Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package tali for openSUSE:Factory checked in 
at 2022-04-26 20:16:15
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/tali (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.tali.new.1538 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "tali"

Tue Apr 26 20:16:15 2022 rev:33 rq:972937 version:40.7

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/tali/tali.changes        2022-03-23 
20:19:45.718509726 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.tali.new.1538/tali.changes      2022-04-26 
20:18:04.912783433 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Tue Apr 26 15:27:46 UTC 2022 - Ferdinand Thiessen <[email protected]>
+
+- Update to version 40.7
+  + Translation updates
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  tali-40.6.tar.xz

New:
----
  tali-40.7.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ tali.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Q8l3MP/_old  2022-04-26 20:18:05.320783927 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Q8l3MP/_new  2022-04-26 20:18:05.324783932 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 Name:           tali
-Version:        40.6
+Version:        40.7
 Release:        0
 Summary:        Yahtzee Game for GNOME
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ tali-40.6.tar.xz -> tali-40.7.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/tali-40.6/NEWS new/tali-40.7/NEWS
--- old/tali-40.6/NEWS  2022-03-19 21:58:41.838471700 +0100
+++ new/tali-40.7/NEWS  2022-04-23 22:28:43.597791700 +0200
@@ -1,3 +1,7 @@
+Tali 40.7
+=========
+* Translation updates
+
 Tali 40.6
 =========
 * Update appdata screenshot hosting (Michael Catanzaro)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/tali-40.6/data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in 
new/tali-40.7/data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in
--- old/tali-40.6/data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in    2022-03-19 
21:58:41.839471800 +0100
+++ new/tali-40.7/data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in    2022-04-23 
22:28:43.598791600 +0200
@@ -23,6 +23,16 @@
     </screenshot>
   </screenshots>
   <releases>
+    <release version="40.7" date="2022-04-23" type="stable">
+      <description>
+        <p>
+          This is a stable release, with the following improvements since 40.6:
+        </p>
+        <ul>
+          <li>Translation updates</li>
+        </ul>
+      </description>
+    </release>
     <release version="40.6" date="2022-03-19" type="stable">
       <description>
         <p>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/tali-40.6/help/ca/ca.po new/tali-40.7/help/ca/ca.po
--- old/tali-40.6/help/ca/ca.po 2022-03-19 21:58:41.840471700 +0100
+++ new/tali-40.7/help/ca/ca.po 2022-04-23 22:28:43.601791600 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtali\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-15 20:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-08 08:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:58+0100\n"
 "Last-Translator: Francesc Famadas <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -343,21 +343,21 @@
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:201
 msgid ""
-"There is one exception to this rule, if you roll a yahtzee a second time you "
-"can put it in the yahtzee row again for an extra fifty points. You can keep "
-"doing this each time you get another yahtzee. At the end of the game you "
-"will be given extra rolls to fill in the other rows. Be warned that if you "
-"score zero in your yahtzee row (i.e. you filled that row with something that "
-"wasn't a yahtzee) then you can't put a yahtzee in afterward, zero is all you "
-"will score."
-msgstr ""
-"Nom??s hi ha una excepci?? d'aquesta regla. Si tireu un yahtzee per segon 
cop, "
-"podreu posar-lo en la fila de yahtzee i obtenir cinquanta punts extres. "
-"Podreu seguir fent-ho cada cop que aconseguiu un altre yahtzee. Al final de "
+"There is one exception to this rule, if you roll 5 of a kind a second time "
+"you can put it in the 5 of a kind row again for an extra fifty points. You "
+"can keep doing this each time you get another 5 of a kind. At the end of the "
+"game you will be given extra rolls to fill in the other rows. Be warned that "
+"if you score zero in your 5 of a kind row (i.e. you filled that row with "
+"something that wasn't a 5 of a kind) then you can't put a 5 of a kind in "
+"afterward, zero is all you will score."
+msgstr ""
+"Nom??s hi ha una excepci?? d'aquesta regla. Si tireu un cinc per segon cop, "
+"podreu posar-lo en la fila del cinc i obtenir cinquanta punts extres. "
+"Podreu seguir fent-ho cada cop que aconseguiu un altre cinc. Al final de "
 "la partida aconseguireu tirades extres per a omplir les files restants. "
-"Vigileu que si teniu zero punts en la fila del yahtzee (p. ex. heu emplenat "
+"Vigileu que si teniu zero punts en la fila del cinc (p. ex. heu emplenat "
 "la fila amb alguna cosa que no era un yahtzee) llavors no podreu posar-hi "
-"cap yahtzee despr??s, i la puntuaci?? ser?? zero."
+"cap cinc despr??s, i la puntuaci?? ser?? zero."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:211
@@ -493,32 +493,30 @@
 #: C/index.docbook:285
 msgid ""
 "Play either the regular version (similar to Yahtzee) or the version with "
-"colors (similar to Kismet). When you change game type, you must restart the "
-"game to see use the new game type."
+"colors (similar to Kismet)."
 msgstr ""
 "Podeu jugar a la versi?? regular (semblant al Yahtzee) o a la versi?? amb "
-"colors (semblant al Kismet). Quan canvieu el tipus de joc, haureu de "
-"reiniciar la partida per a utilitzar el tipus de joc nou."
+"colors (semblant al Kismet)."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:294
 msgid "<guimenuitem>Player Names</guimenuitem>"
 msgstr "<guimenuitem>Noms dels jugadors</guimenuitem>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:297
+#: C/index.docbook:296
 msgid "To change the names of the players just enter new names in the boxes."
 msgstr ""
 "Per a canviar els noms dels jugadors simplement introdu??u els noms nous en "
 "els quadres."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:305
 msgid "Game Strategy"
 msgstr "Estrat??gia del joc"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:306
 msgid ""
 "The 63 points needed for the bonus in the upper half corresponds to getting "
 "three of each die type in each row. If you score more than three dice in the "
@@ -536,23 +534,23 @@
 "superior ??s superior a 77 punts."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:315
 msgid ""
-"Don't forget about multiple yahtzees, if you roll a second yahtzee you can "
-"also put it in the yahtzee row for even more points. This only applies to "
-"the regular game."
+"Don't forget about multiple 5 of a kinds, if you roll a second 5 of a kind "
+"you can also put it in the 5 of a kind row for even more points. This only "
+"applies to the regular game."
 msgstr ""
-"No oblideu els yahtzees m??ltiples, si tireu un segon yahtzee podeu posar-lo "
-"en la fila de yahtzee per a obtenir m??s punts. Nom??s ??s v??lid per al joc "
+"No oblideu els cinc m??ltiples, si tireu un segon cinc podeu posar-lo "
+"en la fila del cinc per a obtenir m??s punts. Nom??s ??s v??lid per al joc "
 "regular."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:330
+#: C/index.docbook:329
 msgid "Known Bugs and Limitations"
 msgstr "Errors i limitacions conegudes"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:330
 msgid ""
 "When you switch game type, the game does not use the new dice images until "
 "you restart gtali. It should play correctly with the \"wrong\" dice."
@@ -562,22 +560,22 @@
 "??incorrectes??."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:338
 msgid "Glossary"
 msgstr "Glossari"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:340
 msgid "Remember that the order of the dice is not important."
 msgstr "Recordeu que l'ordre dels daus no ??s important."
 
 #. (itstool) path: glossentry/glossterm
-#: C/index.docbook:344
+#: C/index.docbook:343
 msgid "3 of a Kind"
 msgstr "3 d'iguals"
 
 #. (itstool) path: glossdef/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:344
 msgid ""
 "Three of the dice have the same number. The score is the total of all the "
 "dice. e.g. 1, 2, 2, 2, 5."
@@ -586,12 +584,12 @@
 "daus. P. ex. 1, 2, 2, 2, 5."
 
 #. (itstool) path: glossentry/glossterm
-#: C/index.docbook:350
+#: C/index.docbook:349
 msgid "4 of a Kind"
 msgstr "4 d'iguals"
 
 #. (itstool) path: glossdef/para
-#: C/index.docbook:351
+#: C/index.docbook:350
 msgid ""
 "Four of the dice have the same number. The score is the total of all the "
 "dice. e.g. 2, 5, 5, 5, 5. In the Colors game, the score is 25 plus the total "
@@ -602,12 +600,12 @@
 "el total de tots els daus."
 
 #. (itstool) path: glossentry/glossterm
-#: C/index.docbook:357
+#: C/index.docbook:356
 msgid "5 of a Kind"
 msgstr "5 d'iguals"
 
 #. (itstool) path: glossdef/para
-#: C/index.docbook:358
+#: C/index.docbook:357
 msgid ""
 "Five identical dice. e.g. 3, 3, 3, 3, 3. In the Colors game, the score is 50 "
 "plus the total of all the dice."
@@ -616,28 +614,28 @@
 "50 m??s el total de tots els daus."
 
 #. (itstool) path: glossentry/glossterm
-#: C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:362
 msgid "Full House"
 msgstr "Full"
 
 #. (itstool) path: glossdef/para
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:363
 msgid ""
 "Five dice consisting of two groups: One group of three with the same numbers "
 "and another group of two with the same numbers. e.g. 1, 1, 1, 4, 4. In the "
 "Colors game, the score is 15 plus the total of all the dice."
 msgstr ""
 "Cinc daus dividits en dos grups: Un grup de tres amb els mateixos n??meros i "
-"un altre grup de dos amb els mateixos n??meros. P. ex. 1, 1, 1, 4, 4. En el 
joc "
-"de colors, la puntuaci?? ??s 15 m??s el total de tots els daus."
+"un altre grup de dos amb els mateixos n??meros. P. ex. 1, 1, 1, 4, 4. En el "
+"joc de colors, la puntuaci?? ??s 15 m??s el total de tots els daus."
 
 #. (itstool) path: glossentry/glossterm
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:370
 msgid "Full House Same Color"
 msgstr "Full del mateix color"
 
 #. (itstool) path: glossdef/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:371
 msgid ""
 "This category is only used in the Colors game. Five dice consisting of two "
 "groups: One group of three with the same numbers and another group of two "
@@ -654,12 +652,12 @@
 "m??s el total de tots els daus."
 
 #. (itstool) path: glossentry/glossterm
-#: C/index.docbook:382
+#: C/index.docbook:381
 msgid "Two Pair Same Color"
 msgstr "Dues parelles del mateix color"
 
 #. (itstool) path: glossdef/para
-#: C/index.docbook:383
+#: C/index.docbook:382
 msgid ""
 "This category is only used in the Colors game. Five dice consisting of two "
 "groups: One group of two with the same numbers and another group of two with "
@@ -676,29 +674,29 @@
 "qualsevol valor. La puntuaci?? ??s el total de tots els daus."
 
 #. (itstool) path: glossentry/glossterm
-#: C/index.docbook:393
+#: C/index.docbook:392
 msgid "Flush"
 msgstr "Flush"
 
 #. (itstool) path: glossdef/para
-#: C/index.docbook:394
+#: C/index.docbook:393
 msgid ""
 "This category is only used in the Colors game. Five dice that are all the "
 "same \"color\": Two dice are the same color if their numbers total 7: 1 and "
 "6 are black, 2 and 5 are red, and 3 and 4 are green. The score is 35 points."
 msgstr ""
 "Aquesta categoria nom??s s???utilitza al joc Colors. Cinc daus que s??n tots 
el "
-"mateix ??color??: dos daus s??n del mateix color si els seus nombres s??n 7: 
1 "
-"i 6 s??n negres, 2 i 5 s??n vermells i 3 i 4 s??n verds. La puntuaci?? ??s de 
35 "
+"mateix ??color??: dos daus s??n del mateix color si els seus nombres s??n 7: 
1 i "
+"6 s??n negres, 2 i 5 s??n vermells i 3 i 4 s??n verds. La puntuaci?? ??s de 
35 "
 "punts."
 
 #. (itstool) path: glossentry/glossterm
-#: C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:400
 msgid "Large Straight"
 msgstr "Escala llarga"
 
 #. (itstool) path: glossdef/para
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:401
 msgid ""
 "Five dice with consecutive numbers. e.g. 2, 3, 4, 5, 6. The score is 40 "
 "points."
@@ -707,12 +705,12 @@
 "punts."
 
 #. (itstool) path: glossentry/glossterm
-#: C/index.docbook:407
+#: C/index.docbook:406
 msgid "Small Straight"
 msgstr "Escala curta"
 
 #. (itstool) path: glossdef/para
-#: C/index.docbook:408
+#: C/index.docbook:407
 msgid ""
 "Four dice with consecutive numbers. The fifth die can be any number. e.g. 2, "
 "3, 4, 5, 5. This category is only used in the regular game. The score is 30 "
@@ -723,12 +721,12 @@
 "La puntuaci?? ??s 30 punts."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:422
+#: C/index.docbook:421
 msgid "Authors"
 msgstr "Autors"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:423
+#: C/index.docbook:422
 msgid ""
 "<application>GNOME Tali</application> was written by Scott Heavner "
 "(<email>[email protected]</email>) and Orest Zborowski. This manual was "
@@ -747,12 +745,12 @@
 "\" type=\"help\">document</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:450
+#: C/index.docbook:449
 msgid "License"
 msgstr "Llic??ncia"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:450
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\"> <citetitle>GNU "
@@ -767,7 +765,7 @@
 "(a la vostra opci??) una versi?? posterior."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:459
+#: C/index.docbook:458
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -780,7 +778,7 @@
 "p??blica general de GNU</citetitle>."
 
 #. (itstool) path: para/address
-#: C/index.docbook:472
+#: C/index.docbook:471
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -798,7 +796,7 @@
 "   "
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:464
 msgid ""
 "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/tali-40.6/help/fr/fr.po new/tali-40.7/help/fr/fr.po
--- old/tali-40.6/help/fr/fr.po 2022-03-19 21:58:41.846472000 +0100
+++ new/tali-40.7/help/fr/fr.po 2022-04-23 22:28:43.609791800 +0200
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Luc Pionchon <[email protected]>, 2012
 # Bruno Brouard <[email protected]>, 2012.
 # Claude Paroz <[email protected]>, 2007-2021.
-# Charles Monzat <[email protected]>, 2018-2021.
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2018-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtali doc fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-25 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 15:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-08 08:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-10 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -357,14 +357,6 @@
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:201
-#| msgid ""
-#| "There is one exception to this rule, if you roll a yahtzee a second time "
-#| "you can put it in the yahtzee row again for an extra fifty points. You "
-#| "can keep doing this each time you get another yahtzee. At the end of the "
-#| "game you will be given extra rolls to fill in the other rows. Be warned "
-#| "that if you score zero in your yahtzee row (i.e. you filled that row with "
-#| "something that wasn't a yahtzee) then you can't put a yahtzee in "
-#| "afterward, zero is all you will score."
 msgid ""
 "There is one exception to this rule, if you roll 5 of a kind a second time "
 "you can put it in the 5 of a kind row again for an extra fifty points. You "
@@ -518,10 +510,6 @@
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:285
-#| msgid ""
-#| "Play either the regular version (similar to Yahtzee) or the version with "
-#| "colors (similar to Kismet). When you change game type, you must restart "
-#| "the game to see use the new game type."
 msgid ""
 "Play either the regular version (similar to Yahtzee) or the version with "
 "colors (similar to Kismet)."
@@ -566,10 +554,6 @@
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:315
-#| msgid ""
-#| "Don't forget about multiple yahtzees, if you roll a second yahtzee you "
-#| "can also put it in the yahtzee row for even more points. This only "
-#| "applies to the regular game."
 msgid ""
 "Don't forget about multiple 5 of a kinds, if you roll a second 5 of a kind "
 "you can also put it in the 5 of a kind row for even more points. This only "
@@ -849,7 +833,7 @@
 "GNOME</citetitle>. Vous pouvez ??galement obtenir une copie de la "
 "<citetitle>GNU General Public License</citetitle> ?? la Free Software "
 "Foundation en visitant <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>leur "
-"site Web</ulink> ou en ??crivant ??  <_:address-1/>"
+"site web</ulink> ou en ??crivant ?? <_:address-1/>"
 
 #. (itstool) path: para/ulink
 #: C/legal.xml:9
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/tali-40.6/meson.build new/tali-40.7/meson.build
--- old/tali-40.6/meson.build   2022-03-19 21:58:41.852472000 +0100
+++ new/tali-40.7/meson.build   2022-04-23 22:28:43.617792100 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 project ('tali', ['c'],
-         version: '40.6',
+         version: '40.7',
          license: 'GPLv2+',
          default_options: [
              'warning_level=1',

Reply via email to