Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package akonadi-server for openSUSE:Factory checked in at 2022-06-12 17:37:03 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-server (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-server.new.1548 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "akonadi-server" Sun Jun 12 17:37:03 2022 rev:98 rq:981579 version:22.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/akonadi-server/akonadi-server.changes 2022-05-17 17:23:38.063127398 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.akonadi-server.new.1548/akonadi-server.changes 2022-06-12 17:37:07.509968507 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Wed Jun 8 09:51:58 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 22.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- akonadi-22.04.1.tar.xz akonadi-22.04.1.tar.xz.sig New: ---- akonadi-22.04.2.tar.xz akonadi-22.04.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ akonadi-server.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.4HIHbk/_old 2022-06-12 17:37:09.341971121 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.4HIHbk/_new 2022-06-12 17:37:09.341971121 +0200 @@ -22,7 +22,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: akonadi-server -Version: 22.04.1 +Version: 22.04.2 Release: 0 Summary: PIM Storage Service License: LGPL-2.1-or-later ++++++ akonadi-22.04.1.tar.xz -> akonadi-22.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-22.04.1/CMakeLists.txt new/akonadi-22.04.2/CMakeLists.txt --- old/akonadi-22.04.1/CMakeLists.txt 2022-04-22 20:46:49.000000000 +0200 +++ new/akonadi-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-06-07 05:51:29.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR) -set(PIM_VERSION "5.20.1") +set(PIM_VERSION "5.20.2") project(Akonadi VERSION ${PIM_VERSION}) @@ -45,7 +45,7 @@ add_feature_info(QCH ${BUILD_QCH} "API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)") set(QT_REQUIRED_VERSION "5.15.2") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION "22.04.1") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION "22.04.2") set(AKONADI_FULL_VERSION "${PIM_VERSION} (${RELEASE_SERVICE_VERSION})") configure_file(akonadifull-version.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/akonadifull-version.h @ONLY) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-22.04.1/po/ca@valencia/akonadi_knut_resource.po new/akonadi-22.04.2/po/ca@valencia/akonadi_knut_resource.po --- old/akonadi-22.04.1/po/ca@valencia/akonadi_knut_resource.po 2022-05-10 07:54:47.000000000 +0200 +++ new/akonadi-22.04.2/po/ca@valencia/akonadi_knut_resource.po 2022-06-07 09:16:19.000000000 +0200 @@ -26,23 +26,23 @@ #: knutresource.cpp:60 #, kde-format msgid "No data file selected." -msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer de dades." +msgstr "No s'ha seleccionat cap ficher de dades." #: knutresource.cpp:77 #, kde-format msgid "File '%1' loaded successfully." -msgstr "El fitxer ??%1?? s'ha carregat correctament." +msgstr "El ficher ??%1?? s'ha carregat correctament." #: knutresource.cpp:104 #, kde-format msgid "Select Data File" -msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades" +msgstr "Seleccioneu un ficher de dades" #: knutresource.cpp:106 #, kde-format msgctxt "Filedialog filter for Akonadi data file" msgid "Akonadi Knut Data File" -msgstr "Fitxer de dades Knut d'Akonadi" +msgstr "Ficher de dades Knut d'Akonadi" #: knutresource.cpp:148 knutresource.cpp:168 knutresource.cpp:321 #, kde-format @@ -52,27 +52,27 @@ #: knutresource.cpp:186 #, kde-format msgid "Parent collection not found in DOM tree." -msgstr "No s'ha trobat la col??lecci?? pare a l'arbre DOM." +msgstr "No s'ha trobat la colecci?? pare a l'arbre DOM." #: knutresource.cpp:194 #, kde-format msgid "Unable to write collection." -msgstr "No s'ha pogut escriure la col??lecci??." +msgstr "No s'ha pogut escriure la colecci??." #: knutresource.cpp:206 #, kde-format msgid "Modified collection not found in DOM tree." -msgstr "No s'ha trobat la col??lecci?? modificada a l'arbre DOM." +msgstr "No s'ha trobat la colecci?? modificada a l'arbre DOM." #: knutresource.cpp:236 #, kde-format msgid "Deleted collection not found in DOM tree." -msgstr "No s'ha trobat la col??lecci?? eliminada a l'arbre DOM." +msgstr "No s'ha trobat la colecci?? eliminada a l'arbre DOM." #: knutresource.cpp:250 knutresource.cpp:308 knutresource.cpp:315 #, kde-format msgid "Parent collection '%1' not found in DOM tree." -msgstr "No s'ha trobat la col??lecci?? pare ??%1?? a l'arbre DOM." +msgstr "No s'ha trobat la colecci?? pare ??%1?? a l'arbre DOM." #: knutresource.cpp:258 knutresource.cpp:328 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-22.04.1/po/ca@valencia/libakonadi5.po new/akonadi-22.04.2/po/ca@valencia/libakonadi5.po --- old/akonadi-22.04.1/po/ca@valencia/libakonadi5.po 2022-05-10 07:54:47.000000000 +0200 +++ new/akonadi-22.04.2/po/ca@valencia/libakonadi5.po 2022-06-07 09:16:19.000000000 +0200 @@ -79,7 +79,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Syncing..." -msgstr "S'est?? sincronitzant..." +msgstr "S'est?? sincronisant..." #: agentbase/agentbase_p.h:61 #, kde-format @@ -108,7 +108,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid item retrieved" -msgstr "S'ha recuperat un element no v??lid" +msgstr "S'ha recuperat un element no v??lit" #: agentbase/resourcebase.cpp:594 #, kde-format @@ -120,63 +120,63 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error while updating collection: %1" -msgstr "S'ha produ??t un error en actualitzar la col??lecci??: %1" +msgstr "S'ha produ??t un error en actualisar la colecci??: %1" #: agentbase/resourcebase.cpp:705 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Updating local collection failed: %1." -msgstr "No s'ha pogut fer l'actualitzaci?? de la col??lecci?? local: %1." +msgstr "No s'ha pogut fer l'actualisaci?? de la colecci?? local: %1." #: agentbase/resourcebase.cpp:710 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Updating local items failed: %1." -msgstr "No s'ha pogut fer l'actualitzaci?? dels elements locals: %1." +msgstr "No s'ha pogut fer l'actualisaci?? dels elements locals: %1." #: agentbase/resourcebase.cpp:729 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot fetch item in offline mode." -msgstr "No es pot recuperar l'element en el mode desconnectat." +msgstr "No es pot recuperar l'element en el modo desconnectat." #: agentbase/resourcebase.cpp:918 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Syncing folder '%1'" -msgstr "S'est?? sincronitzant la carpeta ??%1??" +msgstr "S'est?? sincronisant la carpeta ??%1??" #: agentbase/resourcebase.cpp:938 agentbase/resourcebase.cpp:945 #, kde-format msgid "Failed to retrieve collection for sync." -msgstr "No s'ha pogut recuperar la col??lecci?? per a sincronitzar-la." +msgstr "No s'ha pogut recuperar la colecci?? per a sincronisar-la." #: agentbase/resourcebase.cpp:985 #, kde-format msgid "Failed to retrieve collection for attribute sync." msgstr "" -"No s'ha pogut recuperar la col??lecci?? per a la sincronitzaci?? dels atributs." +"No s'ha pogut recuperar la colecci?? per a la sincronisaci?? dels atributs." #: agentbase/resourcebase.cpp:1039 #, kde-format msgid "The requested item no longer exists" -msgstr "L'element sol??licitat ja no existeix" +msgstr "L'element solicitat ya no existix" #: agentbase/resourcescheduler.cpp:500 agentbase/resourcescheduler.cpp:506 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Job canceled." -msgstr "Treball cancel??lat." +msgstr "Treball cancelat." #: core/collectionpathresolver.cpp:98 core/collectionpathresolver.cpp:117 #, kde-format msgid "No such collection." -msgstr "Esta col??lecci?? no existeix." +msgstr "Esta colecci?? no existix." #: core/collectionsync.cpp:508 core/collectionsync.cpp:653 #, kde-format msgid "Found unresolved orphan collections" -msgstr "S'han trobat col??leccions ??rfenes sense resoldre" +msgstr "S'han trobat coleccions ??rfenes sense resoldre" #: core/conflicthandler.cpp:53 #, kde-format @@ -206,7 +206,7 @@ #: core/jobs/collectionattributessynchronizationjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Invalid collection instance." -msgstr "Inst??ncia de la col??lecci?? no v??lida." +msgstr "Inst??ncia de la colecci?? no v??lida." #: core/jobs/collectionattributessynchronizationjob.cpp:80 #: core/jobs/resourcesynchronizationjob.cpp:88 @@ -224,37 +224,37 @@ #, kde-format msgid "Collection attributes synchronization timed out." msgstr "" -"La sincronitzaci?? dels atributs de la col??lecci?? ha excedit el temps l??mit." +"La sincronisaci?? dels atributs de la colecci?? ha excedit el temps l??mit." #: core/jobs/collectioncopyjob.cpp:55 #, kde-format msgid "Invalid collection to copy" -msgstr "Col??lecci?? no v??lida per a copiar" +msgstr "Colecci?? no v??lida per a copiar" #: core/jobs/collectioncopyjob.cpp:61 #, kde-format msgid "Invalid destination collection" -msgstr "Destinaci?? de la col??lecci?? no v??lida" +msgstr "Destinaci?? de la colecci?? no v??lida" #: core/jobs/collectioncreatejob.cpp:50 #, kde-format msgid "Invalid parent" -msgstr "Pare no v??lid" +msgstr "Pare no v??lit" #: core/jobs/collectioncreatejob.cpp:98 #, kde-format msgid "Failed to parse Collection from response" -msgstr "No s'ha pogut analitzar la col??lecci?? de la resposta" +msgstr "No s'ha pogut analisar la colecci?? de la resposta" #: core/jobs/collectiondeletejob.cpp:52 #, kde-format msgid "Invalid collection" -msgstr "Col??lecci?? no v??lida" +msgstr "Colecci?? no v??lida" #: core/jobs/collectionfetchjob.cpp:212 #, kde-format msgid "Invalid collection given." -msgstr "Col??lecci?? proporcionada no v??lida." +msgstr "Colecci?? proporcionada no v??lida." #: core/jobs/collectionmovejob.cpp:52 core/jobs/itemmovejob.cpp:90 #, kde-format @@ -270,12 +270,12 @@ #: core/jobs/invalidatecachejob.cpp:58 #, kde-format msgid "Invalid collection." -msgstr "Col??lecci?? no v??lida." +msgstr "Colecci?? no v??lida." #: core/jobs/itemcreatejob.cpp:105 #, kde-format msgid "Invalid parent collection" -msgstr "Col??lecci?? pare no v??lida" +msgstr "Colecci?? pare no v??lida" #: core/jobs/job.cpp:335 #, kde-format @@ -289,12 +289,12 @@ "have a compatible version installed." msgstr "" "La versi?? del protocol del servidor Akonadi ??s incompatible. Comproveu que " -"teniu instal??lada una versi?? compatible." +"teniu instalada una versi?? compatible." #: core/jobs/job.cpp:341 #, kde-format msgid "User canceled operation." -msgstr "Operaci?? cancel??lada per l'usuari." +msgstr "Operaci?? cancelada per l'usuari." #: core/jobs/job.cpp:346 #, kde-format @@ -314,12 +314,12 @@ #: core/jobs/resourcesynchronizationjob.cpp:139 #, kde-format msgid "Resource synchronization timed out." -msgstr "La sincronitzaci?? del recurs ha excedit el temps l??mit." +msgstr "La sincronisaci?? del recurs ha excedit el temps l??mit." #: core/jobs/specialcollectionshelperjobs.cpp:146 #, kde-format msgid "Could not fetch root collection of resource %1." -msgstr "No s'ha pogut recuperar la col??lecci?? arrel del recurs %1." +msgstr "No s'ha pogut recuperar la colecci?? arrel del recurs %1." #: core/jobs/specialcollectionshelperjobs.cpp:190 #, kde-format @@ -329,18 +329,18 @@ #: core/jobs/specialcollectionshelperjobs.cpp:327 #, kde-format msgid "Invalid resource identifier '%1'" -msgstr "Identificador del recurs ??%1?? no v??lid" +msgstr "Identificador del recurs ??%1?? no v??lit" #: core/jobs/specialcollectionshelperjobs.cpp:343 #: core/jobs/specialcollectionshelperjobs.cpp:351 #, kde-format msgid "Failed to configure default resource via D-Bus." -msgstr "No s'ha pogut configurar el recurs per defecte via D-Bus." +msgstr "No s'ha pogut configurar el recurs predeterminat via D-Bus." #: core/jobs/specialcollectionshelperjobs.cpp:416 #, kde-format msgid "Failed to fetch the resource collection." -msgstr "No s'ha pogut recuperar la col??lecci?? de recursos." +msgstr "No s'ha pogut recuperar la colecci?? de recursos." #: core/jobs/specialcollectionshelperjobs.cpp:600 #, kde-format @@ -356,7 +356,7 @@ #, kde-format msgid "Move to trash collection failed, aborting trash operation" msgstr "" -"No s'ha pogut moure la col??lecci?? a la paperera, s'ha interromput l'operaci??" +"No s'ha pogut moure la colecci?? a la paperera, s'ha interromput l'operaci??" #: core/jobs/trashjob.cpp:226 core/jobs/trashrestorejob.cpp:155 #, kde-format @@ -366,18 +366,18 @@ #: core/jobs/trashjob.cpp:270 core/jobs/trashrestorejob.cpp:205 #, kde-format msgid "Invalid collection passed" -msgstr "S'ha passat una col??lecci?? no v??lida" +msgstr "S'ha passat una colecci?? no v??lida" #: core/jobs/trashjob.cpp:387 core/jobs/trashrestorejob.cpp:355 #, kde-format msgid "No valid collection or empty itemlist" -msgstr "Col??lecci?? no v??lida o llista d'elements buida" +msgstr "Colecci?? no v??lida o llista d'elements buida" #: core/jobs/trashrestorejob.cpp:90 #, kde-format msgid "Could not find restore collection and restore resource is not available" msgstr "" -"No s'ha pogut trobar la col??lecci?? a restaurar i el recurs de restauraci?? no " +"No s'ha pogut trobar la colecci?? a restaurar i el recurs de restauraci?? no " "est?? disponible" #: core/models/agentinstancemodel.cpp:183 @@ -404,8 +404,8 @@ "The target collection '%1' contains already\n" "a collection with name '%2'." msgstr "" -"La col??lecci?? de destinaci?? ??%1?? ja cont??\n" -"una col??lecci?? amb el nom ??%2??." +"La colecci?? de destinaci?? ??%1?? ya cont??\n" +"una colecci?? amb el nom ??%2??." #: core/models/entitytreemodel.cpp:657 #, kde-format @@ -423,7 +423,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not copy collection: <message>%1</message>" -msgstr "No s'ha pogut copiar la col??lecci??: <message>%1</message>" +msgstr "No s'ha pogut copiar la colecci??: <message>%1</message>" #: core/models/entitytreemodel_p.cpp:1336 #, kde-format @@ -435,7 +435,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not move collection: <message>%1</message>" -msgstr "No s'ha pogut moure la col??lecci??: <message>%1</message>" +msgstr "No s'ha pogut moure la colecci??: <message>%1</message>" #: core/models/entitytreemodel_p.cpp:1340 #, kde-format @@ -472,12 +472,12 @@ #: core/models/statisticsproxymodel.cpp:105 #, kde-format msgid "Storage Size" -msgstr "Mida d'emmagatzematge" +msgstr "Mida d'almagasenada" #: core/models/statisticsproxymodel.cpp:111 #, kde-format msgid "Subfolder Storage Size" -msgstr "Mida d'emmagatzematge de la subcarpeta" +msgstr "Mida d'almagasenada de la subcarpeta" #: core/models/statisticsproxymodel.cpp:225 #, kde-format @@ -510,7 +510,7 @@ #: core/partfetcher.cpp:64 #, kde-format msgid "Index is no longer available" -msgstr "L'??ndex ja no est?? disponible" +msgstr "L'??ndex ya no es troba disponible" #: core/partfetcher.cpp:114 #, kde-format @@ -530,7 +530,7 @@ #: core/pluginloader.cpp:145 #, kde-format msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Connector sense nom" +msgstr "Conector sense nom" #: core/pluginloader.cpp:151 #, kde-format @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" "La versi?? del protocol del servidor Akonadi difereix de la versi?? del " "protocol emprat per esta aplicaci??.\n" -"Si heu actualitzat recentment el sistema, per favor, eixiu i torneu a " +"Si heu actualisat recentment el sistema, per favor, eixiu i torneu a " "connectar per a assegurar-vos que totes les aplicacions empren la versi?? " "correcta del protocol." @@ -557,8 +557,8 @@ "There are no Akonadi Agents available. Please verify your KDE PIM " "installation." msgstr "" -"No hi ha disponible cap agent d'Akonadi. Verifiqueu la vostra instal??laci?? " -"PIM de KDE." +"No hi ha disponible cap agent d'Akonadi. Verifiqueu la vostra instalaci?? PIM " +"de KDE." #: core/session.cpp:186 #, kde-format @@ -566,8 +566,8 @@ "Protocol version mismatch. Server version is older (%1) than ours (%2). If " "you updated your system recently please restart the Akonadi server." msgstr "" -"Les versions del protocol no coincidisquen. La versi?? del servidor ??s m??s " -"antiga (%1) que la nostra (%2). Si heu actualitzat el vostre sistema " +"Les versions del protocol no coincidixen. La versi?? del servidor ??s m??s " +"antiga (%1) que la nostra (%2). Si heu actualisat el vostre sistema " "recentment, reinicieu el servidor Akonadi." #: core/session.cpp:195 @@ -576,9 +576,9 @@ "Protocol version mismatch. Server version is newer (%1) than ours (%2). If " "you updated your system recently please restart all KDE PIM applications." msgstr "" -"Les versions del protocol no coincidisquen. La versi?? del servidor ??s m??s " -"nova (%1) que la nostra (%2). Si heu actualitzat el vostre sistema " -"recentment, reinicieu totes les aplicacions PIM de KDE." +"Les versions del protocol no coincidixen. La versi?? del servidor ??s m??s nova " +"(%1) que la nostra (%2). Si heu actualisat el vostre sistema recentment, " +"reinicieu totes les aplicacions PIM de KDE." #: selftest/main.cpp:19 #, kde-format @@ -601,7 +601,7 @@ #: widgets/agentactionmanager.cpp:36 msgid "&Delete Agent Instance" -msgstr "Su&primeix la inst??ncia de l'agent" +msgstr "Sup&rimix la inst??ncia de l'agent" #: widgets/agentactionmanager.cpp:37 msgid "&Configure Agent Instance" @@ -653,17 +653,17 @@ #: widgets/agentconfigurationwidget.cpp:96 #, kde-format msgid "The configuration dialog has been opened in another window" -msgstr "El di??leg de configuraci?? s'ha obert en una atra finestra" +msgstr "El di??lec de configuraci?? s'ha obert en una atra finestra" #: widgets/agentconfigurationwidget.cpp:103 #, kde-format msgid "Configuration for %1 is already opened elsewhere." -msgstr "La configuraci?? per a %1 ja es troba oberta en un atre lloc." +msgstr "La configuraci?? per a %1 ya es troba oberta en un atre lloc." #: widgets/agentconfigurationwidget.cpp:105 #, kde-format msgid "Failed to register %1 configuration dialog." -msgstr "No s'ha pogut registrar el di??leg de configuraci?? %1." +msgstr "No s'ha pogut registrar el di??lec de configuraci?? %1." #: widgets/cachepolicypage.cpp:42 widgets/cachepolicypage.cpp:47 #, kde-format @@ -681,19 +681,19 @@ #: widgets/cachepolicypage.ui:20 #, kde-format msgid "Use options from parent folder or account" -msgstr "Utilitza les opcions de la carpeta pare o del compte" +msgstr "Utilisa les opcions de la carpeta pare o del compte" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncOnDemand) #: widgets/cachepolicypage.ui:33 #, kde-format msgid "Synchronize when selecting this folder" -msgstr "Sincronitza en seleccionar esta carpeta" +msgstr "Sincronisa en seleccionar esta carpeta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: widgets/cachepolicypage.ui:40 #, kde-format msgid "Synchronize after:" -msgstr "Sincronitza despr??s:" +msgstr "Sincronisa despr??s:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, checkInterval) #: widgets/cachepolicypage.ui:47 @@ -743,7 +743,7 @@ #: widgets/cachepolicypage.ui:118 #, kde-format msgid "Store emails locally:" -msgstr "Emmagatzema localment els correus electr??nics:" +msgstr "Almagasena localment els correus electr??nics:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, localCacheTimeout) #: widgets/cachepolicypage.ui:130 @@ -761,7 +761,7 @@ #: widgets/collectiondialog.cpp:64 #, kde-format msgid "Use folder by default" -msgstr "Utilitza la carpeta per defecte" +msgstr "Utilisa la carpeta predeterminada" #: widgets/collectiondialog.cpp:224 #, kde-format @@ -819,7 +819,7 @@ #: widgets/collectiongeneralpropertiespage.ui:29 #, kde-format msgid "&Use custom icon:" -msgstr "&Utilitza una icona personalitzada:" +msgstr "&Utilisa una icona personalisada:" #. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, customIcon) #: widgets/collectiongeneralpropertiespage.ui:39 @@ -861,7 +861,7 @@ #: widgets/collectionmaintenancepage.cpp:45 #, kde-format msgid "Remember that indexing can take some minutes." -msgstr "Recordeu que la indexaci?? pot trigar uns minuts." +msgstr "Recordeu que la indexaci?? pot tardar uns minuts." #: widgets/collectionmaintenancepage.cpp:70 #, kde-format @@ -907,7 +907,7 @@ #: widgets/collectionmaintenancepage.ui:38 #, kde-format msgid "File size:" -msgstr "Mida del fitxer:" +msgstr "Mida del ficher:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: widgets/collectionmaintenancepage.ui:45 @@ -953,13 +953,13 @@ #: widgets/collectionrequester.cpp:122 #, kde-format msgid "Open collection dialog" -msgstr "Di??leg d'obertura de col??lecci??" +msgstr "Di??lec d'obertura de colecci??" #: widgets/collectionrequester.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select a collection" -msgstr "Selecci?? d'una col??lecci??" +msgstr "Seleccioneu una colecci??" #: widgets/conflictresolvedialog.cpp:129 #, kde-format @@ -999,7 +999,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Keep both versions" -msgstr "Mant??n ambdues versions" +msgstr "Mantin ambdues versions" #: widgets/conflictresolvedialog.cpp:216 #, kde-format @@ -1014,7 +1014,7 @@ "que es puga llen??ar alguna versi??, els haureu d'integrar manualment.<br>Feu " "clic a ??<a href=\"opentexteditor\">Obri l'editor de text</a>?? per a " "mantindre una c??pia dels textos, seleccioneu la versi?? m??s correcta, torneu-" -"la a obri i modifiqueu-la de nou per a afegir-hi el que falta." +"la a obrir i modifiqueu-la de nou per a afegir-hi el que falta." #: widgets/conflictresolvedialog.cpp:265 #, kde-format @@ -1029,7 +1029,7 @@ #: widgets/controlgui.cpp:229 #, kde-format msgid "Stopping Akonadi server..." -msgstr "S'est?? aturant el servidor Akonadi..." +msgstr "S'est?? parant el servidor Akonadi..." #: widgets/dragdropmanager.cpp:212 #, kde-format @@ -1049,7 +1049,7 @@ #: widgets/dragdropmanager.cpp:228 #, kde-format msgid "C&ancel" -msgstr "C&ancel??la" +msgstr "C&ancela" #: widgets/erroroverlay.cpp:225 #, kde-format @@ -1072,15 +1072,15 @@ #: widgets/erroroverlay.cpp:234 widgets/erroroverlay.cpp:235 #, kde-format msgid "Personal information management service is shutting down..." -msgstr "S'est?? aturant el servei per a la gesti?? de la informaci?? personal..." +msgstr "S'est?? parant el servei per a la gesti?? de la informaci?? personal..." #: widgets/erroroverlay.cpp:239 #, kde-format msgid "" "Personal information management service is performing a database upgrade." msgstr "" -"El servei per a la gesti?? de la informaci?? personal est?? realitzant una " -"actualitzaci?? de la base de dades..." +"El servei per a la gesti?? de la informaci?? personal est?? realisant una " +"actualisaci?? de la base de dades..." #: widgets/erroroverlay.cpp:241 #, kde-format @@ -1092,9 +1092,9 @@ "minutes." msgstr "" "El servei per a la gesti?? de la informaci?? personal est?? efectuant una " -"actualitzaci?? de la base de dades. A???? succeeix despr??s d'una actualitzaci?? " -"del programari i, ??s necessari per a optimitzar el rendiment.\n" -"En funci?? de la quantitat d'informaci?? personal, a???? pot trigar alguns " +"actualisaci?? de la base de dades. A???? succeeix despr??s d'una actualisaci?? " +"del programari i, ??s necessari per a optimisar el rendiment.\n" +"En funci?? de la quantitat d'informaci?? personal, a???? pot tardar alguns " "minuts." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, notRunningPage) @@ -1106,7 +1106,7 @@ "application cannot be used without it." msgstr "" "El servei per a la gesti?? de la informaci?? personal Akonadi no es troba en " -"execuci??. Esta aplicaci?? no es pot utilitzar sense ell." +"execuci??. Esta aplicaci?? no es pot utilisar sense ell." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton) #: widgets/erroroverlay.ui:116 @@ -1155,7 +1155,7 @@ #: widgets/manageaccountwidget.ui:19 #, kde-format msgid "Incoming accounts (add at least one):" -msgstr "Comptes d'entrada (afegiu-ne un com a m??nim):" +msgstr "Comptes d'entrada (afiggau-ne un com a m??nim):" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, mFilterAccount) #: widgets/manageaccountwidget.ui:26 @@ -1196,7 +1196,7 @@ #: widgets/renamefavoritedialog.ui:26 #, kde-format msgid "Rename Favorite" -msgstr "Canvia el nom a una preferida" +msgstr "Canvia el nom d'una preferida" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: widgets/renamefavoritedialog.ui:35 @@ -1239,8 +1239,8 @@ msgstr "" "La configuraci?? actual del servidor Akonadi requereix el controlador ??%1?? de " "QtSQL.\n" -"Estan instal??lats els seg??ents controladors: %2.\n" -"Comproveu que el controlador requerit estiga instal??lat." +"Estan instalats els controladors seg??ents: %2.\n" +"Comproveu que el controlador requerit estiga instalat." #: widgets/selftestdialog.cpp:198 #, kde-format @@ -1272,8 +1272,8 @@ "executable. The server executable is typically called 'mysqld'; its location " "varies depending on the distribution." msgstr "" -"Actualment heu configurat Akonadi per a usar el servidor ??%1?? de MySQL.\n" -"Comproveu que teniu el servidor MySQL instal??lat, definit el cam?? correcte i " +"Actualment heu configurat Akonadi per a utilisar el servidor ??%1?? de MySQL.\n" +"Comproveu que teniu el servidor MySQL instalat, definit el cam?? correcte i " "assegureu-vos que teniu els permisos de lectura i execuci?? necessaris sobre " "l'executable del servidor. L'executable del servidor normalment s'anomena " "??mysqld??, la seua ubicaci?? varia en funci?? de la distribuci??." @@ -1342,7 +1342,7 @@ "The MySQL server did not report any errors during this startup. The log can " "be found in '%1'." msgstr "" -"El servidor MySQL no ha informat de cap error durant este inici. El registre " +"El servidor MySQL no ha informat de cap error durant est inici. El registre " "es pot trobar a ??%1??." #: widgets/selftestdialog.cpp:264 @@ -1354,7 +1354,7 @@ #, kde-format msgid "A MySQL server error log file was found but is not readable: %1" msgstr "" -"S'ha trobat un registre d'error del servidor MySQL, per?? no es pot llegir: %1" +"S'ha trobat un registre d'error del servidor MySQL, pero no es pot llegir: %1" #: widgets/selftestdialog.cpp:274 #, kde-format @@ -1364,7 +1364,7 @@ #: widgets/selftestdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "The MySQL server error log file '%1' contains errors." -msgstr "El fitxer de registre d'errors ??%1?? del servidor MySQL cont?? errors." +msgstr "El ficher de registre d'errors ??%1?? del servidor MySQL cont?? errors." #: widgets/selftestdialog.cpp:285 #, kde-format @@ -1374,7 +1374,7 @@ #: widgets/selftestdialog.cpp:286 #, kde-format msgid "The MySQL server log file '%1' contains warnings." -msgstr "El fitxer de registre d'errors ??%1?? del servidor MySQL cont?? avisos." +msgstr "El ficher de registre d'errors ??%1?? del servidor MySQL cont?? avisos." #: widgets/selftestdialog.cpp:289 #, kde-format @@ -1385,7 +1385,7 @@ #, kde-format msgid "The MySQL server log file '%1' does not contain any errors or warnings." msgstr "" -"El fitxer de registre d'errors ??%1?? del servidor MySQL no cont?? cap error ni " +"El ficher de registre d'errors ??%1?? del servidor MySQL no cont?? cap error ni " "av??s." #: widgets/selftestdialog.cpp:300 @@ -1420,39 +1420,39 @@ "required access rights." msgstr "" "No s'ha trobat la configuraci?? predeterminada del servidor MySQL o no s'ha " -"pogut llegir. Comproveu que la instal??laci?? d'Akonadi ha acabat i que teniu " +"pogut llegir. Comproveu que la instalaci?? d'Akonadi ha acabat i que teniu " "els permisos d'acc??s requerits." #: widgets/selftestdialog.cpp:323 #, kde-format msgid "MySQL server custom configuration not available." -msgstr "La configuraci?? personalitzada del servidor MySQL no est?? disponible." +msgstr "La configuraci?? personalisada del servidor MySQL no est?? disponible." #: widgets/selftestdialog.cpp:324 #, kde-format msgid "" "The custom configuration for the MySQL server was not found but is optional." msgstr "" -"No s'ha trobat la configuraci?? personalitzada del servidor MySQL, per?? ??s " +"No s'ha trobat la configuraci?? personalisada del servidor MySQL, pero ??s " "opcional." #: widgets/selftestdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "MySQL server custom configuration found." -msgstr "S'ha trobat la configuraci?? personalitzada del servidor MySQL." +msgstr "S'ha trobat la configuraci?? personalisada del servidor MySQL." #: widgets/selftestdialog.cpp:328 #, kde-format msgid "" "The custom configuration for the MySQL server was found and is readable at %1" msgstr "" -"S'ha trobat la configuraci?? personalitzada del servidor MySQL i es pot " -"llegir a %1" +"S'ha trobat la configuraci?? personalisada del servidor MySQL i es pot llegir " +"a %1" #: widgets/selftestdialog.cpp:332 #, kde-format msgid "MySQL server custom configuration not readable." -msgstr "La configuraci?? personalitzada del servidor MySQL no es pot llegir." +msgstr "La configuraci?? personalisada del servidor MySQL no es pot llegir." #: widgets/selftestdialog.cpp:333 #, kde-format @@ -1460,7 +1460,7 @@ "The custom configuration for the MySQL server was found at %1 but is not " "readable. Check your access rights." msgstr "" -"S'ha trobat la configuraci?? personalitzada del servidor MySQL a %1, per?? no " +"S'ha trobat la configuraci?? personalisada del servidor MySQL a %1, pero no " "es pot llegir. Comproveu els vostres permisos d'acc??s." #: widgets/selftestdialog.cpp:342 @@ -1476,7 +1476,7 @@ #: widgets/selftestdialog.cpp:346 #, kde-format msgid "MySQL server configuration is usable." -msgstr "La configuraci?? del servidor MySQL es pot utilitzar." +msgstr "La configuraci?? del servidor MySQL es pot utilisar." #: widgets/selftestdialog.cpp:347 #, kde-format @@ -1510,12 +1510,12 @@ "the Akonadi server installed." msgstr "" "El programa ??akonadictl?? cal que estiga accessible a la $PATH. Comproveu que " -"teniu instal??lat el servidor Akonadi." +"teniu instalat el servidor Akonadi." #: widgets/selftestdialog.cpp:396 #, kde-format msgid "akonadictl found and usable" -msgstr "S'ha trobat ??akonadictl?? i es pot utilitzar" +msgstr "S'ha trobat ??akonadictl?? i es pot utilisar" #: widgets/selftestdialog.cpp:397 #, kde-format @@ -1533,7 +1533,7 @@ #: widgets/selftestdialog.cpp:403 #, kde-format msgid "akonadictl found but not usable" -msgstr "S'ha trobat ??akonadictl?? per?? no es pot utilitzar" +msgstr "S'ha trobat ??akonadictl?? pero no es pot utilisar" #: widgets/selftestdialog.cpp:404 #, kde-format @@ -1544,11 +1544,11 @@ "%2\n" "Make sure the Akonadi server is installed correctly." msgstr "" -"S'ha trobat el programa ??%1?? per a controlar el servidor Akonadi, per?? no " +"S'ha trobat el programa ??%1?? per a controlar el servidor Akonadi, pero no " "s'ha pogut executar correctament.\n" "Resultat:\n" "%2\n" -"Comproveu que el servidor Akonadi estiga correctament instal??lat." +"Comproveu que el servidor Akonadi estiga correctament instalat." #: widgets/selftestdialog.cpp:416 #, kde-format @@ -1633,8 +1633,8 @@ "If you recently updated KDE PIM, please make sure to restart both Akonadi " "and KDE PIM applications." msgstr "" -"La versi?? del protocol del servidor ??s la %1, per?? el client requereix la " -"versi?? %2. Si heu actualitzat recentment la PIM de KDE, assegureu-vos de " +"La versi?? del protocol del servidor ??s la %1, pero el client requereix la " +"versi?? %2. Si heu actualisat recentment la PIM de KDE, assegureu-vos de " "tornar a iniciar tant Akonadi com la PIM de KDE." #: widgets/selftestdialog.cpp:454 @@ -1645,7 +1645,7 @@ #: widgets/selftestdialog.cpp:460 #, kde-format msgid "Server protocol version matches." -msgstr "La versi?? del protocol del servidor coincideix." +msgstr "La versi?? del protocol del servidor coincidix." #: widgets/selftestdialog.cpp:460 #, kde-format @@ -1676,11 +1676,11 @@ "XDG_DATA_DIRS environment variable is set to '%2'; make sure this includes " "all paths where Akonadi agents are installed." msgstr "" -"No s'ha trobat cap agent de recursos, Akonadi no es pot utilitzar sense " -"almenys un. Normalment a???? significa que no hi ha cap agent instal??lat o que " +"No s'ha trobat cap agent de recursos, Akonadi no es pot utilisar sense " +"almenys un. Normalment a???? significa que no hi ha cap agent instalat o que " "hi ha un problema de configuraci??. S'ha buscat als camins seg??ents: ??%1??. La " "variable d'entorn XDG_DATA_DIRS s'ha definit com a ??%2??, comproveu que " -"incloga tots els camins on s'han instal??lat els agents d'Akonadi." +"incloga tots els camins on s'han instalat els agents d'Akonadi." #: widgets/selftestdialog.cpp:499 #, kde-format @@ -1805,8 +1805,8 @@ "allow itself to run as root, to protect you from these risks." msgstr "" "Executar aplicacions de cara a Internet com a root/administrador vos exposa " -"a molts riscos de seguretat. MySQL, usat per esta instal??laci?? d'Akonadi, no " -"permet executar-se com a root per a protegir-vos d'estos riscos." +"a molts riscos de seguretat. MySQL, utilisat per esta instalaci?? d'Akonadi, " +"no permet executar-se com a root per a protegir-vos d'estos riscos." #: widgets/selftestdialog.cpp:564 #, kde-format @@ -1835,7 +1835,7 @@ #: widgets/selftestdialog.cpp:650 #, kde-format msgid "Could not open file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut obri el fitxer ??%1??" +msgstr "No s'ha pogut obrir el ficher ??%1??" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introductionLabel) #: widgets/selftestdialog.ui:16 @@ -1847,8 +1847,8 @@ msgstr "" "S'ha produ??t un error durant l'inici del servidor Akonadi. Se suposa que les " "autocomprovacions seg??ents ajudaran a determinar i solucionar este problema. " -"Quan sol??liciteu ajuda o informeu d'errors, cal incloure sempre este " -"informe, per favor." +"Quan soliciteu ajuda o informeu d'errors, cal incloure sempre est informe, " +"per favor." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup) #: widgets/selftestdialog.ui:39 @@ -1876,20 +1876,20 @@ #: widgets/standardactionmanager.cpp:80 msgid "&Delete Folder" -msgstr "Su&primeix la carpeta" +msgstr "Sup&rimix la carpeta" #: widgets/standardactionmanager.cpp:80 msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "Suprimix" #: widgets/standardactionmanager.cpp:82 msgid "&Synchronize Folder" -msgstr "&Sincronitza la carpeta" +msgstr "&Sincronisa la carpeta" #: widgets/standardactionmanager.cpp:83 widgets/standardactionmanager.cpp:157 #: widgets/standardactionmanager.cpp:243 msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronitza" +msgstr "Sincronisa" #: widgets/standardactionmanager.cpp:90 msgid "Folder &Properties" @@ -1933,7 +1933,7 @@ #: widgets/standardactionmanager.cpp:124 msgid "Rename Favorite..." -msgstr "Canvia el nom a una preferida..." +msgstr "Canvia el nom d'una preferida..." #: widgets/standardactionmanager.cpp:124 msgid "Rename" @@ -1983,7 +1983,7 @@ #: widgets/standardactionmanager.cpp:146 msgid "Delete Resource" -msgstr "Suprimeix el recurs" +msgstr "Suprimix el recurs" #: widgets/standardactionmanager.cpp:148 msgid "&Resource Properties" @@ -1991,7 +1991,7 @@ #: widgets/standardactionmanager.cpp:156 msgid "Synchronize Resource" -msgstr "Sincronitza el recurs" +msgstr "Sincronisa el recurs" #: widgets/standardactionmanager.cpp:163 msgid "Work Offline" @@ -1999,11 +1999,11 @@ #: widgets/standardactionmanager.cpp:176 msgid "&Synchronize Folder Recursively" -msgstr "&Sincronitza les carpetes recursivament" +msgstr "&Sincronisa les carpetes recursivament" #: widgets/standardactionmanager.cpp:177 msgid "Synchronize Recursively" -msgstr "Sincronitza recursivament" +msgstr "Sincronisa recursivament" #: widgets/standardactionmanager.cpp:184 msgid "&Move Folder To Trash" @@ -2041,23 +2041,23 @@ #: widgets/standardactionmanager.cpp:223 msgid "&Restore Collection From Trash" -msgstr "&Restaura la col??lecci?? des de la paperera" +msgstr "&Restaura la colecci?? des de la paperera" #: widgets/standardactionmanager.cpp:223 msgid "Restore Collection From Trash" -msgstr "Restaura la col??lecci?? des de la paperera" +msgstr "Restaura la colecci?? des de la paperera" #: widgets/standardactionmanager.cpp:234 msgid "&Synchronize Favorite Folders" -msgstr "&Sincronitza les carpetes preferides" +msgstr "&Sincronisa les carpetes preferides" #: widgets/standardactionmanager.cpp:235 msgid "Synchronize Favorite Folders" -msgstr "Sincronitza les carpetes preferides" +msgstr "Sincronisa les carpetes preferides" #: widgets/standardactionmanager.cpp:242 msgid "Synchronize Folder Tree" -msgstr "Sincronitza l'arbre de carpetes" +msgstr "Sincronisa l'arbre de carpetes" #: widgets/standardactionmanager.cpp:328 #, kde-format @@ -2093,38 +2093,38 @@ #, kde-format msgid "&Delete Item" msgid_plural "&Delete %1 Items" -msgstr[0] "Su&primeix l'element" -msgstr[1] "Su&primeix %1 elements" +msgstr[0] "Sup&rimix l'element" +msgstr[1] "Sup&rimix %1 elements" #: widgets/standardactionmanager.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Delete Folder" msgid_plural "&Delete %1 Folders" -msgstr[0] "Su&primeix la carpeta" -msgstr[1] "Su&primeix %1 carpetes" +msgstr[0] "Sup&rimix la carpeta" +msgstr[1] "Sup&rimix %1 carpetes" #: widgets/standardactionmanager.cpp:334 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Synchronize Folder" msgid_plural "&Synchronize %1 Folders" -msgstr[0] "&Sincronitza la carpeta" -msgstr[1] "&Sincronitza %1 carpetes" +msgstr[0] "&Sincronisa la carpeta" +msgstr[1] "&Sincronisa %1 carpetes" #: widgets/standardactionmanager.cpp:335 #, kde-format msgid "&Delete Resource" msgid_plural "&Delete %1 Resources" -msgstr[0] "Su&primeix el recurs" -msgstr[1] "Su&primeix %1 recursos" +msgstr[0] "Sup&rimix el recurs" +msgstr[1] "Sup&rimix %1 recursos" #: widgets/standardactionmanager.cpp:336 #, kde-format msgid "&Synchronize Resource" msgid_plural "&Synchronize %1 Resources" -msgstr[0] "&Sincronitza el recurs" -msgstr[1] "&Sincronitza %1 recursos" +msgstr[0] "&Sincronisa el recurs" +msgstr[1] "&Sincronisa %1 recursos" #: widgets/standardactionmanager.cpp:338 #, kde-format @@ -2158,38 +2158,38 @@ #, kde-format msgid "Delete Item" msgid_plural "Delete %1 Items" -msgstr[0] "Suprimeix element" -msgstr[1] "Suprimeix %1 elements" +msgstr[0] "Suprimix element" +msgstr[1] "Suprimix %1 elements" #: widgets/standardactionmanager.cpp:343 #, kde-format msgid "Delete Folder" msgid_plural "Delete %1 Folders" -msgstr[0] "Suprimeix la carpeta" -msgstr[1] "Suprimeix %1 carpetes" +msgstr[0] "Suprimix la carpeta" +msgstr[1] "Suprimix %1 carpetes" #: widgets/standardactionmanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Synchronize Folder" msgid_plural "Synchronize %1 Folders" -msgstr[0] "Sincronitza la carpeta" -msgstr[1] "Sincronitza %1 carpetes" +msgstr[0] "Sincronisa la carpeta" +msgstr[1] "Sincronisa %1 carpetes" #: widgets/standardactionmanager.cpp:345 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Delete Resource" msgid_plural "Delete %1 Resources" -msgstr[0] "Suprimeix el recurs" -msgstr[1] "Suprimeix %1 recursos" +msgstr[0] "Suprimix el recurs" +msgstr[1] "Suprimix %1 recursos" #: widgets/standardactionmanager.cpp:346 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Synchronize Resource" msgid_plural "Synchronize %1 Resources" -msgstr[0] "Sincronitza el recurs" -msgstr[1] "Sincronitza %1 recursos" +msgstr[0] "Sincronisa el recurs" +msgstr[1] "Sincronisa %1 recursos" #: widgets/standardactionmanager.cpp:349 #, kde-format @@ -2259,7 +2259,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Rename Favorite" -msgstr "Canvia el nom a una preferida" +msgstr "Canvia el nom d'una preferida" #: widgets/standardactionmanager.cpp:373 #, kde-format @@ -2329,8 +2329,8 @@ "Before syncing folder \"%1\" it is necessary to have the resource online. Do " "you want to make it online?" msgstr "" -"Abans de sincronitzar la carpeta ??%1?? cal tindre el recurs en l??nia. Voleu " -"posar-lo en l??nia?" +"Abans de sincronisar la carpeta ??%1?? cal tindre el recurs en ll??nea. Voleu " +"posar-lo en ll??nea?" #: widgets/standardactionmanager.cpp:983 #, kde-format @@ -2356,7 +2356,7 @@ #: widgets/subscriptiondialog.cpp:93 #, kde-format msgid "Failed to update subscription: %1" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la subscripci??: %1" +msgstr "No s'ha pogut actualisar la subscripci??: %1" #: widgets/subscriptiondialog.cpp:93 #, kde-format @@ -2392,7 +2392,7 @@ #: widgets/subscriptiondialog.ui:69 #, kde-format msgid "&Unsubscribe" -msgstr "Cancel??la la s&ubscripci??" +msgstr "Cancela la s&ubscripci??" #: widgets/tageditwidget.cpp:116 #, kde-format @@ -2477,7 +2477,7 @@ #: xml/akonadi2xml.cpp:27 #, kde-format msgid "Converts an Akonadi collection subtree into a XML file." -msgstr "Converteix un subarbre de col??lecci?? d'Akonadi en un fitxer XML." +msgstr "Convertix un subarbre de colecci?? d'Akonadi en un ficher XML." #: xml/akonadi2xml.cpp:29 #, kde-format @@ -2492,27 +2492,27 @@ #: xml/xmldocument.cpp:120 #, kde-format msgid "No filename specified" -msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer v??lid" +msgstr "No s'ha especificat cap nom de ficher v??lit" #: xml/xmldocument.cpp:128 #, kde-format msgid "Unable to open data file '%1'." -msgstr "No s'ha pogut obri el fitxer de dades ??%1??." +msgstr "No s'ha pogut obrir el ficher de dades ??%1??." #: xml/xmldocument.cpp:133 #, kde-format msgid "File %1 does not exist." -msgstr "El fitxer %1 no existeix." +msgstr "El ficher %1 no existix." #: xml/xmldocument.cpp:141 #, kde-format msgid "Unable to parse data file '%1'." -msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer de dades ??%1??." +msgstr "No s'ha pogut analisar el ficher de dades ??%1??." #: xml/xmldocument.cpp:148 #, kde-format msgid "Schema definition could not be loaded and parsed." -msgstr "No s'ha pogut carregar i analitzar la definici?? de l'esquema." +msgstr "No s'ha pogut carregar i analisar la definici?? de l'esquema." #: xml/xmldocument.cpp:153 #, kde-format @@ -2532,14 +2532,14 @@ #: xml/xmldocument.cpp:168 #, kde-format msgid "Invalid file format." -msgstr "Format de fitxer no v??lid." +msgstr "Format de ficher no v??lit." #: xml/xmldocument.cpp:176 #, kde-format msgid "Unable to parse data file: %1" -msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer de dades: %1" +msgstr "No s'ha pogut analisar el ficher de dades: %1" #: xml/xmldocument.cpp:301 #, kde-format msgid "Unable to find collection %1" -msgstr "No s'ha pogut trobar la col??lecci?? %1" +msgstr "No s'ha pogut trobar la colecci?? %1" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-22.04.1/po/zh_CN/akonadi_knut_resource.po new/akonadi-22.04.2/po/zh_CN/akonadi_knut_resource.po --- old/akonadi-22.04.1/po/zh_CN/akonadi_knut_resource.po 2022-05-10 07:54:47.000000000 +0200 +++ new/akonadi-22.04.2/po/zh_CN/akonadi_knut_resource.po 2022-06-07 09:16:20.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 03:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-22.04.1/po/zh_CN/libakonadi5.po new/akonadi-22.04.2/po/zh_CN/libakonadi5.po --- old/akonadi-22.04.1/po/zh_CN/libakonadi5.po 2022-05-10 07:54:47.000000000 +0200 +++ new/akonadi-22.04.2/po/zh_CN/libakonadi5.po 2022-06-07 09:16:20.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-11 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -710,19 +710,19 @@ #: widgets/cachepolicypage.ui:94 #, kde-format msgid "Retrieval Options:" -msgstr "???????????????" +msgstr "???????????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveFullMessages) #: widgets/cachepolicypage.ui:101 #, kde-format msgid "Always retrieve full &messages" -msgstr "????????????????????????(&M)" +msgstr "????????????????????????(&M)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveOnlyHeaders) #: widgets/cachepolicypage.ui:111 #, kde-format msgid "&Retrieve message bodies on demand" -msgstr "????????????????????????(&R)" +msgstr "????????????????????????(&R)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: widgets/cachepolicypage.ui:118 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-22.04.1/src/server/connection.cpp new/akonadi-22.04.2/src/server/connection.cpp --- old/akonadi-22.04.1/src/server/connection.cpp 2022-04-22 20:46:49.000000000 +0200 +++ new/akonadi-22.04.2/src/server/connection.cpp 2022-06-07 05:51:29.000000000 +0200 @@ -184,6 +184,11 @@ connect(m_socket.get(), &QLocalSocket::stateChanged, &loop, &QEventLoop::quit); connect(this, &Connection::connectionClosing, &loop, &QEventLoop::quit); loop.exec(); + + // RAII fails to clean QT's slot/signal connections above, leaking memory. Manually disconnect. + disconnect(m_socket.get(), &QLocalSocket::readyRead, &loop, &QEventLoop::quit); + disconnect(m_socket.get(), &QLocalSocket::stateChanged, &loop, &QEventLoop::quit); + disconnect(this, &Connection::connectionClosing, &loop, &QEventLoop::quit); } if (m_connectionClosing || !m_socket || m_socket->state() != QLocalSocket::ConnectedState) { diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akonadi-22.04.1/templates/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate new/akonadi-22.04.2/templates/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate --- old/akonadi-22.04.1/templates/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate 2022-04-22 20:46:49.000000000 +0200 +++ new/akonadi-22.04.2/templates/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate 2022-06-07 05:51:29.000000000 +0200 @@ -43,7 +43,7 @@ Comment[ar]=???????? ?????????????? ??????????????????. ???????? ???????????? ?????????????? ???????????? ?????????????????? Comment[az]=Akonadi kontaktlar?? m??lumatlar??n??n saxlan??lmas?? ??ablonu. Akonadi kontaktlar??n??n m??lumatlar?? saxlama modulu ??????n ??ablon Comment[ca]=Plantilla de serialitzador de l'Akonadi. Una plantilla per a un connector de serialitzaci?? de dades de l'Akonadi -Comment[ca@valencia]=Plantilla de serialitzador d'Akonadi. Una plantilla per a un connector de serialitzaci?? de dades d'Akonadi +Comment[ca@valencia]=Plantilla del serialisador d'Akonadi. Una plantilla per a un conector de serialisaci?? de dades d'Akonadi Comment[cs]=??ablona se??azova??e Akonadi. ??ablona pro modul se??azova??e Akonadi Comment[da]=Skabelon til Akonadi-serializer. En skabelon til et Akonadi data-serializer-plugin Comment[de]=Vorlage f??r Akonadi-Serialisierer. Eine Vorlage f??r einen Datenserialisierer f??r das Akonadi-PIM-Framework