Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package ksystemstats6 for openSUSE:Factory checked in at 2026-05-13 21:37:41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemstats6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemstats6.new.1966 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ksystemstats6" Wed May 13 21:37:41 2026 rev:41 rq:1352847 version:6.6.5 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemstats6/ksystemstats6.changes 2026-04-10 17:50:14.610962804 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemstats6.new.1966/ksystemstats6.changes 2026-05-13 21:38:17.185105271 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue May 12 13:58:31 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.6.5: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.5 +- Changes since 6.6.4: + * Update version for new release 6.6.5 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ksystemstats-6.6.4.tar.xz ksystemstats-6.6.4.tar.xz.sig New: ---- ksystemstats-6.6.5.tar.xz ksystemstats-6.6.5.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ksystemstats6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Fq0SON/_old 2026-05-13 21:38:17.865133199 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Fq0SON/_new 2026-05-13 21:38:17.865133199 +0200 @@ -23,7 +23,7 @@ %define rname ksystemstats %bcond_without released Name: ksystemstats6 -Version: 6.6.4 +Version: 6.6.5 Release: 0 # Full Plasma 6 version (e.g. 6.0.0) %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}} ++++++ ksystemstats-6.6.4.tar.xz -> ksystemstats-6.6.5.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemstats-6.6.4/CMakeLists.txt new/ksystemstats-6.6.5/CMakeLists.txt --- old/ksystemstats-6.6.4/CMakeLists.txt 2026-04-07 09:55:47.000000000 +0200 +++ new/ksystemstats-6.6.5/CMakeLists.txt 2026-05-12 12:26:06.000000000 +0200 @@ -3,10 +3,10 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) -set(PROJECT_VERSION "6.6.4") +set(PROJECT_VERSION "6.6.5") project(ksystemstats VERSION ${PROJECT_VERSION}) -set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.4") +set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.5") set(QT_MIN_VERSION "6.10.0") set(KF6_MIN_VERSION "6.22.0") set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemstats-6.6.4/po/sk/ksystemstats_plugins.po new/ksystemstats-6.6.5/po/sk/ksystemstats_plugins.po --- old/ksystemstats-6.6.4/po/sk/ksystemstats_plugins.po 2026-04-07 09:55:47.000000000 +0200 +++ new/ksystemstats-6.6.5/po/sk/ksystemstats_plugins.po 2026-05-12 12:26:06.000000000 +0200 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" #: cpu/cpu.cpp:28 disks/disks.cpp:77 disks/disks.cpp:78 gpu/GpuDevice.cpp:20 #: power/power.cpp:39 @@ -48,12 +48,10 @@ msgstr "Systém" #: cpu/cpu.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title, Short for 'System Usage'" -#| msgid "System" +#, kde-format msgctxt "@title, Short for '%1 System Usage'" msgid "%1 System" -msgstr "Systém" +msgstr "%1 System" #: cpu/cpu.cpp:52 #, kde-format @@ -68,12 +66,10 @@ msgstr "Užívateľ" #: cpu/cpu.cpp:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title, Short for 'User Usage'" -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title, Short for '%1 User Usage'" msgid "%1 User" -msgstr "Užívateľ" +msgstr "%1 User" #: cpu/cpu.cpp:59 #, kde-format @@ -88,12 +84,10 @@ msgstr "Čakanie" #: cpu/cpu.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title, Short for 'Wait Load'" -#| msgid "Wait" +#, kde-format msgctxt "@title, Short for '%1 Wait Load'" msgid "%1 Wait" -msgstr "Čakanie" +msgstr "%1 Wait" #: cpu/cpu.cpp:85 #, kde-format @@ -120,121 +114,91 @@ msgstr "Všetky" #: cpu/cpu.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Memory Frequency" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Maximum CPU Frequency" msgstr "Frekvencia pamäte" #: cpu/cpu.cpp:120 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title, Short for 'Current Frequency'" -#| msgid "Frequency" +#, kde-format msgctxt "@title, Short for 'Maximum CPU Frequency'" msgid "Max Frequency" msgstr "Frekvencia" #: cpu/cpu.cpp:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Current frequency of the CPU" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Current maximum frequency between all CPUs" msgstr "Aktuálna frekvencia procesora" #: cpu/cpu.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Memory Frequency" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Minimum CPU Frequency" msgstr "Frekvencia pamäte" #: cpu/cpu.cpp:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title, Short for 'Current Frequency'" -#| msgid "Frequency" +#, kde-format msgctxt "@title, Short for 'Minimum CPU Frequency'" msgid "Min Frequency" msgstr "Frekvencia" #: cpu/cpu.cpp:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Current frequency of the CPU" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Current minimum frequency between all CPUs" msgstr "Aktuálna frekvencia procesora" #: cpu/cpu.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Memory Frequency" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Average CPU Frequency" msgstr "Frekvencia pamäte" #: cpu/cpu.cpp:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Memory Frequency" +#, kde-format msgctxt "@title, Short for 'Average CPU Frequency'" msgid "Average Frequency" msgstr "Frekvencia pamäte" #: cpu/cpu.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Current frequency of the CPU" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Current average frequency between all CPUs" msgstr "Aktuálna frekvencia procesora" #: cpu/cpu.cpp:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "GPU %1 Temperature" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Maximum CPU Temperature" -msgstr "GPU %1 Teplota" +msgstr "Maximum CPU Temperature" #: cpu/cpu.cpp:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title, Short for Current Temperatur" -#| msgid "Temperature" +#, kde-format msgctxt "@title, Short for 'Maximum CPU Temperature'" msgid "Max Temperature" msgstr "Teplota" #: cpu/cpu.cpp:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "GPU %1 Temperature" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Minimum CPU Temperature" -msgstr "GPU %1 Teplota" +msgstr "Minimum CPU Temperature" #: cpu/cpu.cpp:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title, Short for Current Temperatur" -#| msgid "Temperature" +#, kde-format msgctxt "@title, Short for 'Minimum CPU Temperature'" msgid "Min Temperature" msgstr "Teplota" #: cpu/cpu.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "GPU %1 Temperature" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Average CPU Temperature" -msgstr "GPU %1 Teplota" +msgstr "Average CPU Temperature" #: cpu/cpu.cpp:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Current Temperature" +#, kde-format msgctxt "@title, Short for 'Average CPU Temperature'" msgid "Average Temperature" msgstr "Aktuálna teplota" @@ -562,9 +526,7 @@ msgstr "GPU" #: gpu/LinuxIntelGpu.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User Usage" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Video Usage" msgstr "Využitie používateľom" @@ -846,52 +808,46 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "IPv4 Gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Gateway" #: network/NetworkDevice.cpp:31 #, kde-format msgctxt "@title Short of IPv4 Gateway" msgid "IPv4 Gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Gateway" #: network/NetworkDevice.cpp:34 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "IPv4 Subnet Mask" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Subnet Mask" #: network/NetworkDevice.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@title Short of IPv4 Subnet Mask" msgid "IPv4 Subnet Mask" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Subnet Mask" #: network/NetworkDevice.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "IPv4 with Prefix Length" -msgstr "" +msgstr "IPv4 with Prefix Length" #: network/NetworkDevice.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title Short of IPv4 Address" -#| msgid "IPv4" +#, kde-format msgctxt "@title Short of IPv4 Prefix Length" msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: network/NetworkDevice.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title Short of IPv4 Address" -#| msgid "IPv4" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "IPv4 DNS" msgstr "IPv4" #: network/NetworkDevice.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title Short of IPv4 Address" -#| msgid "IPv4" +#, kde-format msgctxt "@title Short of IPv4 DNS" msgid "IPv4 DNS" msgstr "IPv4" @@ -912,52 +868,46 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "IPv6 Gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Gateway" #: network/NetworkDevice.cpp:51 #, kde-format msgctxt "@title Short of IPv6 Gateway" msgid "IPv6 Gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Gateway" #: network/NetworkDevice.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "IPv6 Subnet Mask" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Subnet Mask" #: network/NetworkDevice.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@title Short of IPv6 Subnet Mask" msgid "IPv6 Subnet Mask" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Subnet Mask" #: network/NetworkDevice.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "IPv6 with Prefix Length" -msgstr "" +msgstr "IPv6 with Prefix Length" #: network/NetworkDevice.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title Short of IPv6 Address" -#| msgid "IPv6" +#, kde-format msgctxt "@title Short of IPv6 Prefix Length" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: network/NetworkDevice.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title Short of IPv6 Address" -#| msgid "IPv6" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "IPv6 DNS" msgstr "IPv6" #: network/NetworkDevice.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title Short of IPv6 Address" -#| msgid "IPv6" +#, kde-format msgctxt "@title Short of IPv6 DNS" msgid "IPv6 DNS" msgstr "IPv6" @@ -1083,9 +1033,7 @@ msgstr "Verzia KDE Plasma" #: osinfo/osinfo.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "System" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Window System" msgstr "Systém" @@ -1177,12 +1125,10 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "Pressure" #: pressure/pressure.cpp:136 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Memory Frequency" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Memory Pressure" msgstr "Frekvencia pamäte" @@ -1192,7 +1138,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Some (10 second average)" -msgstr "" +msgstr "Some (10 second average)" #: pressure/pressure.cpp:138 #, kde-format @@ -1201,13 +1147,15 @@ "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available " "memory resources, averaged over 10 seconds" msgstr "" +"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha " +"čakajúca na dostupné pamäťové prostriedky, priemer za 10 sekúnd" #: pressure/pressure.cpp:140 pressure/pressure.cpp:168 #: pressure/pressure.cpp:198 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Some (1 minute average)" -msgstr "" +msgstr "Some (1 minute average)" #: pressure/pressure.cpp:141 #, kde-format @@ -1216,13 +1164,15 @@ "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available " "memory resources, averaged over 1 minutes" msgstr "" +"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha " +"čakajúca na dostupné pamäťové prostriedky, priemer za 1 minútu" #: pressure/pressure.cpp:143 pressure/pressure.cpp:171 #: pressure/pressure.cpp:201 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Some (5 minute average)" -msgstr "" +msgstr "Some (5 minute average)" #: pressure/pressure.cpp:144 #, kde-format @@ -1231,13 +1181,15 @@ "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available " "memory resources, averaged over 5 minutes" msgstr "" +"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha " +"čakajúca na dostupné pamäťové prostriedky, priemer za 5 minút" #: pressure/pressure.cpp:146 pressure/pressure.cpp:174 #: pressure/pressure.cpp:204 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Total Some Stall Time" -msgstr "" +msgstr "Total Some Stall Time" #: pressure/pressure.cpp:147 #, kde-format @@ -1246,13 +1198,15 @@ "Amount of time that at least one task is stalled waiting for available " "memory resources, measured in microseconds" msgstr "" +"Množstvo času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha čakajúca na " +"dostupné pamäťové prostriedky, merané v mikrosekundách" #: pressure/pressure.cpp:150 pressure/pressure.cpp:179 #: pressure/pressure.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Full (10 second average)" -msgstr "" +msgstr "Full (10 second average)" #: pressure/pressure.cpp:151 #, kde-format @@ -1261,13 +1215,15 @@ "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available " "CPU resources, averaged over 10 seconds" msgstr "" +"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha " +"čakajúca na dostupné prostriedky CPU, priemer za 10 sekúnd" #: pressure/pressure.cpp:153 pressure/pressure.cpp:182 #: pressure/pressure.cpp:212 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Full (1 minute average)" -msgstr "" +msgstr "Full (1 minute average)" #: pressure/pressure.cpp:154 #, kde-format @@ -1276,13 +1232,15 @@ "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available " "CPU resources, averaged over 1 minutes" msgstr "" +"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha " +"čakajúca na dostupné prostriedky CPU, priemer za 1 minútu" #: pressure/pressure.cpp:156 pressure/pressure.cpp:185 #: pressure/pressure.cpp:215 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Full (5 minute average)" -msgstr "" +msgstr "Full (5 minute average)" #: pressure/pressure.cpp:157 #, kde-format @@ -1291,13 +1249,15 @@ "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available " "CPU resources, averaged over 5 minutes" msgstr "" +"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha " +"čakajúca na dostupné prostriedky CPU, priemer za 5 minút" #: pressure/pressure.cpp:159 pressure/pressure.cpp:188 #: pressure/pressure.cpp:218 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Total Full Stall Time" -msgstr "" +msgstr "Total Full Stall Time" #: pressure/pressure.cpp:160 #, kde-format @@ -1306,12 +1266,14 @@ "Amount of time that at least one task is stalled waiting for available CPU " "resources, measured in microseconds" msgstr "" +"Množstvo času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha čakajúca na " +"dostupné prostriedky CPU, merané v mikrosekundách" #: pressure/pressure.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "CPU Pressure" -msgstr "" +msgstr "CPU Pressure" #: pressure/pressure.cpp:166 #, kde-format @@ -1320,6 +1282,8 @@ "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available " "IO resources, averaged over 10 seconds" msgstr "" +"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha " +"čakajúca na dostupné prostriedky V/V, priemer za 10 sekúnd" #: pressure/pressure.cpp:169 #, kde-format @@ -1328,6 +1292,8 @@ "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available " "IO resources, averaged over 1 minutes" msgstr "" +"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha " +"čakajúca na dostupné prostriedky V/V, priemer za 1 minútu" #: pressure/pressure.cpp:172 #, kde-format @@ -1336,6 +1302,8 @@ "Percentage of time that at least one task is stalled waiting for available " "IO resources, averaged over 5 minutes" msgstr "" +"Percentuálny podiel času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha " +"čakajúca na dostupné prostriedky V/V, priemer za 5 minút" #: pressure/pressure.cpp:175 #, kde-format @@ -1344,6 +1312,8 @@ "Amount of time that at least one task is stalled waiting for available IO " "resources, measured in microseconds" msgstr "" +"Množstvo času, počas ktorého je zastavená aspoň jedna úloha čakajúca na " +"dostupné prostriedky V/V, merané v mikrosekundách" #: pressure/pressure.cpp:180 #, kde-format @@ -1352,6 +1322,8 @@ "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory " "resources, averaged over 10 seconds" msgstr "" +"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory " +"resources, averaged over 10 seconds" #: pressure/pressure.cpp:183 #, kde-format @@ -1360,6 +1332,8 @@ "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory " "resources, averaged over 1 minutes" msgstr "" +"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory " +"resources, averaged over 1 minutes" #: pressure/pressure.cpp:186 #, kde-format @@ -1368,6 +1342,8 @@ "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory " "resources, averaged over 5 minutes" msgstr "" +"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available memory " +"resources, averaged over 5 minutes" #: pressure/pressure.cpp:189 #, kde-format @@ -1376,12 +1352,14 @@ "Amount of time that all tasks are stalled waiting for available memory " "resources, measured in microseconds" msgstr "" +"Množstvo času, počas ktorého sú všetky úlohy zastavené čakajúc na dostupné " +"pamäťové prostriedky, merané v mikrosekundách" #: pressure/pressure.cpp:193 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "IO Pressure" -msgstr "" +msgstr "IO Pressure" #: pressure/pressure.cpp:196 #, kde-format @@ -1390,6 +1368,8 @@ "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU " "resources, averaged over 10 seconds" msgstr "" +"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU " +"resources, averaged over 10 seconds" #: pressure/pressure.cpp:199 #, kde-format @@ -1398,6 +1378,8 @@ "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU " "resources, averaged over 1 minutes" msgstr "" +"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU " +"resources, averaged over 1 minutes" #: pressure/pressure.cpp:202 #, kde-format @@ -1406,6 +1388,8 @@ "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU " "resources, averaged over 5 minutes" msgstr "" +"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available CPU " +"resources, averaged over 5 minutes" #: pressure/pressure.cpp:205 #, kde-format @@ -1414,6 +1398,8 @@ "Amount of time that all tasks are stalled waiting for available CPU " "resources, measured in microseconds" msgstr "" +"Množstvo času, počas ktorého sú všetky úlohy zastavené čakajúc na dostupné " +"prostriedky CPU, merané v mikrosekundách" #: pressure/pressure.cpp:210 #, kde-format @@ -1422,6 +1408,8 @@ "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO " "resources, averaged over 10 seconds" msgstr "" +"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO " +"resources, averaged over 10 seconds" #: pressure/pressure.cpp:213 #, kde-format @@ -1430,6 +1418,8 @@ "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO " "resources, averaged over 1 minutes" msgstr "" +"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO " +"resources, averaged over 1 minutes" #: pressure/pressure.cpp:216 #, kde-format @@ -1438,6 +1428,8 @@ "Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO " "resources, averaged over 5 minutes" msgstr "" +"Percentage of time that all tasks are stalled waiting for available IO " +"resources, averaged over 5 minutes" #: pressure/pressure.cpp:219 #, kde-format @@ -1446,6 +1438,8 @@ "Amount of time that all tasks are stalled waiting for available IO " "resources, measured in microseconds" msgstr "" +"Množstvo času, počas ktorého sú všetky úlohy zastavené čakajúc na dostupné " +"prostriedky V/V, merané v mikrosekundách" #~ msgctxt "@title, Short for 'Current Frequency'" #~ msgid "Frequency"
