemstats6
-Version:        6.6.4
+Version:        6.6.5
 Release:        0
 # Full Plasma 6 version (e.g. 6.0.0)
 %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}}

++++++ ksystemstats-6.6.4.tar.xz -> ksystemstats-6.6.5.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemstats-6.6.4/CMakeLists.txt 
new/ksystemstats-6.6.5/CMakeLists.txt
--- old/ksystemstats-6.6.4/CMakeLists.txt       2026-04-07 09:55:47.000000000 
+0200
+++ new/ksystemstats-6.6.5/CMakeLists.txt       2026-05-12 12:26:06.000000000 
+0200
@@ -3,10 +3,10 @@
 
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
-set(PROJECT_VERSION "6.6.4")
+set(PROJECT_VERSION "6.6.5")
 project(ksystemstats VERSION ${PROJECT_VERSION})
 
-set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.4")
+set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.5")
 set(QT_MIN_VERSION "6.10.0")
 set(KF6_MIN_VERSION "6.22.0")
 set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemstats-6.6.4/po/sk/ksystemstats_plugins.po 
new/ksystemstats-6.6.5/po/sk/ksystemstats_plugins.po
--- old/ksystemstats-6.6.4/po/sk/ksystemstats_plugins.po        2026-04-07 
09:55:47.000000000 +0200
+++ new/ksystemstats-6.6.5/po/sk/ksystemstats_plugins.po        2026-05-12 
12:26:06.000000000 +0200
@@ -13,8 +13,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
 
 #: cpu/cpu.cpp:28 disks/disks.cpp:77 disks/disks.cpp:78 gpu/GpuDevice.cpp:20
 #: power/power.cpp:39
@@ -48,12 +48,10 @@
 msgstr "Systém"
 
 #: cpu/cpu.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title, Short for 'System Usage'"
-#| msgid "System"
+#, kde-format
 msgctxt "@title, Short for '%1 System Usage'"
 msgid "%1 System"
-msgstr "Systém"
+msgstr "%1 System"
 
 #: cpu/cpu.cpp:52
 #, kde-format
@@ -68,12 +66,10 @@
 msgstr "Užívateľ"
 
 #: cpu/cpu.cpp:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title, Short for 'User Usage'"
-#| msgid "User"
+#, kde-format
 msgctxt "@title, Short for '%1 User Usage'"
 msgid "%1 User"
-msgstr "Užívateľ"
+msgstr "%1 User"
 
 #: cpu/cpu.cpp:59
 #, kde-format
@@ -88,12 +84,10 @@
 msgstr "Čakanie"
 
 #: cpu/cpu.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title, Short for 'Wait Load'"
-#| msgid "Wait"
+#, kde-format
 msgctxt "@title, Short for '%1 Wait Load'"
 msgid "%1 Wait"
-msgstr "Čakanie"
+msgstr "%1 Wait"
 
 #: cpu/cpu.cpp:85
 #, kde-format
@@ -120,121 +114,91 @@
 msgstr "Všetky"
 
 #: cpu/cpu.cpp:119
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "Memory Frequency"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Maximum CPU Frequency"
 msgstr "Frekvencia pamäte"
 
 #: cpu/cpu.cpp:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title, Short for 'Current Frequency'"
-#| msgid "Frequency"
+#, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Maximum CPU Frequency'"
 msgid "Max Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
 #: cpu/cpu.cpp:121
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Current frequency of the CPU"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Current maximum frequency between all CPUs"
 msgstr "Aktuálna frekvencia procesora"
 
 #: cpu/cpu.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "Memory Frequency"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Minimum CPU Frequency"
 msgstr "Frekvencia pamäte"
 
 #: cpu/cpu.cpp:127
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title, Short for 'Current Frequency'"
-#| msgid "Frequency"
+#, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Minimum CPU Frequency'"
 msgid "Min Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
 #: cpu/cpu.cpp:128
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Current frequency of the CPU"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Current minimum frequency between all CPUs"
 msgstr "Aktuálna frekvencia procesora"
 
 #: cpu/cpu.cpp:133
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "Memory Frequency"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Average CPU Frequency"
 msgstr "Frekvencia pamäte"
 
 #: cpu/cpu.cpp:134
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "Memory Frequency"
+#, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Average CPU Frequency'"
 msgid "Average Frequency"
 msgstr "Frekvencia pamäte"
 
 #: cpu/cpu.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Current frequency of the CPU"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Current average frequency between all CPUs"
 msgstr "Aktuálna frekvencia procesora"
 
 #: cpu/cpu.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "GPU %1 Temperature"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Maximum CPU Temperature"
-msgstr "GPU %1 Teplota"
+msgstr "Maximum CPU Temperature"
 
 #: cpu/cpu.cpp:141
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title, Short for Current Temperatur"
-#| msgid "Temperature"
+#, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Maximum CPU Temperature'"
 msgid "Max Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 #: cpu/cpu.cpp:147
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "GPU %1 Temperature"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Minimum CPU Temperature"
-msgstr "GPU %1 Teplota"
+msgstr "Minimum CPU Temperature"
 
 #: cpu/cpu.cpp:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title, Short for Current Temperatur"
-#| msgid "Temperature"
+#, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Minimum CPU Temperature'"
 msgid "Min Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 #: cpu/cpu.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "GPU %1 Temperature"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Average CPU Temperature"
-msgstr "GPU %1 Teplota"
+msgstr "Average CPU Temperature"
 
 #: cpu/cpu.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "Current Temperature"
+#, kde-format
 msgctxt "@title, Short for 'Average CPU Temperature'"
 msgid "Average Temperature"
 msgstr "Aktuálna teplota"
@@ -562,9 +526,7 @@
 msgstr "GPU"
 
 #: gpu/LinuxIntelGpu.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "User Usage"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Video Usage"
 msgstr "Využitie používateľom"
@@ -846,52 +808,46 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "IPv4 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Gateway"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:31
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short of IPv4 Gateway"
 msgid "IPv4 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Gateway"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:34
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "IPv4 Subnet Mask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Subnet Mask"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short of IPv4 Subnet Mask"
 msgid "IPv4 Subnet Mask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Subnet Mask"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "IPv4 with Prefix Length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 with Prefix Length"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title Short of IPv4 Address"
-#| msgid "IPv4"
+#, kde-format
 msgctxt "@title Short of IPv4 Prefix Length"
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title Short of IPv4 Address"
-#| msgid "IPv4"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "IPv4 DNS"
 msgstr "IPv4"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title Short of IPv4 Address"
-#| msgid "IPv4"
+#, kde-format
 msgctxt "@title Short of IPv4 DNS"
 msgid "IPv4 DNS"
 msgstr "IPv4"
@@ -912,52 +868,46 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "IPv6 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Gateway"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short of IPv6 Gateway"
 msgid "IPv6 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Gateway"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "IPv6 Subnet Mask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Subnet Mask"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@title Short of IPv6 Subnet Mask"
 msgid "IPv6 Subnet Mask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Subnet Mask"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "IPv6 with Prefix Length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 with Prefix Length"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title Short of IPv6 Address"
-#| msgid "IPv6"
+#, kde-format
 msgctxt "@title Short of IPv6 Prefix Length"
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title Short of IPv6 Address"
-#| msgid "IPv6"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "IPv6 DNS"
 msgstr "IPv6"
 
 #: network/NetworkDevice.cpp:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title Short of IPv6 Address"
-#| msgid "IPv6"
+#, kde-format
 msgctxt "@title Short of IPv6 DNS"
 msgid "IPv6 DNS"
 msgstr "IPv6"
@@ -1083,9 +1033,7 @@
 msgstr "Verzia KDE Plasma"
 
 #: osinfo/osinfo.cpp:131
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "System"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Window System"
 msgstr "Systém"
@@ -1177,12 +1125,10 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pressure"
 
 #: pressure/pressure.cpp:136
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "Memory Frequency"
+#, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Memory Pressure"
 msgstr "Frekvencia pamäte"
@@ -1192,7 +1138,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Some (10 second average)"
-msgstr ""
+msgstr "Some (10 second average)"
 
 #: pressure/pressure.cpp:138
 #, kde-format
@@ -1201,13 +1147,15 @@
 "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available "
 "memory resources, averaged over 10 seconds"
 msgstr ""
+"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha "
+"čakajúca na dostupné pamäťové prostriedky, priemer za 10 sekúnd"
 
 #: pressure/pressure.cpp:140 pressure/pressure.cpp:168
 #: pressure/pressure.cpp:198
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Some (1 minute average)"
-msgstr ""
+msgstr "Some (1 minute average)"
 
 #: pressure/pressure.cpp:141
 #, kde-format
@@ -1216,13 +1164,15 @@
 "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available "
 "memory resources, averaged over 1 minutes"
 msgstr ""
+"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha "
+"čakajúca na dostupné pamäťové prostriedky, priemer za 1 minútu"
 
 #: pressure/pressure.cpp:143 pressure/pressure.cpp:171
 #: pressure/pressure.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Some (5 minute average)"
-msgstr ""
+msgstr "Some (5 minute average)"
 
 #: pressure/pressure.cpp:144
 #, kde-format
@@ -1231,13 +1181,15 @@
 "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available "
 "memory resources, averaged over 5 minutes"
 msgstr ""
+"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha "
+"čakajúca na dostupné pamäťové prostriedky, priemer za 5 minút"
 
 #: pressure/pressure.cpp:146 pressure/pressure.cpp:174
 #: pressure/pressure.cpp:204
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Total Some Stall Time"
-msgstr ""
+msgstr "Total Some Stall Time"
 
 #: pressure/pressure.cpp:147
 #, kde-format
@@ -1246,13 +1198,15 @@
 "Amount of time that at least one task is stalled waiting for available "
 "memory resources, measured in microseconds"
 msgstr ""
+"Množstvo času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha čakajúca na "
+"dostupné pamäťové prostriedky, merané v mikrosekundách"
 
 #: pressure/pressure.cpp:150 pressure/pressure.cpp:179
 #: pressure/pressure.cpp:209
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Full (10 second average)"
-msgstr ""
+msgstr "Full (10 second average)"
 
 #: pressure/pressure.cpp:151
 #, kde-format
@@ -1261,13 +1215,15 @@
 "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available "
 "CPU resources, averaged over 10 seconds"
 msgstr ""
+"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha "
+"čakajúca na dostupné prostriedky CPU, priemer za 10 sekúnd"
 
 #: pressure/pressure.cpp:153 pressure/pressure.cpp:182
 #: pressure/pressure.cpp:212
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Full (1 minute average)"
-msgstr ""
+msgstr "Full (1 minute average)"
 
 #: pressure/pressure.cpp:154
 #, kde-format
@@ -1276,13 +1232,15 @@
 "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available "
 "CPU resources, averaged over 1 minutes"
 msgstr ""
+"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha "
+"čakajúca na dostupné prostriedky CPU, priemer za 1 minútu"
 
 #: pressure/pressure.cpp:156 pressure/pressure.cpp:185
 #: pressure/pressure.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Full (5 minute average)"
-msgstr ""
+msgstr "Full (5 minute average)"
 
 #: pressure/pressure.cpp:157
 #, kde-format
@@ -1291,13 +1249,15 @@
 "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available "
 "CPU resources, averaged over 5 minutes"
 msgstr ""
+"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha "
+"čakajúca na dostupné prostriedky CPU, priemer za 5 minút"
 
 #: pressure/pressure.cpp:159 pressure/pressure.cpp:188
 #: pressure/pressure.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Total Full Stall Time"
-msgstr ""
+msgstr "Total Full Stall Time"
 
 #: pressure/pressure.cpp:160
 #, kde-format
@@ -1306,12 +1266,14 @@
 "Amount of time that at least one task is stalled waiting for available CPU "
 "resources, measured in microseconds"
 msgstr ""
+"Množstvo času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha čakajúca na "
+"dostupné prostriedky CPU, merané v mikrosekundách"
 
 #: pressure/pressure.cpp:163
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "CPU Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Pressure"
 
 #: pressure/pressure.cpp:166
 #, kde-format
@@ -1320,6 +1282,8 @@
 "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available "
 "IO resources, averaged over 10 seconds"
 msgstr ""
+"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha "
+"čakajúca na dostupné prostriedky V/V, priemer za 10 sekúnd"
 
 #: pressure/pressure.cpp:169
 #, kde-format
@@ -1328,6 +1292,8 @@
 "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available "
 "IO resources, averaged over 1 minutes"
 msgstr ""
+"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha "
+"čakajúca na dostupné prostriedky V/V, priemer za 1 minútu"
 
 #: pressure/pressure.cpp:172
 #, kde-format
@@ -1336,6 +1302,8 @@
 "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available "
 "IO resources, averaged over 5 minutes"
 msgstr ""
+"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha "
+"čakajúca na dostupné prostriedky V/V, priemer za 5 minút"
 
 #: pressure/pressure.cpp:175
 #, kde-format
@@ -1344,6 +1312,8 @@
 "Amount of time that at least one task is stalled waiting for available IO "
 "resources, measured in microseconds"
 msgstr ""
+"Množstvo času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha čakajúca na "
+"dostupné prostriedky V/V, merané v mikrosekundách"
 
 #: pressure/pressure.cpp:180
 #, kde-format
@@ -1352,6 +1322,8 @@
 "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory "
 "resources, averaged over 10 seconds"
 msgstr ""
+"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory "
+"resources, averaged over 10 seconds"
 
 #: pressure/pressure.cpp:183
 #, kde-format
@@ -1360,6 +1332,8 @@
 "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory "
 "resources, averaged over 1 minutes"
 msgstr ""
+"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory "
+"resources, averaged over 1 minutes"
 
 #: pressure/pressure.cpp:186
 #, kde-format
@@ -1368,6 +1342,8 @@
 "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory "
 "resources, averaged over 5 minutes"
 msgstr ""
+"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory "
+"resources, averaged over 5 minutes"
 
 #: pressure/pressure.cpp:189
 #, kde-format
@@ -1376,12 +1352,14 @@
 "Amount of time that all tasks are stalled waiting for available memory "
 "resources, measured in microseconds"
 msgstr ""
+"Množstvo času, počas ktorého sú všetky úlohy zastavené čakajúc na dostupné "
+"pamäťové prostriedky, merané v mikrosekundách"
 
 #: pressure/pressure.cpp:193
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "IO Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "IO Pressure"
 
 #: pressure/pressure.cpp:196
 #, kde-format
@@ -1390,6 +1368,8 @@
 "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU "
 "resources, averaged over 10 seconds"
 msgstr ""
+"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU "
+"resources, averaged over 10 seconds"
 
 #: pressure/pressure.cpp:199
 #, kde-format
@@ -1398,6 +1378,8 @@
 "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU "
 "resources, averaged over 1 minutes"
 msgstr ""
+"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU "
+"resources, averaged over 1 minutes"
 
 #: pressure/pressure.cpp:202
 #, kde-format
@@ -1406,6 +1388,8 @@
 "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU "
 "resources, averaged over 5 minutes"
 msgstr ""
+"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU "
+"resources, averaged over 5 minutes"
 
 #: pressure/pressure.cpp:205
 #, kde-format
@@ -1414,6 +1398,8 @@
 "Amount of time that all tasks are stalled waiting for available CPU "
 "resources, measured in microseconds"
 msgstr ""
+"Množstvo času, počas ktorého sú všetky úlohy zastavené čakajúc na dostupné "
+"prostriedky CPU, merané v mikrosekundách"
 
 #: pressure/pressure.cpp:210
 #, kde-format
@@ -1422,6 +1408,8 @@
 "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO "
 "resources, averaged over 10 seconds"
 msgstr ""
+"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO "
+"resources, averaged over 10 seconds"
 
 #: pressure/pressure.cpp:213
 #, kde-format
@@ -1430,6 +1418,8 @@
 "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO "
 "resources, averaged over 1 minutes"
 msgstr ""
+"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO "
+"resources, averaged over 1 minutes"
 
 #: pressure/pressure.cpp:216
 #, kde-format
@@ -1438,6 +1428,8 @@
 "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO "
 "resources, averaged over 5 minutes"
 msgstr ""
+"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO "
+"resources, averaged over 5 minutes"
 
 #: pressure/pressure.cpp:219
 #, kde-format
@@ -1446,6 +1438,8 @@
 "Amount of time that all tasks are stalled waiting for available IO "
 "resources, measured in microseconds"
 msgstr ""
+"Množstvo času, počas ktorého sú všetky úlohy zastavené čakajúc na dostupné "
+"prostriedky V/V, merané v mikrosekundách"
 
 #~ msgctxt "@title, Short for 'Current Frequency'"
 #~ msgid "Frequency"

Reply via email to