Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package ksystemlog for openSUSE:Factory checked in at 2022-05-14 22:56:19 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new.1538 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ksystemlog" Sat May 14 22:56:19 2022 rev:114 rq:976855 version:22.04.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog/ksystemlog.changes 2022-04-23 19:47:54.503121872 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new.1538/ksystemlog.changes 2022-05-14 22:57:39.911403578 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue May 10 16:30:37 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 22.04.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.04.1/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ksystemlog-22.04.0.tar.xz ksystemlog-22.04.0.tar.xz.sig New: ---- ksystemlog-22.04.1.tar.xz ksystemlog-22.04.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ksystemlog.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.6geGV8/_old 2022-05-14 22:57:40.355404133 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.6geGV8/_new 2022-05-14 22:57:40.359404138 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: ksystemlog -Version: 22.04.0 +Version: 22.04.1 Release: 0 Summary: System Log Viewer Tool License: GPL-2.0-only ++++++ ksystemlog-22.04.0.tar.xz -> ksystemlog-22.04.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/CMakeLists.txt new/ksystemlog-22.04.1/CMakeLists.txt --- old/ksystemlog-22.04.0/CMakeLists.txt 2022-04-12 23:55:26.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-22.04.1/CMakeLists.txt 2022-05-07 12:00:30.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(KSystemlog VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/po/ca@valencia/ksystemlog.po new/ksystemlog-22.04.1/po/ca@valencia/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-22.04.0/po/ca@valencia/ksystemlog.po 2022-04-15 02:18:48.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-22.04.1/po/ca@valencia/ksystemlog.po 2022-05-10 07:53:21.000000000 +0200 @@ -48,7 +48,8 @@ #, kde-format msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines." msgstr "" -"L'opci?? ??s certa quan l'usuari vol suprimir les l??nies repetides del registre." +"L'opci?? ??s certa quan l'usuari vol suprimir les l??nies repetides del " +"registre." #. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group (KSystemLogGeneral) #: src/config/ksystemlog.kcfg:28 @@ -146,7 +147,8 @@ #: src/modes/cups/cupsPdfAnalyzer.cpp:20 #: src/modes/journald/journaldAnalyzer.cpp:23 #: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.cpp:20 src/modes/samba/sambaAnalyzer.cpp:23 -#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:27 src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.cpp:21 +#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:27 +#: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.cpp:21 #, kde-format msgid "Message" msgstr "Missatge" @@ -253,7 +255,7 @@ #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:26 #, kde-format msgid "Load &this log mode at startup:" -msgstr "Carrega aques&t mode de registre a l'inici:" +msgstr "Carrega es&te mode de registre a l'inici:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, startupLogMode) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:36 @@ -265,8 +267,8 @@ #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:39 #, kde-format msgid "" -"The log mode loaded by default at startup. Choose 'No Log Mode' if you do not " -"want this to happen." +"The log mode loaded by default at startup. Choose 'No Log Mode' if you do " +"not want this to happen." msgstr "" "El mode de registre que es carregar?? per defecte a l'inici. Seleccioneu " "??Sense mode de registre?? si no voleu que a???? passe." @@ -344,14 +346,14 @@ #, kde-format msgid "" "Select this option if you want to remove the process identifier from the " -"process name. For example, the <b>Process</b> column may contain entries such " -"as <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, the bold part will " -"be removed." -msgstr "" -"Podeu seleccionar esta opci?? si voleu eliminar l'identificador del proc??s del " -"nom del proc??s. Per exemple, a vegades veureu a la columna <b>Proc??s</b> " -"alguna cosa semblant a <i>cron<b>[3433]</b></i>. Si esta opci?? est?? activada, " -"se suprimir?? la part en negreta." +"process name. For example, the <b>Process</b> column may contain entries " +"such as <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, the bold part " +"will be removed." +msgstr "" +"Podeu seleccionar esta opci?? si voleu eliminar l'identificador del proc??s " +"del nom del proc??s. Per exemple, a vegades voreu a la columna <b>Proc??s</b> " +"alguna cosa semblant a <i>cron<b>[3433]</b></i>. Si esta opci?? est?? " +"activada, se suprimir?? la part en negreta." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteProcessId) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:124 @@ -362,7 +364,8 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:131 #, kde-format -msgid "This option allows log lines to be colored depending on their log level." +msgid "" +"This option allows log lines to be colored depending on their log level." msgstr "" "Esta opci?? permet l'acoloriment de les l??nies de registre, en funci?? del seu " "nivell de registre." @@ -376,8 +379,8 @@ "will help you to see problems more easily." msgstr "" "Esta opci?? permet l'acoloriment de les l??nies de registre, en funci?? del seu " -"nivell de registre. Per exemple, un error estar?? en roig, un av??s en taronja, " -"etc. A???? vos ajudar?? a detectar millor els problemes." +"nivell de registre. Per exemple, un error estar?? en roig, un av??s en " +"taronja, etc. A???? vos ajudar?? a detectar millor els problemes." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:137 @@ -507,7 +510,7 @@ #: src/lib/levelPrintPage.cpp:32 #, kde-format msgid "Choose which log levels you wish to print in color." -msgstr "Seleccioneu els nivells de registre que desitgeu imprimir en color." +msgstr "Seleccioneu els nivells de registre que voleu imprimir en color." #: src/lib/loadingBar.cpp:29 #, kde-format @@ -596,7 +599,8 @@ #: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.cpp:17 #: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.cpp:17 #: src/modes/apache/apacheItemBuilder.cpp:17 -#: src/modes/audit/auditItemBuilder.cpp:14 src/modes/cron/cronItemBuilder.cpp:17 +#: src/modes/audit/auditItemBuilder.cpp:14 +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.cpp:17 #: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.cpp:17 #: src/modes/cups/cupsItemBuilder.cpp:15 #: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.cpp:17 @@ -623,7 +627,8 @@ #: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.cpp:18 #: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.cpp:18 #: src/modes/apache/apacheItemBuilder.cpp:18 -#: src/modes/audit/auditItemBuilder.cpp:15 src/modes/cron/cronItemBuilder.cpp:21 +#: src/modes/audit/auditItemBuilder.cpp:15 +#: src/modes/cron/cronItemBuilder.cpp:21 #: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.cpp:18 #: src/modes/cups/cupsItemBuilder.cpp:16 #: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.cpp:18 @@ -685,8 +690,8 @@ #, kde-format msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." msgstr "" -"No s'ha seleccionat cap element. Seleccioneu els elements candidats a guardar-" -"los." +"No s'ha seleccionat cap element. Seleccioneu els elements candidats a " +"guardar-los." #: src/lib/logViewExport.cpp:215 #, kde-format @@ -920,8 +925,8 @@ #: src/loggerDialog.cpp:223 #, kde-format msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in a " -"Konsole to determine whether this command is installed." +"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " +"a Konsole to determine whether this command is installed." msgstr "" "No s'ha pogut trobar l'ordre ??logger?? en el sistema. Per favor, teclegeu " "??logger?? en la consola per a determinar si esta ordre est?? instal??lada." @@ -944,7 +949,7 @@ #: src/loggerDialog.cpp:236 #, kde-format msgid "This file does not exist, please choose another." -msgstr "Este fitxer no existeix. Seleccioneu-ne un altre." +msgstr "Este fitxer no existeix. Seleccioneu-ne un atre." #: src/loggerDialog.cpp:236 #, kde-format @@ -1015,7 +1020,7 @@ #: src/loggerDialogBase.ui:296 #, kde-format msgid "<a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a>" -msgstr "<a href=\"man:/logger\">Manual del ??logger??</a>" +msgstr "<a href=\"man:/logger\">Manual de ??logger??</a>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOK) #: src/loggerDialogBase.ui:322 @@ -1147,8 +1152,8 @@ #, kde-format msgid "" "Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog to " -"reload too frequently." +"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " +"to reload too frequently." msgstr "" "Fa una pausa a la revisi?? del registre actual. Esta acci?? ??s particularment " "??til quan el sistema est?? escrivint massa l??nies als fitxers de registre, " @@ -1187,8 +1192,8 @@ "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this " "menu entry to print the selection." msgstr "" -"Imprimeix la selecci??. Simplement seleccioneu les l??nies importants i cliqueu " -"en esta entrada del men?? per a imprimir la selecci??." +"Imprimeix la selecci??. Simplement seleccioneu les l??nies importants i " +"cliqueu en esta entrada del men?? per a imprimir la selecci??." #: src/mainWindow.cpp:543 #, kde-format @@ -1217,8 +1222,8 @@ #: src/mainWindow.cpp:554 #, kde-format msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create an " -"attachment or a backup of a particular log." +"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " +"an attachment or a backup of a particular log." msgstr "" "Guarda la selecci?? en un fitxer. Esta acci?? ??s ??til si voleu crear un adjunt " "o una c??pia de seguretat d'un registre particular." @@ -1279,8 +1284,8 @@ #: src/mainWindow.cpp:583 #, kde-format msgid "" -"This action closes all main categories. This is enabled only if an option has " -"been selected in the <b>Group By</b> menu." +"This action closes all main categories. This is enabled only if an option " +"has been selected in the <b>Group By</b> menu." msgstr "" "Esta acci?? tanca totes les categories principals. A???? nom??s est?? activat si " "s'ha seleccionat una opci?? del men?? <b>Agrupa per</b>." @@ -1335,8 +1340,9 @@ "Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " "example, to save all the content of the current log in a file." msgstr "" -"Selecciona totes les l??nies del registre actual. Esta acci?? ??s ??til si voleu, " -"per exemple, guardar tot el contingut del registre actual en un fitxer." +"Selecciona totes les l??nies del registre actual. Esta acci?? ??s ??til si " +"voleu, per exemple, guardar tot el contingut del registre actual en un " +"fitxer." #: src/mainWindow.cpp:620 #, kde-format @@ -1356,7 +1362,7 @@ #: src/mainWindow.cpp:629 src/tabLogViewsWidget.cpp:33 #, kde-format msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "Crea una pestanya nova que pot mostrar un altre registre." +msgstr "Crea una pestanya nova que pot mostrar un atre registre." #: src/mainWindow.cpp:634 #, kde-format @@ -1494,8 +1500,8 @@ "log each time it is refreshed." msgstr "" "Despla??a o no a les l??nies noves quan canvia el registre. Marqueu esta opci?? " -"si no voleu que l'aplicaci?? es desplaci autom??ticament a la part inferior del " -"registre cada vegada que es refresqui." +"si no voleu que l'aplicaci?? es desplaci autom??ticament a la part inferior " +"del registre cada vegada que es refresqui." #: src/mainWindow.cpp:764 #, kde-format @@ -1505,7 +1511,7 @@ #: src/mainWindow.cpp:765 #, kde-format msgid "Others" -msgstr "Altres" +msgstr "Atres" #: src/modes/acpid/acpidAnalyzer.cpp:18 src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:26 #, kde-format @@ -1524,8 +1530,8 @@ "<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar el <b>registre de l'acpid</" "b>.</p>" -#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.cpp:19 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:35 -#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:37 +#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.cpp:19 +#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:35 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:37 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "Tipus:" @@ -1543,8 +1549,9 @@ #: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:30 #, kde-format msgid "" -"Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the hardware " -"components of your computer, like notebook batteries, reset buttons..." +"Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " +"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " +"buttons..." msgstr "" "Mostra el registre de l'ACPI a la pestanya actual. L'ACPI s'usa per a " "gestionar els components de maquinari de l'ordinador, com les bateries dels " @@ -1721,8 +1728,8 @@ #, kde-format msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Audit logs</b>.</p>" msgstr "" -"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar els <b>Registre d'auditoria</" -"b>.</p>" +"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar els <b>Registre " +"d'auditoria</b>.</p>" #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:26 #, kde-format @@ -1735,8 +1742,9 @@ "Displays the audit log in the current tab. This log is generally used by non-" "specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" msgstr "" -"Mostra el registre d'auditoria a la pestanya actual. Este registre normalment " -"s'usa per als processos no especialitzats (com les ordres ??sudo?? o ??fsck??)" +"Mostra el registre d'auditoria a la pestanya actual. Este registre " +"normalment s'usa per als processos no especialitzats (com les ordres ??sudo?? " +"o ??fsck??)" #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:11 #: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:19 @@ -1763,8 +1771,8 @@ #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:38 #, kde-format msgid "" -"You can type or choose the authentication log file (example: <i>/var/log/auth." -"log</i>)." +"You can type or choose the authentication log file (example: <i>/var/log/" +"auth.log</i>)." msgstr "" "Podeu teclejar o seleccionar el fitxer de registre d'autenticaci?? (exemple: " "<i>/var/log/auth.log</i>)." @@ -1793,8 +1801,8 @@ "tried to crack your system." msgstr "" "Mostra el registre d'autenticaci?? a la pestanya actual. Este registre mostra " -"totes les connexions efectuades per cada usuari del sistema, i vos pot ajudar " -"a con??ixer si alg?? ha intentat rebentar el sistema." +"totes les connexions efectuades per cada usuari del sistema, i vos pot " +"ajudar a con??ixer si alg?? ha intentat rebentar el sistema." #: src/modes/base/fileList.cpp:33 #, kde-format @@ -1821,8 +1829,8 @@ #: src/modes/base/fileListBase.ui:55 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1830,8 +1838,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Choose a new file</p></" "body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1843,8 +1851,8 @@ #: src/modes/base/fileListBase.ui:61 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1852,8 +1860,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opens a dialog box to " "choose a new file to be added to the list.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1877,17 +1885,17 @@ #: src/modes/base/fileListBase.ui:81 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:80 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Delete the current file(s)</" -"p></body></html>" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Delete the current " +"file(s)</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1899,8 +1907,8 @@ #: src/modes/base/fileListBase.ui:87 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1908,8 +1916,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Deletes the files selected " "on the list.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1927,8 +1935,8 @@ #: src/modes/base/fileListBase.ui:100 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:99 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1936,8 +1944,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all files</p></" "body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1949,36 +1957,38 @@ #: src/modes/base/fileListBase.ui:106 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all the files on the " -"list, even if they are not selected.</p></body></html>" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all the files on " +"the list, even if they are not selected.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Elimina tots els fitxers de " -"la llista, encara que no estiguen seleccionats.</p></body></html>" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Elimina tots els fitxers " +"de la llista, encara que no estiguen seleccionats.</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAll) -#: src/modes/base/fileListBase.ui:109 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:108 +#: src/modes/base/fileListBase.ui:109 +#: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:108 #, kde-format msgid "Rem&ove All" msgstr "El&imina'ls tots" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, up) -#: src/modes/base/fileListBase.ui:122 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:121 +#: src/modes/base/fileListBase.ui:122 +#: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:121 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1986,8 +1996,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move up the current " "file(s)</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -1999,18 +2009,18 @@ #: src/modes/base/fileListBase.ui:128 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Moves the selected files up " -"in the list. This option allows the files to be read <span style=\" font-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Moves the selected files " +"up in the list. This option allows the files to be read <span style=\" font-" "weight:600;\">in first</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2021,17 +2031,19 @@ "html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) -#: src/modes/base/fileListBase.ui:131 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:130 +#: src/modes/base/fileListBase.ui:131 +#: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:130 #, kde-format msgid "Move &Up" msgstr "Mou am&unt" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, down) -#: src/modes/base/fileListBase.ui:141 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:140 +#: src/modes/base/fileListBase.ui:141 +#: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:140 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2039,8 +2051,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move down the current " "file(s)</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2052,18 +2064,18 @@ #: src/modes/base/fileListBase.ui:147 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Moves the selected files " -"down in the list. This option allows the files to be read <span style=\" font-" -"weight:600;\">in last</span> by KSystemLog.</p></body></html>" +"down in the list. This option allows the files to be read <span style=\" " +"font-weight:600;\">in last</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2073,7 +2085,8 @@ "style=\" font-weight:600;\">al final</span> en KSystemLog.</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) -#: src/modes/base/fileListBase.ui:150 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:149 +#: src/modes/base/fileListBase.ui:150 +#: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:149 #, kde-format msgid "Move &Down" msgstr "Mou a&vall" @@ -2089,17 +2102,17 @@ "files when adding files.</li></ul>" msgstr "" "<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>Notes:</b></p><ul " -"style='margin-top:0px'><li>Els fitxers es lligen segons l'ordre d'esta llista." -"</li><li>S'accepten els fitxers comprimits i els de text <i>(*.log, *.gz, *." -"bz2,...)</i>.</li><li>Utilitzeu el comod?? <b>'*'</b> per a seleccionar " +"style='margin-top:0px'><li>Els fitxers es lligen segons l'ordre d'esta " +"llista.</li><li>S'accepten els fitxers comprimits i els de text <i>(*.log, *." +"gz, *.bz2,...)</i>.</li><li>Utilitzeu el comod?? <b>'*'</b> per a seleccionar " "m??ltiples fitxers de registre quan afegiu fitxers.</li></ul>" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, fileList) #: src/modes/base/fileListBase.ui:191 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2107,21 +2120,21 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of files used by this " "log type.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Llista de fitxers usats per " -"a este tipus de registre.</p></body></html>" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Llista de fitxers usats " +"per a este tipus de registre.</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, fileList) #: src/modes/base/fileListBase.ui:197 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2130,8 +2143,8 @@ "file that will be read by KSystemLog to display the current log lines.</p></" "body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2221,8 +2234,8 @@ #: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:36 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2230,8 +2243,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of existing log " "levels</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2243,8 +2256,8 @@ #: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:43 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2255,8 +2268,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select one of them " "to be used for the files selected on the list.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2291,8 +2304,8 @@ #: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:86 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2300,8 +2313,8 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Deletes the selected files " "of the list.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2313,8 +2326,8 @@ #: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:105 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2322,31 +2335,31 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all files of the " "list, even if they are not selected.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Elimina tots els fitxers de " -"la llista, encara que no estiguen seleccionats.</p></body></html>" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Elimina tots els fitxers " +"de la llista, encara que no estiguen seleccionats.</p></body></html>" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, up) #: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:127 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Moves up the selected files " -"in the list. This option allows the files to be read <span style=\" font-" -"weight:600;\">in first</span> by KSystemLog.</p></body></html>" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Moves up the selected " +"files in the list. This option allows the files to be read <span style=\" " +"font-weight:600;\">in first</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2359,8 +2372,8 @@ #: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:146 #, kde-format msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2369,8 +2382,8 @@ "files in the list. This option allows the files to be read <span style=\" " "font-weight:600;\">at last</span> by KSystemLog.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -2390,9 +2403,9 @@ "when adding files.</li></ul>" msgstr "" "<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>Notes:</b></p><ul " -"style='margin-top:0px'><li>Els fitxers es lligen segons l'ordre d'esta llista." -"</li><li>S'accepten els fitxers comprimits i els de text <i>(*.log, *.gz, *." -"bz2,...)</i>.</li><li>Utilitzeu el comod?? <b>??*??</b> per a seleccionar " +"style='margin-top:0px'><li>Els fitxers es lligen segons l'ordre d'esta " +"llista.</li><li>S'accepten els fitxers comprimits i els de text <i>(*.log, *." +"gz, *.bz2,...)</i>.</li><li>Utilitzeu el comod?? <b>??*??</b> per a seleccionar " "m??ltiples fitxers de registre quan afegiu fitxers.</li></ul>" #: src/modes/base/parsingHelper.cpp:156 @@ -2457,14 +2470,15 @@ #, kde-format msgid "" "Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a program " -"in charge of launching planned tasks on your system, like security checks, or " -"auto-restarting of some services. Use this menu to see the recently launched " -"processes." +"in charge of launching planned tasks on your system, like security checks, " +"or auto-restarting of some services. Use this menu to see the recently " +"launched processes." msgstr "" "Mostra el registre de les tasques planificades a la pestanya actual. El " -"proc??s ??cron?? ??s un programa encarregat d'executar tasques planificades en el " -"sistema, com comprovacions de seguretat, o reengegar autom??ticament alguns " -"serveis. Utilitzeu este men?? per a veure els processos executats recentment." +"proc??s ??cron?? ??s un programa encarregat d'executar tasques planificades en " +"el sistema, com comprovacions de seguretat, o reiniciar autom??ticament " +"alguns serveis. Utilitzeu este men?? per a vore els processos executats " +"recentment." #: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.cpp:21 #, kde-format @@ -2522,11 +2536,11 @@ #: src/modes/cups/cupsAnalyzer.cpp:76 #, kde-format msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog developer " -"to add it." +"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " +"developer to add it." msgstr "" -"S'ha detectat un nivell de registre nou: per favor, envieu este fitxer de " -"registre al desenvolupador de KSystemLog per a afegir-lo." +"S'ha detectat un nivell de registre nou: envieu este fitxer de registre al " +"desenvolupador de KSystemLog per a afegir-lo." #: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.cpp:11 #: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:21 @@ -2545,8 +2559,8 @@ "<p>These files will be analyzed to show the <b>Cups log</b> and the <b>Cups " "Web Access log</b>.</p>" msgstr "" -"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar el <b>registre de CUPS</b> i " -"el <b>registre d'acc??s web de CUPS</b>.</p>" +"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar el <b>registre de CUPS</b> " +"i el <b>registre d'acc??s web de CUPS</b>.</p>" #: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.cpp:19 #, kde-format @@ -2766,7 +2780,7 @@ #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:22 #, kde-format msgid "Journald Log" -msgstr "Registre del ??journald??" +msgstr "Registre de ??journald??" #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.cpp:78 #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.cpp:110 @@ -2788,7 +2802,7 @@ #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:17 #, kde-format msgid "Journald options" -msgstr "Opcions del ??journald??" +msgstr "Opcions de ??journald??" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lastBootOnly) #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:23 @@ -2863,7 +2877,7 @@ #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:134 #, kde-format msgid "Filter by syslog identifier" -msgstr "Filtra per identificador del ??syslog??" +msgstr "Filtra per identificador de ??syslog??" #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:102 #, kde-format @@ -2884,23 +2898,23 @@ #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:214 #, kde-format msgid "Reading journald entries..." -msgstr "Lectura de les entrades del ??journald??..." +msgstr "Lectura de les entrades de ??journald??..." #: src/modes/journald/journaldLocalAnalyzer.cpp:165 #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:225 #, kde-format msgid "Journald entries loaded successfully." -msgstr "Les entrades del ??journald?? s'ha carregat correctament." +msgstr "Les entrades de ??journald?? s'ha carregat correctament." #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:35 #, kde-format msgid "Display the Journald log." -msgstr "Mostra el registre del ??journald??." +msgstr "Mostra el registre de ??journald??." #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:36 #, kde-format msgid "Displays the journald log in the current tab." -msgstr "Mostra el registre del ??journald?? en la pestanya actual." +msgstr "Mostra el registre de ??journald?? en la pestanya actual." #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:91 #, kde-format @@ -2935,9 +2949,9 @@ #: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:28 #, kde-format msgid "" -"Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for users " -"who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what is the " -"cause of the last <i>kernel panic/oops</i>." +"Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " +"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " +"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>." msgstr "" "Mostra el registre del nucli a la pestanya actual. Este registre nom??s ??s " "??til per als usuaris que volen con??ixer per qu?? el nucli no detecta el " @@ -3006,8 +3020,8 @@ "Displays the Netbios log in the current tab. Netbios is the file sharing " "protocol developed by Microsoft." msgstr "" -"Mostra el registre de Netbios a la pestanya actual. El Netbios ??s el protocol " -"de compartici?? de fitxers desenvolupat per Microsoft." +"Mostra el registre de Netbios a la pestanya actual. El Netbios ??s el " +"protocol de compartici?? de fitxers desenvolupat per Microsoft." #: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:23 #, kde-format @@ -3022,11 +3036,11 @@ #: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:33 #, kde-format msgid "" -"Displays the Samba Access log in the current tab. This log mode allows you to " -"see connections between your shares and remote hosts." +"Displays the Samba Access log in the current tab. This log mode allows you " +"to see connections between your shares and remote hosts." msgstr "" "Mostra el registre d'acc??s a Samba a la pestanya actual. Este mode de " -"registre permet veure les connexions entre els recursos compartits i les " +"registre permet vore les connexions entre els recursos compartits i les " "m??quines remotes." #: src/modes/samba/sambaAnalyzer.cpp:20 @@ -3057,8 +3071,8 @@ "<p>These files will be analyzed to show <b>Samba log</b>, <b>Samba Access " "log</b> and <b>Netbios log</b>.</p>" msgstr "" -"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar el <b>registre de Samba</b>, " -"<b>el registre Access de Samba</b> i el <b>registre de Netbios</b>.</p>" +"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar el <b>registre de Samba</" +"b>, <b>el registre Access de Samba</b> i el <b>registre de Netbios</b>.</p>" #: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.cpp:19 #, kde-format @@ -3145,11 +3159,12 @@ #: src/modes/system/systemLogMode.cpp:31 #, kde-format msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by non-" -"specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" +"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " +"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" msgstr "" -"Mostra el registre del sistema a la pestanya actual. Este registre normalment " -"s'usa per als processos no especialitzats (com les ordres ??sudo?? o ??fsck??)" +"Mostra el registre del sistema a la pestanya actual. Este registre " +"normalment s'usa per als processos no especialitzats (com les ordres ??sudo?? " +"o ??fsck??)" #: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:69 #, kde-format @@ -3279,8 +3294,8 @@ #: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:66 #, kde-format msgid "" -"<p><b>Note:</b> Check this option to remove X.org errors.</p><p " -"style=\"margin-bottom:0px\">The following lines will be ignored:</p>" +"<p><b>Note:</b> Check this option to remove X.org errors.</p><p style=" +"\"margin-bottom:0px\">The following lines will be ignored:</p>" msgstr "" "<p><b>Nota:</b> marqueu esta opci?? per a eliminar els errors d'X.org.</p><p " "style=\"margin-bottom:0px\">S'ignoraran les l??nies seg??ents:</p>" @@ -3300,9 +3315,9 @@ #, kde-format msgid "" "Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place " -"where graphical programs write their output. See this log if you want to know " -"why a program has crashed, or why your desktop environment (Plasma, Gnome, " -"Unity, Xfce, LXQt, ...) has not started." +"where graphical programs write their output. See this log if you want to " +"know why a program has crashed, or why your desktop environment (Plasma, " +"Gnome, Unity, Xfce, LXQt, ...) has not started." msgstr "" "Mostra el registre de la sessi?? X a la pestanya actual. El registre de la " "sessi?? X ??s el lloc a on els programes gr??fics escriuen la seua eixida. " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/po/ko/ksystemlog.po new/ksystemlog-22.04.1/po/ko/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-22.04.0/po/ko/ksystemlog.po 2022-04-15 02:18:48.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-22.04.1/po/ko/ksystemlog.po 2022-05-10 07:53:22.000000000 +0200 @@ -1152,7 +1152,8 @@ "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this " "menu entry to print the selection." msgstr "" -"?????? ????????? ???????????????. ????????? ?????? ????????? ?????? ??? ????????? ????????? ???????????????." +"?????? ????????? ???????????????. ????????? ?????? ????????? ?????? ??? ????????? ???????????? ????????????" +"???." #: src/mainWindow.cpp:543 #, kde-format @@ -1170,8 +1171,8 @@ "Prints preview the selection. Simply select the important lines and click on " "this menu entry to print the selection." msgstr "" -"?????? ?????? ????????? ?????? ?????????. ????????? ?????? ????????? ?????? ??? ????????? ????????? ?????????" -"??????." +"?????? ?????? ????????? ?????? ?????????. ????????? ?????? ????????? ?????? ??? ????????? ???????????? ??????" +"?????????." #: src/mainWindow.cpp:552 #, kde-format @@ -1265,8 +1266,8 @@ "Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " "this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." msgstr "" -"?????? ????????? ???????????? ????????????. ????????? ?????? ????????? ?????? ??? ????????? ????????? ??????" -"?????? ????????????." +"?????? ????????? ???????????? ????????????. ????????? ?????? ????????? ?????? ??? ????????? ???????????? ???" +"????????? ????????????." #: src/mainWindow.cpp:599 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/po/tr/ksystemlog.po new/ksystemlog-22.04.1/po/tr/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-22.04.0/po/tr/ksystemlog.po 2022-04-15 02:18:48.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-22.04.1/po/tr/ksystemlog.po 2022-05-10 07:53:22.000000000 +0200 @@ -1,34 +1,34 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# obsoleteman <tulli...@gmail.com>, 2008-2010 -# Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013-2014 +# obsoleteman <tulli...@gmail.com>, 2008-2010. +# Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013-2014. +# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeadmin-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-05 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-16 13:01+0000\n" -"Last-Translator: Kaan <kaanozdin...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeadmin-k-tr/" -"language/tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-25 13:27+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Serdar Soytetir" +msgstr "Serdar Soytetir, Emir SARI" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "tulli...@gmail.com" +msgstr "tulli...@gmail.com, emir_s...@icloud.com" #. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral) #: src/config/ksystemlog.kcfg:13 @@ -335,7 +335,7 @@ #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:118 #, kde-format msgid "Remove process identifier from process name." -msgstr "S??re?? isimlerinden s??re?? tan??mlay??c??s??n?? kald??r." +msgstr "S??re?? adlar??ndan s??re?? tan??mlay??c??s??n?? kald??r." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteProcessId) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:121 @@ -346,15 +346,15 @@ "such as <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, the bold part " "will be removed." msgstr "" -"Bu se??ene??i s??re?? isminden s??re?? tan??mlay??c?? kald??rmak isterseniz se??in. " -"??rn: <b>S??re??</b> s??tunu <i>cron<b>[3433]</b></i> gibi bilgileri i??erebilir. " -"E??er bu se??enek kullan??l??rsa <b>[3433]</b> b??l??m?? kald??r??l??r." +"Bu se??ene??i s??re?? ad??ndan s??re?? tan??mlay??c?? kald??rmak isterseniz se??in. ??rn: " +"<b>S??re??</b> s??tunu <i>cron<b>[3433]</b></i> gibi bilgileri i??erebilir. E??er " +"bu se??enek kullan??l??rsa <b>[3433]</b> b??l??m?? kald??r??l??r." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteProcessId) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:124 #, kde-format msgid "Remove &identifier from process name" -msgstr "Tan??mlay??c??y?? s??re?? &isminden kald??r" +msgstr "Tan??mlay??c??y?? s??re?? &ad??ndan kald??r" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorizeLogLines) #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:131 @@ -1027,7 +1027,7 @@ #: src/main.cpp:29 #, kde-format msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlog" +msgstr "K Sistem G??nl??????" #: src/main.cpp:31 #, kde-format @@ -1081,12 +1081,12 @@ #: src/main.cpp:47 #, kde-format msgid "Laurent Montel" -msgstr "" +msgstr "Laurent Montel" #: src/main.cpp:47 #, kde-format msgid "Bug Fixing" -msgstr "" +msgstr "Hata D??zeltme" #: src/main.cpp:60 #, kde-format @@ -1158,12 +1158,12 @@ #: src/mainWindow.cpp:531 #, kde-format msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "KSystemLog i??erisinde Bir Dosya A??" +msgstr "K Sistem G??nl?????? i??inde bir dosya a??" #: src/mainWindow.cpp:532 #, kde-format msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "KSystemLog i??erisinde dosyay?? a?? ve i??eri??ini g??ncel sekmede g??ster." +msgstr "K Sistem G??nl?????? i??inde dosyay?? a?? ve i??eri??ini g??ncel sekmede g??ster." #: src/mainWindow.cpp:535 #, kde-format @@ -1185,28 +1185,23 @@ "bast??r??r." #: src/mainWindow.cpp:543 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Print Selection..." +#, kde-format msgid "&Print Preview Selection..." -msgstr "&Se??imi Yazd??r..." +msgstr "&Se??imin Yazd??rma ??nizlemesi..." #: src/mainWindow.cpp:544 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Print the selection" +#, kde-format msgid "Print preview the selection" -msgstr "Se??imi yazd??r" +msgstr "Se??imin yazd??rma ??nizlemesi" #: src/mainWindow.cpp:546 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this " -#| "menu entry to print the selection." +#, kde-format msgid "" "Prints preview the selection. Simply select the important lines and click on " "this menu entry to print the selection." msgstr "" -"Se??imi yazd??r. ??nemli sat??rlar?? se??in ve men?? girdisini se??ti??inizde se??imi " -"bast??r??r." +"Se??imin yazd??rma ??nizlemesini g??sterir. Yaln??zca ??nemli sat??rlar?? se??in ve " +"se??imi yazd??rmak i??in bu men?? girdisine t??klay??n." #: src/mainWindow.cpp:552 #, kde-format @@ -1225,12 +1220,12 @@ #: src/mainWindow.cpp:560 #, kde-format msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "KSystemLog Uygulamas??ndan ????k" +msgstr "K Sistem G??nl??????'nden ????k" #: src/mainWindow.cpp:561 #, kde-format msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "KSystemLog Uygulamas??ndan ????kar." +msgstr "K Sistem G??nl?????? uygulamas??ndan ????kar." #: src/mainWindow.cpp:564 #, kde-format @@ -1433,8 +1428,8 @@ "Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " "updated." msgstr "" -"E??er g??ncellemenin do??ru olmas??ndan emin olmak isterseniz, g??ncel g??nl??k " -"kayd??n?? yeniden y??kler. " +"E??er g??ncellemenin do??ru olmas??ndan emin olmak isterseniz g??ncel g??nl??k " +"kayd??n?? yeniden y??kler." #: src/mainWindow.cpp:683 #, kde-format @@ -1712,35 +1707,31 @@ #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:14 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:16 src/modes/audit/auditLogMode.cpp:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Acpid Log" +#, kde-format msgid "Audit Log" -msgstr "Acpid G??nl??k Kayd??" +msgstr "Denetim G??nl??????" #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Acpid log</b>.</p>" +#, kde-format msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Audit logs</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Bu dosyalar analiz edilerek <b>Acpid g??nl??k kayd??</b>g??sterilecektir.</p>" +"<p>Bu dosyalar, <b>denetim g??nl??klerini</b> g??stermeleri i??in " +"????z??mleneceklerdir.</p>" #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Display the Cups log." +#, kde-format msgid "Display the audit log." -msgstr "Cups G??nl??k kayd??n?? g??ster" +msgstr "Denetim g??nl??????n?? g??r??nt??le." #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -#| "non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" +#, kde-format msgid "" "Displays the audit log in the current tab. This log is generally used by non-" "specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" msgstr "" -"Sistem g??nl??k kayd??n?? g??ncel sekmede g??ster. Bu g??nl??k kayd?? genellikle " -"\"sudo\" veya \"fsck\" gibi komutlar??n s??re??lerince olu??turulur." +"Denetim g??nl??????n?? ge??erli sekmede g??r??nt??ler. Bu g??nl??k, genelde ??zel ama??l?? " +"olmayan s??re??ler taraf??ndan (\"sudo\" veya \"fsck\" komutlar?? gibi) " +"kullan??l??r" #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:11 #: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:19 @@ -3275,7 +3266,7 @@ #: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:56 #, kde-format msgid "Ignore Xorg errors" -msgstr "Xorg hatalar??n?? yoksay" +msgstr "Xorg hatalar??n?? yok say" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xorgErrorsDescription) #: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:66 @@ -3285,7 +3276,7 @@ "\"margin-bottom:0px\">The following lines will be ignored:</p>" msgstr "" "<p><b>Not:</b> X.org hatalar??n?? silmek i??in bu se??ene??i i??aretleyin.</p><p " -"style=\"margin-bottom:0px\">??u sat??rlar yoksay??lacak:</p>" +"style=\"margin-bottom:0px\">??u sat??rlar yok say??lacak:</p>" #: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.cpp:35 #: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.cpp:37 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/po/zh_CN/ksystemlog.po new/ksystemlog-22.04.1/po/zh_CN/ksystemlog.po --- old/ksystemlog-22.04.0/po/zh_CN/ksystemlog.po 2022-04-15 02:18:48.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-22.04.1/po/zh_CN/ksystemlog.po 2022-05-10 07:53:22.000000000 +0200 @@ -12,7 +12,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-05 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-14 15:37\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml new/ksystemlog-22.04.1/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml --- old/ksystemlog-22.04.0/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml 2022-04-12 23:55:26.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-22.04.1/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml 2022-05-07 12:00:30.000000000 +0200 @@ -255,9 +255,9 @@ </provides> <project_group>KDE</project_group> <releases> + <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/> <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/> <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/> <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/> - <release version="21.12.1" date="2022-01-06"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/src/org.kde.ksystemlog.desktop new/ksystemlog-22.04.1/src/org.kde.ksystemlog.desktop --- old/ksystemlog-22.04.0/src/org.kde.ksystemlog.desktop 2022-04-12 23:55:26.000000000 +0200 +++ new/ksystemlog-22.04.1/src/org.kde.ksystemlog.desktop 2022-05-07 12:00:30.000000000 +0200 @@ -23,6 +23,7 @@ Keywords[sk]=denn??k;s??bor denn??ka;syst??mov?? spr??vy;syst??mov?? denn??k;z??znam jadra; denn??k overovania;X.orgdenn??k; denn??k denn??kov; denn??ky slu??ieb;Prehliada?? udalost??;eventvwr;eventlog; Keywords[sl]=dnevnik;datoteka dnevnika;sistemska sporo??ila;sistemski dnevnik;dnevnik jedra;dnevnik prijav;dnevnik X.org;dnevnik journald;dnevnik storitev;vpogledovalnik dogodkov;eventvwr;eventlog; Keywords[sv]=log;loggfil;system meddelanden;systemlogg;k??rnlogg;beh??righetslogg;X.org logg;journald-logg;tj??nstloggar;H??ndelsevisning;h??ndelselogg; +Keywords[tr]=g??nl??k;g??nl??k dosyas??;sistem iletileri;sistem g??nl??????;??ekirdek g??nl??????;kimlik do??rulama g??nl??????;x.org g??nl??????;journald g??nl??????;hizmetler g??nl??????;servisler g??nl??????;olay g??r??nt??leyici;olay g??nl??????; Keywords[uk]=log;logfile;system messages;system log;kernel log;authentication log;X.org log;journald log;services logs;Event Viewer;eventvwr;eventlog;????????????;???????? ??????????????;???????????????? ????????????????????????;???????????? ??????????????;?????????????????? ????????????;???????????? ????????;???????????? ??????????????????????????;???????????? ????????????????????????????;???????????? X.Org;???????????? journald;???????????? ??????????;???????????????? ??????????;???????????????????? ??????????; Keywords[x-test]=xxlogxx;xxlogfilexx;xxsystem messagesxx;xxsystem logxx;xxkernel logxx;xxauthentication logxx;xxX.org logxx;xxjournald logxx;xxservices logsxx;xxEvent Viewerxx;xxeventvwrxx;xxeventlogxx; Keywords[zh_CN]=log;logfile;system messages;system log;kernel log;authentication log;X.org log;journald log;services logs;Event Viewer;eventvwr;eventlog;??????;????????????;????????????;????????????;????????????;??????????????????;X.org ??????;journald ??????;???????????????;????????????; @@ -81,7 +82,7 @@ Name[sr@latin]=K???sistemski-dnevnik Name[sv]=Ksystemlog Name[th]=??????????????????????????????????????? -Name[tr]=KSystemLog +Name[tr]=K Sistem G??nl?????? Name[ug]=KSystemLog Name[uk]=KSystemLog Name[x-test]=xxKSystemLogxx @@ -143,7 +144,7 @@ Comment[sr@latin]=Prikaziva?? sistemskih dnevnika Comment[sv]=Visningsverktyg f??r systemloggar Comment[th]=?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? -Comment[tr]=Sistem g??nl??k kay??tlar??n?? g??sterme arac?? +Comment[tr]=Sistem g??nl??k kay??tlar??n?? g??r??nt??leme arac?? Comment[ug]=?????????????? ???????????????????? ?????????? ???????????? Comment[uk]=?????????? ?????????????????? ?????????????????? ???????????????? Comment[x-test]=xxSystem log viewer toolxx @@ -203,7 +204,7 @@ GenericName[sr@latin]=Prikaziva?? sistemskog dnevnika GenericName[sv]=Visning av systemloggar GenericName[th]=???????????????????????????????????????????????????????????? -GenericName[tr]=Sistem G??nl?????? ??zleyici +GenericName[tr]=Sistem G??nl?????? G??r??nt??leyici GenericName[ug]=?????????????? ???????????????? ???????????? GenericName[uk]=???????????????????? ?????????????????? ???????????????? GenericName[x-test]=xxSystem Log Viewerxx