Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kolourpaint for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-02-04 21:48:17
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.1898 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kolourpaint"

Fri Feb  4 21:48:17 2022 rev:136 rq:951080 version:21.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint/kolourpaint.changes  2022-01-11 
21:22:36.465099704 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.1898/kolourpaint.changes        
2022-02-04 21:50:39.683867081 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Feb  1 13:03:19 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 21.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/21.12.2/
+- No code change since 21.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kolourpaint-21.12.1.tar.xz
  kolourpaint-21.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  kolourpaint-21.12.2.tar.xz
  kolourpaint-21.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kolourpaint.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.kNytfs/_old  2022-02-04 21:50:40.299862875 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.kNytfs/_new  2022-02-04 21:50:40.303862848 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kolourpaint
-Version:        21.12.1
+Version:        21.12.2
 Release:        0
 Summary:        Paint Program
 # See boo#717722 for license details


++++++ kolourpaint-21.12.1.tar.xz -> kolourpaint-21.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-21.12.1/CMakeLists.txt 
new/kolourpaint-21.12.2/CMakeLists.txt
--- old/kolourpaint-21.12.1/CMakeLists.txt      2022-01-04 01:14:31.000000000 
+0100
+++ new/kolourpaint-21.12.2/CMakeLists.txt      2022-02-01 01:05:49.000000000 
+0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 cmake_minimum_required(VERSION 3.10.0 FATAL_ERROR)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-21.12.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 
new/kolourpaint-21.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml
--- old/kolourpaint-21.12.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml     2022-01-03 
22:28:17.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-21.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml     2022-01-28 
23:42:48.000000000 +0100
@@ -393,9 +393,9 @@
     <binary>kolourpaint</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/>
     <release version="21.12.1" date="2022-01-06"/>
     <release version="21.12.0" date="2021-12-09"/>
     <release version="21.08.3" date="2021-11-04"/>
-    <release version="21.08.2" date="2021-10-07"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-21.12.1/po/ca/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-21.12.2/po/ca/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-21.12.1/po/ca/kolourpaint.po        2022-01-04 
01:14:31.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-21.12.2/po/ca/kolourpaint.po        2022-02-01 
01:05:49.000000000 +0100
@@ -2740,69 +2740,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opac"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A document called \"%1\" already exists.\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja existeix un document anomenat ??%1??.\n"
-#~ "Voleu sobreescriure'l?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A color palette called \"%1\" already exists.\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja existeix una paleta de colors anomenada ??%1??.\n"
-#~ "Voleu sobreescriure-la?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results "
-#~ "in imprecise editing and redraw glitches.\n"
-#~ "Do you really want to set to zoom level to %1%?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establir el nivell d'apropament a un valor que no ??s m??ltiple de 100% "
-#~ "resulta en edici?? imprecisa i problemes de redibuixat.\n"
-#~ "Realment voleu establir el nivell d'apropament a %1%?"
-
-#~ msgid "Set Zoom Level to %1%"
-#~ msgstr "Estableix el nivell de zoom a %1%"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Cap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of "
-#~ "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
-#~ "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran "
-#~ "quantitat de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar "
-#~ "que d'altres aplicacions tinguin problemes de recursos.</p><p>Esteu segur "
-#~ "que voleu redimensionar la imatge?</p></qt>"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Sobreescriu"
-
-#~ msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
-#~ msgstr "No s'ha pogut obrir ??%1?? -tipus MIME desconegut-."
-
-#~ msgid "Save Preview"
-#~ msgstr "Desa la vista pr??via"
-
-#~ msgid "To obtain support, please visit the website."
-#~ msgstr "Per a obtenir ajuda, si us plau, visiteu el lloc web."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No plugin was found which provides the scanner dialog.\n"
-#~ "This usually means that the package providing the ksaneplugin is not "
-#~ "installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha trobat cap connector que proporcioni el di??leg de l'esc??ner.\n"
-#~ "Normalment aix?? vol dir que no s'ha instal??lat el paquet que proporciona 
"
-#~ "el ??ksaneplugin??."
-
-#~ msgid "No Scanning Support"
-#~ msgstr "Sense implementaci?? per l'esc??ner"
-
-#~ msgid "Scanning support is not installed."
-#~ msgstr "No s'ha instal??lat el funcionament de l'esc??ner."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-21.12.1/po/ca@valencia/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-21.12.2/po/ca@valencia/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-21.12.1/po/ca@valencia/kolourpaint.po       2022-01-04 
01:14:31.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-21.12.2/po/ca@valencia/kolourpaint.po       2022-02-01 
01:05:49.000000000 +0100
@@ -235,7 +235,8 @@
 msgstr[0] "%1 element m??s"
 msgstr[1] "%1 elements m??s"
 
-#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59 
tools/kpToolColorPicker.cpp:45
+#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59
+#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Selector del color"
@@ -310,23 +311,24 @@
 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
-"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the image 
"
-"that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the image's 
"
-"DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is unlikely to "
-"produce high quality prints if you increase this to more than 300 or 600 DPI, 
"
-"depending on the printer.</p><p>If you would like to print the image so that "
-"it is the same size as it is displayed on the screen, set the image's DPI "
-"values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI value is "
-"<b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same size as on "
-"the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If the format you 
"
-"save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p><b>Punts per polzada</b> (PPP) indica el nombre de p??xels de la 
imatge "
-"que s'imprimiran en una polzada (2,54 cm).</p><p>Com m??s alt siga el PPP de "
-"la imatge, m??s petita ser?? la imatge impresa. Cal tindre en compte que la "
-"vostra impressora probablement no podr?? imprimir en alta qualitat si "
-"augmenteu el PPP m??s enll?? de 300 o 600.</p><p>Si voleu imprimir la imatge 
de "
-"manera que siga de la mateixa mida com es mostra a la pantalla, fixeu el "
+"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the "
+"image that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the "
+"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is "
+"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than "
+"300 or 600 DPI, depending on the printer.</p><p>If you would like to print "
+"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set "
+"the image's DPI values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI "
+"value is <b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same "
+"size as on the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If "
+"the format you save in does not support them, they will not be saved.</p></"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p><b>Punts per polzada</b> (PPP) indica el nombre de p??xels de la "
+"imatge que s'imprimiran en una polzada (2,54 cm).</p><p>Com m??s alt siga el "
+"PPP de la imatge, m??s petita ser?? la imatge impresa. Cal tindre en compte "
+"que la vostra impressora probablement no podr?? imprimir en alta qualitat si "
+"augmenteu el PPP m??s enll?? de 300 o 600.</p><p>Si voleu imprimir la imatge "
+"de manera que siga de la mateixa mida com es mostra a la pantalla, fixeu el "
 "valor PPP de la imatge al mateix valor de la pantalla.</p><p>Si el valor PPP "
 "??s <b>Sense definir</b>, la imatge tamb?? s'imprimir?? a la mateixa mida que 
a "
 "la pantalla.</p><p>No tots els formats d'imatge permeten els valors de PPP. "
@@ -375,11 +377,11 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p><b>Text Fields</b> provide extra information about the image. This is "
-"probably a comment area that you can freely write any text in.</p><p>However, 
"
-"this is format-specific so the fields could theoretically be computer-"
-"interpreted data - that you should not modify - but this is unlikely.</"
-"p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the format you save 
"
-"in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
+"probably a comment area that you can freely write any text in.</"
+"p><p>However, this is format-specific so the fields could theoretically be "
+"computer-interpreted data - that you should not modify - but this is "
+"unlikely.</p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the "
+"format you save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p>Els <b>camps de text</b> proporcionen informaci?? extra quant a la "
 "imatge. Probablement ??s una ??rea de comentari en la qual podeu escriure 
text "
@@ -410,8 +412,8 @@
 "All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are "
 "identical."
 msgstr ""
-"Totes les claus de text han de ser ??niques. La clau de text ??%1?? a les 
l??nies "
-"%2 i %3 s??n id??ntiques."
+"Totes les claus de text han de ser ??niques. La clau de text ??%1?? a les "
+"l??nies %2 i %3 s??n id??ntiques."
 
 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:746
 #, kde-format
@@ -490,16 +492,16 @@
 "creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background "
 "color) or decreased by cutting it at the right and/or bottom.</"
 "li><li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
-"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as 
"
-"<i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a smoother "
-"looking picture.</li></ul></qt>"
+"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same "
+"as <i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a "
+"smoother looking picture.</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><ul><li><b>Redimensiona</b>: la mida de la imatge s'incrementar?? creant "
-"noves ??rees a la dreta o a baix (omplertes amb el color de fons) o es 
reduir?? "
-"tallant de la dreta i/o a baix.</li><li><b>Escala</b>: la imatge s'expandir?? 
"
-"duplicant els p??xels o es reduir?? perdent-los.</li><li><b>Escala suau</b>: 
el "
-"mateix que <i>Escala</i> excepte que fusiona els p??xels ve??ns per tal de "
-"presentar una imatge amb un aspecte m??s suau.</li></ul></qt>"
+"noves ??rees a la dreta o a baix (omplertes amb el color de fons) o es "
+"reduir?? tallant de la dreta i/o a baix.</li><li><b>Escala</b>: la imatge "
+"s'expandir?? duplicant els p??xels o es reduir?? 
perdent-los.</li><li><b>Escala "
+"suau</b>: el mateix que <i>Escala</i> excepte que fusiona els p??xels ve??ns "
+"per tal de presentar una imatge amb un aspecte m??s suau.</li></ul></qt>"
 
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:245
 #, kde-format
@@ -587,10 +589,10 @@
 "This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
 "problems.</p><p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran quantitat 
"
-"de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar que d'altres "
-"aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que voleu "
-"redimensionar la imatge?</p></qt>"
+"<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran "
+"quantitat de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar que 
"
+"d'altres aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que "
+"voleu redimensionar la imatge?</p></qt>"
 
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:748
 #: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:664
@@ -679,8 +681,8 @@
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:804
 #, kde-format
 msgid ""
-"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of 
"
-"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount "
+"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
 "resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the selection?"
 "</p></qt>"
 msgstr ""
@@ -844,7 +846,8 @@
 msgid ""
 "<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
 "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
-"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the 
selection?</p></qt>"
+"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></"
+"qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p>Per a esbiaixar la selecci?? a %1x%2 es pot necessitar una gran "
 "quantitat de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar que 
"
@@ -869,10 +872,10 @@
 "This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
 "problems.</p><p>Are you sure you want to skew the image?</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p>Per a esbiaixar la imatge a %1x%2 es pot necessitar una gran quantitat 
"
-"de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar que d'altres "
-"aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que voleu "
-"esbiaixar la imatge?</p></qt>"
+"<qt><p>Per a esbiaixar la imatge a %1x%2 es pot necessitar una gran "
+"quantitat de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar que 
"
+"d'altres aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que "
+"voleu esbiaixar la imatge?</p></qt>"
 
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:277
 #, kde-format
@@ -985,8 +988,8 @@
 msgstr ""
 "<qt><p>Guardar la imatge amb la profunditat baixa de color de %1 bit pot "
 "resultar en p??rdua d'informaci?? del color. Tamb?? s'eliminar?? tota la "
-"transpar??ncia.</p><p>Esteu segur que voleu guardar amb aquesta profunditat 
de "
-"color?</p></qt>"
+"transpar??ncia.</p><p>Esteu segur que voleu guardar amb aquesta profunditat "
+"de color?</p></qt>"
 
 #: document/kpDocument_Save.cpp:150
 #, kde-format
@@ -1041,8 +1044,8 @@
 "KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
 "located."
 msgstr ""
-"El KolourPaint no ha pogut eliminar la vora interna de la selecci??, ja que 
no "
-"s'ha pogut detectar."
+"El KolourPaint no ha pogut eliminar la vora interna de la selecci??, ja que "
+"no s'ha pogut detectar."
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:625
 #, kde-format
@@ -1116,7 +1119,8 @@
 #: kolourpaint.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
-msgstr "Implementaci?? de l'escaneig, implementaci?? de l'alfa, mantenidor 
actual"
+msgstr ""
+"Implementaci?? de l'escaneig, implementaci?? de l'alfa, mantenidor actual"
 
 #: kolourpaint.cpp:75
 #, kde-format
@@ -1185,7 +1189,8 @@
 
 #: kolourpaint.cpp:85
 #, kde-format
-msgid "Thanks to the many others who have helped to make this program 
possible."
+msgid ""
+"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
 msgstr "Gr??cies a molts altres que han ajudat a fer possible aquest programa."
 
 #: kolourpaint.cpp:90
@@ -1395,7 +1400,8 @@
 "la.\n"
 "Esteu segur?"
 
-#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:374 
mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:387
+#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:374
+#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:387
 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1077
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1087
 #, kde-format
@@ -2249,7 +2255,8 @@
 #: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "Left drag to resize text box."
-msgstr "Arrossegueu amb el bot?? esquerre per a redimensionar el quadre de 
text."
+msgstr ""
+"Arrossegueu amb el bot?? esquerre per a redimensionar el quadre de text."
 
 #: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:57
 #, kde-format
@@ -2328,16 +2335,16 @@
 "pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you "
 "set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more "
 "effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the "
-"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies 
to:"
-"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the "
-"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
-"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but 
"
-"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
+"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies "
+"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in "
+"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
+"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - "
+"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
 "pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> "
 "to the foreground color will be replaced with the background color.</"
 "li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with "
-"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more 
"
-"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
+"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is "
+"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
 "operations consider an increased range of colors to be sufficiently "
 "<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the "
 "setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you "
@@ -2347,26 +2354,27 @@
 "decrease this setting.</p><p>To configure it, click on the cube.</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p>La <b>similitud del color</b> ??s quan els colors <i>similars</i> de "
-"p??xels diferents s'han de considerar el mateix en les operacions.</p><p>Si 
la "
-"fixeu a qualsevol altra cosa que <b>Coincid??ncia exacta</b>, podreu 
treballar "
-"amb m??s efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera comparable 
"
-"a la caracter??stica ??Vareta m??gica?? d'altres programes de dibuix.</"
-"p><p>Aquesta caracter??stica s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en 
mode "
-"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecci?? que siga <i>similar</i> 
al "
-"color de fons esdevindr?? transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions 
amb "
-"p??xels de color <i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor m??s elevat "
-"omplir?? m??s p??xels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol p??xel 
que "
-"el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se substituir?? pel "
-"color de fons.</li><li><b>Escap??ament autom??tic</b> i <b>Elimina la vora "
-"interna</b>: per a les vores amb p??xels de color <i>similar</i> -per?? no "
-"id??ntics-, un valor m??s elevat escap??ar?? tota la vora.</li></ul><p>Els 
valors "
-"m??s elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma de "
-"colors m??s gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. Per 
"
-"tant, haur??eu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no afecten "
-"els p??xels amb colors que considereu que s??n prou similars.</p><p>Amb tot, 
si "
-"hi ha massa efecte i es canvien p??xels amb colors que no considereu que "
-"siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa p??xels), haur??eu de "
-"disminuir aquest valor.</p><p>Per a configurar-lo, cliqueu en el 
cub.</p></qt>"
+"p??xels diferents s'han de considerar el mateix en les operacions.</p><p>Si "
+"la fixeu a qualsevol altra cosa que <b>Coincid??ncia exacta</b>, podreu "
+"treballar amb m??s efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera "
+"comparable a la caracter??stica ??Vareta m??gica?? d'altres programes de 
dibuix."
+"</p><p>Aquesta caracter??stica s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en "
+"mode <b>transparent</b>, qualsevol color de la selecci?? que siga 
<i>similar</"
+"i> al color de fons esdevindr?? transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les "
+"regions amb p??xels de color <i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor 
m??s "
+"elevat omplir?? m??s p??xels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol "
+"p??xel que el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se "
+"substituir?? pel color de fons.</li><li><b>Escap??ament autom??tic</b> i "
+"<b>Elimina la vora interna</b>: per a les vores amb p??xels de color "
+"<i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor m??s elevat escap??ar?? tota la 
"
+"vora.</li></ul><p>Els valors m??s elevats signifiquen que les operacions "
+"tenen en compte una gamma de colors m??s gran per a considerar <i>similars</"
+"i> i que siguen el mateix. Per tant, haur??eu d'augmentar el valor si les "
+"operacions mencionades no afecten els p??xels amb colors que considereu que "
+"s??n prou similars.</p><p>Amb tot, si hi ha massa efecte i es canvien p??xels 
"
+"amb colors que no considereu que siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> "
+"canvia massa p??xels), haur??eu de disminuir aquest valor.</p><p>Per a "
+"configurar-lo, cliqueu en el cub.</p></qt>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:120
 #, kde-format
@@ -2375,16 +2383,16 @@
 "pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you "
 "set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more "
 "effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the "
-"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies 
to:"
-"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the "
-"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
-"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but 
"
-"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
+"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies "
+"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in "
+"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
+"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - "
+"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
 "pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> "
 "to the foreground color will be replaced with the background color.</"
 "li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with "
-"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more 
"
-"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
+"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is "
+"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
 "operations consider an increased range of colors to be sufficiently "
 "<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the "
 "setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you "
@@ -2397,30 +2405,30 @@
 "p??xels diferents s'han de considerar el mateix en el funcionament.</p><p>Si "
 "la fixeu a qualsevol altra cosa que <b>Coincid??ncia exacta</b>, podreu "
 "treballar amb m??s efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera "
-"comparable a la caracter??stica ??Vareta m??gica?? d'altres programes de 
dibuix.</"
-"p><p>Aquesta caracter??stica s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en 
mode "
-"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecci?? que siga <i>similar</i> 
al "
-"color de fons esdevindr?? transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions 
amb "
-"p??xels de color <i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor m??s elevat "
-"omplir?? m??s p??xels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol p??xel 
que "
-"el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se substituir?? pel "
-"color de fons.</li><li><b>Escap??ament autom??tic</b> i <b>Elimina la vora "
-"interna</b>: per a les vores amb p??xels de color <i>similar</i> -per?? no "
-"id??ntics-, un valor m??s elevat escap??ar?? tota la vora.</li></ul><p>Els 
valors "
-"m??s elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma de "
-"colors m??s gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. Per 
"
-"tant, haur??eu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no afecten "
-"els p??xels amb colors que considereu que s??n prou similars.</p><p>Amb tot, 
si "
-"hi ha massa efecte i es canvien p??xels amb colors que no considereu que "
-"siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa p??xels), haur??eu de "
-"disminuir aquest valor.</p></qt>"
+"comparable a la caracter??stica ??Vareta m??gica?? d'altres programes de 
dibuix."
+"</p><p>Aquesta caracter??stica s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en "
+"mode <b>transparent</b>, qualsevol color de la selecci?? que siga 
<i>similar</"
+"i> al color de fons esdevindr?? transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les "
+"regions amb p??xels de color <i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor 
m??s "
+"elevat omplir?? m??s p??xels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol "
+"p??xel que el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se "
+"substituir?? pel color de fons.</li><li><b>Escap??ament autom??tic</b> i "
+"<b>Elimina la vora interna</b>: per a les vores amb p??xels de color "
+"<i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor m??s elevat escap??ar?? tota la 
"
+"vora.</li></ul><p>Els valors m??s elevats signifiquen que les operacions "
+"tenen en compte una gamma de colors m??s gran per a considerar <i>similars</"
+"i> i que siguen el mateix. Per tant, haur??eu d'augmentar el valor si les "
+"operacions mencionades no afecten els p??xels amb colors que considereu que "
+"s??n prou similars.</p><p>Amb tot, si hi ha massa efecte i es canvien p??xels 
"
+"amb colors que no considereu que siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> "
+"canvia massa p??xels), haur??eu de disminuir aquest valor.</p></qt>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231
 #, kde-format
 msgid "<p>Color Similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Similitud del color: %1%</p><p align=\"center\">Cliqueu per a 
configurar.</"
-"p>"
+"<p>Similitud del color: %1%</p><p align=\"center\">Cliqueu per a configurar."
+"</p>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:238
 #, kde-format
@@ -2587,22 +2595,22 @@
 #: widgets/kpColorCells.cpp:196
 #, kde-format
 msgid ""
-"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on a 
"
-"filled-in color cell. To select the background color, right-click instead.</"
-"p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</"
+"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on "
+"a filled-in color cell. To select the background color, right-click instead."
+"</p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</"
 "p><p>You can also swap the color of a filled-in cell with any other cell "
 "using drag and drop. Also, if you hold down the <b>Ctrl</b> key, the "
 "destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with "
 "the color of the source cell.</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p>Per a seleccionar el color de primer pla amb el qual dibuixaran les "
-"eines, cliqueu amb el bot?? esquerre en una cel??la de color. Per a 
seleccionar "
-"el color de fons, cliqueu amb el bot?? dret.</p><p>Per a canviar el color de "
-"la mateixa cel??la, feu-hi doble clic.</p><p>Tamb?? podeu intercanviar el 
color "
-"d'una cel??la amb una altra arrossegant i deixant anar. Tamb??, si manteniu "
-"premuda la tecla <b>Ctrl</b>, se sobreescriur?? el color de la cel??la de "
-"destinaci??, en lloc d'intercanviar-lo amb el color de la cel??la d'origen.</"
-"p></qt>"
+"eines, cliqueu amb el bot?? esquerre en una cel??la de color. Per a "
+"seleccionar el color de fons, cliqueu amb el bot?? dret.</p><p>Per a canviar "
+"el color de la mateixa cel??la, feu-hi doble clic.</p><p>Tamb?? podeu "
+"intercanviar el color d'una cel??la amb una altra arrossegant i deixant anar. 
"
+"Tamb??, si manteniu premuda la tecla <b>Ctrl</b>, se sobreescriur?? el color "
+"de la cel??la de destinaci??, en lloc d'intercanviar-lo amb el color de la "
+"cel??la d'origen.</p></qt>"
 
 #: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:89
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-21.12.1/po/zh_CN/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-21.12.2/po/zh_CN/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-21.12.1/po/zh_CN/kolourpaint.po     2022-01-04 
01:14:31.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-21.12.2/po/zh_CN/kolourpaint.po     2022-02-01 
01:05:49.000000000 +0100
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-18 01:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 14:09\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-08 15:25\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to