Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package kdenetwork-filesharing for
openSUSE:Factory checked in at 2021-07-09 23:59:06
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kdenetwork-filesharing (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kdenetwork-filesharing.new.2625 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kdenetwork-filesharing"
Fri Jul 9 23:59:06 2021 rev:22 rq:904912 version:21.04.3
Changes:
--------
---
/work/SRC/openSUSE:Factory/kdenetwork-filesharing/kdenetwork-filesharing.changes
2021-06-12 20:08:46.725004658 +0200
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.kdenetwork-filesharing.new.2625/kdenetwork-filesharing.changes
2021-07-10 00:01:01.671736663 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Wed Jul 7 08:57:24 UTC 2021 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 21.04.3
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/gear/21.04.3
+- No code change since 21.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
kdenetwork-filesharing-21.04.2.tar.xz
kdenetwork-filesharing-21.04.2.tar.xz.sig
New:
----
kdenetwork-filesharing-21.04.3.tar.xz
kdenetwork-filesharing-21.04.3.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ kdenetwork-filesharing.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Be8eUI/_old 2021-07-10 00:01:02.071733553 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Be8eUI/_new 2021-07-10 00:01:02.075733522 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
%{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print
$1"."$2}')}
%bcond_without lang
Name: kdenetwork-filesharing
-Version: 21.04.2
+Version: 21.04.3
Release: 0
Summary: KDE Network Libraries
License: GPL-2.0-or-later
++++++ kdenetwork-filesharing-21.04.2.tar.xz ->
kdenetwork-filesharing-21.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/kdenetwork-filesharing-21.04.2/po/el/kfileshare.po
new/kdenetwork-filesharing-21.04.3/po/el/kfileshare.po
--- old/kdenetwork-filesharing-21.04.2/po/el/kfileshare.po 2021-06-08
08:14:28.000000000 +0200
+++ new/kdenetwork-filesharing-21.04.3/po/el/kfileshare.po 2021-07-06
07:24:52.000000000 +0200
@@ -4,13 +4,13 @@
# Vasileios Giannakopoulos <[email protected]>, 2005.
# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Dimitrios Glentadakis <[email protected]>, 2012.
-# Stelios <[email protected]>, 2017, 2019, 2020.
+# Stelios <[email protected]>, 2017, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfileshare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 09:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-20 10:50+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
@@ -48,6 +48,16 @@
"still not be able to access it remotely even\n"
"when the Share access rules would allow it."
msgstr ""
+"\n"
+"?? ???????????? ?????????????????? ?????????????????? ???? ??????????
?????????? ?????? ?????????? ?????????? ?????? ???????? ?????????????? "
+"?????????? ?????????????? ?????????????? ????????????????. ?? ??????????????
??????????????\n"
+"???????? ?????????? ??????????????????????????. ???????????????????? ??
???????????? ?????????????????? ???? <resource>??????????</"
+"resource> ?????????????????????????? ?????? ???????????????? ??????
??????????.\n"
+"???????????? ?????? ?????????? ???????????????????? ?? ???????????? ????
?????????? ???????????? ???? ???????????????? ???????????????????? "
+"?????? ???????????????????? ?????? ???????????? ????????????????????????
?????????? ??????????????\n"
+"????????????????????. ???????? ?????????????? ?? ???????????? ?????? ????????
???????????? ???????????????? ???????? ???????????????? ?????? "
+"???? ???????????? ???? ???????? ???????? ??????????????????????????
??????????\n"
+"?????? ???????? ???? ?????????????? ?????????????????? ???????? ???????? ????
????????????????????."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:56
msgctxt "@option:check"
@@ -206,6 +216,18 @@
"a Samba password.\n"
"</para>"
msgstr ""
+"\n"
+"<para>\n"
+"?? Samba ???????????????????????? ?????? ?????????????????? ??????
?????????????????? ?????????????? ?????? ???? ?????????????? "
+"??????.\n"
+"???????? ?????????????? ???? ?????????????? ?????? ??????????????????
???????????? ?????????????????? ?????? Samba ?????? ???????? "
+"???????????? ?????? ????????????\n"
+"???? ???????????? ???? ????????????????????????.\n"
+"</para>\n"
+"<para>\n"
+"???????? ???????????????????? ???????????????? ???? ??????????????
???????????? ???? ?????? ???????????????? ???????????????????? ?????? "
+"???????????? ???? ?????????????? ???????? ???????????? ??????????????????
?????? ???? Samba.\n"
+"</para>"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/UserPage.qml:70
msgctxt "@action:button opens dialog to create new user"
@@ -221,6 +243,10 @@
"<command>smbpasswd</command>\n"
"command line utility."
msgstr ""
+"\n"
+"?? ???????????????????? ???????????????? ?????????????? ?????? ??????
?????????????? ???????? ???????????? ???? ?????????? ???? ???? "
+"???????????????? ?????? Samba <command>smbpasswd</command>\n"
+"?????? ???? ???????????? ??????????????."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:222
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/kdenetwork-filesharing-21.04.2/po/eu/kfileshare.po
new/kdenetwork-filesharing-21.04.3/po/eu/kfileshare.po
--- old/kdenetwork-filesharing-21.04.2/po/eu/kfileshare.po 2021-06-08
08:14:29.000000000 +0200
+++ new/kdenetwork-filesharing-21.04.3/po/eu/kfileshare.po 2021-07-06
07:24:52.000000000 +0200
@@ -1,26 +1,26 @@
# Translation for kfileshare.po to Euskara/Basque (eu).
-# Copyright (C) 2005-2020, This file is copyright:
+# Copyright (C) 2005-2021, This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the
kdenetwork-filesharing package.
-# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <[email protected]>.
+# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <[email protected]>.
#
# Translators:
# Marcos <[email protected]>, 2005.
# Ion Gazta??aga <[email protected]>, 2005.
# I??aki Larra??aga Murgoitio <[email protected]>, 2009, 2011.
-# I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2019, 2020.
+# I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenetwork-filesharing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-10 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-04 19:10+0200\n"
"Last-Translator: I??igo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: samba/filepropertiesplugin/groupmanager.cpp:90
@@ -51,6 +51,16 @@
"still not be able to access it remotely even\n"
"when the Share access rules would allow it."
msgstr ""
+"\n"
+"Sarbidea ukatzeak, partekatze hau erabiltzea eragozten du beste sarbide arau "
+"batek sarbidea eman dezakeenean ere.\n"
+"Ukatze-arau batek beti du lehentasuna. Bereziki, <resource>Guztiei</"
+"resource> sarbidea ukatzea, benetan ezgaitzen du guztientzako sarbidea.\n"
+"Oro har, ez da beharrezkoa inori ukorik egitea, direktorioen eta fitxategien "
+"baimen arruntak partekatutako direktorioei\n"
+"eragiten dietelako. Direktoriora, lokalki, sarbiderik ez duen erabiltzaile "
+"batek, ezin izango du urrunetik atzitu Partekatzeko\n"
+"sarbide-arauek utziko baliote ere."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:56
msgctxt "@option:check"
@@ -205,6 +215,17 @@
"a Samba password.\n"
"</para>"
msgstr ""
+"\n"
+"<para>\n"
+"Sambak sistemarenetik bereizitako datu-base bat erabiltzen du.\n"
+"Honek, autentifikatzeko erabili nahi duzun erabiltzaile bakoitzerako Sambako "
+"pasahitz\n"
+"bereizi bat ezartzera behartzen zaitu.\n"
+"</para>\n"
+"<para>\n"
+"Uneko zure erabiltzaile-kontuarekin partekatzeak atzitzerik izan aurretik "
+"Sambako pasahitz bat ezarri behar duzu.\n"
+"</para>"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/UserPage.qml:70
msgctxt "@action:button opens dialog to create new user"
@@ -220,6 +241,10 @@
"<command>smbpasswd</command>\n"
"command line utility."
msgstr ""
+"\n"
+"Erabiltzaile- eta pasahitz-kudeaketa osagarria egin daiteke Samba-ren "
+"komando-lerroko <command>smbpasswd</command>\n"
+"baliagarritasuna erabiliz."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:222
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/kdenetwork-filesharing-21.04.2/po/it/kfileshare.po
new/kdenetwork-filesharing-21.04.3/po/it/kfileshare.po
--- old/kdenetwork-filesharing-21.04.2/po/it/kfileshare.po 2021-06-08
08:14:29.000000000 +0200
+++ new/kdenetwork-filesharing-21.04.3/po/it/kfileshare.po 2021-07-06
07:24:52.000000000 +0200
@@ -9,33 +9,34 @@
# Federico Zenith <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007,
2009, 2010, 2011.
# Federico Zenith <[email protected]>, 2008.
# Luigi Toscano <[email protected]>, 2016, 2019, 2020.
+# Vincenzo Reale <[email protected]>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfileshare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-20 23:42+0200\n"
-"Last-Translator: Luigi Toscano <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 14:46+0200\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
#: samba/filepropertiesplugin/groupmanager.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@label kauth action description %1 is a username %2 a group name"
msgid "Adding user '%1' to group '%2' so they may configure Samba user shares"
msgstr ""
+"Aggiunta dell'utente ??%1?? al gruppo ??%2?? in modo che possano configurare
le "
+"condivisioni utente Samba"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:27
-#, fuzzy
-#| msgid "&No access at all"
msgctxt "@title"
msgid "Denying Access"
-msgstr "&Nessun accesso"
+msgstr "Negare l'accesso "
#. i18n markup; this also means newlines are ignored!
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:41
@@ -52,17 +53,24 @@
"still not be able to access it remotely even\n"
"when the Share access rules would allow it."
msgstr ""
+"\n"
+"La negazione dell'accesso impedisce l'utilizzo di questa condivisione anche "
+"quando un'altra regola potrebbe concedere l'accesso. Una regola di rifiuto "
+"ha sempre\n"
+"la precedenza. In particolare, negare l'accesso a <resource>Tutti</resource> "
+"disabilita effettivamente l'accesso per tutti.\n"
+"In genere non ?? necessario negare a nessuno perch?? i normali permessi sulle
"
+"cartelle e sui file si applicano anche alle cartelle condivise.\n"
+"Un utente che non ha accesso alla cartella localmente non sar?? comunque in "
+"grado di accedervi da remoto anche\n"
+"quando le regole di accesso alla condivisione lo consentirebbero."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Sh&are this folder with other computers on the local network"
msgctxt "@option:check"
msgid "Share this folder with other computers on the local network"
-msgstr "Condividi questa c&artella con altri computer nella rete locale"
+msgstr "Condividi questa cartella con altri computer nella rete locale"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Name:"
msgctxt "@label"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -73,6 +81,9 @@
"This name cannot be used. Share names must not be user names and there must "
"not be two shares with the same name on the entire system."
msgstr ""
+"Questo nome non pu?? essere utilizzato. I nomi delle condivisioni non devono "
+"essere nomi utente e non devono esserci due condivisioni con lo stesso nome "
+"sul sistema."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:114
msgctxt "@label"
@@ -80,85 +91,70 @@
"This name may be too long. It can cause interoperability problems or get "
"rejected by Samba."
msgstr ""
+"Questo nome potrebbe essere troppo lungo. Pu?? causare problemi di "
+"interoperabilit?? o essere rifiutato da Samba."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow Guests"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow guests"
-msgstr "Permetti ospiti"
+msgstr "Consenti ospiti"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Guest access is disabled by the system's Samba configuration."
msgstr ""
+"L'accesso ospite ?? disabilitato dalla configurazione Samba del sistema."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Full Control"
msgctxt "@option:radio user can read&write"
msgid "Full Control"
msgstr "Controllo completo"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Read Only"
msgctxt "@option:radio user can read"
msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:213
-#, fuzzy
-#| msgid "&No access at all"
msgctxt "@option:radio user not allowed to access share"
msgid "No Access"
-msgstr "&Nessun accesso"
+msgstr "Nessun accesso"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ACLPage.qml:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Samba status &monitor"
msgctxt "@button"
msgid "Show Samba status monitor"
-msgstr "Mostra il &monitor dello stato di Samba"
+msgstr "Mostra il monitor dello stato di Samba"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ChangePassword.qml:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
msgctxt "@title"
msgid "Set password"
-msgstr "Password"
+msgstr "Imposta password"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ChangePassword.qml:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ChangePassword.qml:86
-#, fuzzy
-#| msgid "No Password"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Confirm password"
-msgstr "Senza password"
+msgstr "Conferma password"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ChangePassword.qml:97
msgctxt "@label error message"
msgid "Passwords must match"
-msgstr ""
+msgstr "Le password devono corrispondere"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/ChangePassword.qml:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
msgctxt ""
"@action:button creates a new samba user with the user-specified password"
msgid "Set Password"
-msgstr "Password"
+msgstr "Imposta password"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/GroupPage.qml:30
msgctxt "@label failed to change user groups so they can manage shares"
msgid "Group changes failed."
-msgstr ""
+msgstr "Le modifiche al gruppo non sono riuscite."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/GroupPage.qml:57
msgctxt "@label"
@@ -166,50 +162,44 @@
"To manage Samba user shares you need to be member of the <resource>%1</"
"resource> group."
msgstr ""
+"Per gestire le condivisioni utente di Samba devi essere membro del gruppo "
+"<resource>%1</resource>."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/GroupPage.qml:59
msgctxt "@label"
msgid ""
"You appear to not have sufficient permissions to manage Samba user shares."
msgstr ""
+"Sembra che tu non disponga di autorizzazioni sufficienti per gestire le "
+"condivisioni degli utenti Samba."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/GroupPage.qml:63
msgctxt "@button makes user a member of the samba share group"
msgid "Make me a Group Member"
-msgstr ""
+msgstr "Rendimi membro del gruppo"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/InstallPage.qml:33
#: samba/filepropertiesplugin/qml/MissingSambaPage.qml:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Samba must be installed before folders can be shared."
msgctxt "@label"
msgid "Samba must be installed before folders can be shared."
msgstr "Samba deve essere installato prima di poter condividere le cartelle."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/InstallPage.qml:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Install Samba"
msgctxt "@button"
msgid "Install Samba"
msgstr "Installa Samba"
#: samba/filepropertiesplugin/qml/InstallPage.qml:44
-#, fuzzy
-#| msgid "The Samba package failed to install."
msgctxt "@label"
msgid "The Samba package failed to install."
msgstr "Installazione del pacchetto Samba non riuscita."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/RebootPage.qml:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart the computer to complete the installation."
msgctxt "@label"
msgid "Restart the computer to complete the changes."
-msgstr "Ravvia il computer per completare l'installazione."
+msgstr "Ravvia il computer per completare le modifiche."
#: samba/filepropertiesplugin/qml/RebootPage.qml:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart"
msgctxt "@button restart the system"
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
@@ -230,13 +220,22 @@
"a Samba password.\n"
"</para>"
msgstr ""
+"\n"
+"<para>\n"
+"Samba utilizza una banca dati degli utenti separata da quella di sistema.\n"
+"Ci?? richiede di impostare una password Samba separata per ogni utente con "
+"cui desideri\n"
+"autenticarti.\n"
+"</para>\n"
+"<para>\n"
+"Prima di poter accedere alle condivisioni con il tuo account utente attuale "
+"devi impostare una password Samba.\n"
+"</para> "
#: samba/filepropertiesplugin/qml/UserPage.qml:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Sa&mba Users"
msgctxt "@action:button opens dialog to create new user"
msgid "Create Samba password"
-msgstr "Utenti Sa&mba"
+msgstr "Creare password Samba"
#. i18n markup
#: samba/filepropertiesplugin/qml/UserPage.qml:78
@@ -247,13 +246,17 @@
"<command>smbpasswd</command>\n"
"command line utility."
msgstr ""
+"\n"
+"La gestione aggiuntiva degli utenti e la gestione delle password possono "
+"essere eseguite utilizzando lo strumento da riga di comando "
+"<command>smbpasswd</command>\n"
+"di Samba."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:222
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Share"
+#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Share"
-msgstr "Condivisione"
+msgstr "Condividi"
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:279
#, kde-format
@@ -262,75 +265,74 @@
"You have exhausted the maximum amount of shared directories you may have "
"active at the same time."
msgstr ""
+"Hai esaurito il numero massimo di cartelle condivise che puoi avere attive "
+"contemporaneamente."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:281
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "File sharing is disabled."
+#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The share name is invalid."
-msgstr "La condivisione dei file ?? disattivata."
+msgstr "Il nome della condivisione non ?? valido."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:283
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The share name is already in use for a different directory."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome della condivisione ?? gi?? in uso per una cartella diversa."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The path is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Il percorso non ?? valido."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The folder does not exists."
+#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The path does not exist."
-msgstr "La cartella non esiste."
+msgstr "Il percorso non esiste."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:289
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The path is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Il percorso non ?? una cartella."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The path is relative."
-msgstr ""
+msgstr "Il percorso ?? relativo."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "This is the name of the share"
+#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "This path may not be shared."
-msgstr "Questo ?? il nome della condivisione"
+msgstr "Il percorso potrebbe non essere condiviso."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The access rule is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "La regola d'accesso non ?? valida."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "An access rule's user is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "L'utente di una regola di accesso non ?? valido."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "The 'Guest' access rule is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "La regola d'accesso ??Ospite?? non ?? valida."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "@info detailed error messsage"
msgid "Enabling guest access is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "L'abilitazione dell'accesso ospite non ?? consentita."
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:319
#, kde-kuit-format
@@ -340,12 +342,15 @@
"not been created.</para><para>Samba internals report:</para><message>%1</"
"message>"
msgstr ""
+"<para>Si ?? verificato un errore durante il tentativo di condividere la "
+"cartella. La condivisione non ?? stata creata.</para><para>Rapporto interno "
+"Samba:</para><message>%1</message>"
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "@info/title"
msgid "Failed to Create Network Share"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione della condivisione di rete non riuscita"
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:339
#, kde-kuit-format
@@ -355,12 +360,15 @@
"has not been removed.</para><para>Samba internals report:</para><message>%1</"
"message>"
msgstr ""
+"<para>Si ?? verificato un errore durante il tentativo di annullare la "
+"condivisione della cartella. La condivisione non ?? stata rimossa.</"
+"para><para>Rapporto interno Samba:</para><message>%1</message>"
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:346
#, kde-format
msgctxt "@info/title"
msgid "Failed to Remove Network Share"
-msgstr ""
+msgstr "Rimozione della condivisione di rete non riuscita"
#: samba/filepropertiesplugin/usermanager.cpp:96
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kdenetwork-filesharing-21.04.2/po/zh_CN/kfileshare.po
new/kdenetwork-filesharing-21.04.3/po/zh_CN/kfileshare.po
--- old/kdenetwork-filesharing-21.04.2/po/zh_CN/kfileshare.po 2021-06-08
08:14:29.000000000 +0200
+++ new/kdenetwork-filesharing-21.04.3/po/zh_CN/kfileshare.po 2021-07-06
07:24:52.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 16:07\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-20 07:37\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/kdenetwork-filesharing-21.04.2/samba/filepropertiesplugin/org.kde.filesharing.samba.actions
new/kdenetwork-filesharing-21.04.3/samba/filepropertiesplugin/org.kde.filesharing.samba.actions
---
old/kdenetwork-filesharing-21.04.2/samba/filepropertiesplugin/org.kde.filesharing.samba.actions
2021-05-17 04:41:06.000000000 +0200
+++
new/kdenetwork-filesharing-21.04.3/samba/filepropertiesplugin/org.kde.filesharing.samba.actions
2021-06-23 04:13:38.000000000 +0200
@@ -158,6 +158,7 @@
Name[eu]=Gehitu erabiltzailea Sambako-ko ??usershare?? taldera
Name[fi]=Lis???? k??ytt??j?? Samban k??ytt??j??jakoryhm????n
Name[fr]=Ajouter l'utilisateur au groupe de partage ????Samba????
+Name[it]=Aggiungi utente al gruppo usershare di Samba
Name[ko]=???????????? Samba??? Usershare ????????? ??????
Name[nl]=Gebruiker aan Usershare-groep van Samba toevoegen
Name[nn]=Legg til brukar i Sambas Usershare-gruppe
@@ -182,6 +183,7 @@
Description[eu]=Erabiltzailea Samba-ko ??usershare?? taldera gehitzea taldea
editatzeko gai izan dadin.
Description[fi]=Lis??t????n k??ytt??j??n Samban k??ytt??j??jakoryhm????n
Samban k??ytt??j??jakojen muokkaamiseksi
Description[fr]=Ajout de l'utilisateur au groupe de partage ????Samba???? pour
pouvoir modifier le groupe
+Description[it]=Aggiunta dell'utente al gruppo usershare di Samba per
modificare le condivisioni utente di Samba
Description[ko]=Samba ????????? ????????? ????????? ??? ????????? ????????????
Samba??? Usershare ????????? ?????? ???
Description[nl]=Gebruiker aan Usershare-groep van Samba wordt toegevoegd om
Samba-usershares te bewerken
Description[nn]=Legg til brukarne i Sambas Usershare-gruppe for ?? redigera
Samba-??usershares??