Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package powerdevil6 for openSUSE:Factory checked in at 2026-07-02 20:08:22 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil6.new.1982 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "powerdevil6" Thu Jul 2 20:08:22 2026 rev:48 rq:1362857 version:6.7.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil6/powerdevil6.changes 2026-06-25 10:50:00.758431947 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil6.new.1982/powerdevil6.changes 2026-07-02 20:10:47.016154090 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jun 30 20:15:42 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.7.2: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.7.2 +- Changes since 6.7.1: + * Update version for new release 6.7.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- powerdevil-6.7.1.tar.xz powerdevil-6.7.1.tar.xz.sig New: ---- powerdevil-6.7.2.tar.xz powerdevil-6.7.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ powerdevil6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.pooYoe/_old 2026-07-02 20:10:47.712178236 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.pooYoe/_new 2026-07-02 20:10:47.716178375 +0200 @@ -22,7 +22,7 @@ %define rname powerdevil %bcond_without released Name: powerdevil6 -Version: 6.7.1 +Version: 6.7.2 Release: 0 # Full Plasma 6 version (e.g. 6.0.0) %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}} ++++++ powerdevil-6.7.1.tar.xz -> powerdevil-6.7.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.1/CMakeLists.txt new/powerdevil-6.7.2/CMakeLists.txt --- old/powerdevil-6.7.1/CMakeLists.txt 2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.7.2/CMakeLists.txt 2026-06-30 14:38:01.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(PowerDevil) -set(PROJECT_VERSION "6.7.1") +set(PROJECT_VERSION "6.7.2") set(PROJECT_DEP_VERSION "6.7.0") set(QT_MIN_VERSION "6.10.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po new/powerdevil-6.7.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po --- old/powerdevil-6.7.1/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po 2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.7.2/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po 2026-06-30 14:38:01.000000000 +0200 @@ -65,7 +65,7 @@ #, kde-format msgctxt "Placeholder is display name" msgid "Display Brightness - %1" -msgstr "Brillantor de la pantalla - %1" +msgstr "Brillantor de la pantalla – %1" #: DarkModeItem.qml:71 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.1/po/nn/kcm_mobile_power.po new/powerdevil-6.7.2/po/nn/kcm_mobile_power.po --- old/powerdevil-6.7.1/po/nn/kcm_mobile_power.po 2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.7.2/po/nn/kcm_mobile_power.po 2026-06-30 14:38:01.000000000 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-06-08 02:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-24 20:05+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" +"X-Generator: Lokalize 26.07.70\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -62,19 +62,19 @@ #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Power Save" -msgstr "" +msgstr "Straumsparing" #: PowerProfileModel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Balansert" #: PowerProfileModel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Yting" #: ui/BatteryPage.qml:23 #, kde-format @@ -302,10 +302,10 @@ #: ui/main.qml:149 #, kde-format msgid "Power Profile" -msgstr "" +msgstr "Straumprofil" #: ui/main.qml:158 #, kde-format msgctxt "@label:combobox Power Save, Balanced or Performance profile" msgid "Power profile" -msgstr "" +msgstr "Straumprofil" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.1/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po new/powerdevil-6.7.2/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po --- old/powerdevil-6.7.1/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po 2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.7.2/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po 2026-06-30 14:38:01.000000000 +0200 @@ -7,14 +7,14 @@ "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-27 02:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-27 11:19+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 26.07.70\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -112,13 +112,10 @@ # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Automatic sleep and screen locking are disabled; middle-click to re-enable" +#, kde-format msgctxt "accessible-only status text" msgid "Automatic sleep and screen locking are currently blocked." -msgstr "" -"Automatisk skjermlåsing og kvilemodus er slått av – midtklikk for å slå på" +msgstr "Automatisk skjermlåsing og kvilemodus er blokkert." #: InhibitionItem.qml:67 #, kde-format @@ -126,31 +123,28 @@ msgid "" "Screen locking is currently blocked. Sleep is automatic after inactivity." msgstr "" +"Skjermlåsing er blokkert. Automatisk kvilemodus etter periode utan aktivitet." #: InhibitionItem.qml:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Sleep and Screen Locking after Inactivity" +#, kde-format msgctxt "accessible-only status text" msgid "" "Sleep is currently blocked. Screen locking is automatic after inactivity." -msgstr "Skjermlåsing og kvilemodus etter periode utan aktivitet" +msgstr "" +"Kvilemodus er blokkert. Automatisk skjermlåsing etter periode utan aktivitet." #: InhibitionItem.qml:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Sleep and Screen Locking after Inactivity" +#, kde-format msgctxt "accessible-only status text" msgid "Sleep and screen locking are automatic after inactivity." -msgstr "Skjermlåsing og kvilemodus etter periode utan aktivitet" +msgstr "Automatisk skjermlåsing og kvilemodus etter periode utan aktivitet." -# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). +# Teksten på engelsk er litt rar (korfor ha med «manually»?). Poenget er at når ein kryssar av for dette, vil ikkje maskina automatisk låsa skjermen eller gå i kvilemodus viss ein er inaktiv for lenge. Prøver ei omsetting som gjer dette klarare. Er òg meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to block automatic sleep and screen locking" +#, kde-format msgctxt "@action:button Block sleep and screen locking after inactivity" msgid "Manually Block Sleep and Screen Locking" -msgstr "Klarte ikkje hindra automatisk skjermlåsing og kvilemodus" +msgstr "Blokker automatisk skjermlåsing og kvilemodus" # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:118 @@ -162,26 +156,26 @@ #: InhibitionItem.qml:121 #, kde-format msgid "Failed to block automatic sleep and screen locking" -msgstr "Klarte ikkje hindra automatisk skjermlåsing og kvilemodus" +msgstr "Klarte ikkje blokkera automatisk skjermlåsing og kvilemodus" -# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:135 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "" "@label corresponding to Manually Block Sleep and Screen Locking toggle" msgid "This will result in higher energy consumption." -msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)" +msgstr "Dette fører til høgare energiforbruk." -# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:136 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "" "@label accessible - the sentence about higher energy consumption must be " "included (EU regulations)" msgid "" "You have manually blocked automatic sleep and screen locking. This will " "result in higher energy consumption." -msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)" +msgstr "" +"Du har blokkert automatisk skjermlåsing og kvilemodus. Dette fører til " +"høgare energiforbruk." #: InhibitionItem.qml:143 #, kde-format @@ -194,32 +188,27 @@ "lokket og ein ekstern skjerm er kopla til." #: InhibitionItem.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Application name: reason for preventing sleep and screen locking" -#| msgid "%1: unknown reason" +#, kde-format msgctxt "An application's reason for inhibiting sleep and/or screen locking" msgid "Unknown reason." -msgstr "%1: ukjend grunn" +msgstr "Ukjend grunn." # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "Application (1) with reason (2) has been prevented from blocking this " "inactivity behavior. The user can choose to allow it again." msgid "%1 wants to block sleep and screen locking. (%2)" -msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)" +msgstr "%1 ønskjer å blokkera skjermlåsing og kvilemodus. (%2)" -# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "Application (1) with reason (2) has been prevented from blocking this " "inactivity behavior. The user can choose to allow it again." msgid "%1 wants to block screen locking. (%2)" -msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)" +msgstr "%1 ønskjer å blokkera skjermlåsing. (%2)" #: InhibitionItem.qml:173 #, kde-format @@ -227,67 +216,59 @@ "Application (1) with reason (2) has been prevented from blocking this " "inactivity behavior. The user can choose to allow it again." msgid "%1 wants to block sleep. (%2)" -msgstr "" +msgstr "%1 ønskjer å blokkera kvilemodus. (%2)" # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity " "behavior, in addition to the user's manual block switch." msgid "%1 is also blocking sleep and screen locking. (%2)" -msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)" +msgstr "%1 hindrar òg skjermlåsing og kvilemodus. (%2)" # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:179 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity " "behavior, in addition to the user's manual block switch." msgid "%1 is also blocking screen locking. (%2)" -msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)" +msgstr "%1 hindrar òg skjermlåsing. (%2)" -# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:181 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity " "behavior, in addition to the user's manual block switch." msgid "%1 is also blocking sleep. (%2)" -msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)" +msgstr "%1 hindrar òg kvilemodus. (%2)" # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity " "behavior, the user can choose to unblock it." msgid "%1 is blocking sleep and screen locking. (%2)" -msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)" +msgstr "%1 blokkerer skjermlåsing og kvilemodus. (%2)" # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:187 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity " "behavior, the user can choose to unblock it." msgid "%1 is blocking screen locking. (%2)" -msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)" +msgstr "%1 blokkerer skjermlåsing. (%2)" -# Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: InhibitionItem.qml:189 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "Application (1) with reason (2) is currently blocking this inactivity " "behavior, the user can choose to unblock it." msgid "%1 is blocking sleep. (%2)" -msgstr "%1 hindrar skjermlåsing og kvilemodus (%2)" +msgstr "%1 blokkerer kvilemodus. (%2)" #: InhibitionItem.qml:197 #, kde-format @@ -303,7 +284,7 @@ "@action:button Undo preventing an app from blocking automatic sleep and " "screen locking after inactivity" msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Tillat" # Er meir naturleg å nemna skjermlåsing først (sidan det er det som skjer først). #: main.qml:76 @@ -312,8 +293,7 @@ msgstr "Batterielementet har slått på hindring av skjermlåsing og kvilemodus" #: main.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Power and Battery" +#, kde-format msgid "Power & Battery" msgstr "Straum og batteri" @@ -448,7 +428,7 @@ msgstr "Straumprofil" #: PowerProfileItem.qml:110 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Power profile" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -526,7 +506,7 @@ #: PowerProfileItem.qml:304 #, kde-format msgid "Power profiles are not supported on your device." -msgstr "" +msgstr "Straumprofilar er ikkje støtta på eininga di." #: PowerProfileItem.qml:305 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.1/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po new/powerdevil-6.7.2/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po --- old/powerdevil-6.7.1/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po 2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.7.2/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.brightness.po 2026-06-30 14:38:01.000000000 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-25 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-27 11:12+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 26.07.70\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -70,7 +70,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Mørk modus" #: DarkModeItem.qml:81 NightLightItem.qml:147 #, kde-format @@ -81,7 +81,7 @@ #, kde-format msgctxt "Describes what theme dark mode toggle would switch to" msgid "Switch to %1" -msgstr "" +msgstr "Byt til %1" #: KeyboardColorItem.qml:73 #, kde-format @@ -89,8 +89,7 @@ msgstr "Bruk kontrastfargen" #: main.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Brightness and Color" +#, kde-format msgid "Brightness & Color" msgstr "Lysstyrke og fargar" @@ -178,7 +177,7 @@ #: main.qml:279 #, kde-format msgid "&Configure Power Management…" -msgstr "" +msgstr "&Set opp straumstyring …" #: NightLightItem.qml:75 #, kde-format @@ -293,4 +292,4 @@ #: PopupDialog.qml:178 #, kde-format msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema"
