Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ark for openSUSE:Factory checked in 
at 2022-02-04 21:46:39
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ark (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ark.new.1898 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ark"

Fri Feb  4 21:46:39 2022 rev:141 rq:950956 version:21.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ark/ark.changes  2022-01-11 21:15:09.860785577 
+0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ark.new.1898/ark.changes        2022-02-04 
21:46:48.577444948 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Tue Feb  1 13:02:20 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 21.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/21.12.2/
+- Changes since 21.12.1:
+  * Overwrite dialog: Don't pretend source and dest url are the same 
(kde#436556)
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ark-21.12.1.tar.xz
  ark-21.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  ark-21.12.2.tar.xz
  ark-21.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ark.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ql2DFC/_old  2022-02-04 21:46:49.293440060 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ql2DFC/_new  2022-02-04 21:46:49.301440005 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           ark
-Version:        21.12.1
+Version:        21.12.2
 Release:        0
 Summary:        KDE Archiver Tool
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ ark-21.12.1.tar.xz -> ark-21.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/CMakeLists.txt 
new/ark-21.12.2/CMakeLists.txt
--- old/ark-21.12.1/CMakeLists.txt      2022-01-03 22:30:07.000000000 +0100
+++ new/ark-21.12.2/CMakeLists.txt      2022-01-28 23:45:55.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 project(ark VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/app/org.kde.ark.appdata.xml 
new/ark-21.12.2/app/org.kde.ark.appdata.xml
--- old/ark-21.12.1/app/org.kde.ark.appdata.xml 2022-01-03 22:30:07.000000000 
+0100
+++ new/ark-21.12.2/app/org.kde.ark.appdata.xml 2022-01-28 23:45:55.000000000 
+0100
@@ -350,10 +350,10 @@
     <binary>ark</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/>
     <release version="21.12.1" date="2022-01-06"/>
     <release version="21.12.0" date="2021-12-09"/>
     <release version="21.08.3" date="2021-11-04"/>
-    <release version="21.08.2" date="2021-10-07"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/kerfuffle/queries.cpp 
new/ark-21.12.2/kerfuffle/queries.cpp
--- old/ark-21.12.1/kerfuffle/queries.cpp       2022-01-03 22:30:07.000000000 
+0100
+++ new/ark-21.12.2/kerfuffle/queries.cpp       2022-01-28 23:45:55.000000000 
+0100
@@ -65,8 +65,8 @@
         options = options | KIO::RenameDialog_MultipleItems;
     }
 
-    QUrl sourceUrl = 
QUrl::fromLocalFile(QDir::cleanPath(m_data.value(QStringLiteral("filename")).toString()));
     QUrl destUrl = 
QUrl::fromLocalFile(QDir::cleanPath(m_data.value(QStringLiteral("filename")).toString()));
+    const QUrl sourceUrl = 
QUrl(QStringLiteral("ark://%1").arg(destUrl.fileName()));
 
     QPointer<KIO::RenameDialog> dialog = new KIO::RenameDialog(
         nullptr,
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/po/ca/ark.po new/ark-21.12.2/po/ca/ark.po
--- old/ark-21.12.1/po/ca/ark.po        2022-01-04 01:15:02.000000000 +0100
+++ new/ark-21.12.2/po/ca/ark.po        2022-02-01 01:06:20.000000000 +0100
@@ -2203,25 +2203,3 @@
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to set metadata for entry: %1"
 msgstr "Ha fallat en establir les metadades de l'entrada: %1"
-
-#~ msgctxt "action, to open an archive"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Obre"
-
-#~ msgid "Open an archive"
-#~ msgstr "Obre un arxiu"
-
-#~ msgid "ArkPart"
-#~ msgstr "ArkPart"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Save Archive As"
-#~ msgstr "Desa l'arxiu com a"
-
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid ""
-#~ "An archive named <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you "
-#~ "want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja existeix un arxiu anomenat <filename>%1</filename>. Esteu segur que "
-#~ "voleu sobreescriure'l?"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/po/ca@valencia/ark.po 
new/ark-21.12.2/po/ca@valencia/ark.po
--- old/ark-21.12.1/po/ca@valencia/ark.po       2022-01-04 01:15:02.000000000 
+0100
+++ new/ark-21.12.2/po/ca@valencia/ark.po       2022-02-01 01:06:20.000000000 
+0100
@@ -1,25 +1,24 @@
 # Translation of ark.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 1998-2019 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 1998-2021 This_file_is_part_of_KDE
 #
 # Sebasti?? Pla <sas...@redestb.es>, 1998.
 # Albert Astals Cid <aa...@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Josep M. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 
2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Josep M. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 
2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Joan Maspons <joanmasp...@gmail.com>, 2009.
-# Antoni Bella P??rez <antonibel...@yahoo.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 
2018.
-# Empar Montoro Mart??n <montoro_...@gva.es>, 2019.
+# Antoni Bella P??rez <antonibel...@yahoo.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 
2018, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-28 02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-16 09:09+0200\n"
-"Last-Translator: Empar Montoro Mart??n <montoro_...@gva.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-25 19:05+0200\n"
+"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txe...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -57,7 +56,7 @@
 #: app/batchextract.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "The following files could not be extracted:"
-msgstr "No s'ha pogut extraure els seg??ents fitxers:"
+msgstr "No s'ha pogut extreure els seg??ents fitxers:"
 
 #: app/batchextract.cpp:136
 #, kde-kuit-format
@@ -66,7 +65,7 @@
 "There was an error while extracting <filename>%1</filename>. Any further "
 "archive will not be extracted."
 msgstr ""
-"S'ha produ??t un error en extraure <filename>%1</filename>. No s'extraur?? 
cap "
+"S'ha produ??t un error en extreure <filename>%1</filename>. No s'extraur?? 
cap "
 "arxiu m??s."
 
 #: app/batchextract.cpp:137
@@ -76,14 +75,14 @@
 "There was an error while extracting <filename>%1</filename>:<nl/><message>"
 "%2</message><nl/>Any further archive will not be extracted."
 msgstr ""
-"S'ha produ??t un error en extraure <filename>%1</filename>:<nl/><message>%2</"
+"S'ha produ??t un error en extreure <filename>%1</filename>:<nl/><message>%2</"
 "message><nl/>No s'extraur?? cap arxiu m??s."
 
 #: app/batchextract.cpp:141
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "There was an error while extracting <filename>%1</filename>."
-msgstr "S'ha produ??t un error en extraure <filename>%1</filename>."
+msgstr "S'ha produ??t un error en extreure <filename>%1</filename>."
 
 #: app/batchextract.cpp:142
 #, kde-kuit-format
@@ -92,22 +91,18 @@
 "There was an error while extracting <filename>%1</filename>:<nl/><message>"
 "%2</message>"
 msgstr ""
-"S'ha produ??t un error en extraure <filename>%1</filename>:<nl/><message>%2</"
+"S'ha produ??t un error en extreure <filename>%1</filename>:<nl/><message>%2</"
 "message>"
 
 #: app/batchextract.cpp:293
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "The archive could not be saved as <filename>%1</filename>. Try saving it "
-#| "to another location."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "The archive could not be extracted to <filename>%1</filename> because Ark "
 "can only extract to local destinations."
 msgstr ""
-"L'arxiu no es pot guardar com a <filename>%1</filename>. Intenteu guardar-lo "
-"a una altra ubicaci??."
+"L'arxiu no es pot extreure a <filename>%1</filename> perqu?? l'Ark nom??s pot 
"
+"extreure a destinacions locals."
 
 #: app/compressfileitemaction.cpp:55
 #, kde-format
@@ -137,32 +132,32 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"
 msgid "Extract archive to..."
-msgstr "Extrau l'arxiu a..."
+msgstr "Extreu l'arxiu a..."
 
 #: app/extractfileitemaction.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"
 msgid "Extract archive here"
-msgstr "Extrau l'arxiu ac??"
+msgstr "Extreu l'arxiu ac??"
 
 #: app/extractfileitemaction.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu"
 msgid "Extract archive here, autodetect subfolder"
-msgstr "Extrau l'arxiu ac??, detecta autom??ticament la subcarpeta"
+msgstr "Extreu l'arxiu ac??, detecta autom??ticament la subcarpeta"
 
 #: app/extractfileitemaction.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Extract submenu in Dolphin context menu"
 msgid "Extract"
-msgstr "Extrau"
+msgstr "Extreu"
 
 #: app/extractHereDndPlugin.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped"
 msgid "Extract here"
-msgstr "Extrau ac??"
+msgstr "Extreu ac??"
 
 #: app/main.cpp:80
 #, kde-format
@@ -172,7 +167,7 @@
 #: app/main.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "Eina d'arxivament de KDE"
+msgstr "Eina d'arxivament del KDE"
 
 #: app/main.cpp:84
 #, kde-format
@@ -197,7 +192,7 @@
 #: app/main.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "Maintainer, KF5 port"
-msgstr "Mantenidor, adaptaci?? a KF5"
+msgstr "Mantenidor, adaptaci?? als KF5"
 
 #: app/main.cpp:97
 #, kde-format
@@ -297,12 +292,12 @@
 #: app/main.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "bkisofs code"
-msgstr "Codi de bkisofs"
+msgstr "Codi del bkisofs"
 
 #: app/main.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "URLs to open."
-msgstr "URL que s'ha d'obrir."
+msgstr "URL a obrir."
 
 #: app/main.cpp:152
 #, kde-format
@@ -317,7 +312,7 @@
 msgid ""
 "Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
 msgstr ""
-"Carpeta de destinaci?? on extraure. Si no s'indica, per defecte ??s el cam?? "
+"Carpeta de destinaci?? a on extreure. Si no s'indica, per defecte ??s el 
cam?? "
 "actual."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group 
(Extraction)
@@ -332,8 +327,8 @@
 "Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
 "when finished."
 msgstr ""
-"Pregunta a l'usuari el nom del fitxer de l'arxiu i afig-hi els fitxers "
-"especificats. Ix-ne quan haja finalitzat."
+"Demana a l'usuari per al nom de fitxer de l'arxiu i hi afig els fitxers "
+"especificats. Ix quan finalitza."
 
 #: app/main.cpp:165
 #, kde-format
@@ -342,7 +337,7 @@
 "Quit when finished."
 msgstr ""
 "Afig els fitxers especificats al ??nom de fitxer??. Crea l'arxiu si no "
-"existeix. Ix-ne quan haja finalitzat."
+"existeix. Ix quan finalitza."
 
 #: app/main.cpp:169
 #, kde-format
@@ -350,7 +345,7 @@
 "Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
 "to this one."
 msgstr ""
-"Canvia el directori actual a la primera entrada i afig-hi totes les altres "
+"Canvia el directori actual a la primera entrada i afig totes les altres "
 "entrades relatives a aquella."
 
 #: app/main.cpp:172
@@ -368,7 +363,7 @@
 "Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
 "if more than one url is specified."
 msgstr ""
-"Usa la interf??cie per lots en lloc del di??leg habitual. ??s una opci?? "
+"Usa la interf??cie per lots en lloc del di??leg habitual. Aquesta opci?? ??s "
 "impl??cita si s'indica m??s d'un URL."
 
 #: app/main.cpp:179
@@ -376,18 +371,19 @@
 msgid ""
 "The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
 msgstr ""
-"L'argument de destinaci?? s'establir?? com el cam?? del primer fitxer "
-"subministrat."
+"L'argument de destinaci?? s'establir?? com el cam?? del primer dels fitxers "
+"subministrats."
 
 #: app/main.cpp:182
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid ""
 "Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder or "
 "a single file archive, a subfolder with the name of the archive will be "
 "created."
 msgstr ""
-"Es llig el contingut de l'arxiu, i si es detecta que no ??s un arxiu de "
-"carpeta ??nica, es crea una subcarpeta amb el nom de l'arxiu."
+"Es llegir?? el contingut de l'arxiu, i si es detecta que no ??s un arxiu de "
+"carpeta ??nica o un arxiu de fitxer ??nic, es crear?? una subcarpeta amb el 
nom "
+"de l'arxiu."
 
 #: app/main.cpp:185
 #, kde-format
@@ -398,7 +394,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el component KPart d'Ark, comproveu la instal??laci??."
+"No s'ha pogut trobar el component KPart de l'Ark, comproveu la 
instal??laci??."
 
 #: app/mainwindow.cpp:199
 #, kde-format
@@ -415,29 +411,26 @@
 #: app/welcomescreen.ui:18
 #, kde-format
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulari"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: app/welcomescreen.ui:53
 #, kde-format
 msgid "Welcome to Ark"
-msgstr ""
+msgstr " Vos donem la benvinguda a l'Ark"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
 #: app/welcomescreen.ui:97
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "to open an archive"
-#| msgid "Open Archive"
+#, kde-format
 msgctxt "to open an archive"
 msgid "Open Archive..."
-msgstr "Obri un arxiu"
+msgstr "Obri un arxiu..."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
 #: app/welcomescreen.ui:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create New Archive"
+#, kde-format
 msgid "Create New Archive..."
-msgstr "Crea un arxiu nou"
+msgstr "Crea un arxiu nou..."
 
 #: kerfuffle/adddialog.cpp:38 kerfuffle/adddialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -454,17 +447,17 @@
 #: kerfuffle/adddialog.ui:35
 #, kde-format
 msgid "Files/Folders to Compress"
-msgstr "Fitxers/carpetes que s'han de comprimir"
+msgstr "Fitxers/carpetes a comprimir"
 
 #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Compress to Archive"
-msgstr "Comprimeix en un arxiu"
+msgstr "Comprimeix a un arxiu"
 
 #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "No input files were given."
-msgstr "No s'ha proporcionat cap fitxer d'entrada."
+msgstr "No s'ha donat cap fitxer d'entrada."
 
 #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:139
 #, kde-kuit-format
@@ -480,26 +473,25 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption."
-msgstr ""
-"Indica si s'ha de mostrar un av??s en crear arxius ZIP amb l'encriptaci?? 
AES."
+msgstr "Si s'ha de mostrar un av??s en crear arxius ZIP amb l'encriptatge AES."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:13
 #, kde-format
 msgid "Default action when opening archive entries."
-msgstr "Acci?? per defecte en obrir les entrades de l'arxiu."
+msgstr "Acci?? per omissi?? en obrir les entrades a l'arxiu."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:27
 #, kde-format
 msgid "Close Ark after extraction."
-msgstr "Tanca Ark despr??s de l'extracci??."
+msgstr "Tanca l'Ark despr??s de l'extracci??."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:31
 #, kde-format
 msgid "Preserve paths when extracting."
-msgstr "Preserva els camins en fer l'extracci??."
+msgstr "Conserva els camins en fer l'extracci??."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (extractToSubfolder), group (Extraction)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:35
@@ -507,7 +499,7 @@
 msgid ""
 "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry."
 msgstr ""
-"Extrau a una subcarpeta si l'arxiu t?? m??s d'una entrada en el nivell "
+"Extreu en una subcarpeta si l'arxiu t?? m??s d'una entrada en el nivell "
 "superior."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (splitterSizes), group (MainWindow)
@@ -520,13 +512,13 @@
 #: kerfuffle/ark.kcfg:45
 #, kde-format
 msgid "Whether to show the information panel."
-msgstr "Indica si s'ha de mostrar el plaf?? d'informaci??."
+msgstr "Si s'ha de mostrar el plaf?? d'informaci??."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (limitPreviewFileSize), group (Preview)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:55
 #, kde-format
 msgid "Whether to limit the preview according to file size."
-msgstr "Indica si s'ha de limitar la vista pr??via segons la mida del fitxer."
+msgstr "Si s'ha de limitar la vista pr??via segons la mida del fitxer."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (previewFileSizeLimit), group (Preview)
 #: kerfuffle/ark.kcfg:59
@@ -544,8 +536,7 @@
 #: kerfuffle/cliinterface.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "Extraction failed. Make sure that enough space is available."
-msgstr ""
-"Ha fallat l'extracci??. Assegureu-vos que hi ha prou d'espai disponible."
+msgstr "Ha fallat l'extracci??. Assegureu-vos que hi ha disponible prou espai."
 
 #: kerfuffle/cliinterface.cpp:358
 #, kde-format
@@ -554,7 +545,7 @@
 "enough space is available."
 msgstr ""
 "Ha fallat l'extracci??. Assegureu-vos de proporcionar la contrasenya correcta 
"
-"i que hi ha prou d'espai disponible."
+"i que hi ha disponible prou espai."
 
 #: kerfuffle/cliinterface.cpp:369 kerfuffle/cliinterface.cpp:494
 #, kde-format
@@ -562,7 +553,8 @@
 msgid "Could not move the extracted file to the destination directory."
 msgid_plural "Could not move the extracted files to the destination directory."
 msgstr[0] "No s'ha pogut moure el fitxer extret al directori de destinaci??."
-msgstr[1] "No s'han pogut moure els fitxer extrets al directori de 
destinaci??."
+msgstr[1] ""
+"No s'han pogut moure els fitxers extrets al directori de destinaci??."
 
 #: kerfuffle/cliinterface.cpp:853
 #, kde-format
@@ -584,7 +576,7 @@
 #: kerfuffle/cliinterface.cpp:917
 #, kde-format
 msgid "Ark does not currently support testing this archive."
-msgstr "Actualment Ark no permet les proves amb aquest arxiu."
+msgstr "Actualment l'Ark no permet les proves amb aquest arxiu."
 
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:132
 #, kde-format
@@ -601,7 +593,7 @@
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "It is not possible to set compression level for the %1 format."
-msgstr "No ??s possible establir el nivell de compressi?? per al format %1."
+msgstr "No ??s possible establir el nivell de compressi?? pel format %1."
 
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:176
 #, kde-format
@@ -653,7 +645,7 @@
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:130
 #, kde-format
 msgid "Encryption method:"
-msgstr "M??tode d'encriptaci??:"
+msgstr "M??tode d'encriptatge:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptHeaderCheckBox)
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:160
@@ -667,14 +659,14 @@
 msgid ""
 "This encryption method may not be supported by older archiving software."
 msgstr ""
-"Aquest m??tode d'encriptaci?? podria no estar adm??s pel programari "
+"Aquest m??tode d'encriptatge podria no estar adm??s pel programari "
 "d'arxivament antic."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, 
collapsibleMultiVolume)
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:183
 #, kde-format
 msgid "Multi-volume Archive"
-msgstr "Arxiu multivolum:"
+msgstr "Arxiu multivolum"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, multiVolumeCheckbox)
 #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:192
@@ -749,7 +741,7 @@
 #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Extract"
-msgstr "Extrau"
+msgstr "Extreu"
 
 #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:97
 #, kde-format
@@ -763,8 +755,8 @@
 "The folder <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you want to "
 "extract here?"
 msgstr ""
-"La carpeta <filename>%1</filename> ja existeix. Segur que voleu efectuar "
-"l'extracci?? ac???"
+"La carpeta <filename>%1</filename> ja existeix. Esteu segur que voleu "
+"extreure ac???"
 
 #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
 #, kde-format
@@ -774,12 +766,12 @@
 #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "Extract here"
-msgstr "Extrau ac??"
+msgstr "Extreu ac??"
 
 #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Retry"
-msgstr "Torna-ho a provar"
+msgstr "Reintenta"
 
 #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:120 kerfuffle/extractiondialog.cpp:126
 #, kde-kuit-format
@@ -801,7 +793,7 @@
 #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Extract multiple archives"
-msgstr "Extrau m??ltiples arxius"
+msgstr "Extreu m??ltiples arxius"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
 #: kerfuffle/extractiondialog.ui:21
@@ -813,7 +805,7 @@
 #: kerfuffle/extractiondialog.ui:70
 #, kde-format
 msgid "Extract All Files"
-msgstr "Extrau tots els fitxers"
+msgstr "Extreu tots els fitxers"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
 #: kerfuffle/extractiondialog.ui:79
@@ -837,13 +829,13 @@
 #: kerfuffle/extractiondialog.ui:139
 #, kde-format
 msgid "Close &Ark after extraction"
-msgstr "Tanca &Ark despr??s de l'extracci??"
+msgstr "Tanca l'&Ark despr??s de l'extracci??"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
 #: kerfuffle/extractiondialog.ui:146
 #, kde-format
 msgid "&Preserve paths when extracting"
-msgstr "&Preserva els camins en fer l'extracci??"
+msgstr "&Conserva els camins en fer l'extracci??"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
 #: kerfuffle/extractiondialog.ui:153
@@ -856,7 +848,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Extract"
-msgstr "Extrau"
+msgstr "Extreu"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
 #: kerfuffle/extractiondialog.ui:187
@@ -880,13 +872,13 @@
 #: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:24
 #, kde-format
 msgid "Close Ark after extraction"
-msgstr "Tanca Ark despr??s de l'extracci??"
+msgstr "Tanca l'Ark despr??s de l'extracci??"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_preservePaths)
 #: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:31
 #, kde-format
 msgid "Preserve paths when extracting"
-msgstr "Preserva els camins en fer l'extracci??"
+msgstr "Conserva els camins en fer l'extracci??"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder)
 #: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:41
@@ -904,15 +896,14 @@
 #, kde-format
 msgid "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry"
 msgstr ""
-"Extrau en una subcarpeta si l'arxiu t?? m??s d'una entrada en el nivell "
+"Extreu en una subcarpeta si l'arxiu t?? m??s d'una entrada en el nivell "
 "superior"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:17
 #, kde-format
 msgid "When clicking a file in an archive or pressing the Return key:"
-msgstr ""
-"En fer clic damunt d'un fitxer en un arxiu o en pr??mer la tecla Retorn:"
+msgstr "En fer clic a un fitxer en un arxiu o prement la tecla Retorn:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:33
@@ -930,13 +921,13 @@
 #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60
 #, kde-format
 msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption"
-msgstr "Mostra un av??s en crear arxius ZIP amb l'encriptaci?? AES"
+msgstr "Mostra un av??s en crear arxius ZIP amb l'encriptatge AES"
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No suitable plugin found. Ark does not seem to support this file type."
 msgstr ""
-"No s'ha trobat cap connector adequat. Sembla que Ark no admet aquest tipus "
+"No s'ha trobat cap connector adequat. Sembla que l'Ark no admet aquest tipus "
 "de fitxer."
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:102
@@ -945,8 +936,8 @@
 "Failed to load a suitable plugin. Make sure any executables needed to handle "
 "the archive type are installed."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el connector adequat. Verifiqueu que els executables "
-"necessaris per a gestionar el tipus d'arxiu estan instal??lats."
+"Ha fallat en carregar el connector adequat. Verifiqueu que estan instal??lats 
"
+"els executables necessaris per a gestionar el tipus d'arxiu."
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:166
 #, kde-format
@@ -954,6 +945,8 @@
 "Could not load the archive because it contains ill-formed entries and might "
 "be a malicious archive."
 msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar l'arxiu perqu?? cont?? entrades mal formades i podria "
+"ser un arxiu malici??s."
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:249
 #, kde-format
@@ -992,7 +985,7 @@
 "Could not write to destination <filename>%1</filename>.<nl/>Check whether "
 "you have sufficient permissions."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut escriure en la destinaci?? <filename>%1</filename>.<nl/"
+"No s'ha pogut escriure a la destinaci?? <filename>%1</filename>.<nl/"
 ">Comproveu si teniu permisos suficients."
 
 #: kerfuffle/jobs.cpp:657
@@ -1031,7 +1024,7 @@
 #: kerfuffle/jobs.cpp:829
 #, kde-format
 msgid "Testing archive"
-msgstr "S'est?? comprovant l'arxiu"
+msgstr "Arxiu de proves"
 
 #: kerfuffle/pluginsettingspage.cpp:36
 #, kde-format
@@ -1138,7 +1131,7 @@
 #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:88
 #, kde-format
 msgid "Opened read-only:"
-msgstr "Obert en mode nom??s de lectura:"
+msgstr "Obert com a nom??s lectura:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
@@ -1211,7 +1204,7 @@
 #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:295
 #, kde-format
 msgid "Compression method(s):"
-msgstr "M??todes de compressi??:"
+msgstr "M??tode/s de compressi??:"
 
 #: kerfuffle/queries.cpp:73
 #, kde-format
@@ -1226,7 +1219,8 @@
 "The archive <filename>%1</filename> is password protected. Please enter the "
 "password."
 msgstr ""
-"L'arxiu <filename>%1</filename> est?? protegit amb contrasenya. 
Introdu??u-la."
+"L'arxiu <filename>%1</filename> est?? protegit amb contrasenya. Per favor, "
+"introdu??u-la."
 
 #: kerfuffle/queries.cpp:160
 #, kde-format
@@ -1253,7 +1247,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Open as Read-Only"
-msgstr "Obri el fitxer en mode nom??s de lectura"
+msgstr "Obri com a nom??s lectura"
 
 #: kerfuffle/queries.cpp:199
 #, kde-format
@@ -1269,7 +1263,7 @@
 #: kerfuffle/queries.cpp:220
 #, kde-format
 msgid "Error during extraction"
-msgstr "S'ha produ??t un error durant l'extracci??."
+msgstr "Error durant l'extracci??"
 
 #: kerfuffle/queries.cpp:221
 #, kde-kuit-format
@@ -1364,11 +1358,9 @@
 msgstr "No es permet l'addici?? de fitxers per a aquest arxiu."
 
 #: part/archivemodel.cpp:305
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Click to add files to the archive"
+#, kde-format
 msgid "You can only add local files to an archive."
-msgstr "Cliqueu per a afegir fitxers a l'arxiu"
+msgstr "Nom??s podeu afegir fitxers locals a un arxiu."
 
 #. i18n: ectx: Menu (ark_file)
 #: part/ark_part.rc:15
@@ -1380,7 +1372,7 @@
 #: part/ark_part.rc:29
 #, kde-format
 msgid "&Settings"
-msgstr "&Configuraci??"
+msgstr "A&rranjament"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 #: part/ark_part.rc:34
@@ -1392,7 +1384,7 @@
 #: part/ark_viewer.rc:5
 #, kde-format
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "A&juda"
 
 #: part/arkviewer.cpp:50
 #, kde-format
@@ -1415,8 +1407,8 @@
 "The internal viewer cannot preview this type of file<nl/>(%1).<nl/><nl/>Do "
 "you want to try to view it as plain text?"
 msgstr ""
-"El visualitzador intern no pot previsualitzar aquest tipus de fitxer<nl/"
-">(%1).<nl/><nl/>Voleu intentar visualitzar-lo com a text?"
+"El visor intern no pot previsualitzar aquest tipus de fitxer<nl/>(%1).<nl/"
+"><nl/>Voleu intentar visualitzar-lo com a text?"
 
 #: part/arkviewer.cpp:115 part/arkviewer.cpp:127
 #, kde-format
@@ -1436,14 +1428,14 @@
 "The internal viewer cannot preview this unknown type of file.<nl/><nl/>Do "
 "you want to try to view it as plain text?"
 msgstr ""
-"El visualitzador intern no pot previsualitzar aquest tipus de fitxer "
-"desconegut.<nl/><nl/>Voleu intentar visualitzar-lo com a text?"
+"El visor intern no pot previsualitzar aquest tipus de fitxer desconegut.<nl/"
+"><nl/>Voleu intentar visualitzar-lo com a text?"
 
 #: part/arkviewer.cpp:192
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "About Viewer Component"
-msgstr ""
+msgstr "Quant al component del visor"
 
 #: part/infopanel.cpp:52
 #, kde-format
@@ -1551,15 +1543,13 @@
 #: part/part.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Type to search..."
-msgstr "Teclegeu per a buscar..."
+msgstr "Teclegeu per a cercar..."
 
 #: part/part.cpp:307
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Ark can only extract to local destinations."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Ark can extract archives to local destinations only."
-msgstr "Ark nom??s pot extraure en destinacions locals."
+msgstr "L'Ark nom??s pot extreure arxius en destinacions locals."
 
 #: part/part.cpp:359
 #, kde-format
@@ -1571,7 +1561,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Save Copy As..."
-msgstr ""
+msgstr "Guarda una c??pia com a..."
 
 #: part/part.cpp:370
 #, kde-format
@@ -1613,7 +1603,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "E&xtract All"
-msgstr "E&xtrau-ho tot"
+msgstr "E&xtreu-ho tot"
 
 #: part/part.cpp:391
 #, kde-format
@@ -1621,14 +1611,14 @@
 "Click to open an extraction dialog, where you can choose how to extract all "
 "the files in the archive"
 msgstr ""
-"Cliqueu per a obrir un di??leg d'extracci?? on podreu seleccionar com 
extraure "
-"tots els fitxers de l'arxiu"
+"Cliqueu per a obrir un di??leg d'extracci??, a on podreu seleccionar com "
+"extreure tots els fitxers de l'arxiu"
 
 #: part/part.cpp:396
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Extract"
-msgstr "&Extrau"
+msgstr "&Extreu"
 
 #: part/part.cpp:399
 #, kde-format
@@ -1636,8 +1626,8 @@
 "Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
 "all files or just the selected ones"
 msgstr ""
-"Cliqueu per a obrir un di??leg d'extracci?? on podreu seleccionar si extraure 
"
-"tots els fitxers o nom??s els seleccionats"
+"Cliqueu per a obrir un di??leg d'extracci??, a on podreu seleccionar si "
+"extreure tots els fitxers o nom??s els seleccionats"
 
 #: part/part.cpp:404
 #, kde-format
@@ -1689,8 +1679,8 @@
 "a new archive if you want to add files."
 msgstr ""
 "Actualment no s'admet afegir fitxers a arxius existents protegits per "
-"contrasenya sense cap??alera d'encriptaci??.<nl/><nl/>Si voleu afegir-hi "
-"fitxers, extraieu els fitxers i creeu un arxiu nou."
+"contrasenya sense cap??alera d'encriptatge.<nl/><nl/>Si voleu afegir fitxers, 
"
+"extraieu els fitxers i creeu un arxiu nou."
 
 #: part/part.cpp:465
 #, kde-kuit-format
@@ -1700,7 +1690,7 @@
 "not supported."
 msgstr ""
 "Actualment no s'admeten les proves amb arxius protegits per contrasenya "
-"sense cap??alera d'encriptaci??."
+"sense cap??alera d'encriptatge."
 
 #: part/part.cpp:533
 #, kde-format
@@ -1727,12 +1717,12 @@
 #: part/part.cpp:645
 #, kde-format
 msgid "The archive failed the integrity test."
-msgstr "L'arxiu no ha superat la prova d'integritat."
+msgstr "L'arxiu ha fallat a la prova d'integritat."
 
 #: part/part.cpp:666
 #, kde-format
 msgid "Extract To..."
-msgstr "Extrau a..."
+msgstr "Extreu a..."
 
 #: part/part.cpp:680
 #, kde-format
@@ -1740,28 +1730,28 @@
 msgstr "Extracci?? r??pida a..."
 
 #: part/part.cpp:810
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "General"
-msgstr "Configuraci?? general"
+msgstr "General"
 
 #: part/part.cpp:811
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Extraction"
-msgstr "Extrau"
+msgstr "Extracci??"
 
 #: part/part.cpp:812
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Plugins"
-msgstr "Configuraci?? del connector"
+msgstr "Connectors"
 
 #: part/part.cpp:813
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Previews"
-msgstr "&Vista pr??via"
+msgstr "Vistes pr??vies"
 
 #: part/part.cpp:825
 #, kde-kuit-format
@@ -1801,7 +1791,7 @@
 "The archive <filename>%1</filename> could not be loaded, as it was not "
 "possible to read from it."
 msgstr ""
-"L'arxiu <filename>%1</filename> no s'ha pogut carregar perqu?? no s'ha pogut "
+"L'arxiu <filename>%1</filename> no s'ha pogut carregar, ja que no s'ha pogut "
 "llegir."
 
 #: part/part.cpp:861
@@ -1810,26 +1800,26 @@
 msgid ""
 "The archive <filename>%1</filename> already exists. Do you wish to overwrite "
 "it?"
-msgstr "L'arxiu <filename>%1</filename> ja existeix. Voleu sobreescriure'l?"
+msgstr "L'arxiu <filename>%1</filename> ja existeix. El voleu sobreescriure?"
 
 #: part/part.cpp:863
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Exists"
-msgstr "El fitxer existeix"
+msgstr "El fitxer ja existeix"
 
 #: part/part.cpp:900
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The archive is empty or Ark could not open its content."
-msgstr "L'arxiu est?? buit o Ark no ha pogut obrir el seu contingut."
+msgstr "L'arxiu est?? buit o l'Ark no ha pogut obrir el seu contingut."
 
 #: part/part.cpp:905
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Ark does not currently support ISO files with UDF filesystem."
 msgstr ""
-"Actualment Ark no permet l'??s de fitxers ISO amb el sistema de fitxers UDF."
+"Actualment l'Ark no permet l'??s de fitxers ISO amb el sistema de fitxers 
UDF."
 
 #: part/part.cpp:934
 #, kde-kuit-format
@@ -1844,7 +1834,7 @@
 #: part/part.cpp:994
 #, kde-format
 msgid "Ark cannot open symlinks."
-msgstr "Ark no pot obrir enlla??os simb??lics."
+msgstr "L'Ark no pot obrir enlla??os simb??lics."
 
 #: part/part.cpp:1116
 #, kde-kuit-format
@@ -1852,14 +1842,14 @@
 "The file <filename>%1</filename> was modified. Do you want to update the "
 "archive?"
 msgstr ""
-"El fitxer <filename>%1</filename> s'ha modificat. Segur que voleu "
+"El fitxer <filename>%1</filename> s'ha modificat. Esteu segur que voleu "
 "actualitzar l'arxiu?"
 
 #: part/part.cpp:1118
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Modified"
-msgstr "S'ha modificat el fitxer"
+msgstr "Fitxer modificat"
 
 #: part/part.cpp:1398
 #, kde-format
@@ -1882,18 +1872,18 @@
 #: part/part.cpp:1511
 #, kde-format
 msgid "Folders can't be moved into themselves."
-msgstr "Les carpetes no es poden moure dins d'elles mateixes."
+msgstr "Les carpetes no es poden moure en si mateixes."
 
 #: part/part.cpp:1512
 #, kde-format
 msgid "Moving a folder into itself"
-msgstr "S'est?? movent la carpeta dins d'ella mateixa"
+msgstr "S'est?? movent la carpeta en si mateixa"
 
 #: part/part.cpp:1540
 #, kde-format
 msgid "Entries with the same names can't be pasted to the same destination."
 msgstr ""
-"Les entrades amb els mateixos noms no es poden apegar en la mateixa "
+"Les entrades amb els mateixos noms no es poden enganxar a la mateixa "
 "destinaci??."
 
 #: part/part.cpp:1635
@@ -1919,7 +1909,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Copy As"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda una c??pia com a"
 
 #: part/part.cpp:1697
 #, kde-kuit-format
@@ -1932,18 +1922,14 @@
 "a una altra ubicaci??."
 
 #: part/part.cpp:1701
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "The archive <filename>%1</filename> cannot be copied to the specified "
-#| "location. The archive does not exist anymore."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "The archive <filename>%1</filename> does not exist anymore, therefore it "
 "cannot be copied to the specified location."
 msgstr ""
-"L'arxiu <filename>%1</filename> no s'ha pogut copiar en la ubicaci?? "
-"indicada. L'arxiu ja no existeix."
+"L'arxiu <filename>%1</filename> ja no existeix, i per tant, no s'ha pogut "
+"copiar a la ubicaci?? indicada."
 
 #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:110
 #: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:85
@@ -1954,7 +1940,7 @@
 #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "Extraction failed due to an unknown error."
-msgstr "Ha fallat l'extracci?? per un error desconegut."
+msgstr "Ha fallat l'extracci?? a causa d'un error desconegut."
 
 #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:286 plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:188
 #, kde-format
@@ -1962,7 +1948,7 @@
 "Extraction failed due to one or more corrupt files. Any extracted files may "
 "be damaged."
 msgstr ""
-"Ha fallat l'extracci?? per culpa d'un o m??s fitxers corromputs. Els fitxers "
+"Ha fallat l'extracci?? a causa d'un o m??s fitxers corromputs. Els fitxers "
 "extrets poden estar malmesos."
 
 #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:297
@@ -1971,7 +1957,7 @@
 "Delete operation failed. Try upgrading p7zip or disabling the p7zip plugin "
 "in the configuration dialog."
 msgstr ""
-"Ha falla l'operaci?? de supressi??. Intenteu actualitzar el ??p7zip?? o "
+"Ha fallat l'operaci?? de supressi??. Intenteu actualitzar el ??p7zip?? o "
 "desactiveu el connector ??p7zip?? en el di??leg de configuraci??."
 
 #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:157
@@ -1979,7 +1965,7 @@
 #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:553
 #, kde-format
 msgid "Failed to find all archive volumes."
-msgstr "No s'han pogut trobar tots els volums de l'arxiu."
+msgstr "Ha fallat en trobar tots els volums de l'arxiu."
 
 #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:321
 #, kde-format
@@ -1987,8 +1973,8 @@
 "Your unrar executable is version %1, which is too old to handle this "
 "archive. Please update to a more recent version."
 msgstr ""
-"L'executable d'Unrar t?? la versi?? %1, que ??s massa antiga per a gestionar "
-"aquest arxiu. Actualitzeu-lo a una versi?? m??s recent."
+"L'executable de l'Unrar t?? la versi?? %1, la qual ??s massa antiga per a "
+"gestionar aquest arxiu. Per favor, actualitzeu-lo a una versi?? m??s recent."
 
 #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:328
 #, kde-format
@@ -1996,8 +1982,8 @@
 "Unrar reported a non-RAR archive. The installed unrar version (%1) is old. "
 "Try updating your unrar."
 msgstr ""
-"Unrar ha informat d'un arxiu no RAR. La versi?? instal??lada d'Unrar (%1) ??s 
"
-"antiga. Intenteu actualitzar-lo"
+"L'Unrar ha informat d'un arxiu no RAR. La versi?? instal??lada de l'Unrar 
(%1) "
+"??s antiga. Intenteu actualitzar l'Unrar."
 
 #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:548
 #, kde-format
@@ -2027,7 +2013,7 @@
 #: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:183
 #, kde-format
 msgid "Extraction failed due to unsupported encryption method."
-msgstr "Ha fallat l'extracci?? a causa d'un m??tode d'encriptaci?? no adm??s."
+msgstr "Ha fallat l'extracci?? a causa d'un m??tode d'encriptatge no adm??s."
 
 #: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:311
 #, kde-format
@@ -2041,14 +2027,14 @@
 "This archive contains archive entries with absolute paths, which are not "
 "supported by Ark."
 msgstr ""
-"Aquest arxiu cont?? entrades d'arxiu amb camins absoluts, que no estan "
-"permesos en Ark."
+"Aquest arxiu cont?? entrades d'arxiu amb camins absoluts, que no s??n 
permesos "
+"a l'Ark."
 
 #: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:395
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Fatal error, extraction aborted."
-msgstr "S'ha produ??t un error fatal, s'ha interromput l'extracci??."
+msgstr "Error fatal, s'ha interromput l'extracci??."
 
 #: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:429
 #, kde-format
@@ -2065,7 +2051,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Failed to create a temporary file for writing data."
-msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal per a escriure-hi les dades."
+msgstr "Ha fallat en crear un fitxer temporal per a escriure-hi les dades."
 
 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:215
 #, kde-format
@@ -2081,7 +2067,7 @@
 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:280
 #, kde-format
 msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
-msgstr "El tipus de compressi?? ??%1?? no est?? adm??s a Ark."
+msgstr "El tipus de compressi?? ??%1?? no est?? adm??s a l'Ark."
 
 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:289
 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:343
@@ -2112,13 +2098,13 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Ark could not extract <filename>%1</filename>."
-msgstr "Ark no ha pogut extraure <filename>%1</filename>."
+msgstr "L'Ark no ha pogut extreure <filename>%1</filename>."
 
 #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:65
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Ark could not open <filename>%1</filename> for extraction."
-msgstr "Ark no ha pogut obrir <filename>%1</filename> per a l'extracci??."
+msgstr "L'Ark no ha pogut obrir <filename>%1</filename> per a l'extracci??."
 
 #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:79
 #, kde-kuit-format
@@ -2137,7 +2123,7 @@
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:865
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to open archive: %1"
-msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu: %1"
+msgstr "Ha fallat en obrir l'arxiu: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:168
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:436
@@ -2146,96 +2132,74 @@
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:932
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to write archive."
-msgstr "No s'ha pogut escriure en l'arxiu."
+msgstr "Ha fallat en escriure a l'arxiu."
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:213
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:902
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to add entry: %1"
-msgstr "No s'ha pogut afegir l'entrada: %1"
+msgstr "Ha fallat en afegir l'entrada: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:268
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to set compression options for entry: %1"
-msgstr "No s'han pogut establir les opcions de compressi?? de l'entrada: %1"
+msgstr "Ha fallat en establir les opcions de compressi?? de l'entrada: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:373
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:764
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:911
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to read metadata for entry: %1"
-msgstr "No s'han pogut llegir les metadades de l'entrada: %1"
+msgstr "Ha fallat en llegir les metadades de l'entrada: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:417
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:422
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to delete entry: %1"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada: %1"
+msgstr "Ha fallat en suprimir l'entrada: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:647
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to create directory: %1"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori: %1"
+msgstr "Ha fallat en crear el directori: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:720
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to open '%1':<nl/>%2"
-msgstr "No s'ha pogut obrir ??%1??:<nl/>%2"
+msgstr "Ha fallat en obrir ??%1??:<nl/>%2"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:728
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to open file for writing: %1"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriptura: %1"
+msgstr "Ha fallat en obrir el fitxer per a escriptura: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:741
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to read data for entry: %1"
-msgstr "No s'han pogut llegir les dades per a l'entrada: %1"
+msgstr "Ha fallat en llegir les dades per a l'entrada: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:746
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to write data for entry: %1"
-msgstr "No s'han pogut escriure les dades per a l'entrada: %1"
+msgstr "Ha fallat en escriure les dades per a l'entrada: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:756
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to locate entry: %1"
-msgstr "No s'ha pogut localitzar l'entrada: %1"
+msgstr "Ha fallat en localitzar l'entrada: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:824
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:830
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to move entry: %1"
-msgstr "No s'ha pogut moure l'entrada: %1"
+msgstr "Ha fallat en moure l'entrada: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:888
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to copy entry: %1"
-msgstr "No s'ha pogut copiar l'entrada: %1"
+msgstr "Ha fallat en copiar l'entrada: %1"
 
 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:918
 #, kde-kuit-format
 msgid "Failed to set metadata for entry: %1"
-msgstr "No s'han pogut establir les metadades de l'entrada: %1"
-
-#~ msgctxt "action, to open an archive"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Obri"
-
-#~ msgid "Open an archive"
-#~ msgstr "Obri un arxiu"
-
-#~ msgid "ArkPart"
-#~ msgstr "ArkPart"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Save Archive As"
-#~ msgstr "Anomena i guarda l'arxiu"
-
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid ""
-#~ "An archive named <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you "
-#~ "want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja existeix un arxiu anomenat <filename>%1</filename>. Segur que voleu "
-#~ "sobreescriure'l?"
+msgstr "Ha fallat en establir les metadades de l'entrada: %1"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/po/pl/ark.po new/ark-21.12.2/po/pl/ark.po
--- old/ark-21.12.1/po/pl/ark.po        2022-01-04 01:15:03.000000000 +0100
+++ new/ark-21.12.2/po/pl/ark.po        2022-02-01 01:06:21.000000000 +0100
@@ -5,20 +5,20 @@
 # Michal Rudolf <mrud...@kdewebdev.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Marta Rybczy??ska <kde-i...@rybczynska.net>, 2007, 2008.
 # Ireneusz Gierlach <irek.gierl...@gmail.com>, 2011.
-# ??ukasz Wojni??owicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# ??ukasz Wojni??owicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-28 02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-27 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 20:48+0100\n"
 "Last-Translator: ??ukasz Wojni??owicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -419,7 +419,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "to open an archive"
 msgid "Open Archive..."
-msgstr "Otw??rz archiwum..."
+msgstr "Otw??rz istniej??ce archiwum..."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
 #: app/welcomescreen.ui:107
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/po/zh_CN/ark.po 
new/ark-21.12.2/po/zh_CN/ark.po
--- old/ark-21.12.1/po/zh_CN/ark.po     2022-01-04 01:15:03.000000000 +0100
+++ new/ark-21.12.2/po/zh_CN/ark.po     2022-02-01 01:06:21.000000000 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-28 02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 14:10\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-08 15:25\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to