Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kolf for openSUSE:Factory checked in 
at 2026-07-02 22:10:58
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new.1982 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kolf"

Thu Jul  2 22:10:58 2026 rev:169 rq:1363292 version:26.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf/kolf.changes        2026-06-08 
14:18:01.090891117 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new.1982/kolf.changes      2026-07-02 
22:15:44.093828058 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jun 30 18:19:46 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 26.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/26.04.3/
+- No code change since 26.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kolf-26.04.2.tar.xz
  kolf-26.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  kolf-26.04.3.tar.xz
  kolf-26.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kolf.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.CLUxKJ/_old  2026-07-02 22:15:46.257902376 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.CLUxKJ/_new  2026-07-02 22:15:46.277903063 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           kolf
-Version:        26.04.2
+Version:        26.04.3
 Release:        0
 Summary:        Miniature golf game
 License:        GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.0-or-later


++++++ kolf-26.04.2.tar.xz -> kolf-26.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/CMakeLists.txt 
new/kolf-26.04.3/CMakeLists.txt
--- old/kolf-26.04.2/CMakeLists.txt     2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200
+++ new/kolf-26.04.3/CMakeLists.txt     2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kolf VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/po/bg/kolf.po 
new/kolf-26.04.3/po/bg/kolf.po
--- old/kolf-26.04.2/po/bg/kolf.po      2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200
+++ new/kolf-26.04.3/po/bg/kolf.po      1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1,931 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006, 2007.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev <[email protected]>
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kolf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n"
-"Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Име на игрище: "
-
-#, kde-format
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: config.cpp:51
-#, kde-format
-msgid "No configuration options"
-msgstr "Без възможност за настройване"
-
-#: editor.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add object:"
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Add object:"
-msgstr "Добавяне на обект:"
-
-#: game.cpp:263
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Course name: "
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Course name:"
-msgstr "Име на игрище: "
-
-#: game.cpp:270
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Course author: "
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Course author: "
-msgstr "Автор на игрище: "
-
-#: game.cpp:279
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Par:"
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Par:"
-msgstr "Средно:"
-
-#: game.cpp:289
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximum:"
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Максимум:"
-
-#: game.cpp:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
-msgstr "Максимален брой удари, които може да направи играчът за тази дупка."
-
-#: game.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Maximum number of strokes"
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Maximum number of strokes"
-msgstr "Максимален брой удари"
-
-#: game.cpp:295
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unlimited"
-msgctxt "@item number of strokes"
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Без ограничение"
-
-#: game.cpp:301
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show border walls"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show border walls"
-msgstr "Гранични стени"
-
-#: game.cpp:499 game.cpp:2432
-#, kde-format
-msgid "Course Author"
-msgstr "Автор на игрище"
-
-#: game.cpp:500 game.cpp:501 game.cpp:2432
-#, kde-format
-msgid "Course Name"
-msgstr "Име на игрище"
-
-#: game.cpp:1423
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Drop Outside of Hazard"
-msgctxt "@item harzard action"
-msgid "Drop Outside of Hazard"
-msgstr "Излизане извън локвата"
-
-#: game.cpp:1424
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Rehit From Last Location"
-msgctxt "@item harzard action"
-msgid "Rehit From Last Location"
-msgstr "Повторение на удара от последна позиция"
-
-#: game.cpp:1426
-#, kde-format
-msgid "What would you like to do for your next shot?"
-msgstr "Какво искате да направите при следващия си удар?"
-
-#: game.cpp:1426
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 is in a Hazard"
-msgctxt "@title:window"
-msgid "%1 in a Hazard"
-msgstr "%1 е в локва"
-
-#: game.cpp:1594
-#, kde-format
-msgid "%1 will start off."
-msgstr "%1 започва пръв."
-
-#: game.cpp:1594
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Hole"
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Hole"
-msgstr "Нова дупка"
-
-#: game.cpp:1755
-#, kde-format
-msgid "Course name: %1"
-msgstr "Име на игрище: %1"
-
-#: game.cpp:1756
-#, kde-format
-msgid "Created by %1"
-msgstr "Създадено от %1"
-
-#: game.cpp:1757
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "%1 hole"
-msgid_plural "%1 holes"
-msgstr[0] "%1 дупки"
-msgstr[1] "%1 дупки"
-
-#: game.cpp:1758
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Course Information"
-msgstr "Информация за игрището"
-
-#: game.cpp:1876
-#, kde-format
-msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
-msgstr "Тази дупка използва следните приставки, които не са инсталирани:"
-
-#: game.cpp:1989
-#, kde-format
-msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
-msgstr "Незаписани промени за тази дупка. Да бъдат ли записани?"
-
-#: game.cpp:1990
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unsaved Changes"
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Незаписани промени"
-
-#: game.cpp:1992
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save &Later"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save &Later"
-msgstr "Запис по-&късно"
-
-#: game.cpp:2165 kolf.cpp:552
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Pick Kolf Course to Save To"
-msgstr "Запис в игрище"
-
-#: kcomboboxdialog.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Do not ask again"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "&Do not ask again"
-msgstr "&Изключване на въпроса"
-
-#: kolf.cpp:63
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Slope"
-msgstr "Бавно"
-
-#: kolf.cpp:64
-#, kde-format
-msgid "Puddle"
-msgstr "Локва"
-
-#: kolf.cpp:65
-#, kde-format
-msgid "Wall"
-msgstr "Стена"
-
-#: kolf.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "Cup"
-msgstr "Дупка"
-
-#: kolf.cpp:67
-#, kde-format
-msgid "Sand"
-msgstr "Пясъци"
-
-#: kolf.cpp:68
-#, kde-format
-msgid "Windmill"
-msgstr "Вятърна мелница"
-
-#: kolf.cpp:69
-#, kde-format
-msgid "Black Hole"
-msgstr "Черна дупка"
-
-#: kolf.cpp:70
-#, kde-format
-msgid "Floater"
-msgstr ""
-
-#: kolf.cpp:71
-#, kde-format
-msgid "Bridge"
-msgstr "Мост"
-
-#: kolf.cpp:72
-#, kde-format
-msgid "Sign"
-msgstr "Знак"
-
-#: kolf.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "Bumper"
-msgstr "Склон"
-
-#: kolf.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save &Course"
-msgctxt "@action"
-msgid "Save &Course"
-msgstr "&Запис на игрище"
-
-#: kolf.cpp:98
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save &Course As..."
-msgctxt "@action"
-msgid "Save &Course As…"
-msgstr "Запис на игрище &като…"
-
-#: kolf.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Save Game"
-msgctxt "@action"
-msgid "&Save Game"
-msgstr "З&апис на игра"
-
-#: kolf.cpp:104
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Save Game As..."
-msgctxt "@action"
-msgid "&Save Game As…"
-msgstr "Запи&с на игра като…"
-
-#: kolf.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
-
-#: kolf.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&New"
-msgctxt "@action"
-msgid "&New"
-msgstr "&Нова"
-
-#: kolf.cpp:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Reset"
-msgctxt "@action"
-msgid "&Reset"
-msgstr "Ану&лиране"
-
-#: kolf.cpp:131
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Undo Shot"
-msgctxt "@action"
-msgid "&Undo Shot"
-msgstr "&Отмяна на удар"
-
-#. i18nc("@action", "&Replay Shot"), 0, this, SLOT(emptySlot()), 
actionCollection(), "replay");
-#. Go
-#: kolf.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Switch to Hole"
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Switch to Hole"
-msgstr "Прехвърляне към дупка"
-
-#: kolf.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Next Hole"
-msgctxt "@action"
-msgid "&Next Hole"
-msgstr "Следва&ща дупка"
-
-#: kolf.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Previous Hole"
-msgctxt "@action"
-msgid "&Previous Hole"
-msgstr "Преди&шна дупка"
-
-#: kolf.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&First Hole"
-msgctxt "@action"
-msgid "&First Hole"
-msgstr "П&ърва дупка"
-
-#: kolf.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Last Hole"
-msgctxt "@action"
-msgid "&Last Hole"
-msgstr "Пос&ледна дупка"
-
-#: kolf.cpp:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Random Hole"
-msgctxt "@action"
-msgid "&Random Hole"
-msgstr "Сл&учайна дупка"
-
-#: kolf.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
-msgstr "Движение на стика с &мишката"
-
-#: kolf.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enable &Advanced Putting"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enable &Advanced Putting"
-msgstr "Стик за н&апреднали"
-
-#: kolf.cpp:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show &Info"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show &Info"
-msgstr "Ин&формация"
-
-#: kolf.cpp:183
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show Putter &Guideline"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show Putter &Guideline"
-msgstr "Показване на &водещата линия на стика"
-
-#: kolf.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enable All Dialog Boxes"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enable All Dialog Boxes"
-msgstr "Всички диалогови прозорци"
-
-#: kolf.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Play &Sounds"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Play Sounds"
-msgstr "Включване на &звука"
-
-#: kolf.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@action"
-msgid "&About Course"
-msgstr "Относно игри&щето"
-
-#: kolf.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Tutorial"
-msgctxt "@action"
-msgid "&Tutorial"
-msgstr "О&бучение"
-
-#: kolf.cpp:454 kolf.cpp:498 kolf.cpp:525 newgame.cpp:250
-#, kde-format
-msgid "Par"
-msgstr "Средно"
-
-#: kolf.cpp:485
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " and "
-msgctxt "@item:intext winners"
-msgid " and "
-msgstr " и "
-
-#: kolf.cpp:486
-#, kde-format
-msgid "%1 tied"
-msgstr "%1 е блокиран"
-
-#: kolf.cpp:489
-#, kde-format
-msgid "%1 won!"
-msgstr "%1 спечели!"
-
-#: kolf.cpp:503 kolf.cpp:515 kolf.cpp:530 kolf.cpp:531 newgame.cpp:251
-#: newgame.cpp:252
-#, kde-format
-msgid "High Scores for %1"
-msgstr "Резултат за %1"
-
-#: kolf.cpp:570
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Pick Saved Game to Save To"
-msgstr "Запис в записана игра"
-
-#: kolf.cpp:608
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Pick Kolf Saved Game"
-msgstr "Избиране на записана игра"
-
-#: kolf.cpp:656
-#, kde-format
-msgid "%1's turn"
-msgstr "Ред е на %1"
-
-#: kolf.cpp:728
-#, kde-format
-msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
-msgstr "Максимален брой точки на %1 за тази дупка."
-
-#. i18n: ectx: Menu (hole)
-#: kolfui.rc:17
-#, kde-format
-msgid "Ho&le"
-msgstr "Ду&пка"
-
-#. i18n: ectx: Menu (go_course)
-#: kolfui.rc:31
-#, kde-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Навига&ция"
-
-#: landscape.cpp:146
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enable show/hide"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Enable show/hide"
-msgstr "Показване/скриване"
-
-#: landscape.cpp:151 obstacles.cpp:450 obstacles.cpp:468
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Slow"
-msgctxt "@item:inrange"
-msgid "Slow"
-msgstr "Бавно"
-
-#: landscape.cpp:155 obstacles.cpp:454 obstacles.cpp:472
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fast"
-msgctxt "@item:inrange"
-msgid "Fast"
-msgstr "Бързо"
-
-#: landscape.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: landscape.cpp:239
-#, kde-format
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: landscape.cpp:240
-#, kde-format
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Диагонал"
-
-#: landscape.cpp:241
-#, kde-format
-msgid "Opposite Diagonal"
-msgstr "Обратен диагонал"
-
-#: landscape.cpp:242
-#, kde-format
-msgid "Elliptic"
-msgstr ""
-
-#: landscape.cpp:571
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Reverse direction"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Reverse direction"
-msgstr "Обръщане на посоката"
-
-#: landscape.cpp:576
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unmovable"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Unmovable"
-msgstr "Без преместване"
-
-#: landscape.cpp:578
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
-msgstr ""
-"Преместване на склона от други предмети, като например, хвърчащи килимчета."
-
-#: landscape.cpp:582
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Grade:"
-msgctxt "@lable:spinbox"
-msgid "Grade:"
-msgstr "Степен:"
-
-#: main.cpp:62
-#, kde-format
-msgid "Kolf"
-msgstr "Kolf"
-
-#: main.cpp:64
-#, kde-format
-msgid "KDE Minigolf Game"
-msgstr "Мини голф"
-
-#: main.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:70
-#, kde-format
-msgid "Stefan Majewsky"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:70
-#, kde-format
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:71
-#, kde-format
-msgid "Jason Katz-Brown"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Former main author"
-msgstr "Main author"
-
-#: main.cpp:72
-#, kde-format
-msgid "Niklas Knutsson"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:72
-#, kde-format
-msgid "Advanced putting mode"
-msgstr "Advanced putting mode"
-
-#: main.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "Rik Hemsley"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "Border around course"
-msgstr "Border around course"
-
-#: main.cpp:74
-#, kde-format
-msgid "Timo A. Hummel"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:74
-#, kde-format
-msgid "Some good sound effects"
-msgstr "Some good sound effects"
-
-#: main.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "Rob Renaud"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "Wall-bouncing help"
-msgstr "Wall-bouncing help"
-
-#: main.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Aaron Seigo"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:77
-#, kde-format
-msgid "Suggestions, bug reports"
-msgstr "Suggestions, bug reports"
-
-#: main.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Erin Catto"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Developer of Box2D physics engine"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:79
-#, kde-format
-msgid "Ryan Cumming"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Vector class (Kolf 1)"
-msgstr "Vector class"
-
-#: main.cpp:80
-#, kde-format
-msgid "Daniel Matza-Brown"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)"
-msgstr "Working wall-bouncing algorithm"
-
-#: main.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:89
-#, kde-format
-msgid "Print course information and exit"
-msgstr "Отпечатване на информацията за игрището и изход"
-
-#: main.cpp:107
-#, kde-format
-msgid "By %1"
-msgstr "От %1"
-
-#: main.cpp:108
-#, kde-format
-msgid "%1 holes"
-msgstr "%1 дупки"
-
-#: main.cpp:109
-#, kde-format
-msgid "par %1"
-msgstr "Средно %1"
-
-#: main.cpp:116
-#, kde-format
-msgid "Course %1 does not exist."
-msgstr "Игрището „%1“ не съществува."
-
-#: newgame.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New Game"
-msgstr "З&апис на игра"
-
-#: newgame.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Players"
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Players"
-msgstr "Играчи"
-
-#: newgame.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&New Player"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&New Player"
-msgstr "&Нов играч"
-
-#: newgame.cpp:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Course"
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Course"
-msgstr "Игрище"
-
-#: newgame.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Choose Course to Play"
-msgctxt "@title"
-msgid "Choose Course to Play"
-msgstr "Избор на игрище"
-
-#: newgame.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create New"
-msgctxt "@item"
-msgid "<Create New>"
-msgstr "Ново игрище"
-
-#: newgame.cpp:136
-#, kde-format
-msgid "You"
-msgstr "Вие"
-
-#: newgame.cpp:162
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Highscores"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Highscores"
-msgstr "Резултати"
-
-#: newgame.cpp:172
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add…"
-msgstr ""
-
-#: newgame.cpp:176 newgame.cpp:365
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: newgame.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Options"
-msgstr "Настройки на играта"
-
-#: newgame.cpp:187
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Game Options"
-msgctxt "@title"
-msgid "Game Options"
-msgstr "Настройки на играта"
-
-#: newgame.cpp:192
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Strict mode"
-msgctxt "@option:check"
-msgid "&Strict mode"
-msgstr "&Строг режим"
-
-#: newgame.cpp:196
-#, kde-format
-msgid ""
-"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
-"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
-msgstr ""
-"В строг режим отмяната, редактирането и прехвърлянето към друга дупка не са "
-"разрешени. Той се използва главно за състезания. Само в този режим може да "
-"се записват резултати."
-
-#: newgame.cpp:242
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "By %1"
-msgctxt "@info author attribution"
-msgid "By %1"
-msgstr "От %1"
-
-#: newgame.cpp:243
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Par %1"
-msgctxt "@info"
-msgid "Par %1"
-msgstr "Средно %1"
-
-#: newgame.cpp:244
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 Holes"
-msgctxt "@info"
-msgid "1 Hole"
-msgid_plural "%1 Holes"
-msgstr[0] "%1 Дупки"
-msgstr[1] "%1 Дупки"
-
-#: newgame.cpp:282
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Pick Kolf Course"
-msgstr "Избиране на игрище"
-
-#: newgame.cpp:310
-#, kde-format
-msgid "Chosen course is already on course list."
-msgstr "Избраното игрище вече е в списъка с игрища."
-
-#: newgame.cpp:323
-#, kde-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Играч %1"
-
-#: objects.cpp:244
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@item:valuesuffix"
-msgid " degree"
-msgid_plural " degrees"
-msgstr[0] "градуса"
-msgstr[1] "градуса"
-
-#: objects.cpp:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Exiting ball angle:"
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Exiting ball angle:"
-msgstr "Ъгъл на излитане на топката:"
-
-#: objects.cpp:267
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Minimum exit speed:"
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Minimum exit speed:"
-msgstr "Минимална скорост на излитане:"
-
-#: objects.cpp:288
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Maximum exit speed:"
-msgstr "Минимална скорост на излитане:"
-
-#: obstacles.cpp:412
-#, fuzzy
-#| msgid "&Top"
-msgctxt "@option:check wall on"
-msgid "&Top"
-msgstr "О&тгоре"
-
-#: obstacles.cpp:413
-#, fuzzy
-#| msgid "&Left"
-msgctxt "@option:check wall on"
-msgid "&Left"
-msgstr "&Ляво"
-
-#: obstacles.cpp:414
-#, fuzzy
-#| msgid "&Right"
-msgctxt "@option:check wall on"
-msgid "&Right"
-msgstr "&Дясно"
-
-#: obstacles.cpp:415
-msgctxt "@option:check wall on"
-msgid "&Bottom"
-msgstr ""
-
-#: obstacles.cpp:425
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Walls on:"
-msgctxt "@label:chooser"
-msgid "Walls on:"
-msgstr "Стени:"
-
-#: obstacles.cpp:435
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sign HTML:"
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Sign HTML:"
-msgstr "Подпис HTML:"
-
-#: obstacles.cpp:444
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Windmill on top"
-msgstr "Вятърна мелница на дъното"
-
-#: obstacles.cpp:465
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Moving speed"
-msgctxt "@label:slider"
-msgid "Moving speed"
-msgstr "Скорост на движение"
-
-#: obstacles.cpp:685
-#, kde-format
-msgid "New Text"
-msgstr "Нов текст"
-
-#: scoreboard.cpp:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Par"
-msgctxt "@title:row"
-msgid "Par"
-msgstr "Средно"
-
-#: scoreboard.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Total"
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Total"
-msgstr "Общо"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/po/nb/kolf.po 
new/kolf-26.04.3/po/nb/kolf.po
--- old/kolf-26.04.2/po/nb/kolf.po      2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200
+++ new/kolf-26.04.3/po/nb/kolf.po      2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-15 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/po/nn/kolf.po 
new/kolf-26.04.3/po/nn/kolf.po
--- old/kolf-26.04.2/po/nn/kolf.po      2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200
+++ new/kolf-26.04.3/po/nn/kolf.po      2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:25+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/po/se/kolf.po 
new/kolf-26.04.3/po/se/kolf.po
--- old/kolf-26.04.2/po/se/kolf.po      2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200
+++ new/kolf-26.04.3/po/se/kolf.po      2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Northern Sami translation team <[email protected]."
 "no>\n"
-"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n"
 "Language: se\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/src/org.kde.kolf.appdata.xml 
new/kolf-26.04.3/src/org.kde.kolf.appdata.xml
--- old/kolf-26.04.2/src/org.kde.kolf.appdata.xml       2026-05-30 
01:00:45.000000000 +0200
+++ new/kolf-26.04.3/src/org.kde.kolf.appdata.xml       2026-06-28 
05:32:56.000000000 +0200
@@ -436,6 +436,7 @@
     <binary>kolf</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="26.04.3" date="2026-07-02"/>
     <release version="26.04.2" date="2026-06-04"/>
     <release version="26.04.1" date="2026-05-07"/>
     <release version="26.04.0" date="2026-04-16"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-26.04.2/tutorial.kolf 
new/kolf-26.04.3/tutorial.kolf
--- old/kolf-26.04.2/tutorial.kolf      2026-05-30 01:00:45.000000000 +0200
+++ new/kolf-26.04.3/tutorial.kolf      2026-06-28 05:32:56.000000000 +0200
@@ -530,7 +530,7 @@
 Comment[ar]=<h3> المنحدرات </h3> المنحدرات هي مناطق مائلة من الأرض تدفع الكرة 
في الاتجاه الذي تنحدر فيه. يظهر هذا الاتجاه عندما تختار <u> الحفرة-> أظهر 
المعلومات </u>.
 Comment[bs]=<h3>Padine</h3>Padine su na kosim područjima zbog toga što guramo 
loptu u smjeru nagiba. Ovaj smjer se prikazuje kada odaberete<u>Hole->Show 
Info</u>.
 Comment[ca]=<h3>Desnivells</h3>Són àrees de terreny inclinat que empenyen la 
bola en la direcció del desnivell. Aquesta direcció es mostra quan tries 
<u>Forat -> Mostra la informació</u>.
-Comment[ca@valencia]=<h3>Desnivells</h3>Són àrees de terreny inclinat que 
empenyen la bola en la direcció del desnivell. Esta direcció es mostra quan 
tries <u>Forat -> Mostra la informació</u>.
+Comment[ca@valencia]=<h3>Desnivells</h3>Són àrees de terreny inclinat que 
empenyen la bola en la direcció del desnivell. Esta direcció es mostra quan 
tries <u>Forat → Mostra la informació</u>.
 Comment[cs]=<h3>Svahy</h3>Svahy jsou šikmé úseky terénu, které tlačí míček ve 
směru, kterým se svažují. Tento směr se zobrazí, když zvolíte 
<u>Jamka->Zobrazit informace</u>.
 Comment[da]=<h3>Skråninger</h3>Skråninger er jordområder med hældning som 
skubber bolden i den retning som de hælder. Denne retning er vist når du vælger 
<u>Hul->Vis info</u>.
 Comment[de]=<h3>Hügel</h3>Hügel sind kurvige Bodenstücke, die den Ball in die 
eine oder andere Richtung ablenken. Diese Richtung ist sichtbar, wenn Sie 
<u>Bahn->Informationen anzeigen</u> auswählen.
@@ -802,7 +802,7 @@
 Comment[ar]=يظهر انحدار المنحدر عند اختيار <u> الحفرة-> اعرض المعلومات 
</u>.يبدأ الانحدار من 8 (أشد انحدارًا) إلى 1 (أقل انحداراً).
 Comment[bs]=Strmost padine se prikazuje kada odaberete <u>Hole->Show Info</u>. 
Strmost ide od 8 (najbrže) do 1 (najpliće).
 Comment[ca]=La inclinació d'un desnivell, es mostra en triar <u>Forat -> 
Mostra la informació</u>. La inclinació va des de 8 (més) fins a 1 (menys).
-Comment[ca@valencia]=La inclinació d'un desnivell, es mostra en triar <u>Forat 
-> Mostra la informació</u>. La inclinació va des de 8 (més) fins a 1 (menys).
+Comment[ca@valencia]=La inclinació d'un desnivell, es mostra en triar <u>Forat 
→ Mostra la informació</u>. La inclinació va des de 8 (més) fins a 1 (menys).
 Comment[cs]=Strmost svahu se zobrazí, když vyberete <u>Jamka->Zobrazit 
informace</u>. Hodnota strmosti se pohybuje od 8 (nejstrmější) do 1 
(nejmírnější).
 Comment[da]=En skrånings stejlhed vises når du vælger <u>Hul->Vis info</u>. 
Stejlhed går fra 8 (mest stejl) til 1 (mindst stejl).
 Comment[de]=Die Steigung eines Hügels bekommen Sie angezeigt, wenn Sie 
<u>Bahn->Informationen anzeigen</u> auswählen. Steigungen gehen von 8 (sehr 
steil) bis 1 (sehr flach).
@@ -1208,7 +1208,7 @@
 Comment[ar]=<h3> الثقوب السوداء </h3> تنقل الثقوب السوداء الكرة إلى مخرجها، 
وتخرجها بسرعة في علاقة مباشرة بالسرعة التي تتحرك بها الكرة.اختر <u> الحفرة-> 
اعرض المعلومات </u> لمعرفة أي الثقب الأسود يذهب إلى أي مخرج واتجاه خروج الكرة.
 Comment[bs]=<h3>Crne rupe</h3>Crne rupe prenose loptu na svoje izlaze, i to 
brzinom u direktnom odnosu na brzinu vaše lopte koja je putovala. Odaberi 
<u>Hole->Show Info</u> da vidiš koja crna rupa ide u koji izlaz i smjer lopte 
koja izlazi.
 Comment[ca]=<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la bola a la 
seva sortida i l'expulsen a una velocitat directament relacionada amb la que 
tenia la bola. Tria <u>Forat -> Mostra la informació</u> per a veure quin forat 
negre va a quina sortida i la direcció amb la qual sortirà la bola.
-Comment[ca@valencia]=<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la 
bola a la seua eixida i l'expulsen a una velocitat directament relacionada amb 
la que tenia la bola. Tria <u>Forat -> Mostra la informació</u> per a veure 
quin forat negre va cap a quina eixida i la direcció amb la qual eixirà la bola.
+Comment[ca@valencia]=<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la 
bola a la seua eixida i l'expulsen a una velocitat directament relacionada amb 
la que tenia la bola. Tria <u>Forat → Mostra la informació</u> per a veure quin 
forat negre va cap a quina eixida i la direcció amb la qual eixirà la bola.
 Comment[cs]=<h3>Černé díry</h3>Černé díry dopravují míček ke svému východu a 
vyhazují jej rychlostí, která přímo souvisí s rychlostí, jakou se míček 
pohyboval. Zvolte <u>Jamka->Zobrazit informace</u>, abyste zjistili, která 
černá díra vede k jakému východu a jakým směrem míček vyletí.
 Comment[da]=<h3>Sorte huller</h3>Sorte huller transporterer bolden til deres 
udgang og skyder bolden ud med en hastighed som er direkte relateret til den 
hastighed din bold havde. Vælg <u>Hul->Vis info</u> for at se hvilket sort hul 
der fører til hvilken udgang og retningen som bolden vil komme ud i.
 Comment[de]=<h3>Schwarze Löcher</h3>Schwarze Löcher teleportieren den Ball zu 
ihrem Ausgang und werfen den Ball mit einer Geschwindigkeit, die zu seiner 
ursprünglichen Geschwindigkeit direkt im Verhältnis steht, wieder auf das 
Spielfeld. Wählen Sie <u>Bahn->Informationen anzeigen</u> um zu sehen, welches 
Schwarze Loch zu welchem Ausgang gehört und in welcher Richtung der Ball 
herauskommt.

Reply via email to