Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kbruch for openSUSE:Factory checked in at 2026-07-02 22:08:42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kbruch (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbruch.new.1982 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kbruch" Thu Jul 2 22:08:42 2026 rev:190 rq:1363214 version:26.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kbruch/kbruch.changes 2026-06-08 14:14:05.209111647 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbruch.new.1982/kbruch.changes 2026-07-02 22:12:38.031425283 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jun 30 18:19:15 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 26.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/26.04.3/ +- No code change since 26.04.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kbruch-26.04.2.tar.xz kbruch-26.04.2.tar.xz.sig New: ---- kbruch-26.04.3.tar.xz kbruch-26.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kbruch.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.IhlOJe/_old 2026-07-02 22:12:39.331469966 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.IhlOJe/_new 2026-07-02 22:12:39.335470103 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: kbruch -Version: 26.04.2 +Version: 26.04.3 Release: 0 Summary: Application to excercise fractions License: GPL-2.0-or-later ++++++ kbruch-26.04.2.tar.xz -> kbruch-26.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-26.04.2/CMakeLists.txt new/kbruch-26.04.3/CMakeLists.txt --- old/kbruch-26.04.2/CMakeLists.txt 2026-05-29 14:41:06.000000000 +0200 +++ new/kbruch-26.04.3/CMakeLists.txt 2026-06-26 14:18:36.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kbruch VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-26.04.2/org.kde.kbruch.appdata.xml new/kbruch-26.04.3/org.kde.kbruch.appdata.xml --- old/kbruch-26.04.2/org.kde.kbruch.appdata.xml 2026-05-29 14:41:06.000000000 +0200 +++ new/kbruch-26.04.3/org.kde.kbruch.appdata.xml 2026-06-26 14:18:36.000000000 +0200 @@ -415,6 +415,7 @@ <binary>kbruch</binary> </provides> <releases> + <release version="26.04.3" date="2026-07-02"/> <release version="26.04.2" date="2026-06-04"/> <release version="26.04.1" date="2026-05-07"/> <release version="26.04.0" date="2026-04-16"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-26.04.2/po/bg/kbruch.po new/kbruch-26.04.3/po/bg/kbruch.po --- old/kbruch-26.04.2/po/bg/kbruch.po 2026-05-29 14:41:06.000000000 +0200 +++ new/kbruch-26.04.3/po/bg/kbruch.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,1287 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbruch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-04 16:21+0300\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#, kde-format -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" - -#, kde-format -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" - -#: AppMenuWidget.cpp:95 -#, fuzzy, kde-format -msgid "KBruch modes:" -msgstr "KBruch" - -#: AppMenuWidget.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open standard KBruch" -msgstr "" - -#: AppMenuWidget.cpp:108 MainQtWidget.cpp:75 -#, kde-format -msgid "Exercise" -msgstr "" - -#: AppMenuWidget.cpp:117 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Open learning KBruch" -msgstr "" - -#: AppMenuWidget.cpp:123 FractionRingWidget.cpp:52 -#, kde-format -msgid "Learning" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: AppMenuWidgetui.rc:6 FractionRingWidgetui.rc:6 kbruchui.rc:6 -#, kde-format -msgid "&File" -msgstr "" - -#: ExerciseCompare.cpp:84 -#, kde-format -msgid ">" -msgstr "" - -#: ExerciseCompare.cpp:88 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Click on this button to select the 'greater than' sign." -msgstr "Смяна на знака за сравнение." - -#: ExerciseCompare.cpp:93 -#, kde-format -msgid "<" -msgstr "" - -#: ExerciseCompare.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Click on this button to select the 'less than' sign." -msgstr "Следваща задача." - -#: ExerciseCompare.cpp:102 -#, kde-format -msgid "=" -msgstr "" - -#: ExerciseCompare.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Click on this button to select the 'equals' sign." -msgstr "Следваща задача." - -#: ExerciseCompare.cpp:118 ExerciseCompare.cpp:280 ExerciseConvert.cpp:135 -#: ExerciseFactorize.cpp:161 ExerciseMixedNumbers.cpp:158 -#: ExercisePercentage.cpp:117 TaskView.cpp:152 -#, kde-format -msgid "&Skip" -msgstr "" - -#: ExerciseCompare.cpp:119 ExerciseConvert.cpp:136 ExerciseFactorize.cpp:162 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:159 ExercisePercentage.cpp:118 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Click on this button to skip this question." -msgstr "Проверка на резултата." - -#: ExerciseCompare.cpp:134 MainQtWidget.cpp:532 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "In this exercise you have to compare two given fractions." -msgstr "В това упражнение трябва да сравните 2 дроби." - -#: ExerciseCompare.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " -"correct comparison sign." -msgstr "В това упражнение трябва да сравните 2 дроби." - -#: ExerciseCompare.cpp:246 ExerciseCompare.cpp:247 ExerciseCompare.cpp:248 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Click on this button to check your result." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Проверка на резултата." - -#: ExerciseCompare.cpp:295 ExerciseCompare.cpp:309 ExerciseCompare.cpp:323 -#, fuzzy, kde-format -msgid "&Next" -msgstr "&Нова задача" - -#: ExerciseConvert.cpp:91 TaskView.cpp:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter the numerator of your result" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Въведете числителя на резултата" - -#: ExerciseConvert.cpp:108 TaskView.cpp:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter the denominator of your result" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Въведете знаменателя на резултата" - -#: ExerciseConvert.cpp:125 ExerciseConvert.cpp:174 ExerciseConvert.cpp:409 -#: ExerciseFactorize.cpp:170 ExerciseFactorize.cpp:275 -#: ExerciseFactorize.cpp:502 ExerciseMixedNumbers.cpp:148 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:189 ExerciseMixedNumbers.cpp:246 -#: ExercisePercentage.cpp:107 ExercisePercentage.cpp:161 -#: ExercisePercentage.cpp:387 TaskView.cpp:142 TaskView.cpp:247 -#: TaskView.cpp:441 -#, fuzzy, kde-format -msgid "&Check" -msgstr "&Проверка" - -#: ExerciseConvert.cpp:127 ExerciseConvert.cpp:371 ExerciseFactorize.cpp:171 -#: ExerciseFactorize.cpp:400 ExerciseMixedNumbers.cpp:150 -#: ExercisePercentage.cpp:109 ExercisePercentage.cpp:351 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Click on this button to check your result. The button will not work if " -#| "you have not entered a result yet." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you " -"have not entered a result yet." -msgstr "" -"Натиснете бутона, за да проверите резултата. Имайте предвид, че няма да " -"видите резултата, ако още не сте въвели отговора." - -#: ExerciseConvert.cpp:146 MainQtWidget.cpp:538 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "В това упражнение трябва да преобразувате число в дроб." - -#: ExerciseConvert.cpp:147 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " -"entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." -msgstr "" -"В това упражнение трябва да преобразувате дадено число в дроб, като въведете " -"числител и знаменател. Не забравяйте да съкратите дробта!" - -#: ExerciseConvert.cpp:309 ExerciseFactorize.cpp:349 ExercisePercentage.cpp:317 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Click on this button to get to the next question." -msgstr "Следваща задача." - -#: ExerciseConvert.cpp:354 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " -"not allowed. This question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Въвели сте нула (0) за знаменател.\n" -"Делението на нула е невъзможно. Задачата ще бъде счетена за грешна." - -#: ExerciseConvert.cpp:360 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced.\n" -"Always enter your results as reduced. This question will be counted as not " -"correctly solved." -msgstr "" -"Въвели сте верен резултат, но не сте съкратили дробта.\n" -"Винаги съкращавайте резултата. Задачата ще бъде счетена за грешна." - -#: ExerciseConvert.cpp:405 ExerciseFactorize.cpp:498 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:287 ExercisePercentage.cpp:383 TaskView.cpp:437 -#, fuzzy, kde-format -msgid "N&ext" -msgstr "С&ледваща задача" - -#: ExerciseFactorize.cpp:154 -#, kde-format -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: ExerciseFactorize.cpp:198 -#, kde-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ExerciseFactorize.cpp:199 -#, kde-format -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ExerciseFactorize.cpp:200 -#, kde-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ExerciseFactorize.cpp:201 -#, kde-format -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ExerciseFactorize.cpp:202 -#, kde-format -msgid "11" -msgstr "11" - -#: ExerciseFactorize.cpp:203 -#, kde-format -msgid "13" -msgstr "13" - -#: ExerciseFactorize.cpp:204 -#, kde-format -msgid "17" -msgstr "17" - -#: ExerciseFactorize.cpp:205 -#, kde-format -msgid "19" -msgstr "19" - -#: ExerciseFactorize.cpp:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add prime factor 2." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add prime factor 2." -msgstr "Добавяне на прост делител 2." - -#: ExerciseFactorize.cpp:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add prime factor 3." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add prime factor 3." -msgstr "Добавяне на прост делител 3." - -#: ExerciseFactorize.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add prime factor 5." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add prime factor 5." -msgstr "Добавяне на прост делител 5." - -#: ExerciseFactorize.cpp:219 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add prime factor 7." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add prime factor 7." -msgstr "Добавяне на прост делител 7." - -#: ExerciseFactorize.cpp:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add prime factor 11." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add prime factor 11." -msgstr "Добавяне на прост делител 11." - -#: ExerciseFactorize.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add prime factor 13." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add prime factor 13." -msgstr "Добавяне на прост делител 13." - -#: ExerciseFactorize.cpp:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add prime factor 17." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add prime factor 17." -msgstr "Добавяне на прост делител 17." - -#: ExerciseFactorize.cpp:223 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add prime factor 19." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Add prime factor 19." -msgstr "Добавяне на прост делител 19." - -#: ExerciseFactorize.cpp:228 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Removes the last entered prime factor." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Removes the last entered prime factor." -msgstr "Премахване на последния въведен прост делител." - -#: ExerciseFactorize.cpp:245 MainQtWidget.cpp:550 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "In this exercise you have to factorize a given number." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "In this exercise you have to factorize a given number." -msgstr "В това упражнение трябва да разложите дадено число на множители." - -#: ExerciseFactorize.cpp:246 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " -"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " -"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " -"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " -"repeats several times. Click the 'Backspace' button to remove the last " -"entered prime factor." -msgstr "" -"В това упражнение трябва са разложите дадено число на множители. Трябва да " -"въведете всички прости делители на числото. Може да въведете прост делител " -"като натиснете съответния бутон. Избраният прост делител ще се покаже в " -"полето за въвеждане. Не забравяйте да въведете всички прости делители, дори " -"и да се повтарят няколко пъти!" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:96 TaskView.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Enter the integer part of the fraction" -msgstr "Промяна на цвета на дробната черта" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:110 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Enter the numerator of the fraction" -msgstr "Промяна на цвета на дробната черта" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:127 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Enter the denominator of the fraction" -msgstr "Промяна на цвета на дробната черта" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:165 MainQtWidget.cpp:544 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " -"versa." -msgstr "В това упражнение трябва да преобразувате число в дроб." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:166 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " -"versa. Do not forget to reduce the result." -msgstr "" -"В това упражнение трябва да преобразувате дадено число в дроб, като въведете " -"числител и знаменател. Не забравяйте да съкратите дробта!" - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:245 TaskView.cpp:144 TaskView.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Click this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Натиснете бутона, за да проверите резултата. Имайте предвид, че няма да " -"видите резултата, ако още не сте въвели отговора." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:286 TaskView.cpp:267 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Click this button to get the next question." -msgstr "Следваща задача." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:340 TaskView.cpp:356 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " -"allowed. This question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Въвели сте нула (0) за знаменател.\n" -"Делението на нула е невъзможно. Задачата ще бъде счетена за грешна." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:347 TaskView.cpp:366 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"You entered the correct result, but not in the mixed number notation. This " -"question will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Въвели сте верен резултат, но не сте съкратили дробта.\n" -"Винаги съкращавайте резултата. Задачата ще бъде счетена за грешна." - -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:350 TaskView.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced. This question will be " -"counted as not correctly solved." -msgstr "" -"Въвели сте верен резултат, но не сте съкратили дробта.\n" -"Винаги съкращавайте резултата. Задачата ще бъде счетена за грешна." - -#: ExercisePercentage.cpp:84 ExercisePercentage.cpp:368 -#, kde-format -msgctxt "%1 percentage of %2" -msgid "%1% of %2 = " -msgstr "" - -#: ExercisePercentage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Enter the result of percentage question" -msgstr "В това упражнение трябва да решите задача с дроби." - -#: ExercisePercentage.cpp:132 MainQtWidget.cpp:556 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "In this exercise you have to work with percentage questions." -msgstr "В това упражнение трябва да решите задача с дроби." - -#: ExercisePercentage.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -msgid "In this exercise you have to enter the fraction of the given number." -msgstr "В това упражнение трябва да разложите дадено число на множители." - -#: FractionRingWidget.cpp:104 FractionRingWidget.cpp:109 -#, kde-format -msgctxt "" -"Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " -"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " -"2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:133 MainQtWidget.cpp:511 -#, fuzzy, kde-format -msgid "New" -msgstr "&Нова задача" - -#: FractionRingWidget.cpp:186 MainQtWidget.cpp:561 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action opens a new question" -msgid "&New" -msgstr "&Нова задача" - -#: FractionRingWidget.cpp:194 MainQtWidget.cpp:581 -#, kde-format -msgctxt "@action go to the main screen" -msgid "Back" -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:201 -#, kde-format -msgctxt "@action opens hint" -msgid "Hint" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: FractionRingWidget.cpp:229 MainQtWidget.cpp:836 taskcolorsbase.ui:16 -#, kde-format -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -#: FractionRingWidget.cpp:349 FractionRingWidget.cpp:377 -#, kde-format -msgid "" -"Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " -"can add the fractions!\n" -"\n" -"This is called finding the main denominator. The main denominator divides " -"the rings into equal parts." -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:355 FractionRingWidget.cpp:383 -#, kde-format -msgid "There is a smaller main denominator. Can you find it?" -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:360 -#, kde-format -msgid "" -"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " -"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " -"second fraction by %3." -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:388 -#, kde-format -msgid "" -"You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make " -"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " -"second fraction by %3." -msgstr "" - -#: FractionRingWidget.cpp:426 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %1 in the message below." -msgid "%2 of 1 painted part." -msgid_plural "%2 of %1 painted parts." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: FractionRingWidget.cpp:429 -#, kde-format -msgctxt "Inserted as %2 in the message below." -msgid "%2 of 1 painted part." -msgid_plural "%2 of %1 painted parts." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: FractionRingWidget.cpp:432 -#, kde-format -msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above." -msgid "" -"The outside ring represents the left fraction. %1\n" -"\n" -"The inside ring represents the right fraction. %2\n" -"\n" -"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " -"spinbox values!" -msgstr "" - -#: KBruch.cpp:36 -#, kde-format -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" - -#: KBruch.cpp:38 -#, kde-format -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Изучаване на действия с дроби" - -#: KBruch.cpp:40 -#, kde-format -msgid "© 2002-2011, Sebastian Stein" -msgstr "" - -#: KBruch.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Sebastian Stein" -msgstr "" - -#: KBruch.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Current maintainer, original author" -msgstr "" - -#: KBruch.cpp:42 -#, kde-format -msgid "Paulo Cattai" -msgstr "" - -#: KBruch.cpp:42 KBruch.cpp:43 KBruch.cpp:44 KBruch.cpp:45 KBruch.cpp:46 -#, kde-format -msgid "New interface design and usability improvements" -msgstr "" - -#: KBruch.cpp:43 -#, kde-format -msgid "Danilo Balzaque" -msgstr "" - -#: KBruch.cpp:44 -#, kde-format -msgid "Roberto Cunha" -msgstr "" - -#: KBruch.cpp:45 -#, kde-format -msgid "Tadeu Araujo" -msgstr "" - -#: KBruch.cpp:46 -#, kde-format -msgid "Tiago Porangaba" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (General) -#: kbruch.kcfg:11 -#, kde-format -msgid "Active exercise." -msgstr "Текущо упражнение." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) -#: kbruch.kcfg:12 -#, kde-format -msgid "Saves the active exercise's type." -msgstr "Запис на типа на текущото упражнение." - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:19 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Enable Addition" -msgstr "Включване на събиране и изваждане" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:20 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Enable Addition for task generation." -msgstr "" -"Включване на действията събиране и изваждане при генериране на задачата." - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:24 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Enable Subtraction" -msgstr "Включване на събиране и изваждане" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." -msgstr "" -"Включване на действията събиране и изваждане при генериране на задачата." - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:29 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Enable Division" -msgstr "Включване на умножение и деление" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:30 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Enable Division for task generation." -msgstr "" -"Включване на действията умножение и деление при генериране на задачата." - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:34 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Enable Multiplication" -msgstr "Включване на умножение и деление" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:35 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Enable Multiplication for task generation." -msgstr "" -"Включване на действията умножение и деление при генериране на задачата." - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:39 -#, kde-format -msgid "Enable Multiplication/Division" -msgstr "Включване на умножение и деление" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:40 -#, kde-format -msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." -msgstr "" -"Включване на действията умножение и деление при генериране на задачата." - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:44 -#, kde-format -msgid "Number of fractions" -msgstr "Брой дроби" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:45 -#, kde-format -msgid "Set the number of fractions for task generation." -msgstr "Избор на брой дроби при генериране на задачата." - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:49 -#, kde-format -msgid "Max. main denominator" -msgstr "Най-голям общ делител" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Set the maximum value of the main denominator." -msgstr "Избор на максимална стойност на общия знаменател." - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:54 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Answer reduced fractions" -msgstr "Брой дроби" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "Set if the fractions need to be reduced." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Mixed number" -msgstr "Число:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:65 -#, kde-format -msgid "" -"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) -#: kbruch.kcfg:70 -#, kde-format -msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78 -#, kde-format -msgid "Number of correctly solved tasks" -msgstr "Брой верни задачи" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#: kbruch.kcfg:82 -#, kde-format -msgid "Number of solved tasks" -msgstr "Решени задачи" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: kbruch.kcfg:83 -#, kde-format -msgid "Total number of solved tasks" -msgstr "Общ брой решени задачи" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics) -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics) -#: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Number of skipped tasks" -msgstr "Решени задачи" - -#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer) -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer) -#: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96 -#, kde-format -msgid "Color of the numbers in the task view" -msgstr "Цвят на номерата на задачите" - -#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer) -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer) -#: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Color of the operation signs in the task view" -msgstr "Цвят на знака за действие" - -#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer) -#: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106 -#, kde-format -msgid "Color of the fraction bars in the task view" -msgstr "Цвят на дробната черта" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) -#: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111 -#, kde-format -msgid "Font used for the task view" -msgstr "Шрифт" - -#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer) -#: kbruch.kcfg:115 -#, kde-format -msgid "Enable showing the result also as a mixed number" -msgstr "Показване на резултата като дробно число" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer) -#: kbruch.kcfg:116 -#, kde-format -msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " -"notation." -msgstr "Показване на резултата като дробно число." - -#: MainQtWidget.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Question:" -msgstr "Действия:" - -#: MainQtWidget.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Answer:" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:108 -#, kde-format -msgid "Operations:" -msgstr "Действия:" - -#: MainQtWidget.cpp:114 MainQtWidget.cpp:937 -#, kde-format -msgid "Arithmetic" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:156 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Options:" -msgstr "Действия:" - -#: MainQtWidget.cpp:157 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Set the options to solve the exercises." -msgstr "Изтриване на статистиката." - -#: MainQtWidget.cpp:158 -#, kde-format -msgid "" -"This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " -"handle between the options and main window to change the size of this window " -"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " -"window." -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:162 MainQtWidget.cpp:179 -#, kde-format -msgid "Mixed number:" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the question " -"expression (mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " -"(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:190 -#, kde-format -msgid "Addition:" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:191 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Check this to use addition operator." -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:206 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Subtraction:" -msgstr "Събиране/изваждане" - -#: MainQtWidget.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Check this to use subtraction operator." -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:222 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Multiplication:" -msgstr "Умножение/деление" - -#: MainQtWidget.cpp:223 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Check this to use multiplication operator." -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Division:" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:239 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Check this to use division operator." -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:254 -#, kde-format -msgid "Reduced form:" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:255 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Check this to force the use of the reduced form." -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:265 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Number of terms:" -msgstr "Брой дроби" - -#: MainQtWidget.cpp:266 MainQtWidget.cpp:276 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"The number of \n" -"terms you want" -msgstr "Брой дроби" - -#: MainQtWidget.cpp:277 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you \n" -"want for calculating fractions." -msgstr "" -"Изберете броя на дробите (2, 3, 4 или 5), които искате да бъдат изчислени." - -#: MainQtWidget.cpp:280 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Maximum denominator:" -msgstr "Най-голям общ делител:" - -#: MainQtWidget.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The maximum number you can have as main denominator" -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The maximum number you can have as main denominator" -msgstr "Максималното число, което можете да имате като общ множител" - -#: MainQtWidget.cpp:291 -#, kde-format -msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " -"20, 30, 40 or 50." -msgstr "Изберете максималното число за общ делител: 10, 20, 30, 40 или 50." - -#: MainQtWidget.cpp:513 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Reset statistics and set a new task." -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:518 -#, kde-format -msgid "Back" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:520 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Go back to Modes screen." -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:525 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Arithmetic" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:526 TaskView.cpp:162 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "In this exercise you have to solve a given question with fractions." -msgstr "В това упражнение трябва да решите задача с дроби." - -#: MainQtWidget.cpp:531 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Comparison" -msgstr "Сравнение" - -#: MainQtWidget.cpp:537 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Conversion" -msgstr "Преобразуване" - -#: MainQtWidget.cpp:543 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Mixed Numbers" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:549 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Factorization" -msgstr "Разлагане" - -#: MainQtWidget.cpp:555 -#, kde-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Percentage" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:568 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action opens a new question" -msgid "New" -msgstr "&Нова задача" - -#: MainQtWidget.cpp:574 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action go to the main screen" -msgid "&Back" -msgstr "&Задача" - -#: MainQtWidget.cpp:587 -#, kde-format -msgctxt "Arithmetic Exercise" -msgid "Arithmetic" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:593 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Comparison Exercise" -msgid "Comparison" -msgstr "Сравнение" - -#: MainQtWidget.cpp:599 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Conversion Exercise" -msgid "Conversion" -msgstr "Преобразуване" - -#: MainQtWidget.cpp:605 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Mixed Numbers Exercise" -msgid "MixedNumbers" -msgstr "Число:" - -#: MainQtWidget.cpp:611 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Factorization Exercise" -msgid "Factorization" -msgstr "Разлагане" - -#: MainQtWidget.cpp:617 -#, kde-format -msgctxt "Percentage Exercise" -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:839 -#, kde-format -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:921 -#, kde-format -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:953 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Comparison" -msgstr "Сравнение" - -#: MainQtWidget.cpp:969 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Conversion" -msgstr "Преобразуване" - -#: MainQtWidget.cpp:985 -#, kde-format -msgid "Mixed Numbers" -msgstr "" - -#: MainQtWidget.cpp:1001 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Factorization" -msgstr "Разлагане" - -#: ResultWidget.cpp:93 -#, kde-format -msgid "Solution:" -msgstr "" - -#: ResultWidget.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Correct!" -msgstr "Верни:" - -#: ResultWidget.cpp:138 ResultWidget.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Incorrect!" -msgstr "Грешни:" - -#: StatisticsView.cpp:59 -#, kde-format -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Общ брой решени задачи." - -#: StatisticsView.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Questions:" -msgstr "Действия:" - -#: StatisticsView.cpp:71 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:status the number of correct answers" -msgid "Correct:" -msgstr "Верни:" - -#: StatisticsView.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:status the number of incorrect answers" -msgid "Incorrect:" -msgstr "Грешни:" - -#: StatisticsView.cpp:83 -#, kde-format -msgctxt "@info:status the number of skipped answers" -msgid "Skipped:" -msgstr "" - -#: StatisticsView.cpp:94 -#, kde-format -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Общ брой верни задачи." - -#: StatisticsView.cpp:100 -#, kde-format -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Общ брой грешно решени задачи." - -#: StatisticsView.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -msgid "This is the current total number of skipped tasks." -msgstr "Общ брой решени задачи." - -#: StatisticsView.cpp:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This part of the window shows the statistics." -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Статистика на упражненията." - -#: StatisticsView.cpp:110 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is " -"counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " -"toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" -msgstr "" -"Статистика на упражненията. Броят се всички упражнения, които правите. Може " -"да изтриете статистиката като натиснете бутона по-долу. Ако не искате да " -"виждате статистиката, използвайте вертикалната линия отляво за да намалите " -"размера на тази част от прозореца." - -#: StatisticsView.cpp:121 -#, kde-format -msgid "&Reset" -msgstr "&Изтриване" - -#: StatisticsView.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Click this button to reset the statistics." -msgstr "Следваща задача." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) -#: taskcolorsbase.ui:28 -#, fuzzy, kde-format -msgid "&Number:" -msgstr "Число:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor) -#: taskcolorsbase.ui:38 -#, kde-format -msgid "Change the color of the numbers" -msgstr "Промяна на цвета на числата" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel) -#: taskcolorsbase.ui:54 -#, fuzzy, kde-format -msgid "&Operation sign:" -msgstr "Знак за действие:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor) -#: taskcolorsbase.ui:70 -#, kde-format -msgid "Change the color of the operation signs" -msgstr "Промяна на цвета на знака за действие" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel) -#: taskcolorsbase.ui:86 -#, fuzzy, kde-format -msgid "&Fraction bar:" -msgstr "Дробна черта:" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor) -#: taskcolorsbase.ui:96 -#, kde-format -msgid "Change the color of the fraction bar" -msgstr "Промяна на цвета на дробната черта" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont) -#: taskfontsbase.ui:16 -#, kde-format -msgid "Change the font of the numbers" -msgstr "Промяна на шрифта на числата" - -#: TaskView.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Click this button to skip this question." -msgstr "Проверка на резултата." - -#: TaskView.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated question. You have to enter " -"the integer part of the fraction and the numerator and the denominator. You " -"can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " -"forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." -msgstr "" -"В това упражнение трябва да решите генерираната задача. Трябва са въведете " -"числител и знаменател. Може да определите трудността на задачата от лентата " -"с инструменти. Не забравяйте да съкратите дробта!" - -#: TaskWidget.cpp:96 -#, kde-format -msgctxt "addition symbol" -msgid "+" -msgstr "" - -#: TaskWidget.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "subtraction symbol" -msgid "−" -msgstr "" - -#: TaskWidget.cpp:102 -#, kde-format -msgctxt "multiplication symbol" -msgid "×" -msgstr "" - -#: TaskWidget.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "division symbol" -msgid "/" -msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-26.04.2/po/nb/kbruch.po new/kbruch-26.04.3/po/nb/kbruch.po --- old/kbruch-26.04.2/po/nb/kbruch.po 2026-05-29 14:41:06.000000000 +0200 +++ new/kbruch-26.04.3/po/nb/kbruch.po 2026-06-26 14:18:36.000000000 +0200 @@ -12,7 +12,7 @@ "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-15 15:08+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-26.04.2/po/nn/kbruch.po new/kbruch-26.04.3/po/nn/kbruch.po --- old/kbruch-26.04.2/po/nn/kbruch.po 2026-05-29 14:41:06.000000000 +0200 +++ new/kbruch-26.04.3/po/nn/kbruch.po 2026-06-26 14:18:36.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-14 13:20+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-26.04.2/po/se/kbruch.po new/kbruch-26.04.3/po/se/kbruch.po --- old/kbruch-26.04.2/po/se/kbruch.po 2026-05-29 14:41:06.000000000 +0200 +++ new/kbruch-26.04.3/po/se/kbruch.po 2026-06-26 14:18:36.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" "Last-Translator: Northern Sami translation team <[email protected]." "no>\n" -"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n" +"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-26.04.2/src/org.kde.kbruch.desktop new/kbruch-26.04.3/src/org.kde.kbruch.desktop --- old/kbruch-26.04.2/src/org.kde.kbruch.desktop 2026-05-29 14:41:06.000000000 +0200 +++ new/kbruch-26.04.3/src/org.kde.kbruch.desktop 2026-06-26 14:18:36.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,6 @@ GenericName[af]=Oefen Breuke GenericName[ar]=تمرين الكسور GenericName[be]=Практыкаванні з дробамі -GenericName[bg]=Упражнения с дроби GenericName[bn]=ভগ্নাংশের অংক অনুশীলন করুন GenericName[bs]=Vježba razlomaka GenericName[ca]=Exercita les fraccions @@ -74,7 +73,6 @@ Comment[af]=Doen oefeninge met breuke Comment[ar]=تمارين عمليّة على الكسور Comment[be]=Практычныя заняткі з дробамі -Comment[bg]=Практически упражнения с дроби Comment[bn]=ভগ্নাংশের অংকের অনুশীলনী চর্চা করুন Comment[bs]=Vježbajte razlomke Comment[ca]=Practica exercicis amb fraccions @@ -142,7 +140,6 @@ Name[ar]=الكسور Name[ast]=KBruch Name[be]=KBruch -Name[bg]=KBruch Name[bn]=কে-ব্রুচ Name[br]=KBruch Name[bs]=KBruch
