Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kalarm for openSUSE:Factory checked 
in at 2026-07-02 22:07:46
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new.1982 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kalarm"

Thu Jul  2 22:07:46 2026 rev:120 rq:1363196 version:26.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm/kalarm.changes    2026-06-08 
14:13:13.026948173 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new.1982/kalarm.changes  2026-07-02 
22:11:37.961360706 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jun 30 18:19:07 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 26.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/26.04.3/
+- No code change since 26.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kalarm-26.04.2.tar.xz
  kalarm-26.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  kalarm-26.04.3.tar.xz
  kalarm-26.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kalarm.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.sUtaDS/_old  2026-07-02 22:11:38.877392190 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.sUtaDS/_new  2026-07-02 22:11:38.881392327 +0200
@@ -18,12 +18,12 @@
 
 %define kf6_version 6.19.0
 %define qt6_version 6.9.0
-%define kpim6_version 6.7.2
+%define kpim6_version 6.7.3
 %define ktextaddons_version 2.0.0
 
 %bcond_without released
 Name:           kalarm
-Version:        26.04.2
+Version:        26.04.3
 Release:        0
 Summary:        Personal Alarm Scheduler
 License:        GPL-2.0-only


++++++ kalarm-26.04.2.tar.xz -> kalarm-26.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-26.04.2/CMakeLists.txt 
new/kalarm-26.04.3/CMakeLists.txt
--- old/kalarm-26.04.2/CMakeLists.txt   2026-05-30 13:41:29.000000000 +0200
+++ new/kalarm-26.04.3/CMakeLists.txt   2026-06-28 23:28:31.000000000 +0200
@@ -1,9 +1,9 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.27)
-set(PIM_VERSION "6.7.2")
+set(PIM_VERSION "6.7.3")
 set(PIM_VERSION ${PIM_VERSION})
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 # Whenever KALARM_VERSION changes, set the 3 variables below it to the first
@@ -60,18 +60,18 @@
 
 
 set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION} 
(${RELEASE_SERVICE_VERSION})")
-set(AKONADI_VERSION "6.7.2")
-set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "6.7.2")
-set(AKONADI_CONTACT_VERSION "6.7.2")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "6.7.2")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "6.7.2")
-set(KMIME_LIB_VERSION "6.7.2")
+set(AKONADI_VERSION "6.7.3")
+set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "6.7.3")
+set(AKONADI_CONTACT_VERSION "6.7.3")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "6.7.3")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "6.7.3")
+set(KMIME_LIB_VERSION "6.7.3")
 
 set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}")
 set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "6")
 
 find_package(Qt6 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED DBus Gui Network 
Widgets)
-set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "6.7.2")
+set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "6.7.3")
 
 
 option(ENABLE_AKONADI_PLUGIN "Build the Akonadi plugin" ON)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-26.04.2/po/ca@valencia/kalarm.po 
new/kalarm-26.04.3/po/ca@valencia/kalarm.po
--- old/kalarm-26.04.2/po/ca@valencia/kalarm.po 2026-05-30 13:41:29.000000000 
+0200
+++ new/kalarm-26.04.3/po/ca@valencia/kalarm.po 2026-06-28 23:28:31.000000000 
+0200
@@ -77,7 +77,7 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
 msgstr ""
-"Açò utilitza el fus horari predeterminat de KAlarm, definit al diàleg de "
+"Açò utilitza el fus horari predeterminat de KAlarm, establit en el diàleg de "
 "configuració."
 
 #: alarmtimewidget.cpp:93
@@ -240,7 +240,7 @@
 "zone set in KAlarm's configuration dialog."
 msgstr ""
 "Trieu un fus horari per a esta alarma que siga diferent del fus horari "
-"predeterminat definit al diàleg de configuració de KAlarm."
+"predeterminat establit en el diàleg de configuració de KAlarm."
 
 #: alarmtimewidget.cpp:228 prefdlg.cpp:804
 #, kde-format
@@ -7765,7 +7765,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext What a resource is stored in (directory in filesystem)"
 msgid "Directory"
-msgstr "Directori"
+msgstr "Carpeta"
 
 #: resources/singlefileresource.cpp:177 resources/singlefileresource.cpp:351
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-26.04.2/po/nb/kalarm.po 
new/kalarm-26.04.3/po/nb/kalarm.po
--- old/kalarm-26.04.2/po/nb/kalarm.po  2026-05-30 13:41:29.000000000 +0200
+++ new/kalarm-26.04.3/po/nb/kalarm.po  2026-06-28 23:28:31.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2026-02-18 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-12 16:04+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-26.04.2/po/nn/kalarm.po 
new/kalarm-26.04.3/po/nn/kalarm.po
--- old/kalarm-26.04.2/po/nn/kalarm.po  2026-05-30 13:41:29.000000000 +0200
+++ new/kalarm-26.04.3/po/nn/kalarm.po  2026-06-28 23:28:31.000000000 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2026-02-18 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:14+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-26.04.2/po/se/kalarm.po 
new/kalarm-26.04.3/po/se/kalarm.po
--- old/kalarm-26.04.2/po/se/kalarm.po  2026-05-30 13:41:29.000000000 +0200
+++ new/kalarm-26.04.3/po/se/kalarm.po  2026-06-28 23:28:31.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2026-02-18 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-24 11:46+0200\n"
 "Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n"
 "Language: se\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-26.04.2/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml 
new/kalarm-26.04.3/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml
--- old/kalarm-26.04.2/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml      2026-05-30 
13:41:29.000000000 +0200
+++ new/kalarm-26.04.3/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml      2026-06-28 
23:28:31.000000000 +0200
@@ -466,6 +466,7 @@
     <binary>kalarm</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="3.13.0.3" date="2026-07-02"/>
     <release version="3.13.0.2" date="2026-06-04"/>
     <release version="3.13.0.1" date="2026-05-07"/>
     <release version="3.13.0" date="2026-04-16">
@@ -503,6 +504,7 @@
           <li xml:lang="ka">დაემატა განგაშის შემდეგი რამდენიმე 
გამეორება/ქვეგამეორების გამოტოვების შესაძლებლობა.</li>
           <li xml:lang="nl">Bied de mogelijkheid om de volgende paar 
herhalingen van een alarm over te slaan.</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Fornecer a possibilidade de ignorar as próximas 
recorrências/sub-repetições de um alarme.</li>
+          <li xml:lang="ru">Добавлена возможность пропуска следующих 
нескольких повторений/подповторов напоминания;</li>
           <li xml:lang="sk">Poskytnúť možnosť preskočiť niekoľko nasledujúcich 
opakovaní/podopakovaní budíka.</li>
           <li xml:lang="sl">Omogoča zmožnost preskoka naslednjih nekaj 
ponovitev/podponovitev alarma.</li>
           <li xml:lang="uk">Надано можливість пропустити наступні кілька 
повторень/підповторень нагадування.</li>
@@ -519,6 +521,7 @@
           <li xml:lang="ka">განგაშის ჩასწორების დიალოგს დაემატა გაფრთხილების 
ჩახშობის გადაფარვის, ან X11-ის სრულეკრანიანი აპლიკაციების ზემოდან ჩვენების 
შესაძლებლობა.</li>
           <li xml:lang="nl">Voeg de optie 'Alarm bewerken' toe aan het 
dialoogvenster om de onderdrukking van meldingen op te heffen of om ze weer te 
geven in X11-toepassingen op volledig scherm.</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Fornecer opção no diálogo para editar alarme 
para ignorar a inibição de notificações ou para exibir sobre aplicativos X11 em 
tela cheia.</li>
+          <li xml:lang="ru">В диалог редактирования напоминания добавлен 
параметр переопределения подавления уведомлений или отображения поверх 
полноэкранных приложений в X11;</li>
           <li xml:lang="sk">Poskytnúť v dialógu Upraviť budík možnosť prepísať 
potlačenie upozornení alebo zobrazenie cez celoobrazovkové aplikácie X11.</li>
           <li xml:lang="sl">Omogoči zmožnost pogovornega okna za urejanje 
alarma, da preglasi blokiranje obvestil ali jih prikaže prek celozaslonskih 
aplikacij X11.</li>
           <li xml:lang="uk">Додано пункт редагування діалогового вікна 
сповіщень для скасування блокування сповіщень або їх показу над повноекранних 
вікнами програм X11.</li>
@@ -535,6 +538,7 @@
           <li xml:lang="ka">მხოლოდ, გვიანი გაუქმების/შეხსენების არჩევნის 
ჩვენება განგაშის ჩასწორების დიალოგში, როცა ისინი ჩართულია.</li>
           <li xml:lang="nl">Toon alleen de opties voor 'Annuleren indien te 
laat/Herinnering' in het dialoogvenster 'Alarm bewerken' als deze zijn 
ingeschakeld.</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Exibir as opções de Cancelamento 
tardio/Lembrete na caixa de diálogo para editar alarme somente quando eles 
estiverem ativados.</li>
+          <li xml:lang="ru">Реализовано отображение параметров «Отмена с 
опозданием»/«Напоминание» в диалоге «Редактирование напоминания» только при их 
включении;</li>
           <li xml:lang="sk">Zobraziť možnosti Neskoré zrušenie/Pripomienka v 
dialógu Upraviť budík iba keď sú povolené.</li>
           <li xml:lang="sl">Možnosti za pozni preklic/opomnik v pogovornem 
oknu Urejanje alarma, če so omogočene.</li>
           <li xml:lang="uk">Реалізовано показ параметрів для пізнього 
скасування/нагадування у діалоговому вікні редагування нагадування лише тоді, 
коли вони увімкнені.</li>
@@ -546,11 +550,13 @@
           <li xml:lang="ca-valencia">Corregix els càlculs prompte de 
subrepetició de només data.</li>
           <li xml:lang="es">Corregir los cálculos de tiempo de subrepetición 
que solo tienen en cuenta la fecha.</li>
           <li xml:lang="fr">Correction des calculs de temps de sous-répétition 
uniquement pour les dates.</li>
+          <li xml:lang="he">תוקנו חישובי זמנים לתת־חזרה לפי תאריך בלבד.</li>
           <li xml:lang="ia">Corrige le calculationes de tempore de 
sub-repetition de sol data.</li>
           <li xml:lang="it">Corretto il calcolo dell'orario di 
sotto-ripetizioni con solo data.</li>
           <li xml:lang="ka">გასწორდა მხოლოდ-თარიღიანი ქვეგამეორებების დროის 
გამოთვლა.</li>
           <li xml:lang="nl">Corrigeer de berekeningen van de herhalingstijd 
van subperioden die alleen op datum gebaseerd zijn.</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Correção dos cálculos de tempo de sub-repetição 
que consideram apenas a data.</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлены расчёты времени для подповторов только 
по дате.</li>
           <li xml:lang="sk">Opraviť výpočty času podopakovaní iba s 
dátumom.</li>
           <li xml:lang="sl">Popravi izračune časa podponovitev samo na podlagi 
datuma.</li>
           <li xml:lang="uk">Виправлено обчислення часу підповторення лише на 
основі дати.</li>
@@ -567,6 +573,7 @@
           <li xml:lang="ka">გაუმჯობესდა გვიანი გაუქმების და სხვა ვიჯეტები 
განგაშის ჩასწორების დიალოგის ბოლოში.</li>
           <li xml:lang="nl">Verbeter de lay-out van de widgets voor het 
annuleren indien te laat en andere widgets onderaan het dialoogvenster 'Alarm 
bewerken'.</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Melhoria do layout do botão de cancelamento 
tardio e de outros widgets na parte inferior da caixa de diálogo para editar 
alarme.</li>
+          <li xml:lang="ru">Улучшена компоновка виджета отмены с опозданием и 
других виджетов в нижней части диалога «Редактирование напоминания»;</li>
           <li xml:lang="sk">Vylepšiť rozloženie neskorého zrušenia a ďalších 
widgetov v spodnej časti dialógu Upraviť budík.</li>
           <li xml:lang="sl">Izboljšana postavitev gradnikov za pozni preklic 
in drugih gradnikov na dnu pogovornega okna za urejanje alarma.</li>
           <li xml:lang="uk">Удосконалено компонування віджетів для пізнього 
скасування та інших віджетів у нижній частині діалогового вікна редагування 
нагадування.</li>
@@ -837,6 +844,7 @@
           <li xml:lang="cs">V kalendáři upomínek se rozlišuje mezi denními a 
minutovými vnořenými opakováními.</li>
           <li xml:lang="es">Distinguir entre subrepeticiones diarias y 
detalladas en el calendario de alarmas.</li>
           <li xml:lang="fr">Distinguer les sous-répétitions quotidiennes et 
minutées dans le calendrier des alarmes.</li>
+          <li xml:lang="he">הבדלה בין תת־חזרות יומיות או לפי דקה בלוח השנה של 
התזכורות.</li>
           <li xml:lang="ia">Distingue inter sub-repetitiones quotidian e de 
minutas in calendario de alarmas.</li>
           <li xml:lang="it">Vengono distinte le sotto-ripetizioni ogni 
giorno/ogni minuto nel calendario degli avvisi.</li>
           <li xml:lang="ka">განგაშის კალენდარში დღიური და წუთობრივი 
ქვე-გამეორებების გამიჯვნა.</li>
@@ -856,6 +864,7 @@
           <li xml:lang="cs">Kalendáře označeny jako „KeepFormat“ pouze v 
případě, že uživatel odmítne jejich aktualizaci.</li>
           <li xml:lang="es">Marcar los calendarios como «mantener formato» 
solo si el usuario declina actualizarlos.</li>
           <li xml:lang="fr">Ne marquez les agendas comme « Conserver le format 
» que si l'utilisateur refuse de les mettre à jour.</li>
+          <li xml:lang="he">לסמן לוחות שנה בתור ‚KeepFormat’ (שמירה על תסדיר) 
אם המשתמש מסרב לעדכן אותם.</li>
           <li xml:lang="ia">Marca solmente como 'ManteneFormato' si le usator 
refusa actualisar los.</li>
           <li xml:lang="it">I calendari vengono marcati come «KeepFormat« solo 
se l'utente rifiuta di aggiornarli.</li>
           <li xml:lang="ka">კალენდრების 'KeepFormat'-ად მონიშვნა მხოლოდ იმ 
შემთხვევაში, თუ მომხმარებელი მათ განახლებაზე უარს იტყვის.</li>
@@ -1032,6 +1041,7 @@
           <li xml:lang="cs">Zabráněno tomu, aby se okna se zprávami při 
zobrazení dostala do popředí.</li>
           <li xml:lang="es">Impedir que las ventanas de mensajes capturen el 
foco del teclado cuando se muestran.</li>
           <li xml:lang="fr">Empêcher les fenêtres de messages de recevoir le 
focus du clavier lors de leurs apparitions.</li>
+          <li xml:lang="he">חלונות של הודעות נמנעות ללכוד את מיקוד המקלדת כשהן 
קופצות.</li>
           <li xml:lang="ia">Preveni que le fenestras de message prende le foco 
de claviero quando illos emerge como popup.</li>
           <li xml:lang="it">Viene impedito alle finestre dei messaggi di 
prendere il fuoco quando appaiono.</li>
           <li xml:lang="ka">შეტყობინების დიალოგებისთვის კლავიატურის ფოკუსის 
მიღების აკრძალვა მათი ამოხტომისას.</li>
@@ -1079,6 +1089,7 @@
           <li xml:lang="cs">Implementovány zvukové podpůrné vrstvy jako 
moduly, aby si je uživatel mohl vybrat.</li>
           <li xml:lang="es">Implementar los motores de sonido como 
complementos para permitir la selección del usuario.</li>
           <li xml:lang="fr">Implémentation de moteurs audio sous forme de 
modules externes pour permettre une sélection par l'utilisateur.</li>
+          <li xml:lang="he">מימוש מנגנוני שמע כתוספים כדי לאפשר למשתמש 
לבחור.</li>
           <li xml:lang="ia">Implementa retro administrationes audio como 
plugins per permitter selection de usator. </li>
           <li xml:lang="it">Implementazione di motori audio come estensioni 
per permettere all'utente di scegliere tra loto.</li>
           <li xml:lang="ka">განხორციელდა აუდიოს უკანაბოლოები დამატებების 
სახით, რომ მომხმარებელს არჩევა შეეძლოს.</li>

Reply via email to