Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kgoldrunner for openSUSE:Factory 
checked in at 2021-11-06 18:16:44
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kgoldrunner (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kgoldrunner.new.1890 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kgoldrunner"

Sat Nov  6 18:16:44 2021 rev:114 rq:929310 version:21.08.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kgoldrunner/kgoldrunner.changes  2021-10-13 
18:07:55.823448002 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kgoldrunner.new.1890/kgoldrunner.changes        
2021-11-06 18:19:35.252932890 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Nov  2 21:33:55 UTC 2021 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 21.08.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/21.08.3/
+- No code change since 21.08.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kgoldrunner-21.08.2.tar.xz
  kgoldrunner-21.08.2.tar.xz.sig

New:
----
  kgoldrunner-21.08.3.tar.xz
  kgoldrunner-21.08.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kgoldrunner.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.YFEsl5/_old  2021-11-06 18:19:35.764933155 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.YFEsl5/_new  2021-11-06 18:19:35.764933155 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kgoldrunner
-Version:        21.08.2
+Version:        21.08.3
 Release:        0
 Summary:        Action & Puzzle Solving Game
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kgoldrunner-21.08.2.tar.xz -> kgoldrunner-21.08.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-21.08.2/CMakeLists.txt 
new/kgoldrunner-21.08.3/CMakeLists.txt
--- old/kgoldrunner-21.08.2/CMakeLists.txt      2021-10-05 00:22:49.000000000 
+0200
+++ new/kgoldrunner-21.08.3/CMakeLists.txt      2021-11-01 02:42:11.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kgoldrunner VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-21.08.2/po/ca/kgoldrunner.po 
new/kgoldrunner-21.08.3/po/ca/kgoldrunner.po
--- old/kgoldrunner-21.08.2/po/ca/kgoldrunner.po        2021-10-05 
07:38:55.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-21.08.3/po/ca/kgoldrunner.po        2021-11-02 
01:11:31.000000000 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009, 2010.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2010, 2011.
 # Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2014, 2020, 2021.
 msgid ""
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-07-03 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-01 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-31 19:59+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -198,7 +198,7 @@
 msgstr ""
 "El vaixell de Kheops ??s un vaixell intacte a mida completa dels que van ser "
 "segellats per l'antic Egipte en un pou en el complex piramidal de Gizeh, als "
-"peus de la gran pir??mide de Gizeh al voltant del 2.500 aC. El vaixell va ser 
"
+"peus de la gran pir??mide de Gizeh al voltant del 2500 aC. El vaixell va ser "
 "constru??t gaireb?? amb tota seguretat pel rei Kheops.\n"
 "\n"
 "??s un dels m??s antics, m??s grans i m??s ben conservats dels vaixells de "
@@ -341,7 +341,7 @@
 "Tura va ser la principal pedrera de pedra calc??ria d'Egipte i va ser usada "
 "en la gran pir??mide de Kheops. La mineria d'aquesta pedra calc??ria deixa "
 "enrere cavernes que m??s tard van ser utilitzades per l'ex??rcit brit??nic 
com "
-"un dip??sit secret durant la segona guerra mundial, i que ara es poden "
+"un dip??sit secret durant la Segona Guerra Mundial, i que ara es poden "
 "explorar.\n"
 "\n"
 "A l'esquerra de la part inferior de l'eix llarg, hi ha dos pous ocults. "
@@ -441,7 +441,7 @@
 "bloc de la meitat d'aquesta plataforma ??s un bloc de descens.\n"
 "\n"
 "I una vegada que hagis agafat tot el tresor, haur??s de creuar a l'escala "
-"d'escapada. Una manera de fer aix?? ??s matar una m??mia i creuar darrera seu 
"
+"d'escapada. Una manera de fer aix?? ??s matar una m??mia i creuar darrere seu 
"
 "quan la m??mia creui l'escala per a escapar de la pir??mide principal."
 
 #: gamedata/game_CM.txt:88
@@ -461,7 +461,7 @@
 "La creu ansada ??s el s??mbol jerogl??fic egipci que es llegeix com ??la 
vida??, "
 "i com un s??mbol del sol gaireb?? sempre estava elaborat amb or.\n"
 "\n"
-"Per a conservar la teva vida en aquest nivell, v??s amb compte amb els maons "
+"Per a conservar la teva vida en aquest nivell, ves amb compte amb els maons "
 "falsos de la creu ansada principal i esbrina quins s??n els ??tils."
 
 #: gamedata/game_CM.txt:94 gamedata/game_plwv.txt:55
@@ -764,7 +764,7 @@
 "La B??blia ens diu que Mois??s va separar l'aigua del mar per a escapar dels "
 "homes del fara?? d'Egipte. Despr??s d'haver saquejat les pir??mides dels seus 
"
 "avantpassats, no seria cap sorpresa que el fara?? d'Egipte tamb?? envi??s als 
"
-"seus homes darrera teu.\n"
+"seus homes darrere teu.\n"
 "\n"
 "Afortunadament, el mar es pot separar senzillament caient en l'??ltim tresor. 
"
 "Escapar dels homes del fara?? d'Egipte no ??s tan f??cil. En primer lloc, fes 
"
@@ -782,7 +782,7 @@
 "a la seva esquerra mentre van caient com una columna sota d'una de les "
 "llargues escales de gotes.\n"
 "\n"
-"Nota: ??s possible pujar la paret d'aigua de la teva dreta a l'inici per?? 
??s "
+"Nota: ??s possible pujar la paret d'aigua de la teva dreta a l'inici, per?? 
??s "
 "molt m??s dif??cil."
 
 #: gamedata/game_cnt.txt:2
@@ -1440,7 +1440,7 @@
 "acabes empresonat.\n"
 "\n"
 "Per?? la policia aqu?? ??s molt despistada i si intentes escapar, no perdran 
la "
-"son en matar-te... V??s amb compte i el que ??s m??s important: has de ser "
+"son en matar-te... Ves amb compte i el que ??s m??s important: has de ser "
 "r??pid -- o morir!\n"
 "\n"
 "Aquests nivells de campionat usen les regles r??pides del KGoldrunner r??pid 
i "
@@ -1517,7 +1517,7 @@
 msgstr ""
 "Usa els teus enemics caminant per sobre dels seus caps.\n"
 "\n"
-"Si hi ha m??s d'una bretxa que creuar, abans fes que els enemics caminin cap "
+"Si hi ha m??s d'una bretxa per creuar, abans fes que els enemics caminin cap "
 "a la dreta i despr??s comen??a a caminar per sobre dels seus caps."
 
 #: gamedata/game_GMEP.txt:34
@@ -1552,7 +1552,7 @@
 "\n"
 "Despr??s d'aix??, corre cap al centre i espera que els enemics tornin a 
n??ixer "
 "per caure. Has d'atrapar les escales mentre esperes els altres. En el cam?? "
-"de pujada, v??s amb compte amb m??s enemics que reneixin."
+"de pujada, ves amb compte amb m??s enemics que reneixin."
 
 #: gamedata/game_GMEP.txt:46
 #, kde-format
@@ -1671,8 +1671,8 @@
 "Aquest nivell ??s dif??cil per?? definitivament no impossible.\n"
 "\n"
 "Desf??s-te del primer grup de guardes portant-los cap a baix. Aqu?? "
-"t'expliquem com. V??s cap a les escales m??s baixes i queda't a l'escala 
baixa "
-"de l'extrem dret un moment, llavors v??s r??pidament cap a l'esquerra de "
+"t'expliquem com. Ves cap a les escales m??s baixes i queda't a l'escala baixa 
"
+"de l'extrem dret un moment, llavors ves r??pidament cap a l'esquerra de "
 "manera que nom??s et segueixi un enemic. Espera a l'escala baixa de l'extrem "
 "esquerre fins que ell arribi tamb?? a les escales m??s baixes. Llavors escala 
"
 "r??pidament cap a dalt i cap a l'esquerra. Ell saltar?? a terra. Repeteix "
@@ -2031,7 +2031,7 @@
 "the trap, then run over the bricks above, dig through to the remaining gold "
 "and get out fast.\n"
 msgstr ""
-"Per a sortir de l'estructura de formig?? de sota, primer v??s avall, espera "
+"Per a sortir de l'estructura de formig?? de sota, primer ves avall, espera "
 "l'enemic, i despr??s camina sobre el seu cap i escapa't. Utilitza un truc "
 "semblant amb el segon enemic.\n"
 "\n"
@@ -2245,8 +2245,8 @@
 "Excava a trav??s de les dues columnes de maons a la dreta, gira a l'esquerra "
 "i puja per l'escala. Salta a l'esquerra i cava dos maons mentre caus. Torna "
 "a la dreta, per?? cava el darrer ma??, perqu?? el de l'esquerra ??s una 
trampa. "
-"Puja per l'escala gra, v??s a l'esquerra i cava a trav??s del ma?? sobre "
-"l'escala petita. Tira't per ell, v??s a la dreta i tira't per la canonada.\n"
+"Puja per l'escala gra, ves a l'esquerra i cava a trav??s del ma?? sobre "
+"l'escala petita. Tira't per ell, ves a la dreta i tira't per la canonada.\n"
 "\n"
 "El temps ??s molt ajustat. El dubte m??s petit et matar??!"
 
@@ -2301,7 +2301,7 @@
 "Cal m??s sort que habilitat. ??s millor esperar un moment abans de pujar.\n"
 "\n"
 "Per a aconseguir l'or individual sobre les trampes prop del centre, cava per "
-"a alliberar els enemics, i despr??s v??s a baix i a l'esquerra fins a la 
barra "
+"a alliberar els enemics, i despr??s ves a baix i a l'esquerra fins a la barra 
"
 "gran. Els enemics trobaran el pou sota les trampes, i per tant, podr??s "
 "agafar l'or f??cilment.\n"
 "\n"
@@ -2311,13 +2311,13 @@
 #: gamedata/game_GMGR.txt:152
 #, kde-format
 msgid "A Little Present To Say Goodbye"
-msgstr "Un petit regal per a dir ad??u"
+msgstr "Un petit regal per a dir adeu"
 
 #: gamedata/game_GMGR.txt:153
 #, kde-format
 msgid "After some very hard levels, maybe you would like an easy one. Goodbye!"
 msgstr ""
-"Despr??s d'alguns nivells dif??cils, potser t'agradaria un de f??cil. Ad??u!"
+"Despr??s d'alguns nivells dif??cils, potser t'agradaria un de f??cil. Adeu!"
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:1
 #, kde-format
@@ -2347,9 +2347,9 @@
 "Fifty Championship levels, including hints and recorded solutions, from "
 "Gabriel Miltschitzky, April 2021."
 msgstr ""
-"L'apocalipsi zombie est?? sobre nosaltres i ets l'??ltim hum?? que queda amb "
-"vida a la Terra, per?? els zombies encara tenen molt d'or. No obstant aix??, "
-"en ??sser zombis, estan m??s interessats en tu que en el tresor...\n"
+"L'apocalipsi zombi est?? sobre nosaltres i ets l'??ltim hum?? que queda amb "
+"vida a la Terra, per?? els zombis encara tenen molt d'or. No obstant aix??, 
en "
+"ser zombis, estan m??s interessats en tu que en el tresor...\n"
 "\n"
 "Cinquanta nivells de campionat, inclosos consells i solucions enregistrades, "
 "d'en Gabriel Miltschitzky, abril de 2021."
@@ -2357,7 +2357,7 @@
 #: gamedata/game_GotD.txt:9
 #, kde-format
 msgid "Last Person On Earth"
-msgstr "La ??ltima persona a la terra"
+msgstr "L'??ltima persona a la terra"
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:10
 #, kde-format
@@ -2395,9 +2395,9 @@
 "pots pensar en res m??s que en el teu or? Doncs b??, vegem quin b?? et 
far??...\n"
 "\n"
 "Primer consell: cada nivell t?? una soluci?? enregistrada, aix?? que, en cas 
de "
-"dubte, fes un cop d'ull. Segon consell: et pots quedar encallat amb "
-"facilitat si no has estat prou intel??ligent com per a preparar una ruta "
-"d'escapada abans d'anar a per una mica d'or.\n"
+"dubte, dona un cop d'ull. Segon consell: et pots quedar encallat amb "
+"facilitat si no has estat prou intel??ligent per a preparar una ruta "
+"d'escapada abans d'anar per una mica d'or.\n"
 "\n"
 "A la cantonada inferior dreta, cal fer una excavaci?? cronometrada per a "
 "preparar aquesta ruta d'escapada. Cava el ma?? m??s alt al costat de 
l'escala, "
@@ -2481,7 +2481,7 @@
 #: gamedata/game_GotD.txt:39 gamedata/game_plws.txt:113
 #, kde-format
 msgid "Zig Zag"
-msgstr "Ziga-Zaga"
+msgstr "Ziga-zaga"
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:40
 #, kde-format
@@ -2629,7 +2629,7 @@
 "Creus que la teva escala ??s massa curta?\n"
 "\n"
 "Al meu entendre, l'escala en H ??s prou alta perqu?? puguis enfilar-te per "
-"sobre dels caps dels zombies. Pujar immediatament t'ajudar?? a agrupar-los. "
+"sobre dels caps dels zombis. Pujar immediatament t'ajudar?? a agrupar-los. "
 "Assegura't que cap zombi estigui caminant sobre els caps dels altres quan "
 "els atreguis cap a tu."
 
@@ -2649,9 +2649,9 @@
 "ladders. Find the right moment to get up and dig the bricks on the left, "
 "then you will be able to avoid him."
 msgstr ""
-"No hi ha maons falsos pels que caure, de manera que has de fer les coses de "
-"la manera m??s dif??cil. Superar a l'??ltim dels zombies pot suposar algun "
-"tipus de repte.\n"
+"No hi ha maons falsos per a on caure, de manera que has de fer les coses de "
+"la manera m??s dif??cil. Superar a l'??ltim dels zombis pot suposar algun 
tipus "
+"de repte.\n"
 "\n"
 "Recorda que els zombis fugen de tu si est??s a l'escala per sota seu. Es "
 "mouran cap amunt i cap avall al costat de l'espai a l'esquerra de les "
@@ -2689,8 +2689,8 @@
 "of this level. The trick is to separate the zombies with the gold from the "
 "others and dig them in."
 msgstr ""
-"Notar??s de recuperar l'or dels zombies ??s la part m??s dif??cil d'aquest "
-"nivell. El truc consisteix en separar els zombies amb l'or dels altres i "
+"Notar??s que recuperar l'or dels zombis ??s la part m??s dif??cil d'aquest "
+"nivell. El truc consisteix a separar els zombis amb l'or dels altres i "
 "enterrar-los."
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:93
@@ -2753,7 +2753,7 @@
 "Aconseguir l'or ??s la part m??s f??cil: surt del temple i entra-hi des de 
dalt "
 "-des d'all?? ser?? possible que t'obris cam?? fins a l'or-.\n"
 "\n"
-"La part m??s dif??cil ??s superar els zombies. No pots passar de tres d'ells 
a "
+"La part m??s dif??cil ??s superar els zombis. No pots passar de tres d'ells a 
"
 "la vegada, de manera que la soluci?? ??s atraure'n la majoria.\n"
 "\n"
 "Atrau el zombi des de l'interior del temple cap al pou inferior, despr??s "
@@ -2795,7 +2795,7 @@
 "before the zombies steal it."
 msgstr ""
 "De vegades ??s millor esperar, per?? altres haur??s de prendre el que ??s teu 
"
-"abans que els zombies t'ho robin."
+"abans que els zombis t'ho robin."
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:123
 #, kde-format
@@ -2838,7 +2838,7 @@
 "down the ladder to the same height."
 msgstr ""
 "Com bregues amb el primer zombi? Al costat de l'escala hi ha un ma?? fals al "
-"que saltar??s mentre ell d??na voltes per sempre. La teva forma de passar ??s 
"
+"qual saltar??s mentre ell dona voltes per sempre. La teva forma de passar ??s 
"
 "caure en el parany en el moment adequat (el qual ??s durant el seu ascens per 
"
 "l'escala), despr??s ves r??pidament cap a l'esquerra i cap avall.\n"
 "\n"
@@ -2848,7 +2848,7 @@
 "parany, de manera que el forat t?? dos blocs de profunditat. Aix?? vol dir 
que "
 "nom??s tindr??s un petit moment en el qual podr??s c??rrer per sobre del seu 
cap "
 "abans que s'hagi enfonsat massa. Disposar??s de m??s d'un intent per a aix??, 
"
-"si caves els maons al darrera teu. Llavors podr??s deixar-lo sortir de nou si 
"
+"si caves els maons al darrere teu. Llavors podr??s deixar-lo sortir de nou si 
"
 "no sou prou r??pid.\n"
 "\n"
 "L'??rea seg??ent ??s una endevinalla per al temps d'excavaci??, la qual no "
@@ -2859,9 +2859,9 @@
 "\n"
 "Necessites el tercer zombi per a prendre l'or. Hi ha dos maons falsos a sota "
 "de les escales situades per sobre del quadre amb l'or. Una est?? just al "
-"costat de l'escala esquerra que pots fer servir per a posar-te al darrera de "
+"costat de l'escala esquerra que pots fer servir per a posar-te al darrere de "
 "l'enemic. Si despr??s baixes un gra??, caur?? a trav??s del parany del mig i "
-"prendr?? l'or. Aleshores l'haur??s d'atreure cavant per a allibera-lo. "
+"prendr?? l'or. Aleshores l'haur??s d'atreure cavant per a alliberar-lo. "
 "Assegura't que no deixa caure l'or pel cam??!\n"
 "\n"
 "Despr??s d'aix??, nom??s hi haur?? un ??ltim zombi del qual preocupar-se. "
@@ -2906,7 +2906,7 @@
 "Puja per l'escala, per?? espera m??nimament al mateix nivell que la fila de "
 "formig??. Despr??s corre cap a la primera escala a l'esquerra. Has d'arribar-"
 "hi abans que els zombis de l'esquerra, per?? l'??nic zombi de dalt t'hauria 
de "
-"caure al darrera.\n"
+"caure al darrere.\n"
 "\n"
 "Ara puja per l'escala i ves a la dreta. Baixa un gra?? en l'escala seg??ent i 
"
 "espera fins que passi el zombi de sota, despr??s baixa i torna a la teva "
@@ -2941,13 +2941,13 @@
 "proc??s for??a complicat.\n"
 "\n"
 "??s millor atreure'ls a dalt de les seves diagonals abans de baixar "
-"r??pidament i prendre la major quantitat d'or possible, sense quedar-se mai "
-"massa a la part inferior."
+"r??pidament i prendre la quantitat d'or m??s grossa possible, sense quedar-se 
"
+"mai massa a la part inferior."
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:155
 #, kde-format
 msgid "Give Me That Gold!"
-msgstr "D??na'm aquest or!"
+msgstr "Dona'm aquest or!"
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:156
 #, kde-format
@@ -3052,7 +3052,7 @@
 "\n"
 "En bussejar, no intentis mai fer dues coses alhora. Al costat esquerre, per "
 "exemple, necessites una immersi?? per a atraure el zombi fora de la seva "
-"cova, una per a treure'l del passad??s i una altra per a anar a per l'or.\n"
+"cova, una per a treure'l del passad??s i una altra per a anar per l'or.\n"
 "\n"
 "Possiblement notar?? que no hi ha prou temps per a aconseguir l'or en el "
 "costat dret, aix?? que busca una drecera."
@@ -3073,9 +3073,9 @@
 msgstr ""
 "L'ess??ncia d'aquest nivell ??s aconseguir que els zombis que no tenen una "
 "pe??a d'or se separin dels altres i es tanquin en el pou. Per tant, ??s ??til 
"
-"obtenir la major quantitat d'or possible abans que l'obtinguin els zombies. "
-"No ser?? un problema real si els zombis que tenen or cauen en el pou: sempre "
-"podr??s alliberar-los m??s tard i recuperar l'or."
+"obtenir la quantitat d'or m??s grossa possible abans que l'obtinguin els "
+"zombis. No ser?? un problema real si els zombis que tenen or cauen en el pou: 
"
+"sempre podr??s alliberar-los m??s tard i recuperar l'or."
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:191
 #, kde-format
@@ -3117,7 +3117,7 @@
 "sobre del seu cap en l'??ltim moment.\n"
 "\n"
 "Ara puja per la tercera escala, pren l'or, cau i torna a pujar. Espera fins "
-"el moment ideal per a c??rrer per les escales m??s a l'esquerra. Si un et "
+"al moment ideal per a c??rrer per les escales m??s a l'esquerra. Si un et "
 "persegueix zombi de l'esquerra, passa per sobre del seu cap i comen??a a "
 "c??rrer.\n"
 "\n"
@@ -3125,8 +3125,8 @@
 "vos una mica d'espai i temps. Tamb?? podria oferir-te un cam?? m??s curt cap "
 "amunt -reprodueix la soluci?? per a veure com-.\n"
 "\n"
-"Ara intenta buidar tot l'or dels nivells superiors, per?? v??s amb compte amb 
"
-"les trampes! Finalment haur??s de recollir l'or restant dels zombies. No "
+"Ara intenta buidar tot l'or dels nivells superiors, per?? ves amb compte amb "
+"les trampes! Finalment haur??s de recollir l'or restant dels zombis. No "
 "aterris mai a la seva dreta."
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:203 gamedata/game_lars.txt:44
@@ -3194,8 +3194,8 @@
 "bottom, let all the zombies out of the prison. You might have to enter it "
 "again..."
 msgstr ""
-"Usa els maons falsos per a lliscar per sota dels zombies. Quan arribis a la "
-"part inferior, deixa sortir a tots els zombies de la pres??. Podria ser "
+"Usa els maons falsos per a lliscar per sota dels zombis. Quan arribis a la "
+"part inferior, deixa sortir a tots els zombis de la pres??. Podria ser "
 "necessari tornar-los-hi a introduir..."
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:223
@@ -3234,8 +3234,8 @@
 "downstairs long enough for them to start circling, then to go upstairs as "
 "quickly as possible, so as to step over their heads."
 msgstr ""
-"Aquest nivell dep??n de l'estrany comportament dels zombies. Val la pena "
-"mirar la soluci?? per a veure qu?? passa.\n"
+"Aquest nivell dep??n de l'estrany comportament dels zombis. Val la pena mirar 
"
+"la soluci?? per a veure qu?? passa.\n"
 "\n"
 "Una vegada baixis a terra i recullis l'or, apareixeran escales addicionals. "
 "Aquestes faran possible esquivar el zombi de l'esquerra atraient-lo cap al "
@@ -3249,7 +3249,7 @@
 "Quan caiguin els quatre zombis, puja i espera a la dreta del pou de formig?? "
 "fins que els zombis s'acostin i l'omplin de nou. Despr??s canvia de costat i "
 "espera a l'esquerra del formig??. Comen??aran aquest esgarrif??s ball de "
-"zombies...\n"
+"zombis...\n"
 "\n"
 "Ves a dalt de l'escala i passa per sobre dels seus caps fins a la fila "
 "d'escales curtes. Espera a dalt de l'escala curta m??s a l'esquerra i torna a 
"
@@ -3306,24 +3306,24 @@
 msgstr ""
 "Siguem realistes: el terreny on no hi ha per on c??rrer ni cavar no ??s el "
 "lloc on voldr??s estar quan els zombis vinguin per tu. No obstant aix??, cada 
"
-"vegada que reculls una mica d'or acabar??s all??. El truc consisteix en fer "
-"que els zombis caiguin per sobre del teu cap mentre corres per sota seu cap "
-"a una de les escales laterals.\n"
+"vegada que reculls una mica d'or acabar??s all??. El truc consisteix a fer 
que "
+"els zombis caiguin per sobre del teu cap mentre corres per sota seu cap a "
+"una de les escales laterals.\n"
 "\n"
 "Una possibilitat ??s esperar prop de la part superior d'una escala (per?? no "
 "de l'exterior) fins que els zombis tamb?? s'hi reuneixin. Despr??s 
descendeix, "
-"porta la major quantitat d'or possible i torna r??pidament a l'escala. Si "
-"tens sort, els zombies encara estaran a l'aire quan hi arribeu.\n"
+"porta la quantitat d'or m??s grossa possible i torna r??pidament a l'escala. "
+"Si tens sort, els zombis encara estaran a l'aire quan hi arribeu.\n"
 "\n"
 "Si un dels zombis ha arribat a l'escala abans que tu, intenta pujar-la. "
-"Sovint, aix?? far?? que el zombi fugi i potser surti cap a un costat i 
caigui. "
-"El zombi nom??s pujar?? fins on cregui que ??s la sortida m??s propera, per?? 
no "
-"ent??n gaire la gravetat... A la dreta hi ha una barra al costat de l'escala, 
"
-"que est?? b??, per?? a l'esquerra hi ha una pe??a d'or al costat de l'escala 
i "
-"els zombies creuen que poden caminar-hi per sobre, de manera que nom??s "
-"passaran un espai m??s enll?? si els feu pujar per l'escala.\n"
+"Sovint, aix?? far?? que el zombi fugi i potser sortir?? cap a un costat i "
+"caigui. El zombi nom??s pujar?? fins on cregui que ??s la sortida m??s 
propera, "
+"per?? no ent??n gaire la gravetat... A la dreta hi ha una barra al costat de "
+"l'escala, que est?? b??, per?? a l'esquerra hi ha una pe??a d'or al costat de 
"
+"l'escala i els zombis creuen que poden caminar-hi per sobre, de manera que "
+"nom??s passaran un espai m??s enll?? si els feu pujar per l'escala.\n"
 "\n"
-"Si tens sort, els zombies et trauran aquest or abans que hi arribis. O poden "
+"Si tens sort, els zombis et trauran aquest or abans que hi arribis. O poden "
 "estar a certa dist??ncia quan hi arribis, pel que ser?? f??cil recollir-lo. 
Si "
 "no, haur??s d'emp??nyer als zombis una mica m??s amunt que l'or, despr??s 
c??rrer "
 "r??pidament, submergir-te de costat i recollir l'or. Despr??s d'aix??, 
haur??s "
@@ -3334,8 +3334,8 @@
 "esperar per sobre d'una s??rie de peces d'or que voleu recollir fins que els "
 "zombis superin el seu punt de sortida en una escala lateral, despr??s haureu "
 "de caure i recollir l'or, i descansa en el vostre ??ltim bloc de formig?? o "
-"caieu quan els zombies arribin a la seva sortida. Despr??s deixaran l'escala "
-"i cauran mentre corres sota d'ells i puges l'escala una vegada m??s.\n"
+"caieu quan els zombis arribin a la seva sortida. Despr??s deixaran l'escala i 
"
+"cauran mentre corres sota d'ells i puges l'escala una vegada m??s.\n"
 "\n"
 "Aquestes possibilitats es demostren a la soluci?? enregistrada per a 
??Caiguda "
 "lliure??, per?? es fan les coses de la manera m??s dif??cil: en realitat, ??s 
m??s "
@@ -3377,7 +3377,7 @@
 "d'esquivar el zombi en el petit passatge.\n"
 "\n"
 "All??, no podr??s recuperar l'or de sota (pots entrar-hi, per?? no 
retrocedir). "
-"Aix?? que has d'atraure el zombi cap el pou i matar-lo, juntament amb l'or, "
+"Aix?? que has d'atraure el zombi cap al pou i matar-lo, juntament amb l'or, "
 "cavant els maons a la seva esquerra i atraient-lo cap a ells. A vegades es "
 "torna intel??ligent i deixa caure l'or abans de quedar atrapat, de manera que 
"
 "haur??s de repetir tot el proc??s. Moure's r??pidament far?? que aix?? sigui "
@@ -3409,8 +3409,8 @@
 "After you are past the last one, let them fall onto the concrete, then "
 "collecting the gold will be a cakewalk."
 msgstr ""
-"??s m??s f??cil passar per sota dels zombies. Espera fins que un se t'acosti "
-"molt (espera fins l'??ltim moment) i despr??s sobrepassa'l.\n"
+"??s m??s f??cil passar per sota dels zombis. Espera fins que un se t'acosti "
+"molt (espera fins a l'??ltim moment) i despr??s sobrepassa'l.\n"
 "\n"
 "Un cop hagi passat l'??ltim, deixa't caure sobre el formig??, despr??s 
recollir "
 "l'or ser?? un joc de nens."
@@ -3436,24 +3436,23 @@
 "You will need to group the second wave of zombies before you can get past "
 "them."
 msgstr ""
-"Et donar??s compte que els zombis primer es mouen verticalment en la teva "
-"direcci?? abans d'anar horitzontalment. Aix?? vol dir que la majoria de les "
-"vegades es mouran en l??nia recta cap amunt. Feu-ho servir per a baixar al "
-"seu costat.\n"
+"T'adonar??s que els zombis primer es mouen verticalment en la teva direcci?? "
+"abans d'anar horitzontalment. Aix?? vol dir que la majoria de les vegades es "
+"mouran en l??nia recta cap amunt. Fes-ho servir per a baixar al seu costat.\n"
 "\n"
 "Per descomptat, la primera onada de zombis ??s massa gran per a passar amb "
-"aquest truc, de manera que primer haur??s d'atraure alguns zombis fins la "
+"aquest truc, de manera que primer haur??s d'atraure alguns zombis fins a la "
 "petita cova. Despr??s moveu-vos primer cap amunt per a fer-los pujar i "
 "despr??s baixar. No obstant aix??, descendir requereix un petit zig-zag al "
-"comen??ament perqu?? els zombies no formin una l??nia recta.\n"
+"comen??ament perqu?? els zombis no formin una l??nia recta.\n"
 "\n"
-"Haur??s agrupar la segona onada de zombis abans de poder passar-los."
+"Haur??s d'agrupar la segona onada de zombis abans de poder passar-los."
 
 # Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/Lemminis
 #: gamedata/game_GotD.txt:277
 #, kde-format
 msgid "Zombie Lemmings"
-msgstr "Zombi lemminis"
+msgstr "L??mmings zombis"
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:278
 #, kde-format
@@ -3468,16 +3467,16 @@
 "over a zombie as you climb the pop-up ladders, note that the zombies use the "
 "same trick themselves to come after you, so you will have to do it twice."
 msgstr ""
-"Puga caminant per sobre els caps dels zombies. Nom??s es tornar?? dif??cil 
amb "
+"Puja caminant per sobre els caps dels zombis. Nom??s es tornar?? dif??cil amb 
"
 "els dos ??ltims perqu?? necessiteu un temps prec??s.\n"
 "\n"
 "Comen??a per l'or de la dreta. Acaba amb el mitj?? de cinc a la part inferior 
"
 "del quadre.\n"
 "\n"
-"Si et preguntes perqu?? hi ha dos grups d'escales en H on necessites passar "
+"Si et preguntes per qu?? hi ha dos grups d'escales en H on necessites passar "
 "per sobre d'un zombi mentre puges per les escales emergents, cal tenir en "
-"compte que els zombies utilitzen el mateix truc per a perseguir-te, de "
-"manera que haur??s de fer-ho dues vegades."
+"compte que els zombis utilitzen el mateix truc per a perseguir-te, de manera "
+"que haur??s de fer-ho dues vegades."
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:285
 #, kde-format
@@ -3503,7 +3502,7 @@
 "before them, but there are some places where it is easier to rob them."
 msgstr ""
 "Els zombis, finalment s'agruparan, el qual fa que sigui m??s f??cil evitar-"
-"los, per?? m??s dif??cil robar-lis el seu or. Millor si obtens la major "
+"los, per?? m??s dif??cil robar-los el seu or. Millor si obtens la major "
 "quantitat d'or possible abans que ning??. ??s possible que no aconsegueixis "
 "obtenir totes les peces abans que ells, per?? hi ha alguns llocs on ??s m??s "
 "f??cil robar-los."
@@ -3558,7 +3557,7 @@
 #: gamedata/game_GotD.txt:304
 #, kde-format
 msgid "Let us see if you have learned your lesson about zombies and ladders..."
-msgstr "Vegem si has apr??s la lli???? sobre zombies i escales..."
+msgstr "Vegem si has apr??s la lli???? sobre zombis i escales..."
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:307
 #, kde-format
@@ -3631,7 +3630,7 @@
 "you are level with the bricks the zombies are walking on..."
 msgstr ""
 "Observa el que passa si puges per una escala lateral, per?? nom??s fins 
nivell "
-"dels maons per sobre dels quals caminen els zombies..."
+"dels maons per sobre dels quals caminen els zombis..."
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:331
 #, kde-format
@@ -3647,7 +3646,7 @@
 msgstr ""
 "Evitar als zombis ??s m??s f??cil del que penses. Nom??s arru??naran el teu 
dia "
 "els pocs zombis que estan sols i no en fila amb els altres. Per tant, el "
-"costat esquerra ??s m??s f??cil, perqu?? hi ha menys zombis solitaris."
+"costat esquerre ??s m??s f??cil, perqu?? hi ha menys zombis solitaris."
 
 #: gamedata/game_GotD.txt:335
 #, kde-format
@@ -3796,7 +3795,7 @@
 "de l'enemic mentre es mou per la barra.\n"
 "\n"
 "L'or del mig necessita m??s reflexi??. Quan l'enemic escali l'escala llarga "
-"del centreesquerra, salta a la dreta i cava el ma?? esquerre de la barra. 
V??s "
+"del centreesquerra, salta a la dreta i cava el ma?? esquerre de la barra. Ves 
"
 "cap amunt i espera l'enemic, despr??s puja sobre el seu cap, agafa l'or, cava 
"
 "tres maons i entra a l'estructura central.\n"
 "\n"
@@ -3911,7 +3910,7 @@
 "Ara arribes a un lloc on hi ha diversos pous de maons falsos que porten cap "
 "avall. Tira't pel pou de l'extrem esquerre i cava el ma?? de la dreta mentre "
 "caus. Cal que l'enemic estigui a una escala de dist??ncia i ha de caure just "
-"despr??s. Puja, tira't pel pou de l'extrem dret i v??s cap a l'??nica pe??a "
+"despr??s. Puja, tira't pel pou de l'extrem dret i ves cap a l'??nica pe??a "
 "d'or. Escapa a trav??s de les trampes de sota el ma?? cavat. El temps ??s 
molt "
 "just.\n"
 "\n"
@@ -3972,7 +3971,7 @@
 "Salta dins del pou i cava igualment a les dues bandes. Quan l'enemic es "
 "mogui cap a tu a trav??s dels maons excavats, atrapa'l perqu?? puguis cavar "
 "dues columnes m??s de maons cap a l'esquerra. Quan surti del ma?? excavat, "
-"estiguis prop del pou i cava a la teva dreta per a tornar-lo a atrapar. V??s "
+"estiguis prop del pou i cava a la teva dreta per a tornar-lo a atrapar. Ves "
 "un pas cap avall de l'escala m??s propera i fes que salti dins del pou. Ara "
 "agafa l'or i escapa!\n"
 "\n"
@@ -3981,9 +3980,9 @@
 "et segueixi cap al nivell m??s baix. Deixa'l all??, per?? utilitza'l per a "
 "tornar a les escales que van cap amunt.\n"
 "\n"
-"V??s al pou i l'escala del centre-esquerre i obre un pou de dos maons "
+"Ves al pou i l'escala del centre-esquerre i obre un pou de dos maons "
 "d'amplada fins al formig?? prop d'on est?? l'enemic. Quan et segueixi cap a "
-"l'esquerra, atrapa'l, v??s a la dreta fins a l'escala i espera'l per a 
c??rrer "
+"l'esquerra, atrapa'l, ves a la dreta fins a l'escala i espera'l per a c??rrer 
"
 "cap al pou. Cal iniciar l'escapada cap a l'esquerra quan ell comenci a caure "
 "en el pou, per a evitar la mort quan es tanquin els maons."
 
@@ -4037,9 +4036,9 @@
 "If you managed to let all three enemies survive, then you are lucky..."
 msgstr ""
 "Amb una mica de destresa ??s possible passar tres enemics atrapats. Matar-los 
"
-"no ??s una opci??, perqu?? necessitar??s dos dels tres enemics, per tant, 
v??s "
+"no ??s una opci??, perqu?? necessitar??s dos dels tres enemics, per tant, ves 
"
 "amb compte i no cavis massa d'hora, en cas contrari els enemics tornaran a "
-"apar??ixer prop del pou de formig??formig?? de la part superior dreta i 
caldr?? "
+"apar??ixer prop del pou de formig?? de la part superior dreta i caldr?? "
 "reiniciar el nivell.\n"
 "\n"
 "Les dues peces d'or seg??ents nom??s es poden aconseguir amb l'ajuda de dos "
@@ -4158,11 +4157,11 @@
 msgstr ""
 "Mou-te a l'esquerra, immediatament despr??s a la dreta. Continua cap avall "
 "fins que caiguis en un ma?? fals amb dos maons de formig?? sota seu. Espera "
-"all?? fins que no es mogui cap enemic, despr??s v??s a la dreta.\n"
+"all?? fins que no es mogui cap enemic, despr??s ves a la dreta.\n"
 "\n"
 "Quan arribis a la part inferior, agafa l'or i corre a l'escala m??s propera "
 "que porti cap amunt. Continua pujant un moment, per?? torna a la part "
-"inferior a l'esquerra dels enemics i v??s cap a l'escala de l'extrem "
+"inferior a l'esquerra dels enemics i ves cap a l'escala de l'extrem "
 "esquerre, que et portar?? cap a la cantonada dreta superior.\n"
 "\n"
 "Caldr?? una mica d'habilitat per a passar els dos enemics. Mou-te cap amunt i 
"
@@ -4236,7 +4235,7 @@
 "the concrete. As he falls off it, walk over his head and take the gold."
 msgstr ""
 "A les barres, esquiva l'enemic deixant-te caure a la barra inferior abans "
-"que t'agafi i despr??s v??s sota seu i cap a la dreta. Agafa l'or i cau a la "
+"que t'agafi i despr??s ves sota seu i cap a la dreta. Agafa l'or i cau a la "
 "barra seg??ent. Espera el moment correcte fer aix??. L'enemic ha de caure 
prop "
 "de la columna de formig??.\n"
 "\n"
@@ -4333,7 +4332,7 @@
 "\n"
 "L'enemic que guarda l'or es pot passar en el ma?? de l'extrem esquerre dels "
 "tres, que ??s un ma?? fals. Espera fins que pugi l'escala, despr??s cau "
-"r??pidament a trav??s de la trampa i v??s a l'or. Per a tornar-lo a passar, "
+"r??pidament a trav??s de la trampa i ves a l'or. Per a tornar-lo a passar, "
 "utilitza un truc similar al que has utilitzat en el primer enemic.\n"
 "\n"
 "Quan tornis a pujar, assegura't que nom??s un dels seg??ents quatre enemics "
@@ -4357,7 +4356,7 @@
 "ell comenci a caure, puja un altre cop i escapa. Evita els tres enemics "
 "seg??ents en el nivell m??s baix, a on hi ha prou espai per a passar-los.\n"
 "\n"
-"Ara assegura't que el darrer enemic s'endarreraix en l'escala de la dreta "
+"Ara assegura't que el darrer enemic s'endarrereix en l'escala de la dreta "
 "quan cavis fins ell. ??s l'??nic enemic d'aquest nivell que es pot atrapar "
 "cavant. Gaudeix!"
 
@@ -4453,7 +4452,7 @@
 "\n"
 "En la segona secci??, puja a la barra i mou-te a la columna de maons falsos "
 "sobre l'escala curta de l'extrem dret. Tira't pel t??nel i cava als dos "
-"costats a la vegada, per?? deixa el ma?? inferior. Ara v??s enrere, tira't 
per "
+"costats a la vegada, per?? deixa el ma?? inferior. Ara ves enrere, tira't per 
"
 "les trampes de la dreta i cava fins que arribis a les peces d'or. Despr??s "
 "escapa per les escales de l'esquerra.\n"
 "\n"
@@ -4467,7 +4466,7 @@
 "\n"
 "El cam?? al fons per l'escala alta de la dreta ??s molt complicat. Les 
marques "
 "s??n dues formes de creu de cinc maons cadascuna. Tira't dins la creu "
-"esquerra m??s baixa i cava el seu ma?? m??s alt, despr??s r??pidament v??s 
amunt i "
+"esquerra m??s baixa i cava el seu ma?? m??s alt, despr??s r??pidament ves 
amunt i "
 "cava el ma?? a l'esquerra de la segona creu. Hi ha tres trampes per a tirar-"
 "s'hi abans de tornar al ma?? que has cavat primer. Entra-hi i tira't per les "
 "dues trampes que hi ha sota seu.\n"
@@ -4868,7 +4867,7 @@
 "passar pel seu costat. L'enemic de la part inferior ??s relativament f??cil "
 "d'evitar (dues vegades). Per a passar als dos enemics en el cam?? cap amunt, "
 "atrau el primer ben dins del laberint fins que trobis una sortida pel "
-"darrera seu, llavors atrau el segon a la secci?? amb una barra propera a la "
+"darrere seu, llavors atrau el segon a la secci?? amb una barra propera a la "
 "part superior."
 
 #: gamedata/game_MAZ.txt:28
@@ -4925,7 +4924,7 @@
 "Per a aconseguir la pe??a d'or a l'esquerra del centre, haur??s d'atraure a "
 "l'enemic per la barra i creuar-te amb ell corrent quan arribi al final. Et "
 "far?? falta el mateix truc per a tornar, tret que et persegueixi travessant "
-"la barra; aleshores necessitar??s trobar un altre lloc per a esquivar-lo. "
+"la barra; aleshores necessitar??s trobar un altre lloc per a esquivar-lo."
 
 #: gamedata/game_MAZ.txt:42
 #, kde-format
@@ -4943,7 +4942,7 @@
 "move over the enemy.  But it is better to maneuver the enemies so that they "
 "stay away from the bottom section while you are down there getting the gold."
 msgstr ""
-"V??s amb compte de no deixar que els enemics agafin l'or - ??s dif??cil "
+"Ves amb compte de no deixar que els enemics agafin l'or - ??s dif??cil "
 "treure'ls-hi! D'altra manera, anant cap a la secci?? central, pots aconseguir 
"
 "que la majoria dels enemics es moguin cap amunt i a la dreta. Aix?? et "
 "permetr?? aconseguir l'or de la part inferior. Alguns maons de la part "
@@ -4981,7 +4980,7 @@
 msgstr ""
 "La part m??s dif??cil ??s quan dos enemics queden en el centre del laberint i 
"
 "necessites passar-los. Intenta moure't cap a baix i la seva esquerra, atrau-"
-"ne un cap a baix, atrapa'l i despr??s v??s cap a dalt a atrapar l'altre. En "
+"ne un cap a baix, atrapa'l i despr??s ves cap a dalt a atrapar l'altre. En "
 "cas contrari una excavaci?? intel??ligent pot ocupar-se d'ells."
 
 #: gamedata/game_MAZ.txt:54
@@ -5078,7 +5077,7 @@
 "Per?? llavors no queda cap forma ??bvia d'aconseguir l'or de baix i de "
 "l'esquerra. Busca una trampa sota la part inferior de l'escala per a arribar "
 "fins a ell. L'altre truc ??s obtenir tot l'or i deixar l'enemic amb la seva "
-"pe??a d'or per al final. I v??s amb compte, ja que encara que nom??s hi ha un 
"
+"pe??a d'or per al final. I ves amb compte, ja que encara que nom??s hi ha un "
 "enemic, ??s for??a r??pid!"
 
 #: gamedata/game_MAZ.txt:76
@@ -5196,7 +5195,7 @@
 msgstr ""
 "El laberint diagonal no ??s massa dif??cil, excepte perqu?? ocasionalment hi 
ha "
 "algun pou on quedar-se atrapat i que l'??nic enemic ??s r??pid. Intenta "
-"atreure'l cap a avall a un dels pous. Despr??s, la resta ??s bufar i fer "
+"atreure'l cap avall a un dels pous. Despr??s, la resta ??s bufar i fer "
 "ampolles."
 
 #: gamedata/game_MAZ.txt:102
@@ -5225,10 +5224,10 @@
 "l'esquerra.\n"
 "\n"
 "En el cam?? de tornada, atura't en el nivell superior i usa el mateix truc "
-"per a treure els enemics d'aqu??. Cava un ma?? que et porti cap a baix i v??s 
"
+"per a treure els enemics d'aqu??. Cava un ma?? que et porti cap a baix i ves "
 "cap a la sortida.\n"
 "\n"
-"Les ??niques parts dif??cils v??nen quan dos enemics acaben a baix a "
+"Les ??niques parts dif??cils venen quan dos enemics acaben a baix a "
 "l'esquerra, en el centre (en el cam?? de tornada) o en la zona superior "
 "dreta. Excepte per a aquest darrer cas, hauries de ser capa?? de completar el 
"
 "nivell sense atrapar intencionadament a cap enemic, per?? pot ser que alguns "
@@ -5350,7 +5349,7 @@
 "of gold.  You will also need to use the false floor on the far right at the "
 "top."
 msgstr ""
-"En gran part f??cil, per?? v??s amb compte amb un parell de portes d'un sol "
+"En gran part f??cil, per?? ves amb compte amb un parell de portes d'un sol "
 "sentit, en particular en la secci?? superior, a la dreta del centre. "
 "Assegura't de buidar tot l'or abans d'alliberar l'enemic atrapat a dalt a la "
 "dreta, que t?? una pe??a d'or. Tamb?? haur??s d'usar el terra fals a l'extrem 
"
@@ -5410,9 +5409,8 @@
 msgstr ""
 "Els terres falsos s??n claus per a superar aquest nivell. El cam?? d'entrada 
a "
 "una secci?? normalment no ser?? el cam?? de sortida. Molts enemics quedaran "
-"atrapats si baixes el suficient. Deixa l'or situat a baix en el centre per "
-"al final: no podr??s sortir d'aquesta secci?? fins que aparegui una escala "
-"oculta."
+"atrapats si baixes prou. Deixa l'or situat a baix en el centre per al final: "
+"no podr??s sortir d'aquesta secci?? fins que aparegui una escala oculta."
 
 #: gamedata/game_MAZ.txt:148
 #, kde-format
@@ -5650,8 +5648,8 @@
 "oportunitat perqu?? els experts facin puntuacions altes. Han estat creats per 
"
 "en Peter Wadham i usen les regles de joc de Tradicional.\n"
 "\n"
-"Els ??ltims nivells s??n molt dif??cils per?? si busques un repte m??s gran 
prova "
-"??La venjan??a de Peter W??..."
+"Els ??ltims nivells s??n molt dif??cils, per?? si busques un repte m??s gran "
+"prova ??La venjan??a de Peter W??..."
 
 #: gamedata/game_plws.txt:9
 #, kde-format
@@ -6217,7 +6215,7 @@
 "get to the gold."
 msgstr ""
 "S??, tens temps per a passar com un raig per la part de baix, esquivant tots "
-"els enemics per a arribar fins l'or."
+"els enemics per a arribar fins a l'or."
 
 #: gamedata/game_plwv.txt:23
 #, kde-format
@@ -6296,7 +6294,7 @@
 msgstr ""
 "Pots deixar l'enemic on es troba.\n"
 "\n"
-"V??s gaireb?? fins a l'or de la part de baix a la dreta. No l'agafis encara, "
+"Ves gaireb?? fins a l'or de la part de baix a la dreta. No l'agafis encara, "
 "sin?? que puja i agafa les dues llavors de la part superior a l'esquerra. "
 "Aleshores pots tornar on estaves i completar el nivell."
 
@@ -6366,9 +6364,9 @@
 "of ladders that leads down and to the left ..."
 msgstr ""
 "Llen??a't des de la barra de la part superior esquerra i arribar??s a l'or. "
-"Surt per la dreta i cap a dalt, per les escales que apareixen. V??s per la "
+"Surt per la dreta i cap a dalt, per les escales que apareixen. Ves per la "
 "part de dalt fins que estiguis a set o vuit espais des de la dreta, i "
-"aleshores v??s cap avall.\n"
+"aleshores ves cap avall.\n"
 "\n"
 "Mentre et dirigeixes en diagonal cap avall a l'esquerra, hi ha dos maons "
 "falsos. Llen??at pel segon, mant??n-te dins i cava cap a la dreta. Ara cau en 
"
@@ -6431,7 +6429,7 @@
 msgstr ""
 "Comen??a pujant m??s o menys tres quartes parts de l'escala. Els enemics "
 "corren cap a la dreta. Corre cap a dalt a temps perqu?? un caigui a trav??s "
-"d'un ma?? fals mentre els altres corren cap a tu. V??s cap a l'esquerra, cava 
"
+"d'un ma?? fals mentre els altres corren cap a tu. Ves cap a l'esquerra, cava "
 "dos forats per a atrapar-los, aleshores corre cap a la dreta, cava i cau a "
 "la part de baix de la primera escala petita de la dreta. Els enemics haurien "
 "de baixar per l'escala llarga i ocupar els dos maons falsos al seu peu.\n"
@@ -6458,13 +6456,12 @@
 "the top of the burner."
 msgstr ""
 "Has de pujar per l'escala de l'extrem esquerre per a arribar a totes les "
-"llavors i despr??s sortir al seg??ent nivell. V??s des de la dreta per a "
+"llavors i despr??s sortir al seg??ent nivell. Ves des de la dreta per a "
 "recollir la llavor de dalt al centre.\n"
 "\n"
-"Passa els enemics a l'encenedor ??bunsen?? matant-los a la dreta, deixant-te "
-"caure pel mig quan estiguin gaireb?? tocant-te i cauran despr??s de tu O "
-"saltant per damunt dels seus caps abans que arribin al capdamunt del "
-"cremador."
+"Passa els enemics al cremador Bunsen matant-los a la dreta, deixant-te caure "
+"pel mig quan estiguin gaireb?? tocant-te i cauran despr??s de tu O saltant 
per "
+"damunt dels seus caps abans que arribin al capdamunt del cremador."
 
 #: gamedata/game_plwv.txt:89
 #, kde-format
@@ -6647,9 +6644,9 @@
 "P.P.S.  There is no room for error or hesitation in this method!  Not much "
 "in the first method either!"
 msgstr ""
-"Atrapa el primer enemic immediatament. V??s amunt i a la dreta i penjat de "
+"Atrapa el primer enemic immediatament. Ves amunt i a la dreta i penjat de "
 "l'escala a la dreta d'una barra curta. Quan l'enemic estigui arribant, "
-"escala-la r??pidament. Quan torni a apropar-se un altre cop, v??s a "
+"escala-la r??pidament. Quan torni a apropar-se un altre cop, ves a "
 "l'esquerra, llan??a't i puja per l'escala a m?? esquerra fins al capdamunt.\n"
 "\n"
 "L'enemic hauria de dirigir-se a la dreta, pel formig??, i caure. Ara baixa "
@@ -6685,7 +6682,7 @@
 "barra a m?? esquerra damunt d'un ma?? fals fins que l'enemic de m??s a "
 "l'esquerra comenci a c??rrer cap a tu; aleshores cau. Espera un altre cop "
 "fins que comenci a caure, i aleshores cava dos maons a la dreta de l'escala "
-"curta, v??s a la dreta i llan??a't, i corre cap a l'esquerra fins a la part 
de "
+"curta, ves a la dreta i llan??a't, i corre cap a l'esquerra fins a la part de 
"
 "baix d'una escala curta. L'enemic hauria de caure a trav??s d'un ma?? fals i "
 "d'una escala dins del ma?? fals de baix.\n"
 "\n"
@@ -6751,10 +6748,10 @@
 msgstr ""
 "Per a cada costat de les estructures en forma de terrassa, puja per l'escala "
 "exterior i cau a la plataforma inferior. Puja per l'escala del centre i "
-"espera en un forat a qu?? els enemics que v??nen des de les escales exteriors 
"
-"caiguin. Cau despr??s seu per a arribar fins l'or.\n"
+"espera en un forat a qu?? els enemics que venen des de les escales exteriors "
+"caiguin. Cau despr??s seu per a arribar fins a l'or.\n"
 "Despr??s de recollir l'or, corre a la dreta, a trav??s de la part de dalt amb 
"
-"els enemics al darrera, i cau a la dreta de l'escala exterior. Mentre "
+"els enemics al darrere, i cau a la dreta de l'escala exterior. Mentre "
 "l'enemic cau rere teu, puja de nou l'escala i cau damunt dels enemics per a "
 "arribar a la barra."
 
@@ -6828,7 +6825,7 @@
 "La forma m??s segura per a entrar a l'edifici ??s baixar per l'escala de la "
 "part de dalt a l'esquerra i esperar al capdamunt de l'escala curta a la "
 "dreta. Quan un enemic s'aproximi, corre per sobre del seu cap a la barra. "
-"Ara v??s cap a la dreta i cau al balc??, i aleshores cava i cau.\n"
+"Ara ves cap a la dreta i cau al balc??, i aleshores cava i cau.\n"
 "Corre cap a dins del rebedor i cap a dalt de l'escultura d'escales per a "
 "obtenir l'or. Llan??a't al bloc de formig?? i espera que els enemics estiguin 
"
 "junts. Llan??a't a l'esquerra i torna corrent a l'aflorament de formig?? amb "
@@ -6888,23 +6885,23 @@
 msgstr ""
 "Cau per la cornisa, cavant a l'esquerra per a pujar per l'escala de "
 "l'esquerra. Continua a l'esquerra per la barra, i despr??s cau, despr??s cava 
"
-"a l'esquerra i recull una mica d'or. V??s a la dreta, entra a trav??s del 
fals "
+"a l'esquerra i recull una mica d'or. Ves a la dreta, entra a trav??s del fals 
"
 "ma?? per sota de l'escala, segueix a la dreta i a continuaci?? cau a trav??s "
 "del t??nel de maons fins a la barra de sota.\n"
-"V??s cap a la dreta i cau a trav??s d'un altre t??nel de maons, mentre caves "
+"Ves cap a la dreta i cau a trav??s d'un altre t??nel de maons, mentre caves "
 "per la dreta. Cava atrapa l'enemic, al costat de l'escala, puja i segueix a "
 "l'esquerra i despr??s cava i cau per a recollir l'or. Cava per a atrapar "
 "l'enemic de nou. Quan el primer forat s'ompli, puja a dalt de la secci?? amb "
 "l'enemic perseguint-te. Cava a l'esquerra per a recollir l'or i cau a la "
 "barra de nou.\n"
-"Ara v??s cap a l'esquerra i cau a trav??s del t??nel de maons, cavant a "
-"l'esquerra per a atrapar el seg??ent enemic. V??s cap a dalt esquerra de la "
+"Ara ves cap a l'esquerra i cau a trav??s del t??nel de maons, cavant a "
+"l'esquerra per a atrapar el seg??ent enemic. Ves cap a dalt esquerra de la "
 "secci?? i cau, cava a l'esquerra i salta per a arribar a la plataforma de la "
 "part superior esquerra.\n"
 "Ara podr??s navegar per l'espiral d'escales i els t??nels de maons per a "
 "recollir quatre peces d'or m??s.\n"
 "Despr??s d'aix??, torna a la dreta, cau i camina sobre l'enemic atrapat a la "
-"part inferior, per a tornar per la meitat dreta de l'??rea de joc. V??s a "
+"part inferior, per a tornar per la meitat dreta de l'??rea de joc. Ves a "
 "l'escala situada a dalt a la dreta, a continuaci?? cau, cava dues vegades a "
 "la dreta per a aconseguir l'??ltima pe??a d'or. Torna a caure pel t??nel de "
 "maons de la dreta i cava a la teva dreta per a atrapar l'enemic. Finament, "
@@ -6939,7 +6936,7 @@
 "enemies, proceeding through the remaining cascades and up the ladders on the "
 "far right to end the level."
 msgstr ""
-"V??s r??pidament a la dreta i baixa l'escala, amb l'enemic seguin-te. Cava 
una "
+"Ves r??pidament a la dreta i baixa l'escala, amb l'enemic seguin-te. Cava una 
"
 "vegada, aproximadament a la meitat del descens. Despr??s de la darrera pe??a "
 "d'or, cava i puja per l'escala. Espera fins que es trenqui el seg??ent ma?? 
en "
 "el qual quedar?? atrapat l'enemic. L'enemic escalar?? i baixar??, corre a "
@@ -7001,19 +6998,19 @@
 "and ladders to the next short ladder. Go up and left again, then up and "
 "right over more long ladders and poles to the top of the screen."
 msgstr ""
-"V??s a l'esquerra i cau sobre l'or, despr??s v??s a la dreta per a recollir 
les "
+"Ves a l'esquerra i cau sobre l'or, despr??s ves a la dreta per a recollir les 
"
 "dues peces seg??ents. Espera els enemics, dalt d'una barra situada a l'extrem 
"
 "dret de l'??rea de joc, per a recollir l'or a la part inferior dreta.\n"
-"Ara v??s a l'esquerra i cau sobre l'extrem esquerre, sobre l'or. No facis cas 
"
-"de l'??ltima pe??a d'or de moment, v??s a la dreta i al llarg de les tres "
-"barres i les tres escales. V??s per l'escala de l'esquerra cavant a la teva "
+"Ara ves a l'esquerra i cau sobre l'extrem esquerre, sobre l'or. No facis cas "
+"de l'??ltima pe??a d'or de moment, ves a la dreta i al llarg de les tres "
+"barres i les tres escales. Ves per l'escala de l'esquerra cavant a la teva "
 "esquerra, per a preparar una trampa a l'enemic del quadre a l'esquerra.\n"
 "Baixa r??pidament, cau sobre l'??ltima pe??a d'or i prepara't per a c??rrer a 
"
 "dalt a l'esquerra per l'escala curta oculta que apareixer?? sobre teu a la "
 "teva esquerra. Tots els enemics et seguiran, espera per a atrapar-los.\n"
 "Continua cap dalt a l'esquerra sota l'escala petita i despr??s baixa i "
 "queda't sobre les barres llargues i les escales situades al costat de "
-"l'escala petita. Puja i v??s cap a l'esquerra novament i despr??s puja i v??s 
a "
+"l'escala petita. Puja i ves cap a l'esquerra novament i despr??s puja i ves a 
"
 "la dreta per les escales m??s grans i sobre les barres de la part superior de 
"
 "la pantalla."
 
@@ -7097,7 +7094,7 @@
 "enemies. Collect the gold by going to the top and dropping through fake "
 "brick tunnels to the right of each piece."
 msgstr ""
-"V??s a dalt de l'escala central i el treballa en el costat esquerre primer.\n"
+"Ves a dalt de l'escala central i el treballa en el costat esquerre primer.\n"
 "Cau a la cornisa amb or. Burla l'enemic a trav??s de ma?? fals per sota de "
 "l'escala. Mentre caus, cava a l'esquerra; corre escales amunt cap al forat i "
 "espera que l'enemic caigui en ell, escapa, cau al ma?? cavat, corre cap dalt "
@@ -7153,21 +7150,21 @@
 "Quan surtis, t'has de deixar caure per l'escala situada al costat del "
 "formig??. Baixa l'escala, fins a arribar al formig?? situat a la dreta i "
 "despr??s puja a dalt de la seg??ent cambra.\n"
-"Segona cambra. V??s d'esquerra a dreta pels pous, usant les teves habilitats "
+"Segona cambra. Ves d'esquerra a dreta pels pous, usant les teves habilitats "
 "de cavar i recollir l'or. En el pou situat a l'extrem dret, cava a "
 "l'esquerra mentre caus i despr??s, cau a l'esquerra mentre caves a dreta i "
 "esquerra a la vegada. A la plataforma dels tres maons que ha aparegut, cava "
 "el ma?? de l'esquerra, despr??s a la dreta i despr??s al centre mentre caus 
per "
 "la dreta. Agafa l'or de la dreta i cau sobre l'??ltima pe??a d'or mentre 
caves "
 "per l'esquerra. Torna a cavar per l'esquerra, cau a l'escala del costat del "
-"formig?? i, com abans, v??s cap a dalt a la seg??ent cambra.\n"
+"formig?? i, com abans, ves cap a dalt a la seg??ent cambra.\n"
 "Tercera cambra. Cava a la dreta, cau sobre la pe??a d'or de l'esquerra i "
 "immediatament, cava per la dreta per a atrapar l'enemic. Ara torna a la part "
 "superior i cau a la secci?? inferior sobre el cap de l'enemic. Agafa la barra 
"
 "curta de l'esquerra i creua sobre l'enemic mort per a agafar la barra llarga "
 "de la dreta. Cau sobre l'or, cava per a atrapar l'enemic, torna a cavar i "
 "surt. Torna-ho a repetir per a les altres peces d'or penjades. Aquesta "
-"vegada, cava i surt per l'escala del costat del formig?? i v??s fins a "
+"vegada, cava i surt per l'escala del costat del formig?? i ves fins a "
 "l'??ltima cambra.\n"
 "Quarta cambra. Atrapa l'enemic, corre a la part superior, cava a trav??s del "
 "formig?? de l'esquerra, espera l'enemic i cau sobre ell per a recollir m??s 
or "
@@ -7223,22 +7220,22 @@
 "last of all.\n"
 "Get out quick!"
 msgstr ""
-"Cau sobre l'enemic, cava sota el forat de la dreta, despr??s v??s r??pidament 
a "
+"Cau sobre l'enemic, cava sota el forat de la dreta, despr??s ves r??pidament 
a "
 "la dreta per sobre del seu cap. Agafa l'or, cau a trav??s d'un ma?? fals, 
puja "
-"l'escala de la dreta i v??s a la dreta per la barra inferior. Cava a la dreta 
"
+"l'escala de la dreta i ves a la dreta per la barra inferior. Cava a la dreta "
 "(per a atrapar el segon enemic), agafa l'or, cau, cava a l'esquerra, cau, "
 "agafa les dues peces d'or i puja les dues escales.\n"
 "Mou-te a l'esquerra a trav??s d'un ma?? fals -el segon enemic ha de ser "
-"atrapat per sota. V??s a l'escala de l'esquerra, cau, v??s a l'esquerra i cau 
"
+"atrapat per sota. Ves a l'escala de l'esquerra, cau, ves a l'esquerra i cau "
 "a trav??s del ma?? fals. Agafa una pe??a d'or, cava a la dreta, agafa tres "
 "peces d'or, cava i puja les escales de la dreta.\n"
 "Torna a anar a l'esquerra per la barra, per?? aquesta vegada puja l'escala. "
 "Agafa una pe??a d'or i cava a la dreta per a atrapar un altre enemic. Puja a "
-"dalt de tot, v??s a la dreta, cau i continua a l'??rea de formig?? de la part 
"
+"dalt de tot, ves a la dreta, cau i continua a l'??rea de formig?? de la part "
 "superior central.\n"
 "Burla l'enemic en l'??rea de formig??, despr??s surt caient sobre seu, anant 
al "
 "forat de la part esquerra i caient a trav??s dels dos maons falsos. Agafa la "
-"barra superior de la pantalla central, v??s a la dreta i torna a pujar a dalt 
"
+"barra superior de la pantalla central, ves a la dreta i torna a pujar a dalt "
 "de tot. Mou-te a l'esquerra per la barra i espera que l'altre enemic entri a "
 "l'??rea de formig??. Agafa l'or, cau i surt de nou per l'esquerra, deixant 
els "
 "dos enemics atrapats al formig??. Puja de nou a dalt de tot, per?? aquesta "
@@ -7250,11 +7247,11 @@
 "cau sobre d'ell per a agafar la pe??a d'or encaixada al formig??. Cau sobre 
la "
 "resta de l'or i deixa't caure cap a la cantonada inferior esquerra.\n"
 "Corre cap a la dreta i a dalt, a la dreta una altra vegada, cau sobre les "
-"tres peces d'or i mou-te a la secci?? central inferior. Esquiva l'enemic, 
v??s "
+"tres peces d'or i mou-te a la secci?? central inferior. Esquiva l'enemic, ves 
"
 "a l'escala de dalt de tot a la dreta, cava dues vegades i cau sobre l'or i "
 "els tres maons mentre caves a la dreta. Surt per la dreta per a agafar m??s "
 "or, puja l'escala, cava i cau per a agafar dues peces m??s d'or. Torna a "
-"pujar l'escala, agafa la barra de l'esquerra, puja i v??s a la dreta per a "
+"pujar l'escala, agafa la barra de l'esquerra, puja i ves a la dreta per a "
 "aconseguir quatre peces d'or. Cava a m?? dreta i cau a trav??s dels tres 
maons "
 "falsos.\n"
 "Cau dins la cambra, anant a la dreta i cavant a l'esquerra. Cava a baix a "
@@ -7335,11 +7332,11 @@
 msgstr ""
 "Aquest ??s un exercici de navegaci??. Segueix les llavors d'or fins que "
 "aparegui l'escala a la dreta. L'heroi nom??s pot seguir el ratol?? a trav??s 
de "
-"camins simples (com _ | L o U), per tant v??s amb compte de no anar massa "
+"camins simples (com _ | L o U), per tant ves amb compte de no anar massa "
 "avan??at.\n"
 "\n"
 "PERILL: Intenta no caure de l'escala o de la barra cap al pou de formig?? de "
-"baix a la dreta. Si hi caus, estar??s atrapat i l'??nica forma de sortir-n'he 
"
+"baix a la dreta. Si hi caus, estar??s atrapat i l'??nica forma de sortir-ne "
 "ser?? matar l'heroi (pr??mer la tecla Q) i iniciar el nivell un altre cop."
 
 #: gamedata/game_tute.txt:21
@@ -7370,7 +7367,7 @@
 "Ara has de cavar per a aconseguir l'or! Empra nom??s els botons dret i "
 "esquerre del ratol?? per a cavar a la dreta o a l'esquerra de la posici?? de "
 "l'heroi. Despr??s l'heroi pot saltar a dins del forat que ha excavat. Tamb?? "
-"pot cavar alguns forats en fila i c??rrer a trav??s seu. Per?? v??s amb 
compte. "
+"pot cavar alguns forats en fila i c??rrer a trav??s seu. Per?? ves amb 
compte. "
 "Despr??s d'uns moments, els forats es tanquen i pots quedar atrapat i 
morir.\n"
 "\n"
 "Quan caves, cal estar aguantat per quelcom s??lid, com una escala, formig??, "
@@ -7414,14 +7411,14 @@
 "P or Esc) and take a break.  Hit it again when you wish to continue."
 msgstr ""
 "B??, fins ara ha estat agradable i f??cil, per?? la partida no seria 
divertida "
-"sense enemics. Ells tamb?? van darrera l'or, i encara pitjor, van darrera "
+"sense enemics. Ells tamb?? van darrere l'or, i encara pitjor, van darrere "
 "teu! Si t'atrapen, mors, per?? potser tens unes quantes vides i pots tornar a 
"
 "comen??ar.\n"
 "\n"
 "Pots manejar els enemics escapant-te, cavant un forat o atraient-los a una "
 "part de l'??rea de joc on es quedin encallats.\n"
 "\n"
-"Si un enemic cau a un forat, et d??na l'or que porta i queda estabornit "
+"Si un enemic cau a un forat, et dona l'or que porta i queda estabornit "
 "durant un moment, i despr??s surt. Si el forat es tapa mentre l'enemic est?? 
a "
 "dins, mor i reapareix a qualsevol lloc de la pantalla. Pots matar enemics "
 "deliberadament si caves diversos forats seguits.\n"
@@ -7466,7 +7463,7 @@
 #: gamedata/game_tute.txt:51 gamedata/game_tutea.txt:31
 #, kde-format
 msgid "Bye ..."
-msgstr "Ad??u..."
+msgstr "Adeu..."
 
 #: gamedata/game_tute.txt:52 gamedata/game_tutea.txt:32
 #, kde-format
@@ -7491,7 +7488,7 @@
 "est?? el manual del KGoldrunner al men?? Ajuda que cont?? m??s detalls que "
 "aquesta partida d'aprenentatge.\n"
 "\n"
-"Ha estat un plaer ensenyar-te. Ad??u!"
+"Ha estat un plaer ensenyar-te. Adeu!"
 
 #: gamedata/game_tutea.txt:3
 #, kde-format
@@ -7647,7 +7644,7 @@
 "els enemics que cauen rere teu, i aleshores cava, cava, cava i mata'ls a "
 "tots.\n"
 "\n"
-"Ara v??s a la dreta i buida totes les estructures de ma?? i escala en ordre 
de "
+"Ara ves a la dreta i buida totes les estructures de ma?? i escala en ordre de 
"
 "dreta a esquerra."
 
 #: gamedata/game_wad.txt:21
@@ -7797,7 +7794,7 @@
 "Cava una volta per a atrapar el primer enemic que ve cap a tu, corre cap a "
 "la dreta per a buidar una mica d'or, torna sobre els teus passos i atrapa el "
 "segon enemic just a l'esquerra de la tercera torre. Ara corre cap a la "
-"dreta, amb tres enemics al darrera i molt m??s viu!"
+"dreta, amb tres enemics al darrere i molt m??s viu!"
 
 #: gamedata/game_wad.txt:64
 #, kde-format
@@ -7841,7 +7838,7 @@
 "\n"
 "Ignore the enemy.  Let him stay trapped."
 msgstr ""
-"Mou-te a l'esquerra del centre i v??s amunt; aleshores et pots deixar caure i 
"
+"Mou-te a l'esquerra del centre i ves amunt; aleshores et pots deixar caure i "
 "moure't a dreta o esquerra per a obtenir tot l'or.\n"
 "\n"
 "Deixa la llavor a l'espai en forma d'U fins al final.\n"
@@ -7894,7 +7891,7 @@
 "corre per la part superior i cava al costat de l'escala petita. Cava i "
 "recull l'or. No hi ha temps a perdre!\n"
 "\n"
-"Neteja la part inferior esquerra. V??s a la dreta, cau pel ma?? fals sota "
+"Neteja la part inferior esquerra. Ves a la dreta, cau pel ma?? fals sota "
 "l'escala petita, despr??s puja fins a arribar al formig??.\n"
 "\n"
 "Al centre de la part dreta, espera sota la barra de la dreta al costat del "
@@ -7924,8 +7921,8 @@
 "earlier."
 msgstr ""
 "Has de matar els tres mosqueters, a fi que omplin els maons falsos sota les "
-"barres a la part superior. Ignora a d'Artagnan a la part inferior dreta. "
-"Nom??s pots caminar-hi per sobre per a recollir una llavor.\n"
+"barres a la part superior. Ignora d'Artagnan a la part inferior dreta. Nom??s 
"
+"pots caminar-hi per sobre per a recollir una llavor.\n"
 "\n"
 "Recull l'or d'esquerra a dreta a la part inferior de la zona de joc i, a "
 "continuaci??, de dreta a esquerra en la part superior. Assegurat de deixar la 
"
@@ -7981,8 +7978,8 @@
 "the hole containing gold."
 msgstr ""
 "Aquest ??s un escalfament per a un nivell posterior. Per a agafar l'or a la "
-"dreta, descendeix fins el cap de l'enemic, allibera'l cap a l'esquerra, mou-"
-"te a l'esquerra al seu darrera i, mentre desmuntes del seu cap, cava a la "
+"dreta, descendeix fins al cap de l'enemic, allibera'l cap a l'esquerra, mou-"
+"te a l'esquerra al seu darrere i, mentre desmuntes del seu cap, cava a la "
 "dreta. Despr??s pots c??rrer dins, obtenir l'or i sortir abans que el tapi el 
"
 "ma??.\n"
 "\n"
@@ -8048,7 +8045,7 @@
 "\n"
 "Atrapa l'enemic al final de la fila de maons sota les antenes de "
 "l'escarabat. Sobre el seu cap, cava a la dreta i deixa't caure. Camina a la "
-"dreta, cava a l'esquerra i atrapa'l de nou fent-lo c??rrer darrera teu.\n"
+"dreta, cava a l'esquerra i atrapa'l de nou fent-lo c??rrer darrere teu.\n"
 "\n"
 "Corre cap a baix i a l'esquerra, cava el ma?? a la dreta del pou i prepara-li 
"
 "la trampa una altra vegada. Recull la llavor, cava la dreta i escapa pel "
@@ -8088,7 +8085,7 @@
 "him.  If he still has gold, stand to the left of the pit and dig repeatedly "
 "until he drops the gold somewhere on his rounds."
 msgstr ""
-"V??s en sentit contrari a les agulles del rellotge al voltant de circuit i "
+"Ves en sentit contrari a les agulles del rellotge al voltant de circuit i "
 "emporta't un enemic amb tu, atrapa'l en els pous de baix a l'esquerra, baix "
 "a la dreta i dalt a la dreta. Despr??s pots c??rrer per damunt del formig?? i 
"
 "recollir l'or.\n"
@@ -8096,7 +8093,7 @@
 "Despr??s, neteja tota la part esquerra excepte la llavor de dalt de l'escala. 
"
 "Per a agafar-la, allibera el segon enemic i porta'l a fer una volta pel "
 "circuit. Fes que et persegueixi per l'escala fins que corri per l'esquerra i "
-"caigui. Ara v??s a la part final de l'esquerra del formig?? perqu?? ell 
circuli "
+"caigui. Ara ves a la part final de l'esquerra del formig?? perqu?? ell 
circuli "
 "al voltant del costat esquerre de l'??rea de joc. Quan caigui davant dels "
 "teus peus, corre per l'escala petita i agafa l'or.\n"
 "\n"
@@ -8105,7 +8102,7 @@
 "que es tanqui el ma??, despr??s pots usar l'escala curta per a portar 
l'enemic "
 "a dalt, a davant, a baix i fora.\n"
 "\n"
-"Per a operar en el pou de baix a la dreta, v??s i recull l'or al centre del "
+"Per a operar en el pou de baix a la dreta, ves i recull l'or al centre del "
 "circuit, despr??s cava a cada costat de l'escala petita. Cau per l'esquerra, "
 "ja que l'enemic estar?? atrapat a la dreta. Quan emergeixi l'enemic, anir?? a 
"
 "la dreta i caur?? dins del pou. Espera sobre el seu cap i cava a l'esquerra "
@@ -8694,12 +8691,12 @@
 #: src/kgoldrunner.cpp:759
 #, kde-format
 msgid "Has hint"
-msgstr "Tens un consell "
+msgstr "Tens un consell"
 
 #: src/kgoldrunner.cpp:759
 #, kde-format
 msgid "No hint"
-msgstr "Sense consell "
+msgstr "Sense consell"
 
 #: src/kgoldrunner.cpp:876
 #, kde-format
@@ -8862,7 +8859,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone"
 msgstr ""
-"Pinta les escales ocultes, les qual apareixeran quan ha desaparegut tot l'or"
+"Pinta les escales ocultes, les quals apareixeran quan ha desaparegut tot l'or"
 
 #: src/kgoldrunner.cpp:962
 #, kde-format
@@ -9689,12 +9686,12 @@
 #: src/kgrscene.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "Lives: %1"
-msgstr "Vides: %1 "
+msgstr "Vides: %1"
 
 #: src/kgrscene.cpp:284
 #, kde-format
 msgid "Score: %1"
-msgstr "Puntuaci??: %1 "
+msgstr "Puntuaci??: %1"
 
 #: src/kgrselector.cpp:70 src/kgrselector.cpp:76 src/kgrselector.cpp:96
 #: src/kgrselector.cpp:499
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-21.08.2/po/ca@valencia/kgoldrunner.po 
new/kgoldrunner-21.08.3/po/ca@valencia/kgoldrunner.po
--- old/kgoldrunner-21.08.2/po/ca@valencia/kgoldrunner.po       2021-10-05 
07:38:55.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-21.08.3/po/ca@valencia/kgoldrunner.po       2021-11-02 
01:11:31.000000000 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009, 2010.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2010, 2011.
 # Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2014, 2020, 2021.
 msgid ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kgoldrunner-21.08.2/po/zh_CN/kgoldrunner.po 
new/kgoldrunner-21.08.3/po/zh_CN/kgoldrunner.po
--- old/kgoldrunner-21.08.2/po/zh_CN/kgoldrunner.po     2021-10-05 
07:38:56.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-21.08.3/po/zh_CN/kgoldrunner.po     2021-11-02 
01:11:32.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-07-03 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-29 13:27\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kgoldrunner-21.08.2/src/org.kde.kgoldrunner.appdata.xml 
new/kgoldrunner-21.08.3/src/org.kde.kgoldrunner.appdata.xml
--- old/kgoldrunner-21.08.2/src/org.kde.kgoldrunner.appdata.xml 2021-10-05 
00:22:49.000000000 +0200
+++ new/kgoldrunner-21.08.3/src/org.kde.kgoldrunner.appdata.xml 2021-11-01 
02:42:11.000000000 +0100
@@ -72,7 +72,7 @@
       dodges enemies in order to collect all the gold nuggets and escape to 
the next level.
       Your enemies are also after the gold. Worse still, they are after you!.
     </p>
-    <p xml:lang="ca">El KGoldrunner ??s un joc d'acci?? a on l'heroi corre a 
trav??s d'un laberint, puja escales, cava forats i esquiva enemics per tal de 
recollir totes les llavors d'or i escapar al nivell seg??ent. Els enemics 
tamb?? van darrere l'or. Encara pitjor: van darrere teu!</p>
+    <p xml:lang="ca">El KGoldrunner ??s un joc d'acci?? a on l'heroi corre a 
trav??s d'un laberint, puja escales, cava forats i esquiva els enemics per tal 
de recollir totes les llavors d'or i escapar al nivell seg??ent. Els enemics 
tamb?? van darrere l'or. Encara pitjor: van darrere teu!</p>
     <p xml:lang="ca-valencia">El KGoldrunner ??s un joc d'acci?? a on l'heroi 
corre a trav??s d'un laberint, puja escales, cava forats i esquiva enemics per 
tal de recollir totes les llavors d'or i escapar al nivell seg??ent. Els 
enemics tamb?? van darrere l'or. Encara pitjor: van darrere teu!</p>
     <p xml:lang="de">KGoldrunner ist ein Action-Spiel, in dem der Held durch 
ein Labyrinth l??uft, Leitern hochsteigt und Fallgruben gr??bt und seine Feinde 
austrickst, um alle Goldklumpen einzusammeln und schlie??lich zur n??chsten 
Ebene zu kommen. Die Feinde sind hinter dem Gold und dem Helden her. Wenn sie 
ihn fangen, wird er von ihnen get??tet.</p>
     <p xml:lang="en-GB">KGoldrunner is an action game where the hero runs 
through a maze, climbs stairs, dig holes and dodges enemies in order to collect 
all the gold nuggets and escape to the next level. Your enemies are also after 
the gold. Worse still, they are after you!.</p>
@@ -383,9 +383,9 @@
     <binary>kgoldrunner</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="21.08.3" date="2021-11-04"/>
     <release version="21.08.2" date="2021-10-07"/>
     <release version="21.08.1" date="2021-09-02"/>
     <release version="21.08.0" date="2021-08-12"/>
-    <release version="21.04.3" date="2021-07-08"/>
   </releases>
 </component>

Reply via email to