Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ksystemlog for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-05-14 22:56:19
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new.1538 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ksystemlog"

Sat May 14 22:56:19 2022 rev:114 rq:976855 version:22.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksystemlog/ksystemlog.changes    2022-04-23 
19:47:54.503121872 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksystemlog.new.1538/ksystemlog.changes  
2022-05-14 22:57:39.911403578 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue May 10 16:30:37 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.1/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ksystemlog-22.04.0.tar.xz
  ksystemlog-22.04.0.tar.xz.sig

New:
----
  ksystemlog-22.04.1.tar.xz
  ksystemlog-22.04.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ksystemlog.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.6geGV8/_old  2022-05-14 22:57:40.355404133 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.6geGV8/_new  2022-05-14 22:57:40.359404138 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           ksystemlog
-Version:        22.04.0
+Version:        22.04.1
 Release:        0
 Summary:        System Log Viewer Tool
 License:        GPL-2.0-only


++++++ ksystemlog-22.04.0.tar.xz -> ksystemlog-22.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/CMakeLists.txt 
new/ksystemlog-22.04.1/CMakeLists.txt
--- old/ksystemlog-22.04.0/CMakeLists.txt       2022-04-12 23:55:26.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-22.04.1/CMakeLists.txt       2022-05-07 12:00:30.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(KSystemlog VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/po/ca@valencia/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-22.04.1/po/ca@valencia/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-22.04.0/po/ca@valencia/ksystemlog.po 2022-04-15 
02:18:48.000000000 +0200
+++ new/ksystemlog-22.04.1/po/ca@valencia/ksystemlog.po 2022-05-10 
07:53:21.000000000 +0200
@@ -48,7 +48,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Option is true if the user wants to delete repeated log lines."
 msgstr ""
-"L'opci?? ??s certa quan l'usuari vol suprimir les l??nies repetides del 
registre."
+"L'opci?? ??s certa quan l'usuari vol suprimir les l??nies repetides del "
+"registre."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DeleteProcessIdentifier), group 
(KSystemLogGeneral)
 #: src/config/ksystemlog.kcfg:28
@@ -146,7 +147,8 @@
 #: src/modes/cups/cupsPdfAnalyzer.cpp:20
 #: src/modes/journald/journaldAnalyzer.cpp:23
 #: src/modes/kernel/kernelAnalyzer.cpp:20 src/modes/samba/sambaAnalyzer.cpp:23
-#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:27 
src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.cpp:21
+#: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:27
+#: src/modes/xsession/xsessionAnalyzer.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
@@ -253,7 +255,7 @@
 #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:26
 #, kde-format
 msgid "Load &this log mode at startup:"
-msgstr "Carrega aques&t mode de registre a l'inici:"
+msgstr "Carrega es&te mode de registre a l'inici:"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, startupLogMode)
 #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:36
@@ -265,8 +267,8 @@
 #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:39
 #, kde-format
 msgid ""
-"The log mode loaded by default at startup. Choose 'No Log Mode' if you do not 
"
-"want this to happen."
+"The log mode loaded by default at startup. Choose 'No Log Mode' if you do "
+"not want this to happen."
 msgstr ""
 "El mode de registre que es carregar?? per defecte a l'inici. Seleccioneu "
 "??Sense mode de registre?? si no voleu que a???? passe."
@@ -344,14 +346,14 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Select this option if you want to remove the process identifier from the "
-"process name. For example, the <b>Process</b> column may contain entries such 
"
-"as <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, the bold part will "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Podeu seleccionar esta opci?? si voleu eliminar l'identificador del proc??s 
del "
-"nom del proc??s. Per exemple, a vegades veureu a la columna <b>Proc??s</b> "
-"alguna cosa semblant a <i>cron<b>[3433]</b></i>. Si esta opci?? est?? 
activada, "
-"se suprimir?? la part en negreta."
+"process name. For example, the <b>Process</b> column may contain entries "
+"such as <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, the bold part "
+"will be removed."
+msgstr ""
+"Podeu seleccionar esta opci?? si voleu eliminar l'identificador del proc??s "
+"del nom del proc??s. Per exemple, a vegades voreu a la columna <b>Proc??s</b> 
"
+"alguna cosa semblant a <i>cron<b>[3433]</b></i>. Si esta opci?? est?? "
+"activada, se suprimir?? la part en negreta."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteProcessId)
 #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:124
@@ -362,7 +364,8 @@
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorizeLogLines)
 #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:131
 #, kde-format
-msgid "This option allows log lines to be colored depending on their log 
level."
+msgid ""
+"This option allows log lines to be colored depending on their log level."
 msgstr ""
 "Esta opci?? permet l'acoloriment de les l??nies de registre, en funci?? del 
seu "
 "nivell de registre."
@@ -376,8 +379,8 @@
 "will help you to see problems more easily."
 msgstr ""
 "Esta opci?? permet l'acoloriment de les l??nies de registre, en funci?? del 
seu "
-"nivell de registre. Per exemple, un error estar?? en roig, un av??s en 
taronja, "
-"etc. A???? vos ajudar?? a detectar millor els problemes."
+"nivell de registre. Per exemple, un error estar?? en roig, un av??s en "
+"taronja, etc. A???? vos ajudar?? a detectar millor els problemes."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorizeLogLines)
 #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:137
@@ -507,7 +510,7 @@
 #: src/lib/levelPrintPage.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Choose which log levels you wish to print in color."
-msgstr "Seleccioneu els nivells de registre que desitgeu imprimir en color."
+msgstr "Seleccioneu els nivells de registre que voleu imprimir en color."
 
 #: src/lib/loadingBar.cpp:29
 #, kde-format
@@ -596,7 +599,8 @@
 #: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.cpp:17
 #: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.cpp:17
 #: src/modes/apache/apacheItemBuilder.cpp:17
-#: src/modes/audit/auditItemBuilder.cpp:14 
src/modes/cron/cronItemBuilder.cpp:17
+#: src/modes/audit/auditItemBuilder.cpp:14
+#: src/modes/cron/cronItemBuilder.cpp:17
 #: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.cpp:17
 #: src/modes/cups/cupsItemBuilder.cpp:15
 #: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.cpp:17
@@ -623,7 +627,8 @@
 #: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.cpp:18
 #: src/modes/apache/apacheAccessItemBuilder.cpp:18
 #: src/modes/apache/apacheItemBuilder.cpp:18
-#: src/modes/audit/auditItemBuilder.cpp:15 
src/modes/cron/cronItemBuilder.cpp:21
+#: src/modes/audit/auditItemBuilder.cpp:15
+#: src/modes/cron/cronItemBuilder.cpp:21
 #: src/modes/cups/cupsAccessItemBuilder.cpp:18
 #: src/modes/cups/cupsItemBuilder.cpp:16
 #: src/modes/cups/cupsPageItemBuilder.cpp:18
@@ -685,8 +690,8 @@
 #, kde-format
 msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
 msgstr ""
-"No s'ha seleccionat cap element. Seleccioneu els elements candidats a 
guardar-"
-"los."
+"No s'ha seleccionat cap element. Seleccioneu els elements candidats a "
+"guardar-los."
 
 #: src/lib/logViewExport.cpp:215
 #, kde-format
@@ -920,8 +925,8 @@
 #: src/loggerDialog.cpp:223
 #, kde-format
 msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in a 
"
-"Konsole to determine whether this command is installed."
+"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
+"a Konsole to determine whether this command is installed."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar l'ordre ??logger?? en el sistema. Per favor, teclegeu "
 "??logger?? en la consola per a determinar si esta ordre est?? instal??lada."
@@ -944,7 +949,7 @@
 #: src/loggerDialog.cpp:236
 #, kde-format
 msgid "This file does not exist, please choose another."
-msgstr "Este fitxer no existeix. Seleccioneu-ne un altre."
+msgstr "Este fitxer no existeix. Seleccioneu-ne un atre."
 
 #: src/loggerDialog.cpp:236
 #, kde-format
@@ -1015,7 +1020,7 @@
 #: src/loggerDialogBase.ui:296
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a>"
-msgstr "<a href=\"man:/logger\">Manual del ??logger??</a>"
+msgstr "<a href=\"man:/logger\">Manual de ??logger??</a>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOK)
 #: src/loggerDialogBase.ui:322
@@ -1147,8 +1152,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog to 
"
-"reload too frequently."
+"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
+"to reload too frequently."
 msgstr ""
 "Fa una pausa a la revisi?? del registre actual. Esta acci?? ??s 
particularment "
 "??til quan el sistema est?? escrivint massa l??nies als fitxers de registre, "
@@ -1187,8 +1192,8 @@
 "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this "
 "menu entry to print the selection."
 msgstr ""
-"Imprimeix la selecci??. Simplement seleccioneu les l??nies importants i 
cliqueu "
-"en esta entrada del men?? per a imprimir la selecci??."
+"Imprimeix la selecci??. Simplement seleccioneu les l??nies importants i "
+"cliqueu en esta entrada del men?? per a imprimir la selecci??."
 
 #: src/mainWindow.cpp:543
 #, kde-format
@@ -1217,8 +1222,8 @@
 #: src/mainWindow.cpp:554
 #, kde-format
 msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create an 
"
-"attachment or a backup of a particular log."
+"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
+"an attachment or a backup of a particular log."
 msgstr ""
 "Guarda la selecci?? en un fitxer. Esta acci?? ??s ??til si voleu crear un 
adjunt "
 "o una c??pia de seguretat d'un registre particular."
@@ -1279,8 +1284,8 @@
 #: src/mainWindow.cpp:583
 #, kde-format
 msgid ""
-"This action closes all main categories. This is enabled only if an option has 
"
-"been selected in the <b>Group By</b> menu."
+"This action closes all main categories. This is enabled only if an option "
+"has been selected in the <b>Group By</b> menu."
 msgstr ""
 "Esta acci?? tanca totes les categories principals. A???? nom??s est?? activat 
si "
 "s'ha seleccionat una opci?? del men?? <b>Agrupa per</b>."
@@ -1335,8 +1340,9 @@
 "Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
 "example, to save all the content of the current log in a file."
 msgstr ""
-"Selecciona totes les l??nies del registre actual. Esta acci?? ??s ??til si 
voleu, "
-"per exemple, guardar tot el contingut del registre actual en un fitxer."
+"Selecciona totes les l??nies del registre actual. Esta acci?? ??s ??til si "
+"voleu, per exemple, guardar tot el contingut del registre actual en un "
+"fitxer."
 
 #: src/mainWindow.cpp:620
 #, kde-format
@@ -1356,7 +1362,7 @@
 #: src/mainWindow.cpp:629 src/tabLogViewsWidget.cpp:33
 #, kde-format
 msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr "Crea una pestanya nova que pot mostrar un altre registre."
+msgstr "Crea una pestanya nova que pot mostrar un atre registre."
 
 #: src/mainWindow.cpp:634
 #, kde-format
@@ -1494,8 +1500,8 @@
 "log each time it is refreshed."
 msgstr ""
 "Despla??a o no a les l??nies noves quan canvia el registre. Marqueu esta 
opci?? "
-"si no voleu que l'aplicaci?? es desplaci autom??ticament a la part inferior 
del "
-"registre cada vegada que es refresqui."
+"si no voleu que l'aplicaci?? es desplaci autom??ticament a la part inferior "
+"del registre cada vegada que es refresqui."
 
 #: src/mainWindow.cpp:764
 #, kde-format
@@ -1505,7 +1511,7 @@
 #: src/mainWindow.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Others"
-msgstr "Altres"
+msgstr "Atres"
 
 #: src/modes/acpid/acpidAnalyzer.cpp:18 src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:26
 #, kde-format
@@ -1524,8 +1530,8 @@
 "<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar el <b>registre de l'acpid</"
 "b>.</p>"
 
-#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.cpp:19 
src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:35
-#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:37
+#: src/modes/acpid/acpidItemBuilder.cpp:19
+#: src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:35 src/modes/xorg/xorgItemBuilder.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipus:"
@@ -1543,8 +1549,9 @@
 #: src/modes/acpid/acpidLogMode.cpp:30
 #, kde-format
 msgid ""
-"Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the hardware 
"
-"components of your computer, like notebook batteries, reset buttons..."
+"Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
+"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
+"buttons..."
 msgstr ""
 "Mostra el registre de l'ACPI a la pestanya actual. L'ACPI s'usa per a "
 "gestionar els components de maquinari de l'ordinador, com les bateries dels "
@@ -1721,8 +1728,8 @@
 #, kde-format
 msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Audit logs</b>.</p>"
 msgstr ""
-"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar els <b>Registre 
d'auditoria</"
-"b>.</p>"
+"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar els <b>Registre "
+"d'auditoria</b>.</p>"
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:26
 #, kde-format
@@ -1735,8 +1742,9 @@
 "Displays the audit log in the current tab. This log is generally used by non-"
 "specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
 msgstr ""
-"Mostra el registre d'auditoria a la pestanya actual. Este registre normalment 
"
-"s'usa per als processos no especialitzats (com les ordres ??sudo?? o 
??fsck??)"
+"Mostra el registre d'auditoria a la pestanya actual. Este registre "
+"normalment s'usa per als processos no especialitzats (com les ordres ??sudo?? 
"
+"o ??fsck??)"
 
 #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:11
 #: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:19
@@ -1763,8 +1771,8 @@
 #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid ""
-"You can type or choose the authentication log file (example: 
<i>/var/log/auth."
-"log</i>)."
+"You can type or choose the authentication log file (example: <i>/var/log/"
+"auth.log</i>)."
 msgstr ""
 "Podeu teclejar o seleccionar el fitxer de registre d'autenticaci?? (exemple: "
 "<i>/var/log/auth.log</i>)."
@@ -1793,8 +1801,8 @@
 "tried to crack your system."
 msgstr ""
 "Mostra el registre d'autenticaci?? a la pestanya actual. Este registre mostra 
"
-"totes les connexions efectuades per cada usuari del sistema, i vos pot ajudar 
"
-"a con??ixer si alg?? ha intentat rebentar el sistema."
+"totes les connexions efectuades per cada usuari del sistema, i vos pot "
+"ajudar a con??ixer si alg?? ha intentat rebentar el sistema."
 
 #: src/modes/base/fileList.cpp:33
 #, kde-format
@@ -1821,8 +1829,8 @@
 #: src/modes/base/fileListBase.ui:55
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1830,8 +1838,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Choose a new file</p></"
 "body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1843,8 +1851,8 @@
 #: src/modes/base/fileListBase.ui:61
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1852,8 +1860,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Opens a dialog box to "
 "choose a new file to be added to the list.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1877,17 +1885,17 @@
 #: src/modes/base/fileListBase.ui:81 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:80
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Delete the current 
file(s)</"
-"p></body></html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Delete the current "
+"file(s)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1899,8 +1907,8 @@
 #: src/modes/base/fileListBase.ui:87
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1908,8 +1916,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Deletes the files selected "
 "on the list.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1927,8 +1935,8 @@
 #: src/modes/base/fileListBase.ui:100 src/modes/base/multipleFileListBase.ui:99
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1936,8 +1944,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all files</p></"
 "body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1949,36 +1957,38 @@
 #: src/modes/base/fileListBase.ui:106
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all the files on the 
"
-"list, even if they are not selected.</p></body></html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all the files on "
+"the list, even if they are not selected.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Elimina tots els fitxers de 
"
-"la llista, encara que no estiguen seleccionats.</p></body></html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Elimina tots els fitxers "
+"de la llista, encara que no estiguen seleccionats.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAll)
-#: src/modes/base/fileListBase.ui:109 
src/modes/base/multipleFileListBase.ui:108
+#: src/modes/base/fileListBase.ui:109
+#: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:108
 #, kde-format
 msgid "Rem&ove All"
 msgstr "El&imina'ls tots"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, up)
-#: src/modes/base/fileListBase.ui:122 
src/modes/base/multipleFileListBase.ui:121
+#: src/modes/base/fileListBase.ui:122
+#: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:121
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1986,8 +1996,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move up the current "
 "file(s)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -1999,18 +2009,18 @@
 #: src/modes/base/fileListBase.ui:128
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Moves the selected files up 
"
-"in the list. This option allows the files to be read <span style=\" font-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Moves the selected files "
+"up in the list. This option allows the files to be read <span style=\" font-"
 "weight:600;\">in first</span> by KSystemLog.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2021,17 +2031,19 @@
 "html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up)
-#: src/modes/base/fileListBase.ui:131 
src/modes/base/multipleFileListBase.ui:130
+#: src/modes/base/fileListBase.ui:131
+#: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:130
 #, kde-format
 msgid "Move &Up"
 msgstr "Mou am&unt"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, down)
-#: src/modes/base/fileListBase.ui:141 
src/modes/base/multipleFileListBase.ui:140
+#: src/modes/base/fileListBase.ui:141
+#: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:140
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2039,8 +2051,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move down the current "
 "file(s)</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2052,18 +2064,18 @@
 #: src/modes/base/fileListBase.ui:147
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Moves the selected files "
-"down in the list. This option allows the files to be read <span style=\" 
font-"
-"weight:600;\">in last</span> by KSystemLog.</p></body></html>"
+"down in the list. This option allows the files to be read <span style=\" "
+"font-weight:600;\">in last</span> by KSystemLog.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2073,7 +2085,8 @@
 "style=\" font-weight:600;\">al final</span> en KSystemLog.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down)
-#: src/modes/base/fileListBase.ui:150 
src/modes/base/multipleFileListBase.ui:149
+#: src/modes/base/fileListBase.ui:150
+#: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:149
 #, kde-format
 msgid "Move &Down"
 msgstr "Mou a&vall"
@@ -2089,17 +2102,17 @@
 "files when adding files.</li></ul>"
 msgstr ""
 "<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>Notes:</b></p><ul "
-"style='margin-top:0px'><li>Els fitxers es lligen segons l'ordre d'esta 
llista."
-"</li><li>S'accepten els fitxers comprimits i els de text <i>(*.log, *.gz, *."
-"bz2,...)</i>.</li><li>Utilitzeu el comod?? <b>'*'</b> per a seleccionar "
+"style='margin-top:0px'><li>Els fitxers es lligen segons l'ordre d'esta "
+"llista.</li><li>S'accepten els fitxers comprimits i els de text <i>(*.log, *."
+"gz, *.bz2,...)</i>.</li><li>Utilitzeu el comod?? <b>'*'</b> per a seleccionar 
"
 "m??ltiples fitxers de registre quan afegiu fitxers.</li></ul>"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, fileList)
 #: src/modes/base/fileListBase.ui:191
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2107,21 +2120,21 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of files used by this "
 "log type.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Llista de fitxers usats per 
"
-"a este tipus de registre.</p></body></html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Llista de fitxers usats "
+"per a este tipus de registre.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, fileList)
 #: src/modes/base/fileListBase.ui:197
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2130,8 +2143,8 @@
 "file that will be read by KSystemLog to display the current log lines.</p></"
 "body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2221,8 +2234,8 @@
 #: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:36
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2230,8 +2243,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of existing log "
 "levels</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2243,8 +2256,8 @@
 #: src/modes/base/logLevelSelectionDialogBase.ui:43
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2255,8 +2268,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select one of them "
 "to be used for the files selected on the list.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2291,8 +2304,8 @@
 #: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:86
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2300,8 +2313,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Deletes the selected files "
 "of the list.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2313,8 +2326,8 @@
 #: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:105
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2322,31 +2335,31 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Remove all files of the "
 "list, even if they are not selected.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Elimina tots els fitxers de 
"
-"la llista, encara que no estiguen seleccionats.</p></body></html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Elimina tots els fitxers "
+"de la llista, encara que no estiguen seleccionats.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, up)
 #: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:127
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Moves up the selected files 
"
-"in the list. This option allows the files to be read <span style=\" font-"
-"weight:600;\">in first</span> by KSystemLog.</p></body></html>"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Moves up the selected "
+"files in the list. This option allows the files to be read <span style=\" "
+"font-weight:600;\">in first</span> by KSystemLog.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2359,8 +2372,8 @@
 #: src/modes/base/multipleFileListBase.ui:146
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2369,8 +2382,8 @@
 "files in the list. This option allows the files to be read <span style=\" "
 "font-weight:600;\">at last</span> by KSystemLog.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-"css\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -2390,9 +2403,9 @@
 "when adding files.</li></ul>"
 msgstr ""
 "<p style='margin-top:0px;margin-bottom:0px;'><b>Notes:</b></p><ul "
-"style='margin-top:0px'><li>Els fitxers es lligen segons l'ordre d'esta 
llista."
-"</li><li>S'accepten els fitxers comprimits i els de text <i>(*.log, *.gz, *."
-"bz2,...)</i>.</li><li>Utilitzeu el comod?? <b>??*??</b> per a seleccionar "
+"style='margin-top:0px'><li>Els fitxers es lligen segons l'ordre d'esta "
+"llista.</li><li>S'accepten els fitxers comprimits i els de text <i>(*.log, *."
+"gz, *.bz2,...)</i>.</li><li>Utilitzeu el comod?? <b>??*??</b> per a 
seleccionar "
 "m??ltiples fitxers de registre quan afegiu fitxers.</li></ul>"
 
 #: src/modes/base/parsingHelper.cpp:156
@@ -2457,14 +2470,15 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a program "
-"in charge of launching planned tasks on your system, like security checks, or 
"
-"auto-restarting of some services. Use this menu to see the recently launched "
-"processes."
+"in charge of launching planned tasks on your system, like security checks, "
+"or auto-restarting of some services. Use this menu to see the recently "
+"launched processes."
 msgstr ""
 "Mostra el registre de les tasques planificades a la pestanya actual. El "
-"proc??s ??cron?? ??s un programa encarregat d'executar tasques planificades 
en el "
-"sistema, com comprovacions de seguretat, o reengegar autom??ticament alguns "
-"serveis. Utilitzeu este men?? per a veure els processos executats recentment."
+"proc??s ??cron?? ??s un programa encarregat d'executar tasques planificades 
en "
+"el sistema, com comprovacions de seguretat, o reiniciar autom??ticament "
+"alguns serveis. Utilitzeu este men?? per a vore els processos executats "
+"recentment."
 
 #: src/modes/cups/cupsAccessAnalyzer.cpp:21
 #, kde-format
@@ -2522,11 +2536,11 @@
 #: src/modes/cups/cupsAnalyzer.cpp:76
 #, kde-format
 msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog developer 
"
-"to add it."
+"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
+"developer to add it."
 msgstr ""
-"S'ha detectat un nivell de registre nou: per favor, envieu este fitxer de "
-"registre al desenvolupador de KSystemLog per a afegir-lo."
+"S'ha detectat un nivell de registre nou: envieu este fitxer de registre al "
+"desenvolupador de KSystemLog per a afegir-lo."
 
 #: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.cpp:11
 #: src/modes/cups/cupsLogMode.cpp:21
@@ -2545,8 +2559,8 @@
 "<p>These files will be analyzed to show the <b>Cups log</b> and the <b>Cups "
 "Web Access log</b>.</p>"
 msgstr ""
-"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar el <b>registre de CUPS</b> i 
"
-"el <b>registre d'acc??s web de CUPS</b>.</p>"
+"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar el <b>registre de CUPS</b> "
+"i el <b>registre d'acc??s web de CUPS</b>.</p>"
 
 #: src/modes/cups/cupsConfigurationWidget.cpp:19
 #, kde-format
@@ -2766,7 +2780,7 @@
 #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Journald Log"
-msgstr "Registre del ??journald??"
+msgstr "Registre de ??journald??"
 
 #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.cpp:78
 #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.cpp:110
@@ -2788,7 +2802,7 @@
 #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:17
 #, kde-format
 msgid "Journald options"
-msgstr "Opcions del ??journald??"
+msgstr "Opcions de ??journald??"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lastBootOnly)
 #: src/modes/journald/journaldConfigurationWidget.ui:23
@@ -2863,7 +2877,7 @@
 #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Filter by syslog identifier"
-msgstr "Filtra per identificador del ??syslog??"
+msgstr "Filtra per identificador de ??syslog??"
 
 #: src/modes/journald/journaldFactory.cpp:102
 #, kde-format
@@ -2884,23 +2898,23 @@
 #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:214
 #, kde-format
 msgid "Reading journald entries..."
-msgstr "Lectura de les entrades del ??journald??..."
+msgstr "Lectura de les entrades de ??journald??..."
 
 #: src/modes/journald/journaldLocalAnalyzer.cpp:165
 #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Journald entries loaded successfully."
-msgstr "Les entrades del ??journald?? s'ha carregat correctament."
+msgstr "Les entrades de ??journald?? s'ha carregat correctament."
 
 #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Display the Journald log."
-msgstr "Mostra el registre del ??journald??."
+msgstr "Mostra el registre de ??journald??."
 
 #: src/modes/journald/journaldLogMode.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "Displays the journald log in the current tab."
-msgstr "Mostra el registre del ??journald?? en la pestanya actual."
+msgstr "Mostra el registre de ??journald?? en la pestanya actual."
 
 #: src/modes/journald/journaldNetworkAnalyzer.cpp:91
 #, kde-format
@@ -2935,9 +2949,9 @@
 #: src/modes/kernel/kernelLogMode.cpp:28
 #, kde-format
 msgid ""
-"Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for users 
"
-"who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what is the 
"
-"cause of the last <i>kernel panic/oops</i>."
+"Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
+"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
+"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>."
 msgstr ""
 "Mostra el registre del nucli a la pestanya actual. Este registre nom??s ??s "
 "??til per als usuaris que volen con??ixer per qu?? el nucli no detecta el "
@@ -3006,8 +3020,8 @@
 "Displays the Netbios log in the current tab. Netbios is the file sharing "
 "protocol developed by Microsoft."
 msgstr ""
-"Mostra el registre de Netbios a la pestanya actual. El Netbios ??s el 
protocol "
-"de compartici?? de fitxers desenvolupat per Microsoft."
+"Mostra el registre de Netbios a la pestanya actual. El Netbios ??s el "
+"protocol de compartici?? de fitxers desenvolupat per Microsoft."
 
 #: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:23
 #, kde-format
@@ -3022,11 +3036,11 @@
 #: src/modes/samba/sambaAccessLogMode.cpp:33
 #, kde-format
 msgid ""
-"Displays the Samba Access log in the current tab. This log mode allows you to 
"
-"see connections between your shares and remote hosts."
+"Displays the Samba Access log in the current tab. This log mode allows you "
+"to see connections between your shares and remote hosts."
 msgstr ""
 "Mostra el registre d'acc??s a Samba a la pestanya actual. Este mode de "
-"registre permet veure les connexions entre els recursos compartits i les "
+"registre permet vore les connexions entre els recursos compartits i les "
 "m??quines remotes."
 
 #: src/modes/samba/sambaAnalyzer.cpp:20
@@ -3057,8 +3071,8 @@
 "<p>These files will be analyzed to show <b>Samba log</b>, <b>Samba Access "
 "log</b> and <b>Netbios log</b>.</p>"
 msgstr ""
-"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar el <b>registre de Samba</b>, 
"
-"<b>el registre Access de Samba</b> i el <b>registre de Netbios</b>.</p>"
+"<p>S'analitzaran estos fitxers per a visualitzar el <b>registre de Samba</"
+"b>, <b>el registre Access de Samba</b> i el <b>registre de Netbios</b>.</p>"
 
 #: src/modes/samba/sambaConfigurationWidget.cpp:19
 #, kde-format
@@ -3145,11 +3159,12 @@
 #: src/modes/system/systemLogMode.cpp:31
 #, kde-format
 msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by 
non-"
-"specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
+"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
+"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
 msgstr ""
-"Mostra el registre del sistema a la pestanya actual. Este registre normalment 
"
-"s'usa per als processos no especialitzats (com les ordres ??sudo?? o 
??fsck??)"
+"Mostra el registre del sistema a la pestanya actual. Este registre "
+"normalment s'usa per als processos no especialitzats (com les ordres ??sudo?? 
"
+"o ??fsck??)"
 
 #: src/modes/xorg/xorgAnalyzer.cpp:69
 #, kde-format
@@ -3279,8 +3294,8 @@
 #: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:66
 #, kde-format
 msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Check this option to remove X.org errors.</p><p "
-"style=\"margin-bottom:0px\">The following lines will be ignored:</p>"
+"<p><b>Note:</b> Check this option to remove X.org errors.</p><p style="
+"\"margin-bottom:0px\">The following lines will be ignored:</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Nota:</b> marqueu esta opci?? per a eliminar els errors d'X.org.</p><p "
 "style=\"margin-bottom:0px\">S'ignoraran les l??nies seg??ents:</p>"
@@ -3300,9 +3315,9 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Displays the X Session log in the current tab. X Session log is the place "
-"where graphical programs write their output. See this log if you want to know 
"
-"why a program has crashed, or why your desktop environment (Plasma, Gnome, "
-"Unity, Xfce, LXQt, ...) has not started."
+"where graphical programs write their output. See this log if you want to "
+"know why a program has crashed, or why your desktop environment (Plasma, "
+"Gnome, Unity, Xfce, LXQt, ...) has not started."
 msgstr ""
 "Mostra el registre de la sessi?? X a la pestanya actual. El registre de la "
 "sessi?? X ??s el lloc a on els programes gr??fics escriuen la seua eixida. "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/po/ko/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-22.04.1/po/ko/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-22.04.0/po/ko/ksystemlog.po  2022-04-15 02:18:48.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-22.04.1/po/ko/ksystemlog.po  2022-05-10 07:53:22.000000000 
+0200
@@ -1152,7 +1152,8 @@
 "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this "
 "menu entry to print the selection."
 msgstr ""
-"?????? ????????? ???????????????. ????????? ?????? ????????? ?????? ??? 
????????? ????????? ???????????????."
+"?????? ????????? ???????????????. ????????? ?????? ????????? ?????? ??? 
????????? ???????????? ????????????"
+"???."
 
 #: src/mainWindow.cpp:543
 #, kde-format
@@ -1170,8 +1171,8 @@
 "Prints preview the selection. Simply select the important lines and click on "
 "this menu entry to print the selection."
 msgstr ""
-"?????? ?????? ????????? ?????? ?????????. ????????? ?????? ????????? ?????? 
??? ????????? ????????? ?????????"
-"??????."
+"?????? ?????? ????????? ?????? ?????????. ????????? ?????? ????????? ?????? 
??? ????????? ???????????? ??????"
+"?????????."
 
 #: src/mainWindow.cpp:552
 #, kde-format
@@ -1265,8 +1266,8 @@
 "Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
 "this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
 msgstr ""
-"?????? ????????? ???????????? ????????????. ????????? ?????? ????????? ?????? 
??? ????????? ????????? ??????"
-"?????? ????????????."
+"?????? ????????? ???????????? ????????????. ????????? ?????? ????????? ?????? 
??? ????????? ???????????? ???"
+"????????? ????????????."
 
 #: src/mainWindow.cpp:599
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/po/tr/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-22.04.1/po/tr/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-22.04.0/po/tr/ksystemlog.po  2022-04-15 02:18:48.000000000 
+0200
+++ new/ksystemlog-22.04.1/po/tr/ksystemlog.po  2022-05-10 07:53:22.000000000 
+0200
@@ -1,34 +1,34 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# obsoleteman <tulli...@gmail.com>, 2008-2010
-# Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013-2014
+# obsoleteman <tulli...@gmail.com>, 2008-2010.
+# Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013-2014.
+# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeadmin-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-03-05 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-16 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: Kaan <kaanozdin...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeadmin-k-tr/";
-"language/tr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-25 13:27+0300\n"
+"Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Serdar Soytetir"
+msgstr "Serdar Soytetir, Emir SARI"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "tulli...@gmail.com"
+msgstr "tulli...@gmail.com, emir_s...@icloud.com"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (StartupLogMode), group (KSystemLogGeneral)
 #: src/config/ksystemlog.kcfg:13
@@ -335,7 +335,7 @@
 #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:118
 #, kde-format
 msgid "Remove process identifier from process name."
-msgstr "S??re?? isimlerinden s??re?? tan??mlay??c??s??n?? kald??r."
+msgstr "S??re?? adlar??ndan s??re?? tan??mlay??c??s??n?? kald??r."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, deleteProcessId)
 #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:121
@@ -346,15 +346,15 @@
 "such as <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, the bold part "
 "will be removed."
 msgstr ""
-"Bu se??ene??i s??re?? isminden s??re?? tan??mlay??c?? kald??rmak isterseniz 
se??in. "
-"??rn: <b>S??re??</b> s??tunu <i>cron<b>[3433]</b></i> gibi bilgileri 
i??erebilir. "
-"E??er bu se??enek kullan??l??rsa <b>[3433]</b> b??l??m?? kald??r??l??r."
+"Bu se??ene??i s??re?? ad??ndan s??re?? tan??mlay??c?? kald??rmak isterseniz 
se??in. ??rn: "
+"<b>S??re??</b> s??tunu <i>cron<b>[3433]</b></i> gibi bilgileri i??erebilir. 
E??er "
+"bu se??enek kullan??l??rsa <b>[3433]</b> b??l??m?? kald??r??l??r."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteProcessId)
 #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:124
 #, kde-format
 msgid "Remove &identifier from process name"
-msgstr "Tan??mlay??c??y?? s??re?? &isminden kald??r"
+msgstr "Tan??mlay??c??y?? s??re?? &ad??ndan kald??r"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, colorizeLogLines)
 #: src/generalConfigurationWidgetBase.ui:131
@@ -1027,7 +1027,7 @@
 #: src/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "KSystemlog"
-msgstr "KSystemlog"
+msgstr "K Sistem G??nl??????"
 
 #: src/main.cpp:31
 #, kde-format
@@ -1081,12 +1081,12 @@
 #: src/main.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Laurent Montel"
-msgstr ""
+msgstr "Laurent Montel"
 
 #: src/main.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Bug Fixing"
-msgstr ""
+msgstr "Hata D??zeltme"
 
 #: src/main.cpp:60
 #, kde-format
@@ -1158,12 +1158,12 @@
 #: src/mainWindow.cpp:531
 #, kde-format
 msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr "KSystemLog i??erisinde Bir Dosya A??"
+msgstr "K Sistem G??nl?????? i??inde bir dosya a??"
 
 #: src/mainWindow.cpp:532
 #, kde-format
 msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr "KSystemLog i??erisinde dosyay?? a?? ve i??eri??ini g??ncel sekmede 
g??ster."
+msgstr "K Sistem G??nl?????? i??inde dosyay?? a?? ve i??eri??ini g??ncel 
sekmede g??ster."
 
 #: src/mainWindow.cpp:535
 #, kde-format
@@ -1185,28 +1185,23 @@
 "bast??r??r."
 
 #: src/mainWindow.cpp:543
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Print Selection..."
+#, kde-format
 msgid "&Print Preview Selection..."
-msgstr "&Se??imi Yazd??r..."
+msgstr "&Se??imin Yazd??rma ??nizlemesi..."
 
 #: src/mainWindow.cpp:544
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print the selection"
+#, kde-format
 msgid "Print preview the selection"
-msgstr "Se??imi yazd??r"
+msgstr "Se??imin yazd??rma ??nizlemesi"
 
 #: src/mainWindow.cpp:546
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Prints the selection. Simply select the important lines and click on this "
-#| "menu entry to print the selection."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Prints preview the selection. Simply select the important lines and click on "
 "this menu entry to print the selection."
 msgstr ""
-"Se??imi yazd??r. ??nemli sat??rlar?? se??in ve men?? girdisini se??ti??inizde 
se??imi "
-"bast??r??r."
+"Se??imin yazd??rma ??nizlemesini g??sterir. Yaln??zca ??nemli sat??rlar?? 
se??in ve "
+"se??imi yazd??rmak i??in bu men?? girdisine t??klay??n."
 
 #: src/mainWindow.cpp:552
 #, kde-format
@@ -1225,12 +1220,12 @@
 #: src/mainWindow.cpp:560
 #, kde-format
 msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr "KSystemLog Uygulamas??ndan ????k"
+msgstr "K Sistem G??nl??????'nden ????k"
 
 #: src/mainWindow.cpp:561
 #, kde-format
 msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr "KSystemLog Uygulamas??ndan ????kar."
+msgstr "K Sistem G??nl?????? uygulamas??ndan ????kar."
 
 #: src/mainWindow.cpp:564
 #, kde-format
@@ -1433,8 +1428,8 @@
 "Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
 "updated."
 msgstr ""
-"E??er g??ncellemenin do??ru olmas??ndan emin olmak isterseniz, g??ncel 
g??nl??k "
-"kayd??n?? yeniden y??kler. "
+"E??er g??ncellemenin do??ru olmas??ndan emin olmak isterseniz g??ncel 
g??nl??k "
+"kayd??n?? yeniden y??kler."
 
 #: src/mainWindow.cpp:683
 #, kde-format
@@ -1712,35 +1707,31 @@
 
 #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:14
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:16 src/modes/audit/auditLogMode.cpp:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Acpid Log"
+#, kde-format
 msgid "Audit Log"
-msgstr "Acpid G??nl??k Kayd??"
+msgstr "Denetim G??nl??????"
 
 #: src/modes/audit/auditConfigurationWidget.cpp:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Acpid log</b>.</p>"
+#, kde-format
 msgid "<p>These files will be analyzed to show the <b>Audit logs</b>.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Bu dosyalar analiz edilerek <b>Acpid g??nl??k 
kayd??</b>g??sterilecektir.</p>"
+"<p>Bu dosyalar, <b>denetim g??nl??klerini</b> g??stermeleri i??in "
+"????z??mleneceklerdir.</p>"
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Display the Cups log."
+#, kde-format
 msgid "Display the audit log."
-msgstr "Cups G??nl??k kayd??n?? g??ster"
+msgstr "Denetim g??nl??????n?? g??r??nt??le."
 
 #: src/modes/audit/auditLogMode.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-#| "non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Displays the audit log in the current tab. This log is generally used by non-"
 "specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
 msgstr ""
-"Sistem g??nl??k kayd??n?? g??ncel sekmede g??ster. Bu g??nl??k kayd?? 
genellikle "
-"\"sudo\" veya \"fsck\" gibi komutlar??n s??re??lerince olu??turulur."
+"Denetim g??nl??????n?? ge??erli sekmede g??r??nt??ler. Bu g??nl??k, genelde 
??zel ama??l?? "
+"olmayan s??re??ler taraf??ndan (\"sudo\" veya \"fsck\" komutlar?? gibi) "
+"kullan??l??r"
 
 #: src/modes/authentication/authenticationConfigurationWidget.cpp:11
 #: src/modes/authentication/authenticationLogMode.cpp:19
@@ -3275,7 +3266,7 @@
 #: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:56
 #, kde-format
 msgid "Ignore Xorg errors"
-msgstr "Xorg hatalar??n?? yoksay"
+msgstr "Xorg hatalar??n?? yok say"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xorgErrorsDescription)
 #: src/modes/xsession/xsessionConfigurationWidgetBase.ui:66
@@ -3285,7 +3276,7 @@
 "\"margin-bottom:0px\">The following lines will be ignored:</p>"
 msgstr ""
 "<p><b>Not:</b> X.org hatalar??n?? silmek i??in bu se??ene??i 
i??aretleyin.</p><p "
-"style=\"margin-bottom:0px\">??u sat??rlar yoksay??lacak:</p>"
+"style=\"margin-bottom:0px\">??u sat??rlar yok say??lacak:</p>"
 
 #: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.cpp:35
 #: src/modes/xsession/xsessionItemBuilder.cpp:37
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/po/zh_CN/ksystemlog.po 
new/ksystemlog-22.04.1/po/zh_CN/ksystemlog.po
--- old/ksystemlog-22.04.0/po/zh_CN/ksystemlog.po       2022-04-15 
02:18:48.000000000 +0200
+++ new/ksystemlog-22.04.1/po/zh_CN/ksystemlog.po       2022-05-10 
07:53:22.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-03-05 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-14 15:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ksystemlog-22.04.0/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml 
new/ksystemlog-22.04.1/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml
--- old/ksystemlog-22.04.0/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml   2022-04-12 
23:55:26.000000000 +0200
+++ new/ksystemlog-22.04.1/src/org.kde.ksystemlog.appdata.xml   2022-05-07 
12:00:30.000000000 +0200
@@ -255,9 +255,9 @@
   </provides>
   <project_group>KDE</project_group>
   <releases>
+    <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/>
     <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/>
     <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/>
     <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/>
-    <release version="21.12.1" date="2022-01-06"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksystemlog-22.04.0/src/org.kde.ksystemlog.desktop 
new/ksystemlog-22.04.1/src/org.kde.ksystemlog.desktop
--- old/ksystemlog-22.04.0/src/org.kde.ksystemlog.desktop       2022-04-12 
23:55:26.000000000 +0200
+++ new/ksystemlog-22.04.1/src/org.kde.ksystemlog.desktop       2022-05-07 
12:00:30.000000000 +0200
@@ -23,6 +23,7 @@
 Keywords[sk]=denn??k;s??bor denn??ka;syst??mov?? spr??vy;syst??mov?? 
denn??k;z??znam jadra; denn??k overovania;X.orgdenn??k; denn??k denn??kov; 
denn??ky slu??ieb;Prehliada?? udalost??;eventvwr;eventlog;
 Keywords[sl]=dnevnik;datoteka dnevnika;sistemska sporo??ila;sistemski 
dnevnik;dnevnik jedra;dnevnik prijav;dnevnik X.org;dnevnik journald;dnevnik 
storitev;vpogledovalnik dogodkov;eventvwr;eventlog;
 Keywords[sv]=log;loggfil;system 
meddelanden;systemlogg;k??rnlogg;beh??righetslogg;X.org 
logg;journald-logg;tj??nstloggar;H??ndelsevisning;h??ndelselogg;
+Keywords[tr]=g??nl??k;g??nl??k dosyas??;sistem iletileri;sistem 
g??nl??????;??ekirdek g??nl??????;kimlik do??rulama g??nl??????;x.org 
g??nl??????;journald g??nl??????;hizmetler g??nl??????;servisler 
g??nl??????;olay g??r??nt??leyici;olay g??nl??????;
 Keywords[uk]=log;logfile;system messages;system log;kernel log;authentication 
log;X.org log;journald log;services logs;Event 
Viewer;eventvwr;eventlog;????????????;???????? ??????????????;???????????????? 
????????????????????????;???????????? ??????????????;?????????????????? 
????????????;???????????? ????????;???????????? 
??????????????????????????;???????????? 
????????????????????????????;???????????? X.Org;???????????? 
journald;???????????? ??????????;???????????????? 
??????????;???????????????????? ??????????;
 Keywords[x-test]=xxlogxx;xxlogfilexx;xxsystem messagesxx;xxsystem 
logxx;xxkernel logxx;xxauthentication logxx;xxX.org logxx;xxjournald 
logxx;xxservices logsxx;xxEvent Viewerxx;xxeventvwrxx;xxeventlogxx;
 Keywords[zh_CN]=log;logfile;system messages;system log;kernel 
log;authentication log;X.org log;journald log;services logs;Event 
Viewer;eventvwr;eventlog;??????;????????????;????????????;????????????;????????????;??????????????????;X.org
 ??????;journald ??????;???????????????;????????????;
@@ -81,7 +82,7 @@
 Name[sr@latin]=K???sistemski-dnevnik
 Name[sv]=Ksystemlog
 Name[th]=???????????????????????????????????????
-Name[tr]=KSystemLog
+Name[tr]=K Sistem G??nl??????
 Name[ug]=KSystemLog
 Name[uk]=KSystemLog
 Name[x-test]=xxKSystemLogxx
@@ -143,7 +144,7 @@
 Comment[sr@latin]=Prikaziva?? sistemskih dnevnika
 Comment[sv]=Visningsverktyg f??r systemloggar
 
Comment[th]=??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
-Comment[tr]=Sistem g??nl??k kay??tlar??n?? g??sterme arac??
+Comment[tr]=Sistem g??nl??k kay??tlar??n?? g??r??nt??leme arac??
 Comment[ug]=?????????????? ???????????????????? ?????????? ????????????
 Comment[uk]=?????????? ?????????????????? ?????????????????? ????????????????
 Comment[x-test]=xxSystem log viewer toolxx
@@ -203,7 +204,7 @@
 GenericName[sr@latin]=Prikaziva?? sistemskog dnevnika
 GenericName[sv]=Visning av systemloggar
 GenericName[th]=????????????????????????????????????????????????????????????
-GenericName[tr]=Sistem G??nl?????? ??zleyici
+GenericName[tr]=Sistem G??nl?????? G??r??nt??leyici
 GenericName[ug]=?????????????? ???????????????? ????????????
 GenericName[uk]=???????????????????? ?????????????????? ????????????????
 GenericName[x-test]=xxSystem Log Viewerxx

Reply via email to