Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package ark for openSUSE:Factory checked in at 2022-02-04 21:46:39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ark (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ark.new.1898 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ark" Fri Feb 4 21:46:39 2022 rev:141 rq:950956 version:21.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ark/ark.changes 2022-01-11 21:15:09.860785577 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ark.new.1898/ark.changes 2022-02-04 21:46:48.577444948 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Tue Feb 1 13:02:20 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 21.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/21.12.2/ +- Changes since 21.12.1: + * Overwrite dialog: Don't pretend source and dest url are the same (kde#436556) + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ark-21.12.1.tar.xz ark-21.12.1.tar.xz.sig New: ---- ark-21.12.2.tar.xz ark-21.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ark.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.ql2DFC/_old 2022-02-04 21:46:49.293440060 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.ql2DFC/_new 2022-02-04 21:46:49.301440005 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: ark -Version: 21.12.1 +Version: 21.12.2 Release: 0 Summary: KDE Archiver Tool License: GPL-2.0-or-later ++++++ ark-21.12.1.tar.xz -> ark-21.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/CMakeLists.txt new/ark-21.12.2/CMakeLists.txt --- old/ark-21.12.1/CMakeLists.txt 2022-01-03 22:30:07.000000000 +0100 +++ new/ark-21.12.2/CMakeLists.txt 2022-01-28 23:45:55.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(ark VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/app/org.kde.ark.appdata.xml new/ark-21.12.2/app/org.kde.ark.appdata.xml --- old/ark-21.12.1/app/org.kde.ark.appdata.xml 2022-01-03 22:30:07.000000000 +0100 +++ new/ark-21.12.2/app/org.kde.ark.appdata.xml 2022-01-28 23:45:55.000000000 +0100 @@ -350,10 +350,10 @@ <binary>ark</binary> </provides> <releases> + <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/> <release version="21.12.1" date="2022-01-06"/> <release version="21.12.0" date="2021-12-09"/> <release version="21.08.3" date="2021-11-04"/> - <release version="21.08.2" date="2021-10-07"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/kerfuffle/queries.cpp new/ark-21.12.2/kerfuffle/queries.cpp --- old/ark-21.12.1/kerfuffle/queries.cpp 2022-01-03 22:30:07.000000000 +0100 +++ new/ark-21.12.2/kerfuffle/queries.cpp 2022-01-28 23:45:55.000000000 +0100 @@ -65,8 +65,8 @@ options = options | KIO::RenameDialog_MultipleItems; } - QUrl sourceUrl = QUrl::fromLocalFile(QDir::cleanPath(m_data.value(QStringLiteral("filename")).toString())); QUrl destUrl = QUrl::fromLocalFile(QDir::cleanPath(m_data.value(QStringLiteral("filename")).toString())); + const QUrl sourceUrl = QUrl(QStringLiteral("ark://%1").arg(destUrl.fileName())); QPointer<KIO::RenameDialog> dialog = new KIO::RenameDialog( nullptr, diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/po/ca/ark.po new/ark-21.12.2/po/ca/ark.po --- old/ark-21.12.1/po/ca/ark.po 2022-01-04 01:15:02.000000000 +0100 +++ new/ark-21.12.2/po/ca/ark.po 2022-02-01 01:06:20.000000000 +0100 @@ -2203,25 +2203,3 @@ #, kde-kuit-format msgid "Failed to set metadata for entry: %1" msgstr "Ha fallat en establir les metadades de l'entrada: %1" - -#~ msgctxt "action, to open an archive" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Obre" - -#~ msgid "Open an archive" -#~ msgstr "Obre un arxiu" - -#~ msgid "ArkPart" -#~ msgstr "ArkPart" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Save Archive As" -#~ msgstr "Desa l'arxiu com a" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "" -#~ "An archive named <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you " -#~ "want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja existeix un arxiu anomenat <filename>%1</filename>. Esteu segur que " -#~ "voleu sobreescriure'l?" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/po/ca@valencia/ark.po new/ark-21.12.2/po/ca@valencia/ark.po --- old/ark-21.12.1/po/ca@valencia/ark.po 2022-01-04 01:15:02.000000000 +0100 +++ new/ark-21.12.2/po/ca@valencia/ark.po 2022-02-01 01:06:20.000000000 +0100 @@ -1,25 +1,24 @@ # Translation of ark.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 1998-2019 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 1998-2021 This_file_is_part_of_KDE # # Sebasti?? Pla <sas...@redestb.es>, 1998. # Albert Astals Cid <aa...@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Josep M. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Josep M. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # Joan Maspons <joanmasp...@gmail.com>, 2009. -# Antoni Bella P??rez <antonibel...@yahoo.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. -# Empar Montoro Mart??n <montoro_...@gva.es>, 2019. +# Antoni Bella P??rez <antonibel...@yahoo.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-28 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-16 09:09+0200\n" -"Last-Translator: Empar Montoro Mart??n <montoro_...@gva.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-25 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txe...@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -57,7 +56,7 @@ #: app/batchextract.cpp:117 #, kde-format msgid "The following files could not be extracted:" -msgstr "No s'ha pogut extraure els seg??ents fitxers:" +msgstr "No s'ha pogut extreure els seg??ents fitxers:" #: app/batchextract.cpp:136 #, kde-kuit-format @@ -66,7 +65,7 @@ "There was an error while extracting <filename>%1</filename>. Any further " "archive will not be extracted." msgstr "" -"S'ha produ??t un error en extraure <filename>%1</filename>. No s'extraur?? cap " +"S'ha produ??t un error en extreure <filename>%1</filename>. No s'extraur?? cap " "arxiu m??s." #: app/batchextract.cpp:137 @@ -76,14 +75,14 @@ "There was an error while extracting <filename>%1</filename>:<nl/><message>" "%2</message><nl/>Any further archive will not be extracted." msgstr "" -"S'ha produ??t un error en extraure <filename>%1</filename>:<nl/><message>%2</" +"S'ha produ??t un error en extreure <filename>%1</filename>:<nl/><message>%2</" "message><nl/>No s'extraur?? cap arxiu m??s." #: app/batchextract.cpp:141 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "There was an error while extracting <filename>%1</filename>." -msgstr "S'ha produ??t un error en extraure <filename>%1</filename>." +msgstr "S'ha produ??t un error en extreure <filename>%1</filename>." #: app/batchextract.cpp:142 #, kde-kuit-format @@ -92,22 +91,18 @@ "There was an error while extracting <filename>%1</filename>:<nl/><message>" "%2</message>" msgstr "" -"S'ha produ??t un error en extraure <filename>%1</filename>:<nl/><message>%2</" +"S'ha produ??t un error en extreure <filename>%1</filename>:<nl/><message>%2</" "message>" #: app/batchextract.cpp:293 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "The archive could not be saved as <filename>%1</filename>. Try saving it " -#| "to another location." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The archive could not be extracted to <filename>%1</filename> because Ark " "can only extract to local destinations." msgstr "" -"L'arxiu no es pot guardar com a <filename>%1</filename>. Intenteu guardar-lo " -"a una altra ubicaci??." +"L'arxiu no es pot extreure a <filename>%1</filename> perqu?? l'Ark nom??s pot " +"extreure a destinacions locals." #: app/compressfileitemaction.cpp:55 #, kde-format @@ -137,32 +132,32 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu" msgid "Extract archive to..." -msgstr "Extrau l'arxiu a..." +msgstr "Extreu l'arxiu a..." #: app/extractfileitemaction.cpp:70 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu" msgid "Extract archive here" -msgstr "Extrau l'arxiu ac??" +msgstr "Extreu l'arxiu ac??" #: app/extractfileitemaction.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Part of Extract submenu in Dolphin context menu" msgid "Extract archive here, autodetect subfolder" -msgstr "Extrau l'arxiu ac??, detecta autom??ticament la subcarpeta" +msgstr "Extreu l'arxiu ac??, detecta autom??ticament la subcarpeta" #: app/extractfileitemaction.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Extract submenu in Dolphin context menu" msgid "Extract" -msgstr "Extrau" +msgstr "Extreu" #: app/extractHereDndPlugin.cpp:55 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped" msgid "Extract here" -msgstr "Extrau ac??" +msgstr "Extreu ac??" #: app/main.cpp:80 #, kde-format @@ -172,7 +167,7 @@ #: app/main.cpp:82 #, kde-format msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "Eina d'arxivament de KDE" +msgstr "Eina d'arxivament del KDE" #: app/main.cpp:84 #, kde-format @@ -197,7 +192,7 @@ #: app/main.cpp:95 #, kde-format msgid "Maintainer, KF5 port" -msgstr "Mantenidor, adaptaci?? a KF5" +msgstr "Mantenidor, adaptaci?? als KF5" #: app/main.cpp:97 #, kde-format @@ -297,12 +292,12 @@ #: app/main.cpp:139 #, kde-format msgid "bkisofs code" -msgstr "Codi de bkisofs" +msgstr "Codi del bkisofs" #: app/main.cpp:149 #, kde-format msgid "URLs to open." -msgstr "URL que s'ha d'obrir." +msgstr "URL a obrir." #: app/main.cpp:152 #, kde-format @@ -317,7 +312,7 @@ msgid "" "Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified." msgstr "" -"Carpeta de destinaci?? on extraure. Si no s'indica, per defecte ??s el cam?? " +"Carpeta de destinaci?? a on extreure. Si no s'indica, per defecte ??s el cam?? " "actual." #. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction) @@ -332,8 +327,8 @@ "Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit " "when finished." msgstr "" -"Pregunta a l'usuari el nom del fitxer de l'arxiu i afig-hi els fitxers " -"especificats. Ix-ne quan haja finalitzat." +"Demana a l'usuari per al nom de fitxer de l'arxiu i hi afig els fitxers " +"especificats. Ix quan finalitza." #: app/main.cpp:165 #, kde-format @@ -342,7 +337,7 @@ "Quit when finished." msgstr "" "Afig els fitxers especificats al ??nom de fitxer??. Crea l'arxiu si no " -"existeix. Ix-ne quan haja finalitzat." +"existeix. Ix quan finalitza." #: app/main.cpp:169 #, kde-format @@ -350,7 +345,7 @@ "Change the current dir to the first entry and add all other entries relative " "to this one." msgstr "" -"Canvia el directori actual a la primera entrada i afig-hi totes les altres " +"Canvia el directori actual a la primera entrada i afig totes les altres " "entrades relatives a aquella." #: app/main.cpp:172 @@ -368,7 +363,7 @@ "Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied " "if more than one url is specified." msgstr "" -"Usa la interf??cie per lots en lloc del di??leg habitual. ??s una opci?? " +"Usa la interf??cie per lots en lloc del di??leg habitual. Aquesta opci?? ??s " "impl??cita si s'indica m??s d'un URL." #: app/main.cpp:179 @@ -376,18 +371,19 @@ msgid "" "The destination argument will be set to the path of the first file supplied." msgstr "" -"L'argument de destinaci?? s'establir?? com el cam?? del primer fitxer " -"subministrat." +"L'argument de destinaci?? s'establir?? com el cam?? del primer dels fitxers " +"subministrats." #: app/main.cpp:182 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder or " "a single file archive, a subfolder with the name of the archive will be " "created." msgstr "" -"Es llig el contingut de l'arxiu, i si es detecta que no ??s un arxiu de " -"carpeta ??nica, es crea una subcarpeta amb el nom de l'arxiu." +"Es llegir?? el contingut de l'arxiu, i si es detecta que no ??s un arxiu de " +"carpeta ??nica o un arxiu de fitxer ??nic, es crear?? una subcarpeta amb el nom " +"de l'arxiu." #: app/main.cpp:185 #, kde-format @@ -398,7 +394,7 @@ #, kde-format msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation." msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el component KPart d'Ark, comproveu la instal??laci??." +"No s'ha pogut trobar el component KPart de l'Ark, comproveu la instal??laci??." #: app/mainwindow.cpp:199 #, kde-format @@ -415,29 +411,26 @@ #: app/welcomescreen.ui:18 #, kde-format msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulari" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: app/welcomescreen.ui:53 #, kde-format msgid "Welcome to Ark" -msgstr "" +msgstr " Vos donem la benvinguda a l'Ark" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton) #: app/welcomescreen.ui:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "to open an archive" -#| msgid "Open Archive" +#, kde-format msgctxt "to open an archive" msgid "Open Archive..." -msgstr "Obri un arxiu" +msgstr "Obri un arxiu..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) #: app/welcomescreen.ui:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create New Archive" +#, kde-format msgid "Create New Archive..." -msgstr "Crea un arxiu nou" +msgstr "Crea un arxiu nou..." #: kerfuffle/adddialog.cpp:38 kerfuffle/adddialog.cpp:76 #, kde-format @@ -454,17 +447,17 @@ #: kerfuffle/adddialog.ui:35 #, kde-format msgid "Files/Folders to Compress" -msgstr "Fitxers/carpetes que s'han de comprimir" +msgstr "Fitxers/carpetes a comprimir" #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:78 #, kde-format msgid "Compress to Archive" -msgstr "Comprimeix en un arxiu" +msgstr "Comprimeix a un arxiu" #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:132 #, kde-format msgid "No input files were given." -msgstr "No s'ha proporcionat cap fitxer d'entrada." +msgstr "No s'ha donat cap fitxer d'entrada." #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:139 #, kde-kuit-format @@ -480,26 +473,25 @@ #, kde-format msgid "" "Whether to show a warning when creating zip archives with AES encryption." -msgstr "" -"Indica si s'ha de mostrar un av??s en crear arxius ZIP amb l'encriptaci?? AES." +msgstr "Si s'ha de mostrar un av??s en crear arxius ZIP amb l'encriptatge AES." #. i18n: ectx: label, entry (defaultOpenAction), group (General) #: kerfuffle/ark.kcfg:13 #, kde-format msgid "Default action when opening archive entries." -msgstr "Acci?? per defecte en obrir les entrades de l'arxiu." +msgstr "Acci?? per omissi?? en obrir les entrades a l'arxiu." #. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction) #: kerfuffle/ark.kcfg:27 #, kde-format msgid "Close Ark after extraction." -msgstr "Tanca Ark despr??s de l'extracci??." +msgstr "Tanca l'Ark despr??s de l'extracci??." #. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction) #: kerfuffle/ark.kcfg:31 #, kde-format msgid "Preserve paths when extracting." -msgstr "Preserva els camins en fer l'extracci??." +msgstr "Conserva els camins en fer l'extracci??." #. i18n: ectx: label, entry (extractToSubfolder), group (Extraction) #: kerfuffle/ark.kcfg:35 @@ -507,7 +499,7 @@ msgid "" "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry." msgstr "" -"Extrau a una subcarpeta si l'arxiu t?? m??s d'una entrada en el nivell " +"Extreu en una subcarpeta si l'arxiu t?? m??s d'una entrada en el nivell " "superior." #. i18n: ectx: label, entry (splitterSizes), group (MainWindow) @@ -520,13 +512,13 @@ #: kerfuffle/ark.kcfg:45 #, kde-format msgid "Whether to show the information panel." -msgstr "Indica si s'ha de mostrar el plaf?? d'informaci??." +msgstr "Si s'ha de mostrar el plaf?? d'informaci??." #. i18n: ectx: label, entry (limitPreviewFileSize), group (Preview) #: kerfuffle/ark.kcfg:55 #, kde-format msgid "Whether to limit the preview according to file size." -msgstr "Indica si s'ha de limitar la vista pr??via segons la mida del fitxer." +msgstr "Si s'ha de limitar la vista pr??via segons la mida del fitxer." #. i18n: ectx: label, entry (previewFileSizeLimit), group (Preview) #: kerfuffle/ark.kcfg:59 @@ -544,8 +536,7 @@ #: kerfuffle/cliinterface.cpp:355 #, kde-format msgid "Extraction failed. Make sure that enough space is available." -msgstr "" -"Ha fallat l'extracci??. Assegureu-vos que hi ha prou d'espai disponible." +msgstr "Ha fallat l'extracci??. Assegureu-vos que hi ha disponible prou espai." #: kerfuffle/cliinterface.cpp:358 #, kde-format @@ -554,7 +545,7 @@ "enough space is available." msgstr "" "Ha fallat l'extracci??. Assegureu-vos de proporcionar la contrasenya correcta " -"i que hi ha prou d'espai disponible." +"i que hi ha disponible prou espai." #: kerfuffle/cliinterface.cpp:369 kerfuffle/cliinterface.cpp:494 #, kde-format @@ -562,7 +553,8 @@ msgid "Could not move the extracted file to the destination directory." msgid_plural "Could not move the extracted files to the destination directory." msgstr[0] "No s'ha pogut moure el fitxer extret al directori de destinaci??." -msgstr[1] "No s'han pogut moure els fitxer extrets al directori de destinaci??." +msgstr[1] "" +"No s'han pogut moure els fitxers extrets al directori de destinaci??." #: kerfuffle/cliinterface.cpp:853 #, kde-format @@ -584,7 +576,7 @@ #: kerfuffle/cliinterface.cpp:917 #, kde-format msgid "Ark does not currently support testing this archive." -msgstr "Actualment Ark no permet les proves amb aquest arxiu." +msgstr "Actualment l'Ark no permet les proves amb aquest arxiu." #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:132 #, kde-format @@ -601,7 +593,7 @@ #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:156 #, kde-format msgid "It is not possible to set compression level for the %1 format." -msgstr "No ??s possible establir el nivell de compressi?? per al format %1." +msgstr "No ??s possible establir el nivell de compressi?? pel format %1." #: kerfuffle/compressionoptionswidget.cpp:176 #, kde-format @@ -653,7 +645,7 @@ #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:130 #, kde-format msgid "Encryption method:" -msgstr "M??tode d'encriptaci??:" +msgstr "M??tode d'encriptatge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptHeaderCheckBox) #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:160 @@ -667,14 +659,14 @@ msgid "" "This encryption method may not be supported by older archiving software." msgstr "" -"Aquest m??tode d'encriptaci?? podria no estar adm??s pel programari " +"Aquest m??tode d'encriptatge podria no estar adm??s pel programari " "d'arxivament antic." #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, collapsibleMultiVolume) #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:183 #, kde-format msgid "Multi-volume Archive" -msgstr "Arxiu multivolum:" +msgstr "Arxiu multivolum" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, multiVolumeCheckbox) #: kerfuffle/compressionoptionswidget.ui:192 @@ -749,7 +741,7 @@ #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:54 #, kde-format msgid "Extract" -msgstr "Extrau" +msgstr "Extreu" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:97 #, kde-format @@ -763,8 +755,8 @@ "The folder <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you want to " "extract here?" msgstr "" -"La carpeta <filename>%1</filename> ja existeix. Segur que voleu efectuar " -"l'extracci?? ac???" +"La carpeta <filename>%1</filename> ja existeix. Esteu segur que voleu " +"extreure ac???" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 #, kde-format @@ -774,12 +766,12 @@ #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:109 #, kde-format msgid "Extract here" -msgstr "Extrau ac??" +msgstr "Extreu ac??" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:110 #, kde-format msgid "Retry" -msgstr "Torna-ho a provar" +msgstr "Reintenta" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:120 kerfuffle/extractiondialog.cpp:126 #, kde-kuit-format @@ -801,7 +793,7 @@ #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:166 #, kde-format msgid "Extract multiple archives" -msgstr "Extrau m??ltiples arxius" +msgstr "Extreu m??ltiples arxius" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog) #: kerfuffle/extractiondialog.ui:21 @@ -813,7 +805,7 @@ #: kerfuffle/extractiondialog.ui:70 #, kde-format msgid "Extract All Files" -msgstr "Extrau tots els fitxers" +msgstr "Extreu tots els fitxers" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup) #: kerfuffle/extractiondialog.ui:79 @@ -837,13 +829,13 @@ #: kerfuffle/extractiondialog.ui:139 #, kde-format msgid "Close &Ark after extraction" -msgstr "Tanca &Ark despr??s de l'extracci??" +msgstr "Tanca l'&Ark despr??s de l'extracci??" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths) #: kerfuffle/extractiondialog.ui:146 #, kde-format msgid "&Preserve paths when extracting" -msgstr "&Preserva els camins en fer l'extracci??" +msgstr "&Conserva els camins en fer l'extracci??" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders) #: kerfuffle/extractiondialog.ui:153 @@ -856,7 +848,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Extract" -msgstr "Extrau" +msgstr "Extreu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton) #: kerfuffle/extractiondialog.ui:187 @@ -880,13 +872,13 @@ #: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:24 #, kde-format msgid "Close Ark after extraction" -msgstr "Tanca Ark despr??s de l'extracci??" +msgstr "Tanca l'Ark despr??s de l'extracci??" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_preservePaths) #: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:31 #, kde-format msgid "Preserve paths when extracting" -msgstr "Preserva els camins en fer l'extracci??" +msgstr "Conserva els camins en fer l'extracci??" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_extractToSubfolder) #: kerfuffle/extractionsettingspage.ui:41 @@ -904,15 +896,14 @@ #, kde-format msgid "Extract to a subfolder if the archive has more than one top-level entry" msgstr "" -"Extrau en una subcarpeta si l'arxiu t?? m??s d'una entrada en el nivell " +"Extreu en una subcarpeta si l'arxiu t?? m??s d'una entrada en el nivell " "superior" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:17 #, kde-format msgid "When clicking a file in an archive or pressing the Return key:" -msgstr "" -"En fer clic damunt d'un fitxer en un arxiu o en pr??mer la tecla Retorn:" +msgstr "En fer clic a un fitxer en un arxiu o prement la tecla Retorn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:33 @@ -930,13 +921,13 @@ #: kerfuffle/generalsettingspage.ui:60 #, kde-format msgid "Show a warning when creating zip archives with AES encryption" -msgstr "Mostra un av??s en crear arxius ZIP amb l'encriptaci?? AES" +msgstr "Mostra un av??s en crear arxius ZIP amb l'encriptatge AES" #: kerfuffle/jobs.cpp:98 #, kde-format msgid "No suitable plugin found. Ark does not seem to support this file type." msgstr "" -"No s'ha trobat cap connector adequat. Sembla que Ark no admet aquest tipus " +"No s'ha trobat cap connector adequat. Sembla que l'Ark no admet aquest tipus " "de fitxer." #: kerfuffle/jobs.cpp:102 @@ -945,8 +936,8 @@ "Failed to load a suitable plugin. Make sure any executables needed to handle " "the archive type are installed." msgstr "" -"No s'ha pogut carregar el connector adequat. Verifiqueu que els executables " -"necessaris per a gestionar el tipus d'arxiu estan instal??lats." +"Ha fallat en carregar el connector adequat. Verifiqueu que estan instal??lats " +"els executables necessaris per a gestionar el tipus d'arxiu." #: kerfuffle/jobs.cpp:166 #, kde-format @@ -954,6 +945,8 @@ "Could not load the archive because it contains ill-formed entries and might " "be a malicious archive." msgstr "" +"No s'ha pogut carregar l'arxiu perqu?? cont?? entrades mal formades i podria " +"ser un arxiu malici??s." #: kerfuffle/jobs.cpp:249 #, kde-format @@ -992,7 +985,7 @@ "Could not write to destination <filename>%1</filename>.<nl/>Check whether " "you have sufficient permissions." msgstr "" -"No s'ha pogut escriure en la destinaci?? <filename>%1</filename>.<nl/" +"No s'ha pogut escriure a la destinaci?? <filename>%1</filename>.<nl/" ">Comproveu si teniu permisos suficients." #: kerfuffle/jobs.cpp:657 @@ -1031,7 +1024,7 @@ #: kerfuffle/jobs.cpp:829 #, kde-format msgid "Testing archive" -msgstr "S'est?? comprovant l'arxiu" +msgstr "Arxiu de proves" #: kerfuffle/pluginsettingspage.cpp:36 #, kde-format @@ -1138,7 +1131,7 @@ #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:88 #, kde-format msgid "Opened read-only:" -msgstr "Obert en mode nom??s de lectura:" +msgstr "Obert com a nom??s lectura:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel) @@ -1211,7 +1204,7 @@ #: kerfuffle/propertiesdialog.ui:295 #, kde-format msgid "Compression method(s):" -msgstr "M??todes de compressi??:" +msgstr "M??tode/s de compressi??:" #: kerfuffle/queries.cpp:73 #, kde-format @@ -1226,7 +1219,8 @@ "The archive <filename>%1</filename> is password protected. Please enter the " "password." msgstr "" -"L'arxiu <filename>%1</filename> est?? protegit amb contrasenya. Introdu??u-la." +"L'arxiu <filename>%1</filename> est?? protegit amb contrasenya. Per favor, " +"introdu??u-la." #: kerfuffle/queries.cpp:160 #, kde-format @@ -1253,7 +1247,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open as Read-Only" -msgstr "Obri el fitxer en mode nom??s de lectura" +msgstr "Obri com a nom??s lectura" #: kerfuffle/queries.cpp:199 #, kde-format @@ -1269,7 +1263,7 @@ #: kerfuffle/queries.cpp:220 #, kde-format msgid "Error during extraction" -msgstr "S'ha produ??t un error durant l'extracci??." +msgstr "Error durant l'extracci??" #: kerfuffle/queries.cpp:221 #, kde-kuit-format @@ -1364,11 +1358,9 @@ msgstr "No es permet l'addici?? de fitxers per a aquest arxiu." #: part/archivemodel.cpp:305 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Click to add files to the archive" +#, kde-format msgid "You can only add local files to an archive." -msgstr "Cliqueu per a afegir fitxers a l'arxiu" +msgstr "Nom??s podeu afegir fitxers locals a un arxiu." #. i18n: ectx: Menu (ark_file) #: part/ark_part.rc:15 @@ -1380,7 +1372,7 @@ #: part/ark_part.rc:29 #, kde-format msgid "&Settings" -msgstr "&Configuraci??" +msgstr "A&rranjament" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: part/ark_part.rc:34 @@ -1392,7 +1384,7 @@ #: part/ark_viewer.rc:5 #, kde-format msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "A&juda" #: part/arkviewer.cpp:50 #, kde-format @@ -1415,8 +1407,8 @@ "The internal viewer cannot preview this type of file<nl/>(%1).<nl/><nl/>Do " "you want to try to view it as plain text?" msgstr "" -"El visualitzador intern no pot previsualitzar aquest tipus de fitxer<nl/" -">(%1).<nl/><nl/>Voleu intentar visualitzar-lo com a text?" +"El visor intern no pot previsualitzar aquest tipus de fitxer<nl/>(%1).<nl/" +"><nl/>Voleu intentar visualitzar-lo com a text?" #: part/arkviewer.cpp:115 part/arkviewer.cpp:127 #, kde-format @@ -1436,14 +1428,14 @@ "The internal viewer cannot preview this unknown type of file.<nl/><nl/>Do " "you want to try to view it as plain text?" msgstr "" -"El visualitzador intern no pot previsualitzar aquest tipus de fitxer " -"desconegut.<nl/><nl/>Voleu intentar visualitzar-lo com a text?" +"El visor intern no pot previsualitzar aquest tipus de fitxer desconegut.<nl/" +"><nl/>Voleu intentar visualitzar-lo com a text?" #: part/arkviewer.cpp:192 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "About Viewer Component" -msgstr "" +msgstr "Quant al component del visor" #: part/infopanel.cpp:52 #, kde-format @@ -1551,15 +1543,13 @@ #: part/part.cpp:149 #, kde-format msgid "Type to search..." -msgstr "Teclegeu per a buscar..." +msgstr "Teclegeu per a cercar..." #: part/part.cpp:307 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Ark can only extract to local destinations." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Ark can extract archives to local destinations only." -msgstr "Ark nom??s pot extraure en destinacions locals." +msgstr "L'Ark nom??s pot extreure arxius en destinacions locals." #: part/part.cpp:359 #, kde-format @@ -1571,7 +1561,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Copy As..." -msgstr "" +msgstr "Guarda una c??pia com a..." #: part/part.cpp:370 #, kde-format @@ -1613,7 +1603,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "E&xtract All" -msgstr "E&xtrau-ho tot" +msgstr "E&xtreu-ho tot" #: part/part.cpp:391 #, kde-format @@ -1621,14 +1611,14 @@ "Click to open an extraction dialog, where you can choose how to extract all " "the files in the archive" msgstr "" -"Cliqueu per a obrir un di??leg d'extracci?? on podreu seleccionar com extraure " -"tots els fitxers de l'arxiu" +"Cliqueu per a obrir un di??leg d'extracci??, a on podreu seleccionar com " +"extreure tots els fitxers de l'arxiu" #: part/part.cpp:396 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Extract" -msgstr "&Extrau" +msgstr "&Extreu" #: part/part.cpp:399 #, kde-format @@ -1636,8 +1626,8 @@ "Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either " "all files or just the selected ones" msgstr "" -"Cliqueu per a obrir un di??leg d'extracci?? on podreu seleccionar si extraure " -"tots els fitxers o nom??s els seleccionats" +"Cliqueu per a obrir un di??leg d'extracci??, a on podreu seleccionar si " +"extreure tots els fitxers o nom??s els seleccionats" #: part/part.cpp:404 #, kde-format @@ -1689,8 +1679,8 @@ "a new archive if you want to add files." msgstr "" "Actualment no s'admet afegir fitxers a arxius existents protegits per " -"contrasenya sense cap??alera d'encriptaci??.<nl/><nl/>Si voleu afegir-hi " -"fitxers, extraieu els fitxers i creeu un arxiu nou." +"contrasenya sense cap??alera d'encriptatge.<nl/><nl/>Si voleu afegir fitxers, " +"extraieu els fitxers i creeu un arxiu nou." #: part/part.cpp:465 #, kde-kuit-format @@ -1700,7 +1690,7 @@ "not supported." msgstr "" "Actualment no s'admeten les proves amb arxius protegits per contrasenya " -"sense cap??alera d'encriptaci??." +"sense cap??alera d'encriptatge." #: part/part.cpp:533 #, kde-format @@ -1727,12 +1717,12 @@ #: part/part.cpp:645 #, kde-format msgid "The archive failed the integrity test." -msgstr "L'arxiu no ha superat la prova d'integritat." +msgstr "L'arxiu ha fallat a la prova d'integritat." #: part/part.cpp:666 #, kde-format msgid "Extract To..." -msgstr "Extrau a..." +msgstr "Extreu a..." #: part/part.cpp:680 #, kde-format @@ -1740,28 +1730,28 @@ msgstr "Extracci?? r??pida a..." #: part/part.cpp:810 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "General" -msgstr "Configuraci?? general" +msgstr "General" #: part/part.cpp:811 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Extraction" -msgstr "Extrau" +msgstr "Extracci??" #: part/part.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" -msgstr "Configuraci?? del connector" +msgstr "Connectors" #: part/part.cpp:813 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Previews" -msgstr "&Vista pr??via" +msgstr "Vistes pr??vies" #: part/part.cpp:825 #, kde-kuit-format @@ -1801,7 +1791,7 @@ "The archive <filename>%1</filename> could not be loaded, as it was not " "possible to read from it." msgstr "" -"L'arxiu <filename>%1</filename> no s'ha pogut carregar perqu?? no s'ha pogut " +"L'arxiu <filename>%1</filename> no s'ha pogut carregar, ja que no s'ha pogut " "llegir." #: part/part.cpp:861 @@ -1810,26 +1800,26 @@ msgid "" "The archive <filename>%1</filename> already exists. Do you wish to overwrite " "it?" -msgstr "L'arxiu <filename>%1</filename> ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" +msgstr "L'arxiu <filename>%1</filename> ja existeix. El voleu sobreescriure?" #: part/part.cpp:863 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "File Exists" -msgstr "El fitxer existeix" +msgstr "El fitxer ja existeix" #: part/part.cpp:900 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The archive is empty or Ark could not open its content." -msgstr "L'arxiu est?? buit o Ark no ha pogut obrir el seu contingut." +msgstr "L'arxiu est?? buit o l'Ark no ha pogut obrir el seu contingut." #: part/part.cpp:905 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Ark does not currently support ISO files with UDF filesystem." msgstr "" -"Actualment Ark no permet l'??s de fitxers ISO amb el sistema de fitxers UDF." +"Actualment l'Ark no permet l'??s de fitxers ISO amb el sistema de fitxers UDF." #: part/part.cpp:934 #, kde-kuit-format @@ -1844,7 +1834,7 @@ #: part/part.cpp:994 #, kde-format msgid "Ark cannot open symlinks." -msgstr "Ark no pot obrir enlla??os simb??lics." +msgstr "L'Ark no pot obrir enlla??os simb??lics." #: part/part.cpp:1116 #, kde-kuit-format @@ -1852,14 +1842,14 @@ "The file <filename>%1</filename> was modified. Do you want to update the " "archive?" msgstr "" -"El fitxer <filename>%1</filename> s'ha modificat. Segur que voleu " +"El fitxer <filename>%1</filename> s'ha modificat. Esteu segur que voleu " "actualitzar l'arxiu?" #: part/part.cpp:1118 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "File Modified" -msgstr "S'ha modificat el fitxer" +msgstr "Fitxer modificat" #: part/part.cpp:1398 #, kde-format @@ -1882,18 +1872,18 @@ #: part/part.cpp:1511 #, kde-format msgid "Folders can't be moved into themselves." -msgstr "Les carpetes no es poden moure dins d'elles mateixes." +msgstr "Les carpetes no es poden moure en si mateixes." #: part/part.cpp:1512 #, kde-format msgid "Moving a folder into itself" -msgstr "S'est?? movent la carpeta dins d'ella mateixa" +msgstr "S'est?? movent la carpeta en si mateixa" #: part/part.cpp:1540 #, kde-format msgid "Entries with the same names can't be pasted to the same destination." msgstr "" -"Les entrades amb els mateixos noms no es poden apegar en la mateixa " +"Les entrades amb els mateixos noms no es poden enganxar a la mateixa " "destinaci??." #: part/part.cpp:1635 @@ -1919,7 +1909,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Copy As" -msgstr "" +msgstr "Guarda una c??pia com a" #: part/part.cpp:1697 #, kde-kuit-format @@ -1932,18 +1922,14 @@ "a una altra ubicaci??." #: part/part.cpp:1701 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "The archive <filename>%1</filename> cannot be copied to the specified " -#| "location. The archive does not exist anymore." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The archive <filename>%1</filename> does not exist anymore, therefore it " "cannot be copied to the specified location." msgstr "" -"L'arxiu <filename>%1</filename> no s'ha pogut copiar en la ubicaci?? " -"indicada. L'arxiu ja no existeix." +"L'arxiu <filename>%1</filename> ja no existeix, i per tant, no s'ha pogut " +"copiar a la ubicaci?? indicada." #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:110 #: plugins/cliunarchiverplugin/cliplugin.cpp:85 @@ -1954,7 +1940,7 @@ #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:280 #, kde-format msgid "Extraction failed due to an unknown error." -msgstr "Ha fallat l'extracci?? per un error desconegut." +msgstr "Ha fallat l'extracci?? a causa d'un error desconegut." #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:286 plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:188 #, kde-format @@ -1962,7 +1948,7 @@ "Extraction failed due to one or more corrupt files. Any extracted files may " "be damaged." msgstr "" -"Ha fallat l'extracci?? per culpa d'un o m??s fitxers corromputs. Els fitxers " +"Ha fallat l'extracci?? a causa d'un o m??s fitxers corromputs. Els fitxers " "extrets poden estar malmesos." #: plugins/cli7zplugin/cliplugin.cpp:297 @@ -1971,7 +1957,7 @@ "Delete operation failed. Try upgrading p7zip or disabling the p7zip plugin " "in the configuration dialog." msgstr "" -"Ha falla l'operaci?? de supressi??. Intenteu actualitzar el ??p7zip?? o " +"Ha fallat l'operaci?? de supressi??. Intenteu actualitzar el ??p7zip?? o " "desactiveu el connector ??p7zip?? en el di??leg de configuraci??." #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:157 @@ -1979,7 +1965,7 @@ #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:553 #, kde-format msgid "Failed to find all archive volumes." -msgstr "No s'han pogut trobar tots els volums de l'arxiu." +msgstr "Ha fallat en trobar tots els volums de l'arxiu." #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:321 #, kde-format @@ -1987,8 +1973,8 @@ "Your unrar executable is version %1, which is too old to handle this " "archive. Please update to a more recent version." msgstr "" -"L'executable d'Unrar t?? la versi?? %1, que ??s massa antiga per a gestionar " -"aquest arxiu. Actualitzeu-lo a una versi?? m??s recent." +"L'executable de l'Unrar t?? la versi?? %1, la qual ??s massa antiga per a " +"gestionar aquest arxiu. Per favor, actualitzeu-lo a una versi?? m??s recent." #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:328 #, kde-format @@ -1996,8 +1982,8 @@ "Unrar reported a non-RAR archive. The installed unrar version (%1) is old. " "Try updating your unrar." msgstr "" -"Unrar ha informat d'un arxiu no RAR. La versi?? instal??lada d'Unrar (%1) ??s " -"antiga. Intenteu actualitzar-lo" +"L'Unrar ha informat d'un arxiu no RAR. La versi?? instal??lada de l'Unrar (%1) " +"??s antiga. Intenteu actualitzar l'Unrar." #: plugins/clirarplugin/cliplugin.cpp:548 #, kde-format @@ -2027,7 +2013,7 @@ #: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:183 #, kde-format msgid "Extraction failed due to unsupported encryption method." -msgstr "Ha fallat l'extracci?? a causa d'un m??tode d'encriptaci?? no adm??s." +msgstr "Ha fallat l'extracci?? a causa d'un m??tode d'encriptatge no adm??s." #: plugins/clizipplugin/cliplugin.cpp:311 #, kde-format @@ -2041,14 +2027,14 @@ "This archive contains archive entries with absolute paths, which are not " "supported by Ark." msgstr "" -"Aquest arxiu cont?? entrades d'arxiu amb camins absoluts, que no estan " -"permesos en Ark." +"Aquest arxiu cont?? entrades d'arxiu amb camins absoluts, que no s??n permesos " +"a l'Ark." #: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:395 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Fatal error, extraction aborted." -msgstr "S'ha produ??t un error fatal, s'ha interromput l'extracci??." +msgstr "Error fatal, s'ha interromput l'extracci??." #: plugins/libarchive/libarchiveplugin.cpp:429 #, kde-format @@ -2065,7 +2051,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to create a temporary file for writing data." -msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal per a escriure-hi les dades." +msgstr "Ha fallat en crear un fitxer temporal per a escriure-hi les dades." #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:215 #, kde-format @@ -2081,7 +2067,7 @@ #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:280 #, kde-format msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark." -msgstr "El tipus de compressi?? ??%1?? no est?? adm??s a Ark." +msgstr "El tipus de compressi?? ??%1?? no est?? adm??s a l'Ark." #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:289 #: plugins/libarchive/readwritelibarchiveplugin.cpp:343 @@ -2112,13 +2098,13 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Ark could not extract <filename>%1</filename>." -msgstr "Ark no ha pogut extraure <filename>%1</filename>." +msgstr "L'Ark no ha pogut extreure <filename>%1</filename>." #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:65 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Ark could not open <filename>%1</filename> for extraction." -msgstr "Ark no ha pogut obrir <filename>%1</filename> per a l'extracci??." +msgstr "L'Ark no ha pogut obrir <filename>%1</filename> per a l'extracci??." #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:79 #, kde-kuit-format @@ -2137,7 +2123,7 @@ #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:865 #, kde-kuit-format msgid "Failed to open archive: %1" -msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu: %1" +msgstr "Ha fallat en obrir l'arxiu: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:168 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:436 @@ -2146,96 +2132,74 @@ #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:932 #, kde-kuit-format msgid "Failed to write archive." -msgstr "No s'ha pogut escriure en l'arxiu." +msgstr "Ha fallat en escriure a l'arxiu." #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:213 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:902 #, kde-kuit-format msgid "Failed to add entry: %1" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'entrada: %1" +msgstr "Ha fallat en afegir l'entrada: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:268 #, kde-kuit-format msgid "Failed to set compression options for entry: %1" -msgstr "No s'han pogut establir les opcions de compressi?? de l'entrada: %1" +msgstr "Ha fallat en establir les opcions de compressi?? de l'entrada: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:373 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:764 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:911 #, kde-kuit-format msgid "Failed to read metadata for entry: %1" -msgstr "No s'han pogut llegir les metadades de l'entrada: %1" +msgstr "Ha fallat en llegir les metadades de l'entrada: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:417 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:422 #, kde-kuit-format msgid "Failed to delete entry: %1" -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada: %1" +msgstr "Ha fallat en suprimir l'entrada: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:647 #, kde-kuit-format msgid "Failed to create directory: %1" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori: %1" +msgstr "Ha fallat en crear el directori: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:720 #, kde-kuit-format msgid "Failed to open '%1':<nl/>%2" -msgstr "No s'ha pogut obrir ??%1??:<nl/>%2" +msgstr "Ha fallat en obrir ??%1??:<nl/>%2" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:728 #, kde-kuit-format msgid "Failed to open file for writing: %1" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a escriptura: %1" +msgstr "Ha fallat en obrir el fitxer per a escriptura: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:741 #, kde-kuit-format msgid "Failed to read data for entry: %1" -msgstr "No s'han pogut llegir les dades per a l'entrada: %1" +msgstr "Ha fallat en llegir les dades per a l'entrada: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:746 #, kde-kuit-format msgid "Failed to write data for entry: %1" -msgstr "No s'han pogut escriure les dades per a l'entrada: %1" +msgstr "Ha fallat en escriure les dades per a l'entrada: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:756 #, kde-kuit-format msgid "Failed to locate entry: %1" -msgstr "No s'ha pogut localitzar l'entrada: %1" +msgstr "Ha fallat en localitzar l'entrada: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:824 #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:830 #, kde-kuit-format msgid "Failed to move entry: %1" -msgstr "No s'ha pogut moure l'entrada: %1" +msgstr "Ha fallat en moure l'entrada: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:888 #, kde-kuit-format msgid "Failed to copy entry: %1" -msgstr "No s'ha pogut copiar l'entrada: %1" +msgstr "Ha fallat en copiar l'entrada: %1" #: plugins/libzipplugin/libzipplugin.cpp:918 #, kde-kuit-format msgid "Failed to set metadata for entry: %1" -msgstr "No s'han pogut establir les metadades de l'entrada: %1" - -#~ msgctxt "action, to open an archive" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Obri" - -#~ msgid "Open an archive" -#~ msgstr "Obri un arxiu" - -#~ msgid "ArkPart" -#~ msgstr "ArkPart" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Save Archive As" -#~ msgstr "Anomena i guarda l'arxiu" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "" -#~ "An archive named <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you " -#~ "want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja existeix un arxiu anomenat <filename>%1</filename>. Segur que voleu " -#~ "sobreescriure'l?" +msgstr "Ha fallat en establir les metadades de l'entrada: %1" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/po/pl/ark.po new/ark-21.12.2/po/pl/ark.po --- old/ark-21.12.1/po/pl/ark.po 2022-01-04 01:15:03.000000000 +0100 +++ new/ark-21.12.2/po/pl/ark.po 2022-02-01 01:06:21.000000000 +0100 @@ -5,20 +5,20 @@ # Michal Rudolf <mrud...@kdewebdev.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. # Marta Rybczy??ska <kde-i...@rybczynska.net>, 2007, 2008. # Ireneusz Gierlach <irek.gierl...@gmail.com>, 2011. -# ??ukasz Wojni??owicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# ??ukasz Wojni??owicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-28 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-27 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-23 20:48+0100\n" "Last-Translator: ??ukasz Wojni??owicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -419,7 +419,7 @@ #, kde-format msgctxt "to open an archive" msgid "Open Archive..." -msgstr "Otw??rz archiwum..." +msgstr "Otw??rz istniej??ce archiwum..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) #: app/welcomescreen.ui:107 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ark-21.12.1/po/zh_CN/ark.po new/ark-21.12.2/po/zh_CN/ark.po --- old/ark-21.12.1/po/zh_CN/ark.po 2022-01-04 01:15:03.000000000 +0100 +++ new/ark-21.12.2/po/zh_CN/ark.po 2022-02-01 01:06:21.000000000 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-28 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-22 14:10\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 15:25\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"