Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ktorrent for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-07-02 22:11:57
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktorrent (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktorrent.new.1982 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ktorrent"

Thu Jul  2 22:11:57 2026 rev:182 rq:1363330 version:26.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktorrent/ktorrent.changes        2026-06-08 
14:19:55.255624587 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktorrent.new.1982/ktorrent.changes      
2026-07-02 22:16:52.856189491 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jun 30 18:20:02 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 26.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/26.04.3/
+- No code change since 26.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ktorrent-26.04.2.tar.xz
  ktorrent-26.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  ktorrent-26.04.3.tar.xz
  ktorrent-26.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ktorrent.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.s6iTJN/_old  2026-07-02 22:16:53.628216004 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.s6iTJN/_new  2026-07-02 22:16:53.628216004 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           ktorrent
-Version:        26.04.2
+Version:        26.04.3
 Release:        0
 Summary:        KDE BitTorrent Client
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ ktorrent-26.04.2.tar.xz -> ktorrent-26.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-26.04.2/CMakeLists.txt 
new/ktorrent-26.04.3/CMakeLists.txt
--- old/ktorrent-26.04.2/CMakeLists.txt 2026-05-30 17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/CMakeLists.txt 2026-06-28 05:42:06.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "26")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 project(KTorrent VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-26.04.2/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml 
new/ktorrent-26.04.3/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml
--- old/ktorrent-26.04.2/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml  2026-05-30 
17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/ktorrent/org.kde.ktorrent.appdata.xml  2026-06-28 
05:42:06.000000000 +0200
@@ -983,6 +983,7 @@
     <binary>ktorrent</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="26.04.3" date="2026-07-02"/>
     <release version="26.04.2" date="2026-06-04"/>
     <release version="26.04.1" date="2026-05-07"/>
     <release version="26.04.0" date="2026-04-16"/>
@@ -1004,6 +1005,7 @@
           <li xml:lang="ka">გასწორდა შეცდომა, რომელიც მაგნიტების ფაილის მუდმივ 
განახლებას იწვევდა</li>
           <li xml:lang="nl">Een fout is verholpen waardoor het magnetenbestand 
constant werd bijgewerkt</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Corrigido um erro que fazia com que o arquivo 
de ímãs fosse atualizado constantemente.</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлена ошибка, вызывавшая постоянное 
обновление файла магнитов;</li>
           <li xml:lang="sk">Opravená chyba spôsobujúca neustálu aktualizáciu 
súboru magnetov</li>
           <li xml:lang="sl">Popravljena je bila napaka, zaradi katere se je 
datoteka z magneti nenehno posodabljala</li>
           <li xml:lang="uk">Виправлено ваду, яка спричиняла нескінченне 
оновлення файлів маґнетів</li>
@@ -1020,6 +1022,7 @@
           <li xml:lang="ka">გასწორდა მიმდინარეობის ზოლის გამოკვეთის ფერი</li>
           <li xml:lang="nl">De accentueringskleur van de voortgangsbalk is 
gecorrigeerd</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Corrigida a cor de destaque da barra de 
progresso</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлен цвет выделения индикатора 
выполнения;</li>
           <li xml:lang="sk">Opravená farba zvýraznenia indikátora priebehu</li>
           <li xml:lang="sl">Popravljena je barva označevanja vrstice 
napredka</li>
           <li xml:lang="uk">Виправлено колір підсвічування смужки поступу</li>
@@ -1036,6 +1039,7 @@
           <li xml:lang="ka">გასწორდა მოვლენების დამთვალიერებლის პარამეტრების 
მინიშნებაში დაუმუშავებელ HTML-ის ჩვენება</li>
           <li xml:lang="nl">De tekstballon in de instellingen van de logviewer 
die onbewerkte HTML weergaf, is nu correct</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Corrigido o problema em que a dica das 
configurações do visualizador de logs exibia HTML bruto</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлено отображение необработанного HTML во 
всплывающей подсказке параметров средства просмотра журнала;</li>
           <li xml:lang="sk">Opravený popis nastavení prehliadača protokolov 
zobrazujúci surové HTML</li>
           <li xml:lang="sl">Popravljen je namih nastavitev pregledovalnika 
dnevnikov, ki prikazuje surov HTML</li>
           <li xml:lang="uk">Виправлено помилку, яка призводила до того, що на 
панелі підказки параметрів переглядача журналу було показано необроблений код 
HTML</li>
@@ -1061,6 +1065,7 @@
           <li xml:lang="ka">დაემატა 'ბოლო აქტივობის' სვეტი, რომელიც აჩვენებს, 
როდის ჰქონდა ტორენტს ბოლო ატვირთვის, ან გადმოწერის აქტივობა</li>
           <li xml:lang="nl">Een kolom 'Laatste activiteit' is toegevoegd die 
het tijdstip weergeeft waarop de torrent voor het laatst is geüpload of 
gedownload</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Adicionada uma coluna "Última atividade" 
mostrando a hora em que o torrent teve a última atividade de upload ou 
download</li>
+          <li xml:lang="ru">Добавлен столбец «Последняя активность», 
показывающий время последней загрузки или отдачи торрента.</li>
           <li xml:lang="sk">Pridaný stĺpec „Posledná aktivita" zobrazujúci čas 
poslednej aktivity odosielania alebo prijímania torrenta</li>
           <li xml:lang="sl">Dodan stolpec "Zadnja aktivnost", ki prikazuje čas 
zadnjega nalaganja ali prenosa torrenta</li>
           <li xml:lang="uk">Додано стовпчик «Останні дії», у якому буде 
показано часові параметри тривалості вивантаження або отримання торентів</li>
@@ -1077,6 +1082,7 @@
           <li xml:lang="ka">გასწორდა ფონის ფერი ვიჯეტის ლენტის ელემენტის 
სტატუსის პანელისთვის</li>
           <li xml:lang="nl">De achtergrondkleur van het statuspaneel voor 
feeditems in het syndicatiewidget is gecorrigeerd</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Corrigida a cor de fundo do painel de status do 
item de feed do widget de sindicação</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлен цвет фона панели состояния элемента 
ленты виджета синдикации;</li>
           <li xml:lang="sk">Opravená farba pozadia panela stavu položky zdroja 
miniaplikácie syndikácie</li>
           <li xml:lang="sl">Popravljena je bila barva ozadja plošče s stanjem 
elementov v viru v gradniku za sindikacijo</li>
           <li xml:lang="uk">Виправлено колір тла панелі стану пункту подачі 
віджета синдикації</li>
@@ -1093,6 +1099,7 @@
           <li xml:lang="ka">დაემატა სვეტები მთავარ ხედში, რომლებიც მიმდინარე 
სესიაში გადმოწერილი, ან ატვირთული ბაიტების რაოდენობას აჩვენებს</li>
           <li xml:lang="nl">Er zijn kolommen toegevoegd aan de hoofdweergave 
die het aantal geüploade en gedownloade bytes in de huidige sessie 
weergeven</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Adicionadas colunas à visualização principal, 
mostrando o número de bytes enviados e recebidos na sessão atual</li>
+          <li xml:lang="ru">Добавлены столбцы в главное окно для отображения 
количества переданных и полученных байтов в текущем сеансе;</li>
           <li xml:lang="sk">Pridané stĺpce do hlavného zobrazenia ukazujúce 
počet odoslaných a prijatých bajtov v aktuálnej relácii</li>
           <li xml:lang="sl">V glavni pogled so dodani stolpci, ki prikazujejo 
število prenesenih bajtov tja in sem v trenutni seji</li>
           <li xml:lang="uk">До основного вікна додано стовпці, що показують 
кількість байтів, вивантажених або отриманих у поточному сеансі</li>
@@ -1122,6 +1129,7 @@
           <li xml:lang="ka">'დამატებულია' სვეტი ახლა უფრო მოკლე თარიღის 
ფორმატს იყენებს</li>
           <li xml:lang="nl">De kolom 'Toegevoegd' gebruikt nu een korter 
datumformaat</li>
           <li xml:lang="pt-BR">A coluna "Adicionado" agora usa um formato de 
data mais curto</li>
+          <li xml:lang="ru">В столбце «Добавлено» используется сокращённый 
формат даты;</li>
           <li xml:lang="sk">Stĺpec „Pridané" teraz používa kratší formát 
dátumu</li>
           <li xml:lang="sl">Stolpec "Dodano" zdaj uporablja krajšo obliko 
datuma</li>
           <li xml:lang="uk">У стовпчику «Додано» у новій версії використано 
дату у скороченому форматі</li>
@@ -1138,6 +1146,7 @@
           <li xml:lang="ka">გასწორდა ავარიული დასრულება ვიდეოს ვიჯეტის 
დახურვისას</li>
           <li xml:lang="nl">Een crash bij het sluiten van het videowidget is 
verholpen</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Corrigido um erro que causava o fechamento 
inesperado do widget de vídeo</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлено аварийное завершение при закрытии 
видеовиджета;</li>
           <li xml:lang="sk">Opravený pád pri zatváraní miniaplikácie videa</li>
           <li xml:lang="sl">Popravljeno sesutje pri zapiranju video 
gradnika</li>
           <li xml:lang="uk">Усунено аварійне завершення при закритті віджета 
відео</li>
@@ -1160,6 +1169,7 @@
           <li xml:lang="ka">ვებსიდების მიღება HTTPS-ით</li>
           <li xml:lang="nl">Accepteer webseeds via HTTPS</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Aceitar webseeds usando HTTPS</li>
+          <li xml:lang="ru">Поддержка веб-сидов по протоколу HTTPS.</li>
           <li xml:lang="sk">Prijímať webové zdroje používajúce HTTPS</li>
           <li xml:lang="sl">Sprejme spletna semena prek HTTPS</li>
           <li xml:lang="uk">Реалізовано прийняття вебпоширень з використанням 
HTTPS</li>
@@ -1176,6 +1186,7 @@
           <li xml:lang="ka">გასწორდა სტატისტიკის დამატებაში გრაფიკებში თეთრი 
ტექსტის თეთრ ფონზე დახატვა</li>
           <li xml:lang="nl">Het probleem met grafieken met witte tekst op een 
witte achtergrond in de statistiekenplug-in is opgelost</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Corrigido gráficos com texto branco sobre fundo 
branco no plugin de Estatísticas</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлено отображение белого текста на белом фоне 
в диаграммах модуля статистики;</li>
           <li xml:lang="sk">Opravené grafy s bielym textom na bielom pozadí v 
zásuvnom module Štatistiky</li>
           <li xml:lang="sl">Popravljeni grafikoni z belim besedilom na belem 
ozadju v vtičniku Statistike</li>
           <li xml:lang="uk">Виправлено помилку, через яку діаграми містили 
білий текст на білому тлі у додатку «Статистика»</li>
@@ -1198,6 +1209,7 @@
           <li xml:lang="ka">გასწორდა ტორენტის შემოტანის დიალოგის შეცდომა, როცა 
ის .torrent ფაილის არჩევის საშუალებას არ იძლეოდა</li>
           <li xml:lang="nl">Het probleem is opgelost waarbij het 
dialoogvenster 'Torrent importeren' het selecteren van .torrent-bestanden 
ongedaan maakte</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Corrigido o problema que impedia a seleção de 
arquivos .torrent na caixa de diálogo "Importar torrent"</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлена ошибка в диалоге импорта торрентов, не 
позволявшая выбрать файлы .torrent;</li>
           <li xml:lang="sk">Opravený dialóg Importovať torrent, ktorý 
neumožňoval vybrať súbory .torrent</li>
           <li xml:lang="sl">Popravljeno pogovorno okno Uvozi torrent, ki ni 
dovoljevalo izbire datotek .torrent</li>
           <li xml:lang="uk">Виправлено вікно імпортування торентів так, щоб 
можна було вибирати файли .torrent</li>
@@ -1224,6 +1236,7 @@
           <li xml:lang="ka">დაემატა ქმედება ინფორმაციის ვიჯეტის კონტექსტურ 
მენიუში ფაილების სახელის გადასარმევად</li>
           <li xml:lang="nl">Er is een actie toegevoegd om bestanden te 
hernoemen in het contextmenu van het Info-widget</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Adicionada uma ação para renomear arquivos no 
menu de contexto do widget de informações</li>
+          <li xml:lang="ru">Добавлено действие для переименования файлов в 
контекстном меню информационного виджета;</li>
           <li xml:lang="sk">Pridaná akcia na premenovanie súborov do 
kontextovej ponuky miniaplikácie Info</li>
           <li xml:lang="sl">V kontekstnem meniju informacijskega gradnika je 
bilo dodano dejanje za preimenovanje datotek.</li>
           <li xml:lang="uk">Додано пункт дії для перейменування файлів до 
контекстного меню інформаційного віджета</li>
@@ -1240,6 +1253,7 @@
           <li xml:lang="ka">მაგნიტების ფაილის შენახვა, როცა ის განახლდება, რომ 
მაგნიტური მონაცემები არ დაიკარგოს, თუ აპლიკაცია ავარიულად დასრულდება</li>
           <li xml:lang="nl">Sla het magnetenbestand op telkens wanneer het 
wordt bijgewerkt, zodat de magnetengegevens niet verloren gaan als de app 
crasht</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Salva o arquivo de ímãs sempre que ele for 
atualizado, para que os dados dos ímãs não sejam perdidos caso o aplicativo 
apresente falhas</li>
+          <li xml:lang="ru">Сохранение файла с магнет-ссылками при его 
обновлении для предотвращения потери данных при аварийном завершении 
приложения;</li>
           <li xml:lang="sk">Uložiť súbor magnetov vždy pri aktualizácii, aby 
sa údaje magnetov nestratili pri páde aplikácie</li>
           <li xml:lang="sl">Shranjuje datoteko z magneti vsakič, ko je 
posodobljena, da se podatki o magnetih ne izgubijo, če se aplikacija sesuje</li>
           <li xml:lang="uk">Реалізовано збереження файлів magnets при кожному 
оновленні, щоб дані маґнета не було втрачено, якщо програма завершить роботу в 
аварійному режимі</li>
@@ -1256,6 +1270,7 @@
           <li xml:lang="ka">სხვადასხვა ხატულას გამოყენება სიდინგისთვის და 
გადმოწერის რიგისთვის</li>
           <li xml:lang="nl">Gebruik een ander pictogram voor het in de 
wachtrij plaatsen van seed-bestanden en het in de wachtrij plaatsen van 
download-bestanden</li>
           <li xml:lang="pt-BR">Usa um ícone diferente para o compartilhamento 
em fila e para o download em fila</li>
+          <li xml:lang="ru">Разные значки для отложенной раздачи и отложенной 
загрузки;</li>
           <li xml:lang="sk">Použiť odlišné ikony pre zaradenú distribúciu a 
zaradené sťahovanie</li>
           <li xml:lang="sl">Uporablja različni ikoni za sejanje v čakalni 
vrsti in čakalno vrsto prenos sem </li>
           <li xml:lang="uk">Реалізовано використання іншої піктограми для 
поширення і отримання даних за чергою</li>
@@ -1362,7 +1377,7 @@
           <li xml:lang="sl">Odpravljena napaka, zaradi katere so bile zastave 
držav na zavihku Vrstniki v gradnku za informacije</li>
           <li xml:lang="tr">Bilgi araç takımının “Eşler” sekmesinde ülke 
bayraklarının görünmesi sorunu düzeltildi.</li>
           <li xml:lang="uk">Виправлено прапорці країн на вкладці вузлів 
інформаційного віджета</li>
-          <li xml:lang="zh-CN">修复了国家旗帜出现在“信息”小部件的“对等节点”选项卡中的问题</li>
+          <li xml:lang="zh-CN">修复了国家旗帜出现在“信息”小部件的“对等节点”标签页中的问题</li>
           <li>Fixed the Import Torrent dialog failing to copy the given 
.torrent file</li>
           <li xml:lang="ar">إصلاح مشكلة فشل مربع حوار استيراد التورنت في نسخ 
ملف .torrent المحدد</li>
           <li xml:lang="bg">Поправена е грешката, при която диалоговият 
прозорец „Импортиране на торент“ не копираше зададения .torrent файл</li>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-26.04.2/plugins/bwscheduler/ktorrent_bwscheduler.json 
new/ktorrent-26.04.3/plugins/bwscheduler/ktorrent_bwscheduler.json
--- old/ktorrent-26.04.2/plugins/bwscheduler/ktorrent_bwscheduler.json  
2026-05-30 17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/plugins/bwscheduler/ktorrent_bwscheduler.json  
2026-06-28 05:42:06.000000000 +0200
@@ -70,7 +70,7 @@
         "Description[sk]": "Naplánovanie limitov odosielania a sťahovania 
počas obdobia týždňa",
         "Description[sl]": "Razporedi omejitve hitrosti prenosov sem in tja 
tekom tedna",
         "Description[sv]": "Schemalägg uppladdnings- och nerladdningsgränser 
under en veckoperiod",
-        "Description[tr]": "Bir haftalık periyotlarla gönderme ve indirme 
sınırlarını zamanla",
+        "Description[tr]": "Bir haftalık periyotlarla gönderme ve indirme 
sınırlarını zamanlayın",
         "Description[uk]": "Додаток для складання розкладу обмежень на 
отримання на тиждень",
         "Description[zh_CN]": "安排一周内的上传和下载限制",
         "Description[zh_TW]": "排程一週以上的上傳與下載限制",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-26.04.2/plugins/downloadorder/ktorrent_downloadorder.json 
new/ktorrent-26.04.3/plugins/downloadorder/ktorrent_downloadorder.json
--- old/ktorrent-26.04.2/plugins/downloadorder/ktorrent_downloadorder.json      
2026-05-30 17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/plugins/downloadorder/ktorrent_downloadorder.json      
2026-06-28 05:42:06.000000000 +0200
@@ -70,7 +70,7 @@
         "Description[sk]": "Určenie poradia sťahovania torrentu s viacerými 
súbormi",
         "Description[sl]": "Določi vrstni reda prejemov za torrente z več 
datotekami",
         "Description[sv]": "Ange nerladdningsordningen för ett dataflöde med 
flera filer",
-        "Description[tr]": "Birden fazla dosyaya sahip bir torrentin indirme 
sırasını belirle",
+        "Description[tr]": "Birden fazla dosyaya sahip bir torrentin indirme 
sırasını belirleyin",
         "Description[uk]": "Додаток для визначення порядку отримання 
багатофайлового торента",
         "Description[zh_CN]": "指定多文件种子的下载顺序",
         "Description[zh_TW]": "在多檔案的 torrent 中指定下載順序",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-26.04.2/plugins/infowidget/ktorrent_infowidget.json 
new/ktorrent-26.04.3/plugins/infowidget/ktorrent_infowidget.json
--- old/ktorrent-26.04.2/plugins/infowidget/ktorrent_infowidget.json    
2026-05-30 17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/plugins/infowidget/ktorrent_infowidget.json    
2026-06-28 05:42:06.000000000 +0200
@@ -70,7 +70,7 @@
         "Description[sk]": "Zobrazuje všeobecné informácie o torrente na 
niekoľkých kartách",
         "Description[sl]": "V več zavihkih prikaži splošne podrobnosti o 
torentu",
         "Description[sv]": "Visa allmän information om ett dataflöde under 
flera flikar",
-        "Description[tr]": "Çeşitli sekmelerde bir torrent hakkındaki genel 
bilgileri göster",
+        "Description[tr]": "Çeşitli sekmelerde bir torrent hakkındaki genel 
bilgileri gösterin",
         "Description[uk]": "Показ загальної інформації про торент у декількох 
вкладках",
         "Description[zh_CN]": "在若干标签页内显示一个种子的常规信息",
         "Description[zh_TW]": "使用數個分頁顯示 Torrent 的一般資訊",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-26.04.2/plugins/ipfilter/ktorrent_ipfilter.json 
new/ktorrent-26.04.3/plugins/ipfilter/ktorrent_ipfilter.json
--- old/ktorrent-26.04.2/plugins/ipfilter/ktorrent_ipfilter.json        
2026-05-30 17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/plugins/ipfilter/ktorrent_ipfilter.json        
2026-06-28 05:42:06.000000000 +0200
@@ -69,7 +69,7 @@
         "Description[sk]": "Filtrovanie IP adresy cez blocklist",
         "Description[sl]": "Filtriraj naslove IP s seznamom blokiranih",
         "Description[sv]": "Filtrera IP-adresser med en blockeringslista",
-        "Description[tr]": "Bir engel listesiyle IP adreslerini süzgeçten 
geçir",
+        "Description[tr]": "Bir engel listesiyle IP adreslerini süzgeçten 
geçirin",
         "Description[uk]": "Фільтрувати IP-адреси за списком блокування",
         "Description[zh_CN]": "通过屏蔽列表过滤 IP 地址",
         "Description[zh_TW]": "透過黑名單過濾 IP 位址",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-26.04.2/plugins/scanfolder/ktorrent_scanfolder.json 
new/ktorrent-26.04.3/plugins/scanfolder/ktorrent_scanfolder.json
--- old/ktorrent-26.04.2/plugins/scanfolder/ktorrent_scanfolder.json    
2026-05-30 17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/plugins/scanfolder/ktorrent_scanfolder.json    
2026-06-28 05:42:06.000000000 +0200
@@ -69,7 +69,7 @@
         "Description[sk]": "Prehľadávanie priečinkov na súbory torrent a 
načítať ich",
         "Description[sl]": "Preišči mape za datotekami torrent in jih naloži",
         "Description[sv]": "Sök igenom kataloger efter dataflödesfiler och 
ladda dem",
-        "Description[tr]": "Klasörleri torrent dosyaları için tara ve bulunan 
dosyaları yükle",
+        "Description[tr]": "Klasörleri torrent dosyaları için tarayın ve 
bulunan dosyaları yükleyin",
         "Description[uk]": "Знайти у теках файли торентів і завантажити їх",
         "Description[zh_CN]": "扫描文件夹以加载其中的种子文件",
         "Description[zh_TW]": "掃描資料夾尋找 torrent 檔案並載入",
@@ -127,7 +127,7 @@
         "Name[sr@latin]": "Pretraga fascikle",
         "Name[sr]": "Претрага фасцикле",
         "Name[sv]": "Katalogsökning",
-        "Name[tr]": "Dizin Tara",
+        "Name[tr]": "Klasör Tara",
         "Name[ug]": "قىسقۇچ تەكشۈر",
         "Name[uk]": "Сканувати теку",
         "Name[zh_CN]": "扫描文件夹",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-26.04.2/plugins/scanforlostfiles/ktorrent_scanforlostfiles.json 
new/ktorrent-26.04.3/plugins/scanforlostfiles/ktorrent_scanforlostfiles.json
--- 
old/ktorrent-26.04.2/plugins/scanforlostfiles/ktorrent_scanforlostfiles.json    
    2026-05-30 17:39:27.000000000 +0200
+++ 
new/ktorrent-26.04.3/plugins/scanforlostfiles/ktorrent_scanforlostfiles.json    
    2026-06-28 05:42:06.000000000 +0200
@@ -69,7 +69,7 @@
         "Description[sk]": "Zobrazenie súborov vo vybranom priečinku, ktoré 
nepatria k žiadnemu torrentu",
         "Description[sl]": "Prikaži datoteke v izbrani mapi, ki ne pripadajo 
nobenemu torentu",
         "Description[sv]": "Visa filer i den markerade katalogen som inte hör 
till något dataflöde",
-        "Description[tr]": "Herhangi bir torrente ait olmayan dosyaları seçili 
klasörde görüntüle",
+        "Description[tr]": "Herhangi bir torrente ait olmayan dosyaları seçili 
klasörde görüntüleyin",
         "Description[uk]": "Показати файли у вибраній теці, які не належать до 
жодного торента",
         "Description[zh_CN]": "显示所选文件夹中不属于任何种子的文件",
         "Description[zh_TW]": "顯示選取資料夾中不屬於任何 torrent 的檔案",
@@ -107,7 +107,7 @@
         "Name[sk]": "Skenovať stratené súbory",
         "Name[sl]": "Preišči za izgubljenimi datotekami",
         "Name[sv]": "Sök efter förlorade filer",
-        "Name[tr]": "Kayıp dosyaları tara",
+        "Name[tr]": "Kayıp Dosyaları Tara",
         "Name[uk]": "Пошук втрачених файлів",
         "Name[zh_CN]": "扫描遗落的文件",
         "Name[zh_TW]": "掃描遺失的檔案",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-26.04.2/plugins/search/ktorrent_search.json 
new/ktorrent-26.04.3/plugins/search/ktorrent_search.json
--- old/ktorrent-26.04.2/plugins/search/ktorrent_search.json    2026-05-30 
17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/plugins/search/ktorrent_search.json    2026-06-28 
05:42:06.000000000 +0200
@@ -69,7 +69,7 @@
         "Description[sk]": "Hľadanie torrentov",
         "Description[sl]": "Iskanje torrentov",
         "Description[sv]": "Sök efter dataflöden",
-        "Description[tr]": "Torrentler ara",
+        "Description[tr]": "Torrentler arayın",
         "Description[uk]": "Пошук торентів",
         "Description[zh_CN]": "搜索种子",
         "Description[zh_TW]": "搜尋 torrents",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-26.04.2/plugins/shutdown/ktorrent_shutdown.json 
new/ktorrent-26.04.3/plugins/shutdown/ktorrent_shutdown.json
--- old/ktorrent-26.04.2/plugins/shutdown/ktorrent_shutdown.json        
2026-05-30 17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/plugins/shutdown/ktorrent_shutdown.json        
2026-06-28 05:42:06.000000000 +0200
@@ -69,7 +69,7 @@
         "Description[sk]": "Umožňuje vypnúť počítač po dokončení torrentov",
         "Description[sl]": "Omogoči izklop računalnika, ko se torrenti 
zaključijo",
         "Description[sv]": "Låter dig stänga av datorn när dataflöden är 
klara",
-        "Description[tr]": "Torrentler bittiği zaman bilgisayarınızın otomatik 
olarak kapanmasına izin verir",
+        "Description[tr]": "Torrentler bittiği zaman bilgisayarınızın 
kendiliğinden kapanmasına olanak tanır",
         "Description[uk]": "Надає вам змогу вимкнути комп’ютер після 
завершення отримання торента",
         "Description[zh_CN]": "允许您在种子完成时关闭计算机",
         "Description[zh_TW]": "允許在 torrents 完成後關閉電腦",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktorrent-26.04.2/plugins/zeroconf/ktorrent_zeroconf.json 
new/ktorrent-26.04.3/plugins/zeroconf/ktorrent_zeroconf.json
--- old/ktorrent-26.04.2/plugins/zeroconf/ktorrent_zeroconf.json        
2026-05-30 17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/plugins/zeroconf/ktorrent_zeroconf.json        
2026-06-28 05:42:06.000000000 +0200
@@ -69,7 +69,7 @@
         "Description[sk]": "Objavovanie účastníkov na lokálnej sieti pomocou 
protokolu Zeroconf",
         "Description[sl]": "Odkrij vrstnike v krajevnem omrežju s pomočjo 
protokola ZeroConf",
         "Description[sv]": "Upptäck deltagare i det lokala nätverket med 
protokollet Zeroconf",
-        "Description[tr]": "Zeroconf protokolünü kullanarak yerel ağdaki 
paylaşımcıları bul",
+        "Description[tr]": "Zeroconf protokolünü kullanarak yerel ağdaki 
paylaşımcıları bulun",
         "Description[uk]": "Виявляє вузли у локальній мережі за допомогою 
протоколу Zeroconf",
         "Description[zh_CN]": "通过 zeroconf 协议在本地网络探索对等点",
         "Description[zh_TW]": "使用 zeroconf 協定尋找本地網路上的端點",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-26.04.2/po/ca@valencia/ktorrent.po 
new/ktorrent-26.04.3/po/ca@valencia/ktorrent.po
--- old/ktorrent-26.04.2/po/ca@valencia/ktorrent.po     2026-05-30 
17:39:27.000000000 +0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/po/ca@valencia/ktorrent.po     2026-06-28 
05:42:06.000000000 +0200
@@ -291,7 +291,7 @@
 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "The directory %1 does not exist, do you want to create it?"
-msgstr "El directori %1 no existix, voleu crear-lo?"
+msgstr "La carpeta %1 no existix, voleu crear-la?"
 
 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:235
 #: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:254
@@ -1635,7 +1635,7 @@
 #: ktorrent/main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting"
-msgstr "Consells de la barra de fragments i ordenació IWFileTreeItem"
+msgstr "Consell d'eina de la barra de fragments i ordenació IWFileTreeItem"
 
 #: ktorrent/main.cpp:126
 #, kde-format
@@ -3923,8 +3923,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limits."
 msgstr ""
-"Aneu fins a «Configuració -> Configura KTorrent…» si voleu canviar els "
-"límits."
+"Aneu fins a «Configuració → Configura KTorrent…» si voleu canviar els límits."
 
 #: ktorrent/trayicon.cpp:309
 #, kde-format
@@ -4148,7 +4147,7 @@
 #: ktorrent/view/view.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Start all selected torrents in the current tab"
-msgstr "Inicia tots els torrent seleccionats a la pestanya actual"
+msgstr "Inicia tots els torrent seleccionats en la pestanya actual"
 
 #: ktorrent/view/view.cpp:140
 #, kde-format
@@ -4159,7 +4158,8 @@
 #: ktorrent/view/view.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Force start all selected torrents in the current tab"
-msgstr "Força l'iniciada de tots els torrent seleccionats a la pestanya actual"
+msgstr ""
+"Força l'iniciada de tots els torrent seleccionats en la pestanya actual"
 
 #: ktorrent/view/view.cpp:145
 #, kde-format
@@ -4170,7 +4170,7 @@
 #: ktorrent/view/view.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Stop all selected torrents in the current tab"
-msgstr "Para tots els torrent seleccionats a la pestanya actual"
+msgstr "Para tots els torrent seleccionats en la pestanya actual"
 
 #: ktorrent/view/view.cpp:152
 #, kde-format
@@ -4181,7 +4181,7 @@
 #: ktorrent/view/view.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Pause all selected torrents in the current tab"
-msgstr "Posa en pausa tots els torrent seleccionats a la pestanya actual"
+msgstr "Posa en pausa tots els torrent seleccionats en la pestanya actual"
 
 #: ktorrent/view/view.cpp:159
 #, kde-format
@@ -4192,7 +4192,7 @@
 #: ktorrent/view/view.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Remove all selected torrents in the current tab"
-msgstr "Elimina tots els torrent seleccionats a la pestanya actual"
+msgstr "Elimina tots els torrent seleccionats en la pestanya actual"
 
 #: ktorrent/view/view.cpp:166
 #, kde-format
@@ -6866,12 +6866,12 @@
 #: plugins/mediaplayer/mediacontroller.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "<b>%2</b> - <b>%1</b> (Album: <b>%3</b>)"
-msgstr "<b>%2</b> - <b>%1</b> (Àlbum: <b>%3</b>)"
+msgstr "<b>%2</b> – <b>%1</b> (Àlbum: <b>%3</b>)"
 
 #: plugins/mediaplayer/mediacontroller.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "<b>%2</b> - <b>%1</b>"
-msgstr "<b>%2</b> - <b>%1</b>"
+msgstr "<b>%2</b> – <b>%1</b>"
 
 #: plugins/mediaplayer/mediacontroller.cpp:105
 #: plugins/mediaplayer/mediacontroller.cpp:108
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-26.04.2/po/fr/ktorrent.po 
new/ktorrent-26.04.3/po/fr/ktorrent.po
--- old/ktorrent-26.04.2/po/fr/ktorrent.po      2026-05-30 17:39:27.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/po/fr/ktorrent.po      2026-06-28 05:42:06.000000000 
+0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 # Anne-Marie Mahfouf <[email protected]>, 2008.
 # Mickael Sibelle <[email protected]>, 2008.
 # Peter Potrowl <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025, 2026 Xavier 
Besnard <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2020-2021, 2023-2026 Xavier Besnard 
<[email protected]>
 # Simon Depiets <[email protected]>, 2018, 2019, 2020.
 # Thomas Vergnaud <[email protected]>, 2023.
 #
@@ -32,7 +32,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 26.04.1\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-26.04.2/po/hu/ktorrent.po 
new/ktorrent-26.04.3/po/hu/ktorrent.po
--- old/ktorrent-26.04.2/po/hu/ktorrent.po      2026-05-30 17:39:27.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/po/hu/ktorrent.po      2026-06-28 05:42:06.000000000 
+0200
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Tóth Csanád <[email protected]>, 2009, 2010.
 # Kristóf Kiszel <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2021.
 # Balázs Úr <[email protected]>, 2012, 2013, 2014.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024, 2025 Kristof Kiszel 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024-2026 Kristof Kiszel 
<[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KTorrent 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2026-04-24 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-08 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-18 21:51+0200\n"
 "Last-Translator: Kristof Kiszel <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 26.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -623,7 +623,7 @@
 #: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:119
 #, kde-format
 msgid "Ca&ncel"
-msgstr "&Mégsem"
+msgstr "&Mégse"
 
 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:73
 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.cpp:121
@@ -710,7 +710,7 @@
 #: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:77
 #, kde-format
 msgid "Cancel, do not start the torrent."
-msgstr "Mégsem, ne indítsa el a torrentet."
+msgstr "Mégse, ne indítsa el a torrentet."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel)
@@ -718,7 +718,7 @@
 #: plugins/scanforlostfiles/scanforlostfileswidget.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Mégse"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PasteDlgBase)
 #: ktorrent/dialogs/pastedialog.cpp:34 ktorrent/dialogs/pastedlgbase.ui:14
@@ -6290,7 +6290,7 @@
 #: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:99
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
-msgstr "&Mégsem"
+msgstr "&Mégse"
 
 #: plugins/ipfilter/convertthread.cpp:60
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-26.04.2/po/it/ktorrent.po 
new/ktorrent-26.04.3/po/it/ktorrent.po
--- old/ktorrent-26.04.2/po/it/ktorrent.po      2026-05-30 17:39:27.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/po/it/ktorrent.po      2026-06-28 05:42:06.000000000 
+0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of ktorrent.po to Italian
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Vincenzo Reale 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022-2026 Vincenzo Reale <[email protected]>
 # Nicola Ruggero <[email protected]>, 2005, 2006.
 # Nicola Ruggero <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Pino Toscano <[email protected]>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 
2020.
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 26.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-26.04.2/po/nb/ktorrent.po 
new/ktorrent-26.04.3/po/nb/ktorrent.po
--- old/ktorrent-26.04.2/po/nb/ktorrent.po      2026-05-30 17:39:27.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/po/nb/ktorrent.po      2026-06-28 05:42:06.000000000 
+0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2026-04-24 02:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 09:58+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-26.04.2/po/nn/ktorrent.po 
new/ktorrent-26.04.3/po/nn/ktorrent.po
--- old/ktorrent-26.04.2/po/nn/ktorrent.po      2026-05-30 17:39:27.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/po/nn/ktorrent.po      2026-06-28 05:42:06.000000000 
+0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2026-04-24 02:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-05-03 11:36+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-26.04.2/po/se/ktorrent.po 
new/ktorrent-26.04.3/po/se/ktorrent.po
--- old/ktorrent-26.04.2/po/se/ktorrent.po      2026-05-30 17:39:27.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/po/se/ktorrent.po      2026-06-28 05:42:06.000000000 
+0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Northern Sami translation team <[email protected]."
 "no>\n"
-"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n"
 "Language: se\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktorrent-26.04.2/po/zh_CN/ktorrent.po 
new/ktorrent-26.04.3/po/zh_CN/ktorrent.po
--- old/ktorrent-26.04.2/po/zh_CN/ktorrent.po   2026-05-30 17:39:27.000000000 
+0200
+++ new/ktorrent-26.04.3/po/zh_CN/ktorrent.po   2026-06-28 05:42:06.000000000 
+0200
@@ -2156,7 +2156,7 @@
 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:210 ktorrent/pref/generalpref.ui:123
 #, kde-format
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
+msgstr "其他"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: ktorrent/pref/advancedpref.ui:220

Reply via email to