Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package powerdevil6 for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-07-02 20:08:22
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil6 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil6.new.1982 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "powerdevil6"

Thu Jul  2 20:08:22 2026 rev:48 rq:1362857 version:6.7.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil6/powerdevil6.changes  2026-06-25 
10:50:00.758431947 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil6.new.1982/powerdevil6.changes        
2026-07-02 20:10:47.016154090 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jun 30 20:15:42 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.7.2:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.7.2
+- Changes since 6.7.1:
+  * Update version for new release 6.7.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  powerdevil-6.7.1.tar.xz
  powerdevil-6.7.1.tar.xz.sig

New:
----
  powerdevil-6.7.2.tar.xz
  powerdevil-6.7.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ powerdevil6.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.pooYoe/_old  2026-07-02 20:10:47.712178236 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.pooYoe/_new  2026-07-02 20:10:47.716178375 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@
 %define rname powerdevil
 %bcond_without released
 Name:           powerdevil6
-Version:        6.7.1
+Version:        6.7.2
 Release:        0
 # Full Plasma 6 version (e.g. 6.0.0)
 %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}}


++++++ powerdevil-6.7.1.tar.xz -> powerdevil-6.7.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.1/CMakeLists.txt 
new/powerdevil-6.7.2/CMakeLists.txt
--- old/powerdevil-6.7.1/CMakeLists.txt 2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.7.2/CMakeLists.txt 2026-06-30 14:38:01.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
 project(PowerDevil)
-set(PROJECT_VERSION "6.7.1")
+set(PROJECT_VERSION "6.7.2")
 
 set(PROJECT_DEP_VERSION "6.7.0")
 set(QT_MIN_VERSION "6.10.0")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/powerdevil-6.7.1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po 
new/powerdevil-6.7.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po
--- 
old/powerdevil-6.7.1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po  
    2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200
+++ 
new/powerdevil-6.7.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po  
    2026-06-30 14:38:01.000000000 +0200
@@ -65,7 +65,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Placeholder is display name"
 msgid "Display Brightness - %1"
-msgstr "Brillantor de la pantalla - %1"
+msgstr "Brillantor de la pantalla – %1"
 
 #: DarkModeItem.qml:71
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.1/po/nn/kcm_mobile_power.po 
new/powerdevil-6.7.2/po/nn/kcm_mobile_power.po
--- old/powerdevil-6.7.1/po/nn/kcm_mobile_power.po      2026-06-23 
10:19:24.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.7.2/po/nn/kcm_mobile_power.po      2026-06-30 
14:38:01.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: plasma-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2026-06-08 02:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-24 20:05+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 26.07.70\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -62,19 +62,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Power profile"
 msgid "Power Save"
-msgstr ""
+msgstr "Straumsparing"
 
 #: PowerProfileModel.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Power profile"
 msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Balansert"
 
 #: PowerProfileModel.cpp:43
 #, kde-format
 msgctxt "@option:combobox Power profile"
 msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Yting"
 
 #: ui/BatteryPage.qml:23
 #, kde-format
@@ -302,10 +302,10 @@
 #: ui/main.qml:149
 #, kde-format
 msgid "Power Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Straumprofil"
 
 #: ui/main.qml:158
 #, kde-format
 msgctxt "@label:combobox Power Save, Balanced or Performance profile"
 msgid "Power profile"
-msgstr ""
+msgstr "Straumprofil"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/powerdevil-6.7.1/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po 
new/powerdevil-6.7.2/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po
--- old/powerdevil-6.7.1/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po  
2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.7.2/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po  
2026-06-30 14:38:01.000000000 +0200
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2026-05-27 02:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-27 11:19+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 26.07.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -112,13 +112,10 @@
 
 # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Automatic sleep and screen locking are disabled; middle-click to re-enable"
+#, kde-format
 msgctxt "accessible-only status text"
 msgid "Automatic sleep and screen locking are currently blocked."
-msgstr ""
-"Automatisk skjermlåsing og kvilemodus er slått av – midtklikk for å slå på"
+msgstr "Automatisk skjermlåsing og kvilemodus er blokkert."
 
 #: InhibitionItem.qml:67
 #, kde-format
@@ -126,31 +123,28 @@
 msgid ""
 "Screen locking is currently blocked. Sleep is automatic after inactivity."
 msgstr ""
+"Skjermlåsing er blokkert. Automatisk kvilemodus etter periode utan aktivitet."
 
 #: InhibitionItem.qml:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Sleep and Screen Locking after Inactivity"
+#, kde-format
 msgctxt "accessible-only status text"
 msgid ""
 "Sleep is currently blocked. Screen locking is automatic after inactivity."
-msgstr "Skjermlåsing og kvilemodus etter periode utan aktivitet"
+msgstr ""
+"Kvilemodus er blokkert. Automatisk skjermlåsing etter periode utan aktivitet."
 
 #: InhibitionItem.qml:71
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Sleep and Screen Locking after Inactivity"
+#, kde-format
 msgctxt "accessible-only status text"
 msgid "Sleep and screen locking are automatic after inactivity."
-msgstr "Skjermlåsing og kvilemodus etter periode utan aktivitet"
+msgstr "Automatisk skjermlåsing og kvilemodus etter periode utan aktivitet."
 
-# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
+# Teksten på engelsk er litt rar (korfor ha med «manually»?). Poenget er at 
når ein kryssar av for dette, vil ikkje maskina automatisk låsa skjermen eller 
gå i kvilemodus viss ein er inaktiv for lenge. Prøver ei omsetting som gjer 
dette klarare. Er òg meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det 
som skjer først).
 #: InhibitionItem.qml:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Failed to block automatic sleep and screen locking"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button Block sleep and screen locking after inactivity"
 msgid "Manually Block Sleep and Screen Locking"
-msgstr "Klarte ikkje hindra automatisk skjermlåsing og kvilemodus"
+msgstr "Blokker automatisk skjermlåsing og kvilemodus"
 
 # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:118
@@ -162,26 +156,26 @@
 #: InhibitionItem.qml:121
 #, kde-format
 msgid "Failed to block automatic sleep and screen locking"
-msgstr "Klarte ikkje hindra automatisk skjermlåsing og kvilemodus"
+msgstr "Klarte ikkje blokkera automatisk skjermlåsing og kvilemodus"
 
-# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:135
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@label corresponding to Manually Block Sleep and Screen Locking toggle"
 msgid "This will result in higher energy consumption."
-msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)"
+msgstr "Dette fører til høgare energiforbruk."
 
-# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:136
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@label accessible - the sentence about higher energy consumption must be "
 "included (EU regulations)"
 msgid ""
 "You have manually blocked automatic sleep and screen locking. This will "
 "result in higher energy consumption."
-msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)"
+msgstr ""
+"Du har blokkert automatisk skjermlåsing og kvilemodus. Dette fører til "
+"høgare energiforbruk."
 
 #: InhibitionItem.qml:143
 #, kde-format
@@ -194,32 +188,27 @@
 "lokket og ein ekstern skjerm er kopla til."
 
 #: InhibitionItem.qml:162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Application name: reason for preventing sleep and screen locking"
-#| msgid "%1: unknown reason"
+#, kde-format
 msgctxt "An application's reason for inhibiting sleep and/or screen locking"
 msgid "Unknown reason."
-msgstr "%1: ukjend grunn"
+msgstr "Ukjend grunn."
 
 # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:169
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Application (1) with reason (2) has been prevented from blocking this "
 "inactivity behavior. The user can choose to allow it again."
 msgid "%1 wants to block sleep and screen locking. (%2)"
-msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)"
+msgstr "%1 ønskjer å blokkera skjermlåsing og kvilemodus. (%2)"
 
-# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Application (1) with reason (2) has been prevented from blocking this "
 "inactivity behavior. The user can choose to allow it again."
 msgid "%1 wants to block screen locking. (%2)"
-msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)"
+msgstr "%1 ønskjer å blokkera skjermlåsing. (%2)"
 
 #: InhibitionItem.qml:173
 #, kde-format
@@ -227,67 +216,59 @@
 "Application (1) with reason (2) has been prevented from blocking this "
 "inactivity behavior. The user can choose to allow it again."
 msgid "%1 wants to block sleep. (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ønskjer å blokkera kvilemodus. (%2)"
 
 # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:177
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity "
 "behavior, in addition to the user's manual block switch."
 msgid "%1 is also blocking sleep and screen locking. (%2)"
-msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)"
+msgstr "%1 hindrar òg skjermlåsing og kvilemodus. (%2)"
 
 # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:179
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity "
 "behavior, in addition to the user's manual block switch."
 msgid "%1 is also blocking screen locking. (%2)"
-msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)"
+msgstr "%1 hindrar òg skjermlåsing. (%2)"
 
-# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity "
 "behavior, in addition to the user's manual block switch."
 msgid "%1 is also blocking sleep. (%2)"
-msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)"
+msgstr "%1 hindrar òg kvilemodus. (%2)"
 
 # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity "
 "behavior, the user can choose to unblock it."
 msgid "%1 is blocking sleep and screen locking. (%2)"
-msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)"
+msgstr "%1 blokkerer skjermlåsing og kvilemodus. (%2)"
 
 # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:187
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity "
 "behavior, the user can choose to unblock it."
 msgid "%1 is blocking screen locking. (%2)"
-msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)"
+msgstr "%1 blokkerer skjermlåsing. (%2)"
 
-# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: InhibitionItem.qml:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity "
 "behavior, the user can choose to unblock it."
 msgid "%1 is blocking sleep. (%2)"
-msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)"
+msgstr "%1 blokkerer kvilemodus. (%2)"
 
 #: InhibitionItem.qml:197
 #, kde-format
@@ -303,7 +284,7 @@
 "@action:button Undo preventing an app from blocking automatic sleep and "
 "screen locking after inactivity"
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat"
 
 # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer 
først).
 #: main.qml:76
@@ -312,8 +293,7 @@
 msgstr "Batterielementet har slått på hindring av skjermlåsing og kvilemodus"
 
 #: main.qml:97
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Power and Battery"
+#, kde-format
 msgid "Power & Battery"
 msgstr "Straum og batteri"
 
@@ -448,7 +428,7 @@
 msgstr "Straumprofil"
 
 #: PowerProfileItem.qml:110
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -526,7 +506,7 @@
 #: PowerProfileItem.qml:304
 #, kde-format
 msgid "Power profiles are not supported on your device."
-msgstr ""
+msgstr "Straumprofilar er ikkje støtta på eininga di."
 
 #: PowerProfileItem.qml:305
 #, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/powerdevil-6.7.1/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po 
new/powerdevil-6.7.2/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po
--- old/powerdevil-6.7.1/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po       
2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200
+++ new/powerdevil-6.7.2/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po       
2026-06-30 14:38:01.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: plasma-workspace\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-25 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-27 11:12+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 26.07.70\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -70,7 +70,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Dark Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mørk modus"
 
 #: DarkModeItem.qml:81 NightLightItem.qml:147
 #, kde-format
@@ -81,7 +81,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Describes what theme dark mode toggle would switch to"
 msgid "Switch to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Byt til %1"
 
 #: KeyboardColorItem.qml:73
 #, kde-format
@@ -89,8 +89,7 @@
 msgstr "Bruk kontrastfargen"
 
 #: main.qml:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Brightness and Color"
+#, kde-format
 msgid "Brightness & Color"
 msgstr "Lysstyrke og fargar"
 
@@ -178,7 +177,7 @@
 #: main.qml:279
 #, kde-format
 msgid "&Configure Power Management…"
-msgstr ""
+msgstr "&Set opp straumstyring …"
 
 #: NightLightItem.qml:75
 #, kde-format
@@ -293,4 +292,4 @@
 #: PopupDialog.qml:178
 #, kde-format
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"

Reply via email to