Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kigo for openSUSE:Factory checked in 
at 2022-05-14 22:55:47
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kigo (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kigo.new.1538 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kigo"

Sat May 14 22:55:47 2022 rev:120 rq:976787 version:22.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kigo/kigo.changes        2022-04-23 
19:47:03.419061135 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kigo.new.1538/kigo.changes      2022-05-14 
22:56:31.619318222 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue May 10 16:30:05 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.1/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kigo-22.04.0.tar.xz
  kigo-22.04.0.tar.xz.sig

New:
----
  kigo-22.04.1.tar.xz
  kigo-22.04.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kigo.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.bFi9Q5/_old  2022-05-14 22:56:32.235318992 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.bFi9Q5/_new  2022-05-14 22:56:32.239318998 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kigo
-Version:        22.04.0
+Version:        22.04.1
 Release:        0
 Summary:        Traditional Chinese Boardgame by KDE
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kigo-22.04.0.tar.xz -> kigo-22.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kigo-22.04.0/CMakeLists.txt 
new/kigo-22.04.1/CMakeLists.txt
--- old/kigo-22.04.0/CMakeLists.txt     2022-04-12 23:42:03.000000000 +0200
+++ new/kigo-22.04.1/CMakeLists.txt     2022-05-09 04:10:30.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Release Service version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 # Bump KIGO_BASE_VERSION once new features are added
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kigo-22.04.0/po/ca@valencia/kigo.po 
new/kigo-22.04.1/po/ca@valencia/kigo.po
--- old/kigo-22.04.0/po/ca@valencia/kigo.po     2022-04-15 02:14:40.000000000 
+0200
+++ new/kigo-22.04.1/po/ca@valencia/kigo.po     2022-05-10 07:50:05.000000000 
+0200
@@ -123,10 +123,10 @@
 #: gui/config/generalconfig.ui:108
 #, kde-format
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -136,18 +136,18 @@
 "(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
 "working.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seleccioneu un motor de Go "
 "que admeti el <span style=\" font-style:italic;\">Protocol de Text GNU Go "
-"(GTP)</span>. La llum de l'indicador es tornar?? verda quan funcione el 
dorsal "
-"seleccionat.</p></body></html>"
+"(GTP)</span>. La llum de l'indicador es tornar?? verda quan funcione el "
+"dorsal seleccionat.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
 #: gui/config/generalconfig.ui:128
@@ -263,12 +263,12 @@
 #: gui/mainwindow.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "%1 won with a score of %2."
-msgstr "%1 ha guanyat amb una valoraci?? de %2."
+msgstr "%1 ha guanyat amb una puntuaci?? de %2."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:270
 #, kde-format
 msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)."
-msgstr "%1 ha guanyat amb una valoraci?? de %2 (seguisquen: %3 i %4)."
+msgstr "%1 ha guanyat amb una puntuaci?? de %2 (seguisquen: %3 i %4)."
 
 #: gui/mainwindow.cpp:278
 #, kde-format
@@ -358,17 +358,17 @@
 #: gui/widgets/errorwidget.ui:21
 #, kde-format
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to find 
"
-"a  Go engine backend.</span></p>\n"
+"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
+"find a  Go engine backend.</span></p>\n"
 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 "family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
@@ -379,10 +379,10 @@
 "engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
 "body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -396,7 +396,7 @@
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 "family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\"> Si segur que ja teniu un motor "
-"adequat de Go, podeu configurar el Kigo per a usar-lo. Altrament, haureu "
+"adequat de Go, podeu configurar el Kigo per a usar-lo. D'atra manera, haureu "
 "d'instal??lar-ne un (com ara el GNU Go),</span></p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
@@ -640,7 +640,7 @@
 #: gui/widgets/setupwidget.ui:371
 #, kde-format
 msgid "Score:"
-msgstr "Valoraci??:"
+msgstr "Puntuaci??:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel)
 #: gui/widgets/setupwidget.ui:435
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kigo-22.04.0/po/es/docs/kigo/index.docbook 
new/kigo-22.04.1/po/es/docs/kigo/index.docbook
--- old/kigo-22.04.0/po/es/docs/kigo/index.docbook      2022-04-15 
02:14:40.000000000 +0200
+++ new/kigo-22.04.1/po/es/docs/kigo/index.docbook      2022-05-10 
07:50:05.000000000 +0200
@@ -77,7 +77,7 @@
 
 <abstract>
        <para
->&kigo; es una implementaci??n de c??digo abierto del popular juego ??Go?? 
(tambi??n conocido como Weiqi).</para>
+>&kigo; is an open-source implementation of the popular Go game (also known as 
Weiqi).</para>
 </abstract>
 <keywordset>
        <keyword
@@ -131,9 +131,9 @@
 ></note
 ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
        <para
->&kigo; es una implementaci??n de c??digo abierto del popular juego ??Go?? 
(tambi??n conocido como Weiqi).</para>
+>&kigo; is an open-source implementation of the popular Go game (also known as 
Weiqi).</para>
        <para
->Go es un juego de estrategia para dos jugadores. Tambi??n se le conoce como 
igo (japon??s), weiqi o wei ch'i (chino) o baduk (coreano). Go tiene fama de 
ser muy rico en complejidad estrat??gica, a pesar de sus sencillas reglas. 
</para>
+>Go is a strategic board game for two players. It is also known as igo 
(Japanese), weiqi or wei ch'i (Chinese) or baduk (Korean). Go is noted for 
being rich in strategic complexity despite its simple rules. </para>
 
        <para
 >El juego se juega entre dos jugadores que alternativamente colocan 
 >??piedras?? (piezas del juego, ahora normalmente hechas de cristal o de 
 >pl??stico) en las intersecciones libres de una rejilla de 19x19 l??neas (o de 
 >9x9, o de 13x13 l??neas en versiones m??s f??ciles). </para>
@@ -160,21 +160,21 @@
 >Comenzar un juego</title>
 <!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a 
separate section in this document-->
        <para
->Cuando inicia &kappname; tiene dos opciones para jugar al maravilloso juego 
del Go. Puede empezar un juego nuevo o continuar uno anterior.</para>
+>When you have started &kappname; you have two options to play the wonderful 
game of Go. You can either start a new game or continue an old one.</para>
 
     <sect2 id="new_game">
     <title
 >Configurar un juego nuevo</title>
       <para
->Cuando inicia &kappname;, deber??a ver una pantalla similar a la que se 
muestra en la captura de abajo. Ah?? puede configurar tanto el nombre de los 
jugadores de blancas y de negras y el tama??o del tablero. Puede decidir si uno 
o los dos jugadores deber??an ser una m??quina. Si decide jugar contra una 
m??quina puede tambi??n seleccionar su fuerza. Si quiere comenzar el juego 
puede seleccionar <guimenuitem
->Comenzar juego</guimenuitem
-> del men?? <guimenu
->Juego</guimenu
->, hacer click en <guibutton
->Comenzar juego</guibutton
-> en el widget <quote
->Configuraci??n del juego</quote
-> de la barra de tareas, o simplemente presionando la tecla <keycap
+>When you have started &kappname; you should see a screen similar to the one 
shown in screenshot below. There you can set up both the white and the black 
player???s name and the board size. You can decide if one or both players 
should be computers. If you decide to play against a computer you can also set 
its strength. If you want to start the game you can either select <guimenuitem
+>Start Game</guimenuitem
+> from the <guimenu
+>Game</guimenu
+> menu, click on <guibutton
+>Start Game</guibutton
+> in the <quote
+>Game setup</quote
+> dock widget or by simply pressing the key <keycap
 >S</keycap
 >. </para>
       <screenshot>
@@ -194,11 +194,11 @@
      <title
 >Configurar un juego cargado</title>
       <para
->Si decide continuar un juego previo sin finalizar, puede simplemente elegir 
la opci??n <guimenuitem
->Cargar...</guimenuitem
-> en el men?? <guimenu
->Juego</guimenu
-> (el men?? se muestra en la captura de pantalla de arriba). Deber??a aparecer 
un selector de archivos; ??selo para seleccionar y cargar el juego deseado. 
</para>
+>If you decide to continue a previously un???nished game you can simply choose 
the <guimenuitem
+>Load...</guimenuitem
+> option in the <guimenu
+>Game</guimenu
+> menu (the menu is shown in the screenshot above). A ???le chooser should now 
pop up, use it to select and load the desired savegame ???le. </para>
 
       <para
 >Ahora deber??a ver una pantalla similar a la que se muestra en la captura de 
 >abajo. Si no desea continuar con el ??ltimo movimiento hecho, puede revertir 
 >tantos movimientos como quiera. Deber??a ver cambiar el tablero a medida que 
 >var??a el n??mero actual de movimientos. La pantalla de configuraci??n 
 >tambi??n presenta mucha informaci??n adicional sobre el juego guardado. 
 ></para>
@@ -221,11 +221,11 @@
       </screenshot>
 
       <para
->Existe tambi??n la opci??n de descargar de internet juegos hist??ricos del Go 
o juegos guardados por otros usuarios. Simplemente haga click en <guimenuitem
->Obtener m??s juegos...</guimenuitem
-> en el men?? <guimenu
->Juego</guimenu
->. Deber??a ver un di??logo que le permite elegir qu?? contenido descargar. 
</para>
+>There is also the option to download history Go games or saved games uploaded 
by other users from the internet. Just click the <guimenuitem
+>Get More Games...</guimenuitem
+> in the <guimenu
+>Game</guimenu
+> menu. You should then see a dialog which allows you to choose which content 
to download. </para>
       <screenshot>
       <screeninfo
 >Obtener juegos nuevos</screeninfo>
@@ -246,24 +246,24 @@
     <title
 >Jugando un juego</title>
       <para
->Ahora usted est?? preparado para jugar su primera mando de Go. Si no est?? 
familiarizado con las reglas, le recomendamos leer el correspondiente <ulink 
url="http://es.wikipedia.org/wiki/Go";
-> art??culo de Wikipedia</ulink
-> o seguir <ulink url="http://playgo.to/interactive/";
->El camino interactivo del Go</ulink
-> de Hiroki Mori. </para>
+>Now you are ready to play your ???rst round of Go. If you are not familiar 
with the rules, we recommend reading the corresponding <ulink 
url="http://en.wikipedia.org/wiki/Go_game";
+>Wikipedia article</ulink
+> or take <ulink url=" http://playgo.to/interactive/";
+>The Interactive Way To Go</ulink
+> from Hiroki Mori. </para>
 
       <para
->Hacer un movimiento es sencillo. Solo haga click en una de las intersecciones 
del tablero de Go. Deber??a ver un peque??o punto negro que le muestra d??nde 
caer?? la piedra si hace click. </para>
+>Making a move is simple, just click on one of the intersections on the Go 
board. You should see a little black point which shows you where your stone 
would land if you click. </para>
 
       <para
 >El jugador actual viene determinado por el cursor, que cambia a una piedra 
 >blanca o negra dependiendo de qu?? jugador viene despu??s. </para>
 
       <para
->Tambi??n puede comprobar la informaci??n del juego que le muestra tambi??n el 
movimiento anterior y algunas estad??sticas. Hay disponible adem??s un completo 
historial de movimientos. Si desea recordar en qu?? orden se han colocado las 
piedras sobre el tablero, haga click en el bot??n <guibutton
->Mostrar n??meros de movimiento</guibutton
->. Si cree que no puede ganar nada colocando otra piedra, haga click en 
<guibutton
->Pasar movimiento</guibutton
-> y deje que su oponente juegue su turno. Si ambos jugadores pasan, el juego 
puede terminar. ??Pero f??jese en que terminar un juego de Go es siempre un 
paso cooperativo! </para>
+>You can also check the game information which shows also the previous move 
and some statistics. A complete move history is also available. If you want to 
remember in which order the stones on the board where placed, just click the 
<guibutton
+>Show move numbers</guibutton
+> button. If you think that you can???t gain anything by placing another 
stone, just click <guibutton
+>Pass Move</guibutton
+> and let your opponent take his turn. If both players pass, the game can be 
???nished. Note that ending a Go game is always a cooperative step! </para>
       <screenshot>
       <screeninfo
 >Jugar un juego nuevo</screeninfo>
@@ -277,19 +277,19 @@
       </mediaobject>
       </screenshot>
       <para
->Tenga en cuenta que usted puede guardar el juego actual en cualquier momento. 
Haga esto entrando en el men?? <guimenu
->Juego</guimenu
-> y eligiendo la opci??n <guimenuitem
->Guardar</guimenuitem
->. </para>
+>Note that you can save the current game at any time. Do this by entering the 
<guimenu
+>Game</guimenu
+> menu and choose the <guimenuitem
+>Save</guimenuitem
+> item. </para>
 
        <sect2 id="hint">
        <title
 >Obteniendo una pista</title>
        <para
->A veces es dif??cil decidir qu?? movimiento hacer. Si desea que la m??quina 
le d?? una peque??a pista, presione el bot??n <guibutton
->Pista</guibutton
-> que se muestra en la captura de abajo. Ahora deber??an aparecer unas piedras 
transparentes con un n??mero encima. Estas son sus recomendaciones, con una 
puntuaci??n que determina lo bueno que es el movimiento. Si??ntase libre de 
hacer click en cualquiera de los movimientos recomendados o en cualquier otro 
espacio libre para colocar su pr??xima piedra. </para>
+>Sometimes it is di???cult to decide which move to make. If you want the 
computer to give you a little hint, just press the <guibutton
+>Hint</guibutton
+> button shown in the screenshot below. Now some transparent stones with a 
number on top should appear. These are actually your recommendations with a 
score. The score determines how good that move is. Feel free to click on any of 
the recommended moves or any other free ???eld to make set your next stone. 
</para>
       <screenshot>
       <screeninfo
 >Obteniendo una pista</screeninfo>
@@ -311,7 +311,7 @@
       <itemizedlist>
       <listitem
 ><para
->El Go consiste m??s en rodear un territorio (espacio vac??o) que en capturar 
las piezas de su oponente.</para
+>Go is more about surrounding territory (empty space) than capturing your 
opponent's pieces.</para
 ></listitem>
       <listitem
 ><para
@@ -323,7 +323,7 @@
 ></listitem>
       <listitem
 ><para
->No juegue con piedras sin apoyo cercanas a las de su oponente cuando usted 
ataque. Tender??n a ser capturadas, y GnuGo es muy bueno en eso. A menudo es 
mejor atacar indirectamente.</para
+>Do not play unsupported stones right next to your opponent's stones when 
attacking. They will tend to get swallowed and GnuGo is very good at that. It 
is often better to attack indirectly.</para
 ></listitem>
       <listitem
 ><para
@@ -335,7 +335,7 @@
 ></listitem>
       <listitem
 ><para
->En un tablero de 19x19 t??picamente hay varios territorios que est??n siendo 
creados, atacados o defendidos. Usted tendr?? que librar varias batallas 
simult??neamente. La estrategia incluye evaluar las fuerzas y debilidades de 
varias ??reas y asignar sus movimientos entre ellas. ??Es mejor atacar aqu?? o 
defender all???</para
+>En un tablero de 19x19 t??picamente hay varios territorios que est??n siendo 
creados, atacados o defendidos. Tendr?? que librar varias batallas 
simult??neamente. La estrategia incluye evaluar las fuerzas y debilidades de 
varias ??reas y asignar sus movimientos entre ellas. ??Es mejor atacar aqu?? o 
defender all???</para
 ></listitem>
       <listitem
 ><para
@@ -351,9 +351,9 @@
 > <!-- do not change this! -->
 <sect1 id="menus">
 <title
->Los men??s &kappname;</title>
+>The &kappname; Menues</title>
 <para
->&kappname; tiene men??s &kde; de forma predeterminada, excepto para los 
siguientes elementos:</para>
+>&kappname; has a default &kde; game menues, except for the following 
items:</para>
                <variablelist>
                        <varlistentry  id="game-menu-get-more">
                                <term
@@ -373,7 +373,7 @@
                                <listitem
 ><para
 ><action
->Abre un di??logo est??ndar &kde; KNewStuff para cargar juegos guardados por 
otros usuarios.</action
+>Opens standard &kde; KNewStuff dialog to load other users' saved 
games.</action
 ></para
 ></listitem>
                        </varlistentry>
@@ -413,8 +413,8 @@
                                <listitem
 ><para
 ><action
->Finaliza</action
-> el juego actual. Recuerde que terminar un juego de Go es siempre un paso 
cooperativo.</para
+>Finishes</action
+> the current game. Remember that ending a Go game is always a cooperative 
step.</para
 ></listitem>
                        </varlistentry>
                        <varlistentry id="move-menu-pass">
@@ -490,38 +490,38 @@
 ></term>
                                <listitem
 ><para
->Muestra u oculta la barra lateral de movimientos.</para
+>Shows or hides the Moves sidebar.</para
 ></listitem>
                        </varlistentry>
                        <varlistentry id="settings-menu-settings">
                                <term
 ><menuchoice
 ><guimenu
->Preferencias</guimenu
+>Settings</guimenu
 > <guimenuitem
->Configurar &kappname;...</guimenuitem
+>Configure &kappname;...</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
                                <listitem
 ><para
 ><action
->Abre un di??logo para configurar &kappname;.</action
-> Ver la secci??n <link linkend="configuration"
->Configuraci??n del juego</link
-> para m??s detalles.</para
+>Opens a dialog to configure &kappname;.</action
+> See <link linkend="configuration"
+>Game Configuration</link
+> section for details.</para
 ></listitem>
                        </varlistentry>
                </variablelist>
 <para
->Adem??s &kappname; tiene las opciones de men?? <guimenu
->Preferencias</guimenu
-> y <guimenu
->Ayuda</guimenu
-> comunes de &kde;. Para obtener m??s informaci??n, consulte las secciones 
sobre el <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings"
->Men?? ??Preferencias??</ulink
-> y <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help"
->Men?? ??Ayuda?? </ulink
-> de ??Aspectos b??sicos de &kde;??. </para>
+>Additionally &kappname; has the common &kde; <guimenu
+>Settings</guimenu
+> and <guimenu
+>Help</guimenu
+> menu items, for more information read the sections about the <ulink 
url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings"
+>Settings Menu</ulink
+> and <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help"
+>Help Menu</ulink
+> of the &kde; Fundamentals. </para>
 
 </sect1>
 
@@ -648,7 +648,7 @@
   </row>
   <row>
     <entry
->??Qu?? es esto?</entry>
+>What's this?</entry>
     <entry>
     <keycombo action="simul"
 >&Shift;<keycap
@@ -668,45 +668,45 @@
 > <!-- do not change this! -->
 <!--This section describes configuration GUI. If your game is configured using 
menubar exclusively, please remove this section.-->
   <para
->Si desea cambiar c??mo &kappname; est?? configurado, puede hacerlo navegando 
por el men?? <guimenu
->Preferencias</guimenu
-> y haciendo click en la acci??n <guimenuitem
->Configurar &kappname;...</guimenuitem
->. </para>
+>If you want to change how &kappname; is con???gured you can do that by 
navigating to the <guimenu
+>Settings</guimenu
+> menu and clicking on the <guimenuitem
+>Con???gure &kappname;...</guimenuitem
+> action. </para>
 
   <para
->Deber??a ver ahora el di??logo de confirmaci??n tal como se muestra en la 
captura de abajo. Tambi??n puede obtenerlo presionando la combinaci??n de 
teclas <keycombo
+>You should now see the con???guration dialog as shown in the screenshot 
below. You can reach it also by pressing the key combination <keycombo
 >&Alt;<keycap
 >S</keycap
 ></keycombo
-> seguida de <keycombo
+> followed by <keycombo
 >&Alt;<keycap
 >C</keycap
 ></keycombo
 >. </para>
 
   <para
->&kappname; es extremadamente flexible y puede personalizarse tanto como 
desee. Puede cambiar la posici??n y el tama??o de todos los widgets cerca del 
??rea central de juego. Tambi??n puede personalizar la barra de herramientas si 
desea tener varias acciones accesibles desde all??. Para hacer esto, haga click 
en el men?? <guimenu
->Preferencias</guimenu
-> y elija <guimenuitem
->Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
->. Lo mismo es posible para todos los atajos de teclado del juego. Si desea 
tener el m??ximo de espacio disponible para el campo de juego, puede incluso 
esconder la barra de herramientas y la mayor??a de widgets de los anclajes en 
el men?? <guimenu
->Preferencias</guimenu
->. </para>
+>&kappname; is extremely ???exible and can be customized as much as you like. 
You are able to change positions and size of all dock widgets next to the 
central play area. You can also customize the toolbar if you want to have 
di???erent actions accessible there. To do this just click on the <guimenu
+>Settings</guimenu
+> menu and choose <guimenuitem
+>Configure toolbars...</guimenuitem
+>. The same is possible for all shortcuts in the game. If you want to have the 
maximum space available for the game ???eld you can even hide the toolbar and 
most dock widgets in the <guimenu
+>Settings</guimenu
+> menu. </para>
   <sect1 id="genconig">
   <title
 >Configuraci??n general</title>
     <para
->El aspecto m??s importante aqu?? es la configuraci??n del motor de Go. 
&kappname; necesita un motor v??lido para funcionar correctamente. Como puede 
ver en la captura de pantalla de abajo, por defecto se utiliza GnuGo. La 
lucecita al lado del comando de motor est?? verde si todo funciona bien. Si no 
es el caso o si desea utilizar un motor de Go diferente, deber??a instalar otro 
motor de Go que pueda comunicarse en el protocolo de texto de GnuGo (GTP) y 
configure sus comandos y par??metros adecuadamente. Los detalles sobre este 
paso deber??an encontrarse en la documentaci??n del motor de Go 
correspondiente. </para>
+>The most important aspect here is the Go engine backend con???guration. 
&kappname; needs a valid backend to function properly. As you can see in the 
screenshot below, it used GnuGo by default. The little light next to the engine 
command shines green if everything works ???ne. If this is not the case or if 
you want to use a di???erent Go backend, you should install a di???erent Go 
engine which can speak the GnuGo Text Procotol (GTP) and set its command and 
parameters accordingly. Details about this step should be found in the 
corresponding Go engine documentation. </para>
     <screenshot>
     <screeninfo
->Configuraci??n general</screeninfo>
+>General con???guration</screeninfo>
     <mediaobject>
     <imageobject
 ><imagedata format="PNG" fileref="setup-general.png"/></imageobject>
     <textobject
 ><phrase
->Configuraci??n general</phrase
+>General Con???guration.</phrase
 ></textobject>
     </mediaobject>
     </screenshot>
@@ -715,10 +715,10 @@
     <title
 >Configuraci??n de temas</title>
     <para
->Esta p??gina le permitir?? cambiar el tema que usa &kappname;. </para>
+>This page will allow you to change the theme &kappname; uses. </para>
     <screenshot>
     <screeninfo
->Configurar &kappname; - Temas</screeninfo>
+>Configure &kappname; - Themes</screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="setup-theme.png" format="PNG"/>
@@ -772,22 +772,6 @@
 >.</para
 > &underFDL; &underGPL; </chapter>
 
-<appendix id="installation">
-<title
->Instalaci??n</title>
-
-<sect1 id="getting-kapp">
-<title
->C??mo obtener &kigo;</title
->&install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1>
-
-<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilaci??n e instalaci??n</title
->&install.compile.documentation; </sect1>
-
-</appendix>
-
 &documentation.index;
 </book>
 <!--
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kigo-22.04.0/po/zh_CN/kigo.po 
new/kigo-22.04.1/po/zh_CN/kigo.po
--- old/kigo-22.04.0/po/zh_CN/kigo.po   2022-04-15 02:14:40.000000000 +0200
+++ new/kigo-22.04.1/po/zh_CN/kigo.po   2022-05-10 07:50:05.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-01-26 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-14 15:36\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:17\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kigo-22.04.0/src/gui/org.kde.kigo.appdata.xml 
new/kigo-22.04.1/src/gui/org.kde.kigo.appdata.xml
--- old/kigo-22.04.0/src/gui/org.kde.kigo.appdata.xml   2022-04-12 
23:42:03.000000000 +0200
+++ new/kigo-22.04.1/src/gui/org.kde.kigo.appdata.xml   2022-05-09 
04:10:30.000000000 +0200
@@ -85,7 +85,7 @@
     </p>
     <p xml:lang="ar">?????? ???? ???? ?????????? ?????????? ???????????? 
?????????? ???? ??????????????. ???? ???? ???????? ???????? 
???????????????????? ??????????????. ?????????? ?????????? ???????? igo 
(??????????????????) ???? Weiqi ???? Wei ch'i (????????) ???? baduk (????????). 
?????????? ???? ???????????? ?????????? ???????????????? ?????????????????????? 
?????? ?????????? ???? ?????????????? ??????????????. ???????? ???????????? 
???? ?????? ???????????? ?????????? ???????????????? ?????????????? ?????????? 
???????????? (?????? ???????????? ?????????? ???????? ???? ???????? 
???????????? ???? ???????????? ???? ??????????????????) ?????? 
?????????????????? ?????????????? ?????????? ???? 19 ?? 19 ?????????? (9 ?? 9 
???? 13 ?? 13 ???????????? ????????).</p>
     <p xml:lang="ca">El Kigo ??s una implementaci?? de codi obert del popular 
joc Go. El Go ??s un joc de taula d'estrat??gia per a dos jugadors. Tamb?? es 
coneix com a ??igo?? (japon??s), ??weiqi?? o ??wei ch'i?? (xin??s) o ??baduk?? 
(core??). El Go destaca per la seva riquesa en la complexitat estrat??gica 
malgrat tenir regles senzilles. El joc es juga entre dos jugadors que 
alternativament situen pedres negres i blanques (peces de joc, ara fetes 
normalment de vidre o pl??stic) a les interseccions lliures d'una quadr??cula 
de 19x19 l??nies (9x9 o 13x13 per les partides m??s f??cils).</p>
-    <p xml:lang="ca-valencia">El Kigo ??s una implementaci?? de codi obert del 
popular joc Go. El Go ??s un joc de taula d'estrat??gia per a dos jugadors. 
Tamb?? es coneix com a ??igo?? (japon??s), ??weiqi?? o ??wei ch'i?? (xin??s) o 
??baduk?? (core??). El Go destaca per la seua riquesa en la complexitat 
estrat??gica malgrat tindre regles senzilles. El joc es juga entre dos jugadors 
que alternativament situen pedres negres i blanques (peces de joc, ara fetes 
normalment de vidre o pl??stic) a les interseccions lliures d'una quadr??cula 
de 19x19 l??nies (9x9 o 13x13 per les partides m??s f??cils).</p>
+    <p xml:lang="ca-valencia">El Kigo ??s una implementaci?? de codi obert del 
popular joc Go. El Go ??s un joc de taula d'estrat??gia per a dos jugadors. 
Tamb?? es coneix com a ??igo?? (japon??s), ??weiqi?? o ??wei ch'i?? (xin??s) o 
??baduk?? (core??). El Go destaca per la seua riquesa en la complexitat 
estrat??gica malgrat tindre regles senzilles. El joc es juga entre dos jugadors 
que de manera alternativa situen pedres negres i blanques (peces de joc, ara 
fetes normalment de vidre o pl??stic) a les interseccions lliures d'una 
quadr??cula de 19x19 l??nies (9x9 o 13x13 per les partides m??s f??cils).</p>
     <p xml:lang="da">Kigo er en open source-implementation af det popul??re 
spil Go. Go er et strategisk br??tspil for to spillere. Det kendes ogs?? som 
igo (japansk), weigi eller wei ch'i (kinesisk) eller baduk (koreansk). Go er 
kendt for at v??re rigt i strategisk kompleksitet trods dets simple regler. 
Spillet spilles af to spillere som skiftes til at placere sorte og hvide sten 
(spillebrikker, nu om stunder normalt lavet af glas eller plastik) p?? ledige 
krydsninger p?? et gitter med 19x19 linjer (9x9 eller 13x13 for nemmere 
spil).</p>
     <p xml:lang="de">Kigo ist eine quelloffene Umsetzung des sehr bekannten 
Brettspiels Go. Go ist ein strategisches Brettspiel f??r zwei Spieler und wird 
auch als igo (japanisch), weigi, wei ch'i (chinesisch) oder baduk (koreanisch) 
bezeichnet. Es wird trotz seiner einfachen Regeln als reichhaltig in der 
strategischen Komplexit??t bezeichnet. Die beiden Spieler legen abwechselnd die 
schwarzen bzw. wei??en Steine (heutzutage aus Glas oder Kunststoff) auf den 
freien Schnittpunkten eines Rasters mit 19 x 19 Linien (9 x 9 oder 13 x 13 bei 
den einfacheren Arten).</p>
     <p xml:lang="el">???? Kigo ?????????? ?????? ???????????????? ???????????? 
?????????????????? ?????? ???????????????????? ???????????????????? Go. ???? Go 
?????????? ?????? ?????????????????????? ???????????????? 
?????????????????????? ?????? ?????? ??????????????. ?????????? ???????????? 
???????????? ???? igo (?????? ????????????????), weigi ?? wei ch'i (?????? 
????????????????) ?? baduk (?????? ??????????????????). ???? Go ?????????? 
???????????????????????? ?????? ?????? ???????????? ?????? ?????? 
?????????????????????????? ?????? ?????????????????????? ???????? ?????? 
???????????????? ?????? ?????????????? ??????. ???? ???????????????? 
???????????????? ???? ?????? ?????????????? ???? ???????????? 
???????????????????? ?????????????????????? ?????????? ?????? ?????????? 
???????????????? (???????? ?????????????????????????????? ?????????????? ?????? 
?????????? ?? ????????????????) ?????? ???????? ???????? ???????????????? 19x19 
(9x9 ?? 13x13 ?????? ?????? ???????????? ?????????
 ?????????).</p>
@@ -130,10 +130,10 @@
     <binary>kigo</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="0.6.22041" date="2022-05-12"/>
     <release version="0.6.22040" date="2022-04-21"/>
     <release version="0.6.21123" date="2022-03-03"/>
     <release version="0.6.21122" date="2022-02-03"/>
-    <release version="0.6.21121" date="2022-01-06"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>

Reply via email to