Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kwordquiz for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-01-11 21:19:15
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kwordquiz (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwordquiz.new.1892 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kwordquiz"

Tue Jan 11 21:19:15 2022 rev:137 rq:944418 version:21.12.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kwordquiz/kwordquiz.changes      2021-12-13 
20:49:28.092599293 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwordquiz.new.1892/kwordquiz.changes    
2022-01-11 21:23:19.797130182 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jan  4 10:26:28 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 21.12.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/21.12.1/
+- No code change since 21.12.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kwordquiz-21.12.0.tar.xz
  kwordquiz-21.12.0.tar.xz.sig

New:
----
  kwordquiz-21.12.1.tar.xz
  kwordquiz-21.12.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kwordquiz.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.VyjqNC/_old  2022-01-11 21:23:20.365130582 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.VyjqNC/_new  2022-01-11 21:23:20.369130585 +0100
@@ -18,16 +18,16 @@
 
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
-%bcond_without lang
+%bcond_without released
 Name:           kwordquiz
-Version:        21.12.0
+Version:        21.12.1
 Release:        0
 Summary:        Vocabulary Trainer
 License:        GPL-2.0-or-later
 Group:          Amusements/Teaching/Language
 URL:            https://apps.kde.org/kwordquiz
 Source:         
https://download.kde.org/stable/release-service/%{version}/src/%{name}-%{version}.tar.xz
-%if %{with lang}
+%if %{with released}
 Source1:        
https://download.kde.org/stable/release-service/%{version}/src/%{name}-%{version}.tar.xz.sig
 Source2:        applications.keyring
 %endif
@@ -71,7 +71,7 @@
 
 %install
   %kf5_makeinstall -C build
-  %if %{with lang}
+  %if %{with released}
     %find_lang %{name} --with-man --all-name
     %{kf5_find_htmldocs}
   %endif
@@ -92,7 +92,7 @@
 %{_kf5_kxmlguidir}/kwordquiz/
 %{_kf5_sharedir}/knotifications5/
 
-%if %{with lang}
+%if %{with released}
 %files lang -f %{name}.lang
 %endif
 


++++++ kwordquiz-21.12.0.tar.xz -> kwordquiz-21.12.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-21.12.0/CMakeLists.txt 
new/kwordquiz-21.12.1/CMakeLists.txt
--- old/kwordquiz-21.12.0/CMakeLists.txt        2021-12-02 22:08:18.000000000 
+0100
+++ new/kwordquiz-21.12.1/CMakeLists.txt        2022-01-03 22:25:20.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kwordquiz VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-21.12.0/org.kde.kwordquiz.appdata.xml 
new/kwordquiz-21.12.1/org.kde.kwordquiz.appdata.xml
--- old/kwordquiz-21.12.0/org.kde.kwordquiz.appdata.xml 2021-12-02 
22:08:18.000000000 +0100
+++ new/kwordquiz-21.12.1/org.kde.kwordquiz.appdata.xml 2022-01-03 
22:25:20.000000000 +0100
@@ -142,10 +142,10 @@
     <binary>kwordquiz</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="21.12.1" date="2022-01-06"/>
+    <release version="21.12.0" date="2021-12-09"/>
     <release version="21.08.3" date="2021-11-04"/>
     <release version="21.08.2" date="2021-10-07"/>
-    <release version="21.08.1" date="2021-09-02"/>
-    <release version="21.08.0" date="2021-08-12"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-21.12.0/po/ca/docs/kwordquiz/index.docbook 
new/kwordquiz-21.12.1/po/ca/docs/kwordquiz/index.docbook
--- old/kwordquiz-21.12.0/po/ca/docs/kwordquiz/index.docbook    2021-12-03 
01:08:26.000000000 +0100
+++ new/kwordquiz-21.12.1/po/ca/docs/kwordquiz/index.docbook    2022-01-04 
01:13:04.000000000 +0100
@@ -120,7 +120,7 @@
 >Tipus de q??estionari</title>
 
 <para
->Una vegada enteneu el vocabulari i seleccioneu un m??tode, estareu preparat 
per a comen??ar un q??estionari. Possiblement voldreu comen??ar amb una sessi?? 
de Targetes r??pides. Per a passar a continuaci?? a un q??estionari de tria 
m??ltiple o a enfrontar directament el m??tode de preguntes i respostes. 
Obtindreu una revisi?? immediata i directa sobre les respostes correctes o 
incorrectes, i tindreu la possibilitat de tornar a respondre les respostes 
err??nies, millorant aix?? la seva efic??cia d'aprenentatge. Si necessiteu una 
mica d'ajuda podreu utilitzar la funci?? ??ndex. </para>
+>Una vegada enteneu el vocabulari i seleccioneu un m??tode, estareu preparat 
per a comen??ar un q??estionari. Possiblement voldreu comen??ar amb una sessi?? 
de Targetes r??pides. Per a passar a continuaci?? a un q??estionari de tria 
m??ltiple o a enfrontar directament el m??tode de preguntes i respostes. 
Obtindreu una revisi?? immediata i directa sobre les respostes correctes o 
incorrectes, i tindreu la possibilitat de tornar a respondre les respostes 
err??nies, millorant aix?? la seva efic??cia d'aprenentatge. Si necessiteu una 
mica d'ajuda, podreu utilitzar la funci?? d'??ndex. </para>
 </sect2>
 
 <sect2 id="vocabulary-documents">
@@ -1190,7 +1190,7 @@
 <para
 >En el document, confeccioneu una llista de vocabulari introduint parells de 
 >mots a les dues columnes. Podeu introduir el text en la cel??la activa 
 >simplement comen??ant a escriure. La cel??la estar?? llavors en el mode 
 >d'edici?? i podreu seleccionar la totalitat o part del text. Podeu editar una 
 >cel??la fent doble clic de ratol?? o prement la tecla <keycap
 >F2</keycap
->, aix?? com tamb?? fer els canvis directament a la cel??la. </para>
+>, i tamb?? fer els canvis directament a la cel??la. </para>
 <para
 >Quan acabeu d'escriure una entrada, premeu la tecla &Intro; i la cel??la 
 >seg??ent es tornar?? autom??ticament activa. Per tant, ??s f??cil introduir 
 >r??pidament diverses entrades. Podeu adaptar aquest comportament seleccionant 
 ><menuchoice
 ><guimenu
@@ -1295,7 +1295,7 @@
 <para
 >Si treballeu amb expressions llargues, la finestra es pot redimensionar per a 
 >disposar de m??s espai. La mida del tipus de lletra (seleccionada per 
 >l'editor) tamb?? influir?? sobre com s'ajustar?? el text en les diferents 
 >parts de la finestra. </para>
 <para
->En l'exemple seg??ent l'usuari d??na una resposta err??nia a la pregunta. Ell 
o ella est?? responent a la seg??ent q??esti??. </para>
+>En l'exemple seg??ent l'usuari dona una resposta err??nia a la pregunta. Ell 
o ella est?? responent a la seg??ent q??esti??. </para>
 
 <screenshot>
   <screeninfo
@@ -1341,7 +1341,7 @@
 ><guimenuitem
 >Reinicia</guimenuitem
 ></menuchoice
-> per a reiniciar la sessi?? des del comen??ament. Si utilitzeu un mode 
aleatori les preguntes es tornaran a barrejar. </para>
+> per a reiniciar la sessi?? des del comen??ament. Si utilitzeu un mode 
aleatori, les preguntes es tornaran a barrejar. </para>
 <para
 >A la part baixa de la pantalla es mostra una secci?? de marcador amb el 
 >nombre total de preguntes, el nombre de preguntes a les quals s'ha respost, 
 >el nombre de respostes correctes i el nombre de respostes err??nies. </para>
 
@@ -1365,7 +1365,7 @@
 <para
 >Si treballeu amb expressions llargues, la finestra es pot redimensionar per a 
 >disposar de m??s espai. La mida del tipus de lletra (seleccionada per 
 >l'editor) tamb?? influir?? sobre com s'ajustar?? el text en les diferents 
 >parts de la finestra. </para>
 <para
->En l'exemple seg??ent l'usuari d??na una resposta correcta a la q??esti?? 
anterior (per a veure el comportament en una resposta err??nia, vegeu el 
cap??tol <link linkend="multiple"
+>En l'exemple seg??ent l'usuari dona una resposta correcta a la q??esti?? 
anterior (per a veure el comportament en una resposta err??nia, vegeu el 
cap??tol <link linkend="multiple"
 >Tria m??ltiple</link
 >). Ell o ella est?? responent a la q??esti?? seg??ent. </para>
 
@@ -1421,7 +1421,7 @@
 ><guimenuitem
 >Reinicia</guimenuitem
 ></menuchoice
-> per a reiniciar la sessi?? des del comen??ament. Si utilitzeu un mode 
aleatori les preguntes es tornaran a barrejar. </para>
+> per a reiniciar la sessi?? des del comen??ament. Si utilitzeu un mode 
aleatori, les preguntes es tornaran a barrejar. </para>
 <para
 >A la part baixa de la pantalla es mostra una secci?? de marcador amb el 
 >nombre total de preguntes, el nombre de preguntes a les quals s'ha respost, 
 >el nombre de respostes correctes i el nombre de respostes err??nies. </para>
 
@@ -1509,7 +1509,7 @@
 <para
 >En el quart hi ha dos buits. Per a indicar-ho en la resposta haureu 
 >d'escriure ??besitzen; Computer??, &ead;, separar els buits amb un punt i 
 >coma amb la finalitat d'obtenir una resposta correcta. </para>
 <para
->Els buits marcats nom??s s??n significatius si apareixen en la resposta. 
D'altra manera els claud??tors seran ignorats. A m??s, els claud??tors no tenen 
efecte en els q??estionaris de tria m??ltiple. Per a simplificar la creaci?? de 
documents de vocabulari de tipus ??Omplir els espais en blanc?? hi ha ordres de 
men?? per a marcar i desmarcar els espais en blanc. Naturalment tamb?? podeu 
escriure els claud??tors. El &kwordquiz; us comprova la sintaxi. Si el text 
apareix en vermell ens indicar?? que hi ha un error amb els claud??tors i que 
el q??estionari no pot comen??ar. </para>
+>Els buits marcats nom??s s??n significatius si apareixen en la resposta. 
D'altra manera els claud??tors seran ignorats. A m??s, els claud??tors no tenen 
efecte en els q??estionaris de tria m??ltiple. Per a simplificar la creaci?? de 
documents de vocabulari de tipus ??Omplir els espais en blanc?? hi ha ordres de 
men?? per a marcar i desmarcar els espais en blanc. Naturalment tamb?? podeu 
escriure els claud??tors. El &kwordquiz; us comprova la sintaxi. Si el text 
apareix en vermell, ens indicar?? que hi ha un error amb els claud??tors i que 
el q??estionari no pot comen??ar. </para>
 <para
 >La funci?? ??Habilita omplir els espais en blanc?? pot activar-se o 
 >desactivar-se al di??leg de configuraci??. Desactiveu-la i fareu possible la 
 >utilitzaci?? dels tipus de lletra que tenen altres car??cters en lloc dels 
 >claud??tors. Aix?? tamb?? accelerar?? lleugerament la velocitat d'execuci??. 
 ></para>
 </chapter>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-21.12.0/po/zh_CN/kwordquiz.po 
new/kwordquiz-21.12.1/po/zh_CN/kwordquiz.po
--- old/kwordquiz-21.12.0/po/zh_CN/kwordquiz.po 2021-12-03 01:08:26.000000000 
+0100
+++ new/kwordquiz-21.12.1/po/zh_CN/kwordquiz.po 2022-01-04 01:13:04.000000000 
+0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-26 01:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-30 15:24\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-22 14:10\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to