Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kolourpaint for openSUSE:Factory checked in at 2022-02-04 21:48:17 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.1898 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kolourpaint" Fri Feb 4 21:48:17 2022 rev:136 rq:951080 version:21.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolourpaint/kolourpaint.changes 2022-01-11 21:22:36.465099704 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolourpaint.new.1898/kolourpaint.changes 2022-02-04 21:50:39.683867081 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Feb 1 13:03:19 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 21.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/21.12.2/ +- No code change since 21.12.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kolourpaint-21.12.1.tar.xz kolourpaint-21.12.1.tar.xz.sig New: ---- kolourpaint-21.12.2.tar.xz kolourpaint-21.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kolourpaint.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.kNytfs/_old 2022-02-04 21:50:40.299862875 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.kNytfs/_new 2022-02-04 21:50:40.303862848 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: kolourpaint -Version: 21.12.1 +Version: 21.12.2 Release: 0 Summary: Paint Program # See boo#717722 for license details ++++++ kolourpaint-21.12.1.tar.xz -> kolourpaint-21.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-21.12.1/CMakeLists.txt new/kolourpaint-21.12.2/CMakeLists.txt --- old/kolourpaint-21.12.1/CMakeLists.txt 2022-01-04 01:14:31.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-21.12.2/CMakeLists.txt 2022-02-01 01:05:49.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "21") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") cmake_minimum_required(VERSION 3.10.0 FATAL_ERROR) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-21.12.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml new/kolourpaint-21.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml --- old/kolourpaint-21.12.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 2022-01-03 22:28:17.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-21.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 2022-01-28 23:42:48.000000000 +0100 @@ -393,9 +393,9 @@ <binary>kolourpaint</binary> </provides> <releases> + <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/> <release version="21.12.1" date="2022-01-06"/> <release version="21.12.0" date="2021-12-09"/> <release version="21.08.3" date="2021-11-04"/> - <release version="21.08.2" date="2021-10-07"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-21.12.1/po/ca/kolourpaint.po new/kolourpaint-21.12.2/po/ca/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-21.12.1/po/ca/kolourpaint.po 2022-01-04 01:14:31.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-21.12.2/po/ca/kolourpaint.po 2022-02-01 01:05:49.000000000 +0100 @@ -2740,69 +2740,3 @@ #, kde-format msgid "Opaque" msgstr "Opac" - -#~ msgid "" -#~ "A document called \"%1\" already exists.\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja existeix un document anomenat ??%1??.\n" -#~ "Voleu sobreescriure'l?" - -#~ msgid "" -#~ "A color palette called \"%1\" already exists.\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja existeix una paleta de colors anomenada ??%1??.\n" -#~ "Voleu sobreescriure-la?" - -#~ msgid "" -#~ "Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results " -#~ "in imprecise editing and redraw glitches.\n" -#~ "Do you really want to set to zoom level to %1%?" -#~ msgstr "" -#~ "Establir el nivell d'apropament a un valor que no ??s m??ltiple de 100% " -#~ "resulta en edici?? imprecisa i problemes de redibuixat.\n" -#~ "Realment voleu establir el nivell d'apropament a %1%?" - -#~ msgid "Set Zoom Level to %1%" -#~ msgstr "Estableix el nivell de zoom a %1%" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Cap" - -#~ msgid "" -#~ "<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -#~ "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#~ "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran " -#~ "quantitat de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar " -#~ "que d'altres aplicacions tinguin problemes de recursos.</p><p>Esteu segur " -#~ "que voleu redimensionar la imatge?</p></qt>" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Sobreescriu" - -#~ msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir ??%1?? -tipus MIME desconegut-." - -#~ msgid "Save Preview" -#~ msgstr "Desa la vista pr??via" - -#~ msgid "To obtain support, please visit the website." -#~ msgstr "Per a obtenir ajuda, si us plau, visiteu el lloc web." - -#~ msgid "" -#~ "No plugin was found which provides the scanner dialog.\n" -#~ "This usually means that the package providing the ksaneplugin is not " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat cap connector que proporcioni el di??leg de l'esc??ner.\n" -#~ "Normalment aix?? vol dir que no s'ha instal??lat el paquet que proporciona " -#~ "el ??ksaneplugin??." - -#~ msgid "No Scanning Support" -#~ msgstr "Sense implementaci?? per l'esc??ner" - -#~ msgid "Scanning support is not installed." -#~ msgstr "No s'ha instal??lat el funcionament de l'esc??ner." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-21.12.1/po/ca@valencia/kolourpaint.po new/kolourpaint-21.12.2/po/ca@valencia/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-21.12.1/po/ca@valencia/kolourpaint.po 2022-01-04 01:14:31.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-21.12.2/po/ca@valencia/kolourpaint.po 2022-02-01 01:05:49.000000000 +0100 @@ -235,7 +235,8 @@ msgstr[0] "%1 element m??s" msgstr[1] "%1 elements m??s" -#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59 tools/kpToolColorPicker.cpp:45 +#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59 +#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45 #, kde-format msgid "Color Picker" msgstr "Selector del color" @@ -310,23 +311,24 @@ #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:175 #, kde-format msgid "" -"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the image " -"that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the image's " -"DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is unlikely to " -"produce high quality prints if you increase this to more than 300 or 600 DPI, " -"depending on the printer.</p><p>If you would like to print the image so that " -"it is the same size as it is displayed on the screen, set the image's DPI " -"values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI value is " -"<b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same size as on " -"the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If the format you " -"save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p><b>Punts per polzada</b> (PPP) indica el nombre de p??xels de la imatge " -"que s'imprimiran en una polzada (2,54 cm).</p><p>Com m??s alt siga el PPP de " -"la imatge, m??s petita ser?? la imatge impresa. Cal tindre en compte que la " -"vostra impressora probablement no podr?? imprimir en alta qualitat si " -"augmenteu el PPP m??s enll?? de 300 o 600.</p><p>Si voleu imprimir la imatge de " -"manera que siga de la mateixa mida com es mostra a la pantalla, fixeu el " +"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the " +"image that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the " +"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is " +"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than " +"300 or 600 DPI, depending on the printer.</p><p>If you would like to print " +"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set " +"the image's DPI values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI " +"value is <b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same " +"size as on the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If " +"the format you save in does not support them, they will not be saved.</p></" +"qt>" +msgstr "" +"<qt><p><b>Punts per polzada</b> (PPP) indica el nombre de p??xels de la " +"imatge que s'imprimiran en una polzada (2,54 cm).</p><p>Com m??s alt siga el " +"PPP de la imatge, m??s petita ser?? la imatge impresa. Cal tindre en compte " +"que la vostra impressora probablement no podr?? imprimir en alta qualitat si " +"augmenteu el PPP m??s enll?? de 300 o 600.</p><p>Si voleu imprimir la imatge " +"de manera que siga de la mateixa mida com es mostra a la pantalla, fixeu el " "valor PPP de la imatge al mateix valor de la pantalla.</p><p>Si el valor PPP " "??s <b>Sense definir</b>, la imatge tamb?? s'imprimir?? a la mateixa mida que a " "la pantalla.</p><p>No tots els formats d'imatge permeten els valors de PPP. " @@ -375,11 +377,11 @@ #, kde-format msgid "" "<qt><p><b>Text Fields</b> provide extra information about the image. This is " -"probably a comment area that you can freely write any text in.</p><p>However, " -"this is format-specific so the fields could theoretically be computer-" -"interpreted data - that you should not modify - but this is unlikely.</" -"p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the format you save " -"in does not support them, they will not be saved.</p></qt>" +"probably a comment area that you can freely write any text in.</" +"p><p>However, this is format-specific so the fields could theoretically be " +"computer-interpreted data - that you should not modify - but this is " +"unlikely.</p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the " +"format you save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Els <b>camps de text</b> proporcionen informaci?? extra quant a la " "imatge. Probablement ??s una ??rea de comentari en la qual podeu escriure text " @@ -410,8 +412,8 @@ "All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are " "identical." msgstr "" -"Totes les claus de text han de ser ??niques. La clau de text ??%1?? a les l??nies " -"%2 i %3 s??n id??ntiques." +"Totes les claus de text han de ser ??niques. La clau de text ??%1?? a les " +"l??nies %2 i %3 s??n id??ntiques." #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:746 #, kde-format @@ -490,16 +492,16 @@ "creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background " "color) or decreased by cutting it at the right and/or bottom.</" "li><li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or " -"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as " -"<i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a smoother " -"looking picture.</li></ul></qt>" +"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same " +"as <i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a " +"smoother looking picture.</li></ul></qt>" msgstr "" "<qt><ul><li><b>Redimensiona</b>: la mida de la imatge s'incrementar?? creant " -"noves ??rees a la dreta o a baix (omplertes amb el color de fons) o es reduir?? " -"tallant de la dreta i/o a baix.</li><li><b>Escala</b>: la imatge s'expandir?? " -"duplicant els p??xels o es reduir?? perdent-los.</li><li><b>Escala suau</b>: el " -"mateix que <i>Escala</i> excepte que fusiona els p??xels ve??ns per tal de " -"presentar una imatge amb un aspecte m??s suau.</li></ul></qt>" +"noves ??rees a la dreta o a baix (omplertes amb el color de fons) o es " +"reduir?? tallant de la dreta i/o a baix.</li><li><b>Escala</b>: la imatge " +"s'expandir?? duplicant els p??xels o es reduir?? perdent-los.</li><li><b>Escala " +"suau</b>: el mateix que <i>Escala</i> excepte que fusiona els p??xels ve??ns " +"per tal de presentar una imatge amb un aspecte m??s suau.</li></ul></qt>" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:245 #, kde-format @@ -587,10 +589,10 @@ "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.</p><p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran quantitat " -"de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar que d'altres " -"aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que voleu " -"redimensionar la imatge?</p></qt>" +"<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran " +"quantitat de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar que " +"d'altres aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que " +"voleu redimensionar la imatge?</p></qt>" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:748 #: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:664 @@ -679,8 +681,8 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:804 #, kde-format msgid "" -"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " +"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the selection?" "</p></qt>" msgstr "" @@ -844,7 +846,8 @@ msgid "" "<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></qt>" +"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></" +"qt>" msgstr "" "<qt><p>Per a esbiaixar la selecci?? a %1x%2 es pot necessitar una gran " "quantitat de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar que " @@ -869,10 +872,10 @@ "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.</p><p>Are you sure you want to skew the image?</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Per a esbiaixar la imatge a %1x%2 es pot necessitar una gran quantitat " -"de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar que d'altres " -"aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que voleu " -"esbiaixar la imatge?</p></qt>" +"<qt><p>Per a esbiaixar la imatge a %1x%2 es pot necessitar una gran " +"quantitat de mem??ria. Aix?? pot reduir la flu??desa del sistema i causar que " +"d'altres aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que " +"voleu esbiaixar la imatge?</p></qt>" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:277 #, kde-format @@ -985,8 +988,8 @@ msgstr "" "<qt><p>Guardar la imatge amb la profunditat baixa de color de %1 bit pot " "resultar en p??rdua d'informaci?? del color. Tamb?? s'eliminar?? tota la " -"transpar??ncia.</p><p>Esteu segur que voleu guardar amb aquesta profunditat de " -"color?</p></qt>" +"transpar??ncia.</p><p>Esteu segur que voleu guardar amb aquesta profunditat " +"de color?</p></qt>" #: document/kpDocument_Save.cpp:150 #, kde-format @@ -1041,8 +1044,8 @@ "KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " "located." msgstr "" -"El KolourPaint no ha pogut eliminar la vora interna de la selecci??, ja que no " -"s'ha pogut detectar." +"El KolourPaint no ha pogut eliminar la vora interna de la selecci??, ja que " +"no s'ha pogut detectar." #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:625 #, kde-format @@ -1116,7 +1119,8 @@ #: kolourpaint.cpp:72 #, kde-format msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer" -msgstr "Implementaci?? de l'escaneig, implementaci?? de l'alfa, mantenidor actual" +msgstr "" +"Implementaci?? de l'escaneig, implementaci?? de l'alfa, mantenidor actual" #: kolourpaint.cpp:75 #, kde-format @@ -1185,7 +1189,8 @@ #: kolourpaint.cpp:85 #, kde-format -msgid "Thanks to the many others who have helped to make this program possible." +msgid "" +"Thanks to the many others who have helped to make this program possible." msgstr "Gr??cies a molts altres que han ajudat a fer possible aquest programa." #: kolourpaint.cpp:90 @@ -1395,7 +1400,8 @@ "la.\n" "Esteu segur?" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:374 mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:387 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:374 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:387 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1077 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1087 #, kde-format @@ -2249,7 +2255,8 @@ #: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42 #, kde-format msgid "Left drag to resize text box." -msgstr "Arrossegueu amb el bot?? esquerre per a redimensionar el quadre de text." +msgstr "" +"Arrossegueu amb el bot?? esquerre per a redimensionar el quadre de text." #: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:57 #, kde-format @@ -2328,16 +2335,16 @@ "pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you " "set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more " "effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " -"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies to:" -"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the " -"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made " -"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but " -"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " +"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies " +"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in " +"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made " +"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - " +"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " "pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> " "to the foreground color will be replaced with the background color.</" "li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with " -"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more " -"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that " +"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is " +"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that " "operations consider an increased range of colors to be sufficiently " "<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the " "setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you " @@ -2347,26 +2354,27 @@ "decrease this setting.</p><p>To configure it, click on the cube.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>La <b>similitud del color</b> ??s quan els colors <i>similars</i> de " -"p??xels diferents s'han de considerar el mateix en les operacions.</p><p>Si la " -"fixeu a qualsevol altra cosa que <b>Coincid??ncia exacta</b>, podreu treballar " -"amb m??s efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera comparable " -"a la caracter??stica ??Vareta m??gica?? d'altres programes de dibuix.</" -"p><p>Aquesta caracter??stica s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en mode " -"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecci?? que siga <i>similar</i> al " -"color de fons esdevindr?? transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions amb " -"p??xels de color <i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor m??s elevat " -"omplir?? m??s p??xels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol p??xel que " -"el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se substituir?? pel " -"color de fons.</li><li><b>Escap??ament autom??tic</b> i <b>Elimina la vora " -"interna</b>: per a les vores amb p??xels de color <i>similar</i> -per?? no " -"id??ntics-, un valor m??s elevat escap??ar?? tota la vora.</li></ul><p>Els valors " -"m??s elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma de " -"colors m??s gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. Per " -"tant, haur??eu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no afecten " -"els p??xels amb colors que considereu que s??n prou similars.</p><p>Amb tot, si " -"hi ha massa efecte i es canvien p??xels amb colors que no considereu que " -"siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa p??xels), haur??eu de " -"disminuir aquest valor.</p><p>Per a configurar-lo, cliqueu en el cub.</p></qt>" +"p??xels diferents s'han de considerar el mateix en les operacions.</p><p>Si " +"la fixeu a qualsevol altra cosa que <b>Coincid??ncia exacta</b>, podreu " +"treballar amb m??s efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera " +"comparable a la caracter??stica ??Vareta m??gica?? d'altres programes de dibuix." +"</p><p>Aquesta caracter??stica s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en " +"mode <b>transparent</b>, qualsevol color de la selecci?? que siga <i>similar</" +"i> al color de fons esdevindr?? transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les " +"regions amb p??xels de color <i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor m??s " +"elevat omplir?? m??s p??xels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol " +"p??xel que el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se " +"substituir?? pel color de fons.</li><li><b>Escap??ament autom??tic</b> i " +"<b>Elimina la vora interna</b>: per a les vores amb p??xels de color " +"<i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor m??s elevat escap??ar?? tota la " +"vora.</li></ul><p>Els valors m??s elevats signifiquen que les operacions " +"tenen en compte una gamma de colors m??s gran per a considerar <i>similars</" +"i> i que siguen el mateix. Per tant, haur??eu d'augmentar el valor si les " +"operacions mencionades no afecten els p??xels amb colors que considereu que " +"s??n prou similars.</p><p>Amb tot, si hi ha massa efecte i es canvien p??xels " +"amb colors que no considereu que siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> " +"canvia massa p??xels), haur??eu de disminuir aquest valor.</p><p>Per a " +"configurar-lo, cliqueu en el cub.</p></qt>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:120 #, kde-format @@ -2375,16 +2383,16 @@ "pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you " "set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more " "effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " -"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies to:" -"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the " -"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made " -"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but " -"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " +"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies " +"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in " +"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made " +"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - " +"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " "pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> " "to the foreground color will be replaced with the background color.</" "li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with " -"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more " -"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that " +"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is " +"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that " "operations consider an increased range of colors to be sufficiently " "<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the " "setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you " @@ -2397,30 +2405,30 @@ "p??xels diferents s'han de considerar el mateix en el funcionament.</p><p>Si " "la fixeu a qualsevol altra cosa que <b>Coincid??ncia exacta</b>, podreu " "treballar amb m??s efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera " -"comparable a la caracter??stica ??Vareta m??gica?? d'altres programes de dibuix.</" -"p><p>Aquesta caracter??stica s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en mode " -"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecci?? que siga <i>similar</i> al " -"color de fons esdevindr?? transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions amb " -"p??xels de color <i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor m??s elevat " -"omplir?? m??s p??xels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol p??xel que " -"el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se substituir?? pel " -"color de fons.</li><li><b>Escap??ament autom??tic</b> i <b>Elimina la vora " -"interna</b>: per a les vores amb p??xels de color <i>similar</i> -per?? no " -"id??ntics-, un valor m??s elevat escap??ar?? tota la vora.</li></ul><p>Els valors " -"m??s elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma de " -"colors m??s gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. Per " -"tant, haur??eu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no afecten " -"els p??xels amb colors que considereu que s??n prou similars.</p><p>Amb tot, si " -"hi ha massa efecte i es canvien p??xels amb colors que no considereu que " -"siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa p??xels), haur??eu de " -"disminuir aquest valor.</p></qt>" +"comparable a la caracter??stica ??Vareta m??gica?? d'altres programes de dibuix." +"</p><p>Aquesta caracter??stica s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en " +"mode <b>transparent</b>, qualsevol color de la selecci?? que siga <i>similar</" +"i> al color de fons esdevindr?? transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les " +"regions amb p??xels de color <i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor m??s " +"elevat omplir?? m??s p??xels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol " +"p??xel que el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se " +"substituir?? pel color de fons.</li><li><b>Escap??ament autom??tic</b> i " +"<b>Elimina la vora interna</b>: per a les vores amb p??xels de color " +"<i>similar</i> -per?? no id??ntics-, un valor m??s elevat escap??ar?? tota la " +"vora.</li></ul><p>Els valors m??s elevats signifiquen que les operacions " +"tenen en compte una gamma de colors m??s gran per a considerar <i>similars</" +"i> i que siguen el mateix. Per tant, haur??eu d'augmentar el valor si les " +"operacions mencionades no afecten els p??xels amb colors que considereu que " +"s??n prou similars.</p><p>Amb tot, si hi ha massa efecte i es canvien p??xels " +"amb colors que no considereu que siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> " +"canvia massa p??xels), haur??eu de disminuir aquest valor.</p></qt>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231 #, kde-format msgid "<p>Color Similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>" msgstr "" -"<p>Similitud del color: %1%</p><p align=\"center\">Cliqueu per a configurar.</" -"p>" +"<p>Similitud del color: %1%</p><p align=\"center\">Cliqueu per a configurar." +"</p>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:238 #, kde-format @@ -2587,22 +2595,22 @@ #: widgets/kpColorCells.cpp:196 #, kde-format msgid "" -"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on a " -"filled-in color cell. To select the background color, right-click instead.</" -"p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</" +"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on " +"a filled-in color cell. To select the background color, right-click instead." +"</p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</" "p><p>You can also swap the color of a filled-in cell with any other cell " "using drag and drop. Also, if you hold down the <b>Ctrl</b> key, the " "destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with " "the color of the source cell.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Per a seleccionar el color de primer pla amb el qual dibuixaran les " -"eines, cliqueu amb el bot?? esquerre en una cel??la de color. Per a seleccionar " -"el color de fons, cliqueu amb el bot?? dret.</p><p>Per a canviar el color de " -"la mateixa cel??la, feu-hi doble clic.</p><p>Tamb?? podeu intercanviar el color " -"d'una cel??la amb una altra arrossegant i deixant anar. Tamb??, si manteniu " -"premuda la tecla <b>Ctrl</b>, se sobreescriur?? el color de la cel??la de " -"destinaci??, en lloc d'intercanviar-lo amb el color de la cel??la d'origen.</" -"p></qt>" +"eines, cliqueu amb el bot?? esquerre en una cel??la de color. Per a " +"seleccionar el color de fons, cliqueu amb el bot?? dret.</p><p>Per a canviar " +"el color de la mateixa cel??la, feu-hi doble clic.</p><p>Tamb?? podeu " +"intercanviar el color d'una cel??la amb una altra arrossegant i deixant anar. " +"Tamb??, si manteniu premuda la tecla <b>Ctrl</b>, se sobreescriur?? el color " +"de la cel??la de destinaci??, en lloc d'intercanviar-lo amb el color de la " +"cel??la d'origen.</p></qt>" #: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:89 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-21.12.1/po/zh_CN/kolourpaint.po new/kolourpaint-21.12.2/po/zh_CN/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-21.12.1/po/zh_CN/kolourpaint.po 2022-01-04 01:14:31.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-21.12.2/po/zh_CN/kolourpaint.po 2022-02-01 01:05:49.000000000 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-18 01:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-22 14:09\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 15:25\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"