Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package akonadi-calendar-tools for
openSUSE:Factory checked in at 2022-06-12 17:36:59
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-calendar-tools (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-calendar-tools.new.1548 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "akonadi-calendar-tools"
Sun Jun 12 17:36:59 2022 rev:69 rq:981573 version:22.04.2
Changes:
--------
---
/work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-calendar-tools/akonadi-calendar-tools.changes
2022-05-14 22:52:40.931029894 +0200
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-calendar-tools.new.1548/akonadi-calendar-tools.changes
2022-06-12 17:37:00.337958276 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Wed Jun 8 09:52:01 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.2
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
akonadi-calendar-tools-22.04.1.tar.xz
akonadi-calendar-tools-22.04.1.tar.xz.sig
New:
----
akonadi-calendar-tools-22.04.2.tar.xz
akonadi-calendar-tools-22.04.2.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ akonadi-calendar-tools.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Ux6QzU/_old 2022-06-12 17:37:00.825958973 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Ux6QzU/_new 2022-06-12 17:37:00.829958978 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
%{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print
$1"."$2}')}
%bcond_without released
Name: akonadi-calendar-tools
-Version: 22.04.1
+Version: 22.04.2
Release: 0
Summary: Console applications and utilities for managing calendars
License: GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later
++++++ akonadi-calendar-tools-22.04.1.tar.xz ->
akonadi-calendar-tools-22.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/CMakeLists.txt
new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/CMakeLists.txt
--- old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/CMakeLists.txt 2022-04-24
08:56:24.000000000 +0200
+++ new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-05-13
13:51:13.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "5.20.1")
+set(PIM_VERSION "5.20.2")
project(akonadi-calendar-tools VERSION ${PIM_VERSION})
set(KF5_MIN_VERSION "5.91.0")
@@ -41,11 +41,11 @@
set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION}")
-set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(AKONADI_VERSION "5.20.1")
-set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.20.1")
+set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(AKONADI_VERSION "5.20.2")
+set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.20.2")
set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}")
set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/po/ca/konsolekalendar.po
new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/po/ca/konsolekalendar.po
--- old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/po/ca/konsolekalendar.po 2022-05-10
07:55:37.000000000 +0200
+++ new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/po/ca/konsolekalendar.po 2022-06-07
09:17:07.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of konsolekalendar.po to Catalan
# Copyright (C) 2003-2020 This_file_is_part_of_KDE
#
-# Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2003, 2013, 2014, 2015, 2016,
2017, 2018, 2020.
+# Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2003, 2013, 2014, 2015, 2016,
2017, 2018, 2020, 2022.
# Ivan Lloro Boada <[email protected]>, 2004.
# Sebasti?? Pla i Sanz <[email protected]>, 2004.
# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2005.
@@ -12,14 +12,14 @@
"Project-Id-Version: akonadi-calendar-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-31 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella P??rez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -573,7 +573,7 @@
#: main.cpp:727 main.cpp:747
#, kde-format
msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
-msgstr "Falta l'UID de l'esdeveniment: useu l'opci?? de l??nia d'ordres --uid"
+msgstr "Falta l'UID de l'esdeveniment: useu l'opci?? --uid de la l??nia
d'ordres"
#: main.cpp:735
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/po/ca@valencia/calendarjanitor.po
new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/po/ca@valencia/calendarjanitor.po
--- old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/po/ca@valencia/calendarjanitor.po
2022-05-10 07:55:37.000000000 +0200
+++ new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/po/ca@valencia/calendarjanitor.po
2022-06-07 09:17:07.000000000 +0200
@@ -36,19 +36,19 @@
msgid "Backup was successful. %1 incidence was saved."
msgid_plural "Backup was successful. %1 incidences were saved."
msgstr[0] ""
-"La c??pia de seguretat s'ha realitzat amb ??xit. S'ha guardat %1 incid??ncia."
+"La c??pia de seguretat s'ha realisat amb ??xit. S'ha guardat %1 incid??ncia."
msgstr[1] ""
-"La c??pia de seguretat s'ha realitzat amb ??xit. S'han guardat %1
incid??ncies."
+"La c??pia de seguretat s'ha realisat amb ??xit. S'han guardat %1
incid??ncies."
#: backuper.cpp:57
#, kde-format
msgid "File is empty."
-msgstr "El fitxer est?? buit."
+msgstr "El ficher est?? buit."
#: backuper.cpp:62
#, kde-format
msgid "A backup is already in progress."
-msgstr "Una c??pia de seguretat ja est?? en curs."
+msgstr "Una c??pia de seguretat ya es troba en curs."
#: backuper.cpp:65
#, kde-format
@@ -63,7 +63,7 @@
#: backuper.cpp:109 calendarjanitor.cpp:173
#, kde-format
msgid "Processing collection %1 (id=%2)..."
-msgstr "S'est?? processant la col??lecci?? %1 (id=%2)..."
+msgstr "S'est?? processant la colecci?? %1 (id=%2)..."
#: backuper.cpp:139
#, kde-format
@@ -82,12 +82,12 @@
#: calendarjanitor.cpp:85
#, kde-format
msgid "Error while fetching collections"
-msgstr "S'ha produ??t un error en recuperar les col??leccions"
+msgstr "S'ha produ??t un error en recuperar les coleccions"
#: calendarjanitor.cpp:99
#, kde-format
msgid "There are no collections to process."
-msgstr "No hi ha cap col??lecci?? a processar."
+msgstr "No hi ha cap colecci?? a processar."
#: calendarjanitor.cpp:126
#, kde-format
@@ -112,17 +112,17 @@
#: calendarjanitor.cpp:177
#, kde-format
msgid "Collection is read only, disabling fix mode."
-msgstr "La col??lecci?? ??s de nom??s lectura, s'inhabilita el mode de
correcci??."
+msgstr "La colecci?? ??s de nom??s lectura, s'inhabilita el modo de
correcci??."
#: calendarjanitor.cpp:179
#, kde-format
msgid "Collection is read only, skipping it."
-msgstr "La col??lecci?? ??s de nom??s lectura, s'omet."
+msgstr "La colecci?? ??s de nom??s lectura, s'omet."
#: calendarjanitor.cpp:187
#, kde-format
msgid "Collection is empty, ignoring it."
-msgstr "La col??lecci?? est?? buida, s'ignora."
+msgstr "La colecci?? est?? buida, s'ignora."
#: calendarjanitor.cpp:255
#, kde-format
@@ -138,7 +138,7 @@
#: calendarjanitor.cpp:289
#, kde-format
msgid "Checking for events with invalid DTSTART..."
-msgstr "S'est?? comprovant per als esdeveniments amb una DTSTART no v??lida..."
+msgstr "S'est?? comprovant per als successos amb una DTSTART no v??lida..."
#: calendarjanitor.cpp:326
#, kde-format
@@ -165,7 +165,7 @@
#: calendarjanitor.cpp:398
#, kde-format
msgid "In fix mode these children will be unparented."
-msgstr "En el mode de correcci??, estes incid??ncies es quedaran sense pare."
+msgstr "En el modo de correcci??, estes incid??ncies es quedaran sense pare."
#: calendarjanitor.cpp:398
#, kde-format
@@ -185,7 +185,7 @@
#: calendarjanitor.cpp:498
#, kde-format
msgid "Events"
-msgstr "Esdeveniments"
+msgstr "Successos"
#: calendarjanitor.cpp:499
#, kde-format
@@ -200,7 +200,7 @@
#: calendarjanitor.cpp:501
#, kde-format
msgid "Passed events and to-dos (>365 days)"
-msgstr "Esdeveniments i tasques pendents antigues (> 365 dies)"
+msgstr "Successos i tasques pendents antigues (> 365 dies)"
#: calendarjanitor.cpp:502
#, kde-format
@@ -239,7 +239,7 @@
#, kde-format
msgid "In fix mode the RECURRING-ID property will be unset and UID changed."
msgstr ""
-"En el mode de correcci??, la propietat RECURRING-ID s'eliminar?? i es
canviar?? "
+"En el modo de correcci??, la propietat RECURRING-ID s'eliminar?? i es
canviar?? "
"l'UID."
#: calendarjanitor.cpp:562
@@ -275,7 +275,7 @@
#: main.cpp:40
#, kde-format
msgid "Error while parsing %1"
-msgstr "S'ha produ??t un error en analitzar %1"
+msgstr "S'ha produ??t un error en analisar %1"
#: main.cpp:41
#, kde-format
@@ -301,13 +301,13 @@
#, kde-format
msgid "A command line interface to report and fix errors in your calendar data"
msgstr ""
-"Una interf??cie de l??nia d'ordres per a informar i esmenar errors en les "
+"Una interf??cie de ll??nea d'ordres per a informar i esmenar errors en les "
"dades del vostre calendari"
#: main.cpp:69
#, kde-format
msgid "Comma-separated list of collection ids to scan"
-msgstr "Llista separada per comes dels ID de la col??lecci?? per escanejar"
+msgstr "Llista separada per comes dels ID de la colecci?? per escanejar"
#: main.cpp:70
#, kde-format
@@ -342,14 +342,14 @@
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgid "Running in fix mode."
-msgstr "S'est?? executant en el mode de correcci??."
+msgstr "S'est?? executant en el modo de correcci??."
#: main.cpp:129
#, kde-format
msgid "Please specify a output file."
-msgstr "Especifiqueu un fitxer d'eixida."
+msgstr "Especifiqueu un ficher d'eixida."
#: main.cpp:134
#, kde-format
msgid "Running in scan only mode."
-msgstr "S'est?? executant en el mode de nom??s escaneig."
+msgstr "S'est?? executant en el modo de nom??s escaneig."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/po/ca@valencia/konsolekalendar.po
new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/po/ca@valencia/konsolekalendar.po
--- old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/po/ca@valencia/konsolekalendar.po
2022-05-10 07:55:37.000000000 +0200
+++ new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/po/ca@valencia/konsolekalendar.po
2022-06-07 09:17:07.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of konsolekalendar.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2003-2020 This_file_is_part_of_KDE
#
-# Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2003, 2013, 2014, 2015, 2016,
2017, 2018, 2020.
+# Antoni Bella P??rez <[email protected]>, 2003, 2013, 2014, 2015, 2016,
2017, 2018, 2020, 2022.
# Ivan Lloro Boada <[email protected]>, 2004.
# Sebasti?? Pla i Sanz <[email protected]>, 2004.
# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2005.
@@ -12,14 +12,14 @@
"Project-Id-Version: akonadi-calendar-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-31 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella P??rez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: konsolekalendar.cpp:172
#, kde-format
msgid "View Events <Dry Run>:"
-msgstr "Visualitza els esdeveniments <prova>:"
+msgstr "Visualisa els successos <prova>:"
#: konsolekalendar.cpp:194
#, kde-format
msgid "View Event <Verbose>:"
-msgstr "Visualitza l'esdeveniment <informatiu>:"
+msgstr "Visualisa el succ??s <informatiu>:"
#: konsolekalendar.cpp:267
#, kde-format
@@ -71,17 +71,17 @@
#: konsolekalendar.cpp:288
#, kde-format
msgid "Events:"
-msgstr "Esdeveniments:"
+msgstr "Successos:"
#: konsolekalendar.cpp:292
#, kde-format
msgid "Events: %1"
-msgstr "Esdeveniments: %1"
+msgstr "Successos: %1"
#: konsolekalendar.cpp:294
#, kde-format
msgid "Events: %1 - %2"
-msgstr "Esdeveniments: %1 - %2"
+msgstr "Successos: %1 - %2"
#: konsolekalendar.cpp:434 konsolekalendaradd.cpp:175
#: konsolekalendarchange.cpp:116 konsolekalendarchange.cpp:132
@@ -107,7 +107,7 @@
#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:182
#, kde-format
msgid " No Time Associated with Event"
-msgstr " No hi ha hora associada a l'esdeveniment"
+msgstr " No hi ha hora associada al succ??s"
#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:185
#: konsolekalendarchange.cpp:123 konsolekalendarchange.cpp:138
@@ -126,17 +126,17 @@
#: konsolekalendaradd.cpp:61
#, kde-format
msgid "Insert Event <Dry Run>:"
-msgstr "Insereix un esdeveniment <prova>:"
+msgstr "Inserix un succ??s <prova>:"
#: konsolekalendaradd.cpp:65
#, kde-format
msgid "Insert Event <Verbose>:"
-msgstr "Insereix un esdeveniment <informatiu>:"
+msgstr "Inserix un succ??s <informatiu>:"
#: konsolekalendaradd.cpp:93 konsolekalendaradd.cpp:133
#, kde-format
msgid "Calendar is invalid. Please specify one with --calendar"
-msgstr "El calendari no ??s v??lid. Especifiqueu-ne una amb --calendar"
+msgstr "El calendari no ??s v??lit. Especifiqueu-ne una amb --calendar"
#: konsolekalendaradd.cpp:104
#, kde-format
@@ -152,28 +152,28 @@
#, kde-format
msgid "Insert Event skipped, because UID \"%1\" is already known. <Verbose>"
msgstr ""
-"S'ha om??s la inserci?? de l'esdeveniment, perqu?? l'UID ??%1?? ja ??s
conegut. "
+"S'ha om??s la inserci?? del succ??s, perqu?? l'UID ??%1?? ya ??s conegut. "
"<informatiu>"
#: konsolekalendaradd.cpp:154
#, kde-format
msgid "Add Event with UID \"%1\". <Verbose>"
-msgstr "S'ha afegit l'esdeveniment amb l'UID ??%1??. <informatiu>"
+msgstr "S'ha afegit el succ??s amb l'UID ??%1??. <informatiu>"
#: konsolekalendarchange.cpp:50
#, kde-format
msgid "Change Event <Dry Run>:"
-msgstr "Canvia un esdeveniment <prova>:"
+msgstr "Canvia un succ??s <prova>:"
#: konsolekalendarchange.cpp:53 konsolekalendarchange.cpp:62
#, kde-format
msgid "To Event <Dry Run>:"
-msgstr "A l'esdeveniment <prova>:"
+msgstr "Al succ??s <prova>:"
#: konsolekalendarchange.cpp:59
#, kde-format
msgid "Change Event <Verbose>:"
-msgstr "Canvia un esdeveniment <informatiu>:"
+msgstr "Canvia un succ??s <informatiu>:"
#: konsolekalendarchange.cpp:101
#, kde-format
@@ -194,12 +194,12 @@
#: konsolekalendardelete.cpp:48
#, kde-format
msgid "Delete Event <Dry Run>:"
-msgstr "Suprimeix l'esdeveniment <prova>:"
+msgstr "Suprimix el succ??s <prova>:"
#: konsolekalendardelete.cpp:54
#, kde-format
msgid "Delete Event <Verbose>:"
-msgstr "Suprimeix l'esdeveniment <informatiu>:"
+msgstr "Suprimix el succ??s <informatiu>:"
#: konsolekalendardelete.cpp:67
#, kde-format
@@ -274,7 +274,7 @@
#: main.cpp:61
#, kde-format
msgid "A command line interface to KDE calendars"
-msgstr "Una interf??cie de la l??nia d'ordres per als calendaris de KDE"
+msgstr "Una interf??cie de la ll??nea d'ordres per als calendaris de KDE"
#: main.cpp:63
#, kde-format
@@ -314,12 +314,12 @@
#: main.cpp:73
#, kde-format
msgid "Print helpful runtime messages"
-msgstr "Imprimeix missatges d'utilitat en temps d'execuci??"
+msgstr "Imprimix missatges d'utilitat en temps d'execuci??"
#: main.cpp:74
#, kde-format
msgid "Print what would have been done, but do not execute"
-msgstr "Imprimeix qu?? s'hauria fet, per?? no ho executes"
+msgstr "Imprimix qu?? s'hauria fet, pero no ho executes"
#: main.cpp:75
#, kde-format
@@ -331,7 +331,7 @@
#: main.cpp:76
#, kde-format
msgid "Operate for Events only (Default)"
-msgstr "Opera nom??s per als esdeveniments (predeterminat)"
+msgstr "Opera nom??s per als successos (predeterminat)"
#: main.cpp:77
#, kde-format
@@ -346,12 +346,12 @@
#: main.cpp:79
#, kde-format
msgid "Print incidences in specified export format"
-msgstr "Imprimeix les incid??ncies en el format d'exportaci?? especificat"
+msgstr "Imprimix les incid??ncies en el format d'exportaci?? especificat"
#: main.cpp:80
#, kde-format
msgid "Insert an incidence into the calendar"
-msgstr "Insereix una incid??ncia al calendari"
+msgstr "Inserix una incid??ncia al calendari"
#: main.cpp:81
#, kde-format
@@ -366,7 +366,7 @@
#: main.cpp:83
#, kde-format
msgid "Create new Akonadi Resource for file"
-msgstr "Crea un recurs nou d'Akonadi per al fitxer"
+msgstr "Crea un recurs nou d'Akonadi per al ficher"
#: main.cpp:85
#, kde-format
@@ -382,13 +382,13 @@
#, kde-format
msgid "View all calendar entries, ignoring date/time options"
msgstr ""
-"Visualitza totes les entrades del calendari, ignorant les opcions de data i "
+"Visualisa totes les entrades del calendari, ignorant les opcions de data i "
"hora"
#: main.cpp:88
#, kde-format
msgid "View next activity in calendar"
-msgstr "Visualitza l'activitat seg??ent del calendari"
+msgstr "Visualisa l'activitat seg??ent del calendari"
#: main.cpp:90
#, kde-format
@@ -448,22 +448,22 @@
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Calendar to use when creating a new incidence"
-msgstr "Calendari a usar en crear una incid??ncia nova"
+msgstr "Calendari que s'ha d'utilisar en crear una incid??ncia nova"
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Export file type (Default: text)"
-msgstr "Tipus de fitxer d'exportaci?? (per defecte: text)"
+msgstr "Tipus de ficher d'exportaci?? (per defecte: text)"
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "Export to file (Default: stdout)"
-msgstr "Exporta al fitxer (per defecte: eixida est??ndard)"
+msgstr "Exporta al ficher (per defecte: eixida est??ndard)"
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgid "Print list of export types supported and exit"
-msgstr "Imprimeix la llista dels tipus d'exportaci?? admesos i ix"
+msgstr "Imprimix la llista dels tipus d'exportaci?? admesos i ix"
#: main.cpp:164
#, kde-format
@@ -480,7 +480,7 @@
#, kde-format
msgctxt "short text export"
msgid " %1 (like %2, but more compact)"
-msgstr " %1 (com %2, per?? m??s compacte)"
+msgstr " %1 (com %2, pero m??s compacte)"
#: main.cpp:167
#, kde-format
@@ -492,7 +492,7 @@
#, kde-format
msgctxt "HTMLmonth export"
msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
-msgstr " %1 (com %2, per?? amb vista mensual)"
+msgstr " %1 (com %2, pero amb vista mensual)"
#: main.cpp:170
#, kde-format
@@ -513,7 +513,7 @@
#: main.cpp:223
#, kde-format
msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
-msgstr "El tipus d'exportaci?? especificat no ??s v??lid: %1"
+msgstr "El tipus d'exportaci?? especificat no ??s v??lit: %1"
#: main.cpp:382
#, kde-format
@@ -533,7 +533,7 @@
#: main.cpp:452
#, kde-format
msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
-msgstr "S'ha especificat un comptador de dates no v??lid: %1"
+msgstr "S'ha especificat un comptador de dates no v??lit: %1"
#: main.cpp:480
#, kde-format
@@ -546,7 +546,7 @@
"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any "
"one time"
msgstr ""
-"Nom??s est?? perm??s un mode d'operaci?? (vore, afegir, canviar, suprimir, "
+"Nom??s est?? perm??s un modo d'operaci?? (vore, afegir, canviar, suprimir, "
"crear) a la vegada"
#: main.cpp:684
@@ -567,29 +567,29 @@
#: main.cpp:717
#, kde-format
msgid "Attempting to insert an event that already exists"
-msgstr "S'ha intentat inserir un esdeveniment que ja existeix"
+msgstr "S'ha intentat inserir un succ??s que ya existix"
#: main.cpp:727 main.cpp:747
#, kde-format
msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
-msgstr "Falta l'UID de l'esdeveniment: useu l'opci?? de l??nia d'ordres --uid"
+msgstr "Falta l'UID del succ??s: utiliseu l'opci?? --uid de la ll??nea
d'ordres"
#: main.cpp:735
#, kde-format
msgid "No such event UID: change event failed"
-msgstr "No hi ??s un UID d'esdeveniment: ha fallat el canvi d'esdeveniment"
+msgstr "No hi ??s un UID de succ??s: ha fallat el canvi de succ??s"
#: main.cpp:755
#, kde-format
msgid "No such event UID: delete event failed"
-msgstr "No hi ha l'UID de l'esdeveniment: ha fallat en suprimir l'esdeveniment"
+msgstr "No hi ha l'UID del succ??s: ha fallat en suprimir el succ??s"
#: main.cpp:766
#, kde-format
msgid "Cannot open specified export file: %1"
-msgstr "No es pot obri el fitxer d'exportaci?? especificat: %1"
+msgstr "No es pot obrir el ficher d'exportaci?? especificat: %1"
#: main.cpp:776
#, kde-format
msgid "Cannot create Akonadi resource from file: %1"
-msgstr "No s'ha pogut crear un recurs Akonadi des del fitxer: %1"
+msgstr "No s'ha pogut crear un recurs Akonadi des del ficher: %1"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/po/zh_CN/calendarjanitor.po
new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/po/zh_CN/calendarjanitor.po
--- old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/po/zh_CN/calendarjanitor.po
2022-05-10 07:55:37.000000000 +0200
+++ new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/po/zh_CN/calendarjanitor.po
2022-06-07 09:17:07.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-15 00:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/po/zh_CN/konsolekalendar.po
new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/po/zh_CN/konsolekalendar.po
--- old/akonadi-calendar-tools-22.04.1/po/zh_CN/konsolekalendar.po
2022-05-10 07:55:37.000000000 +0200
+++ new/akonadi-calendar-tools-22.04.2/po/zh_CN/konsolekalendar.po
2022-06-07 09:17:07.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"