Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kaddressbook for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-06-12 17:37:12
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kaddressbook (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kaddressbook.new.1548 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kaddressbook"

Sun Jun 12 17:37:12 2022 rev:73 rq:981610 version:22.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kaddressbook/kaddressbook.changes        
2022-05-14 22:53:04.323059131 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kaddressbook.new.1548/kaddressbook.changes      
2022-06-12 17:37:24.877993284 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Wed Jun  8 09:52:58 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kaddressbook-22.04.1.tar.xz
  kaddressbook-22.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  kaddressbook-22.04.2.tar.xz
  kaddressbook-22.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kaddressbook.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.153L9U/_old  2022-06-12 17:37:25.417994054 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.153L9U/_new  2022-06-12 17:37:25.421994060 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kaddressbook
-Version:        22.04.1
+Version:        22.04.2
 Release:        0
 Summary:        Address book application to manage contacts
 License:        LGPL-2.1-or-later AND GPL-2.0-or-later


++++++ kaddressbook-22.04.1.tar.xz -> kaddressbook-22.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-22.04.1/CMakeLists.txt 
new/kaddressbook-22.04.2/CMakeLists.txt
--- old/kaddressbook-22.04.1/CMakeLists.txt     2022-05-09 04:51:22.000000000 
+0200
+++ new/kaddressbook-22.04.2/CMakeLists.txt     2022-06-07 05:52:27.000000000 
+0200
@@ -1,9 +1,9 @@
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 # SPDX-FileCopyrightText: none
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "5.20.1")
+set(PIM_VERSION "5.20.2")
 project(kaddressbook VERSION ${PIM_VERSION})
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION "22.04.1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION "22.04.2")
 set(KF5_MIN_VERSION "5.91.0")
 
 find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED)
@@ -43,9 +43,9 @@
 
 set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION} 
(${RELEASE_SERVICE_VERSION})")
 
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(AKONADI_VERSION "5.20.1")
-set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.20.1")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(AKONADI_VERSION "5.20.2")
+set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.20.2")
 
 set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}")
 set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5")
@@ -53,11 +53,11 @@
 
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.15.2")
 find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED 
Widgets Test DBus PrintSupport)
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(AKONADI_SEARCH_VERSION "5.20.1")
-set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.20.1")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(AKONADI_SEARCH_VERSION "5.20.2")
+set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.20.2")
 
 # Find KF5 package
 find_package(KF5DBusAddons ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-22.04.1/kontactplugin/kaddressbookplugin.desktop 
new/kaddressbook-22.04.2/kontactplugin/kaddressbookplugin.desktop
--- old/kaddressbook-22.04.1/kontactplugin/kaddressbookplugin.desktop   
2022-05-09 04:51:22.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-22.04.2/kontactplugin/kaddressbookplugin.desktop   
2022-06-07 05:52:27.000000000 +0200
@@ -26,7 +26,7 @@
 Comment[br]=Lugent Kontact KAddressBook
 Comment[bs]=Kontact KAddressBook dodatak
 Comment[ca]=Connector de la llibreta d'adreces per al Kontact
-Comment[ca@valencia]=Connector de la llibreta d'adreces per a Kontact
+Comment[ca@valencia]=Conector de la llibreta d'adreces per a Kontact
 Comment[cs]=Modul Knihy adres pro Kontact
 Comment[cy]=Ategyn KLlyfrCyfeiriadau Kontact
 Comment[da]=Kontact KAddressbook-plugin
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-22.04.1/po/ca@valencia/kaddressbook.po 
new/kaddressbook-22.04.2/po/ca@valencia/kaddressbook.po
--- old/kaddressbook-22.04.1/po/ca@valencia/kaddressbook.po     2022-05-10 
07:55:51.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-22.04.2/po/ca@valencia/kaddressbook.po     2022-06-07 
09:17:20.000000000 +0200
@@ -56,7 +56,7 @@
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:95
 #, kde-format
 msgid "Organization"
-msgstr "Organitzaci??"
+msgstr "Organisaci??"
 
 #: src/printing/grantlee/themes/default/theme.html:58
 #: src/printing/grantlee/themes/full/theme.html:58
@@ -119,7 +119,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "You will be presented with a dialog where you can create a new contact."
-msgstr "Se vos presentar?? un di??leg des d'on podreu crear un nou contacte."
+msgstr "Se vos presentar?? un di??lec des d'on podreu crear un nou contacte."
 
 #: kontactplugin/kaddressbook_plugin.cpp:42
 #, kde-format
@@ -134,7 +134,7 @@
 msgid ""
 "You will be presented with a dialog where you can create a new contact group."
 msgstr ""
-"Se vos presentar?? un di??leg des d'on podreu crear un nou grup de contactes."
+"Se vos presentar?? un di??lec des d'on podreu crear un nou grup de contactes."
 
 #: src/aboutdata.cpp:19
 #, kde-format
@@ -232,7 +232,7 @@
 #: src/configuration/kaddressbook_config_plugins.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Configura els connectors"
+msgstr "Configura els conectors"
 
 #: src/configuration/kaddressbook_config_plugins.cpp:32
 #, kde-format
@@ -252,12 +252,12 @@
 #: src/configuration/kaddressbookconfigpluginlistwidget.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Tools Plugins"
-msgstr "Connectors d'eines"
+msgstr "Conectors d'eines"
 
 #: src/configuration/kaddressbookconfigpluginlistwidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Import/Export Plugins"
-msgstr "Connectors d'importaci??/exportaci??"
+msgstr "Conectors d'importaci??/exportaci??"
 
 #: src/contactinfoproxymodel.cpp:67
 #, kde-format
@@ -277,7 +277,7 @@
 #: src/contactinfoproxymodel.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "Phone: %1"
-msgstr "Tel??fon: %1"
+msgstr "Tel??fon: %1"
 
 #: src/contactinfoproxymodel.cpp:136
 #, kde-format
@@ -439,7 +439,7 @@
 "Choose this option if you want only the contacts you have already selected "
 "in the graphical interface."
 msgstr ""
-"Trieu esta opci?? si nom??s voleu els contactes que ja heu seleccionat a la "
+"Trieu esta opci?? si nom??s voleu els contactes que ya heu seleccionat a la "
 "interf??cie gr??fica."
 
 #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:127
@@ -465,7 +465,7 @@
 msgstr ""
 "Trieu esta opci?? si voleu seleccionar tots els contactes des de nom??s una 
de "
 "les vostres llibretes d'adreces. Una vegada feu clic sobre esta opci??, se us 
"
-"proporcionar??r?? una llista desplegable que contindr?? totes estes llibretes 
"
+"proporcionar?? una llista desplegable que contindr?? totes estes llibretes "
 "d'adreces i podreu seleccionar la que vulgueu."
 
 #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:139
@@ -502,13 +502,13 @@
 #: src/importexport/contactselectionwidget.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Fetch Contacts"
-msgstr "Obt??n els contactes"
+msgstr "Obtin els contactes"
 
 #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:24
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Fields to be exported"
-msgstr "Camps a exportar"
+msgstr "Camps que s'exportaran"
 
 #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:30
 #, kde-format
@@ -529,8 +529,8 @@
 "Check this box if you want to export the contact's private fields to the "
 "vCard output file."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu exportar els camps privats del contacte al "
-"fitxer d'eixida de la vCard."
+"Marqueu esta casella si voleu exportar els camps privats del contacte al "
+"ficher d'eixida de la vCard."
 
 #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:37
 #, kde-format
@@ -551,8 +551,8 @@
 "Check this box if you want to export the contact's business fields to the "
 "vCard output file."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu exportar els camps professionals del contacte "
-"al fitxer d'eixida de la vCard."
+"Marqueu esta casella si voleu exportar els camps professionals del contacte "
+"al ficher d'eixida de la vCard."
 
 #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:44
 #, kde-format
@@ -573,8 +573,8 @@
 "Check this box if you want to export the contact's other fields to the vCard "
 "output file."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu exportar els atres camps del contacte al "
-"fitxer d'eixida de la vCard."
+"Marqueu esta casella si voleu exportar els atres camps del contacte al "
+"ficher d'eixida de la vCard."
 
 #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:51
 #, kde-format
@@ -595,20 +595,20 @@
 "Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the "
 "vCard output file."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu exportar les claus d'encriptaci?? del contacte "
-"al fitxer d'eixida de la vCard."
+"Marqueu esta casella si voleu exportar les claus d'encriptaci?? del contacte "
+"al ficher d'eixida de la vCard."
 
 #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Pictures"
-msgstr "Imatges"
+msgstr "Im??gens"
 
 #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Export pictures"
-msgstr "Exporta les imatges"
+msgstr "Exporta les im??gens"
 
 #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:61
 #, kde-format
@@ -617,7 +617,7 @@
 "Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard "
 "output file."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu exportar la imatge del contacte al fitxer "
+"Marqueu esta casella si voleu exportar la image del contacte al ficher "
 "d'eixida de la vCard."
 
 #: src/importexport/exportselectionwidget.cpp:65
@@ -646,7 +646,7 @@
 "vCard's full name field.  This may be required to get the name shown "
 "correctly in GMail or Android."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu exportar el nom a mostrar del contacte al camp "
+"Marqueu esta casella si voleu exportar el nom a mostrar del contacte al camp "
 "de nom complet de la vCard. A???? pot ser necessari per a obtindre el nom "
 "mostrat correctament en el GMail o Android."
 
@@ -654,7 +654,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Address Book"
-msgstr "Selecci?? de la llibreta d'adreces"
+msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces"
 
 #: src/importexport/importexportengine.cpp:59
 #, kde-format
@@ -678,12 +678,12 @@
 #: src/kaddressbook_options.h:15
 #, kde-format
 msgid "Import the given file"
-msgstr "Importa el fitxer indicat"
+msgstr "Importa el ficher indicat"
 
 #: src/kaddressbook_options.h:17
 #, kde-format
 msgid "Open the 'New Contact' dialog"
-msgstr "Obri el di??leg ??Contacte nou??"
+msgstr "Obri el di??lec ??Contacte nou??"
 
 #: src/kaddressbook_options.h:19
 #, kde-format
@@ -693,7 +693,7 @@
 #: src/kaddressbook_options.h:21
 #, kde-format
 msgid "Files or URLs. The user will be asked whether to import."
-msgstr "Fitxers o URL. Se li demanar?? a l'usuari si vol importar."
+msgstr "Fichers o URL. Se li demanar?? a l'usuari si vol importar."
 
 #: src/kaddressbook_options.h:24
 #, kde-format
@@ -709,7 +709,7 @@
 #: src/kaddressbookui.rc:5
 #, kde-format
 msgid "&File"
-msgstr "&Fitxer"
+msgstr "&Ficher"
 
 #. i18n: ectx: Menu (file_new)
 #: src/kaddressbookui.rc:7
@@ -727,7 +727,7 @@
 #: src/kaddressbookui.rc:41
 #, kde-format
 msgid "&View"
-msgstr "&Visualitza"
+msgstr "&Visualisa"
 
 #. i18n: ectx: Menu (action)
 #: src/kaddressbookui.rc:51
@@ -785,7 +785,7 @@
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
 msgstr ""
-"Imprimeix la llibreta d'adreces completa o nombre seleccionat de contactes."
+"Imprimix la llibreta d'adreces completa o nombre seleccionat de contactes."
 
 #: src/mainwidget.cpp:623
 #, kde-format
@@ -827,7 +827,7 @@
 #: src/mainwidget.cpp:649
 #, kde-format
 msgid "Show a simple mode of the address book view."
-msgstr "Mostra un mode senzill de la vista de la llibreta d'adreces."
+msgstr "Mostra un modo senzill de la vista de la llibreta d'adreces."
 
 #: src/mainwidget.cpp:652
 #, kde-format
@@ -844,7 +844,7 @@
 #: src/mainwidget.cpp:671
 #, kde-format
 msgid "Set Focus to Quick Search"
-msgstr "Estableix el focus a la busca r??pida"
+msgstr "Establix el focus a la busca r??pida"
 
 #: src/mainwidget.cpp:684
 #, kde-format
@@ -864,7 +864,7 @@
 "You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
 "wide shortcuts."
 msgstr ""
-"Se vos presentar?? un di??leg a on podreu configurar les dreceres de "
+"Se vos presentar?? un di??lec a on podreu configurar les dreceres de "
 "l'aplicaci??."
 
 #: src/mainwindow.cpp:147
@@ -915,7 +915,7 @@
 #: src/modelcolumnmanager.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Phone Numbers"
-msgstr "N??meros de tel??fon"
+msgstr "N??meros de tel??fon"
 
 #: src/modelcolumnmanager.cpp:98
 #, kde-format
@@ -948,7 +948,7 @@
 #: src/printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Printing"
-msgstr "Impressi??"
+msgstr "Imprimix"
 
 #: src/printing/compact/compactstyle.cpp:177
 #: src/printing/detailled/detailledstyle.cpp:273
@@ -986,8 +986,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Print the home address, with home phone number and mobile phone number"
 msgstr ""
-"Imprimeix l'adre??a particular, el n??mero de tel??fon particular i el 
n??mero "
-"de tel??fon m??bil"
+"Imprimix l'adre??a particular, el n??mero de tel??fon particular i el n??mero 
de "
+"tel??fon m??bil"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbWithHomeAddress)
 #: src/printing/compact/compactstyle.ui:49
@@ -1001,7 +1001,7 @@
 #: src/printing/compact/compactstyle.ui:59
 #, kde-format
 msgid "print the business address, with business phone number"
-msgstr "imprimeix l'adre??a professional, amb el n??mero de tel??fon 
professional"
+msgstr "imprimix l'adre??a professional, amb el n??mero de tel??fon 
professional"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbWithBusinessAddress)
 #: src/printing/compact/compactstyle.ui:62
@@ -1015,7 +1015,7 @@
 #: src/printing/compact/compactstyle.ui:72
 #, kde-format
 msgid "Print the birthday"
-msgstr "Imprimeix la data de naixement"
+msgstr "Imprimix la data de naixement"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbWithBirthday)
 #: src/printing/compact/compactstyle.ui:75
@@ -1029,7 +1029,7 @@
 #: src/printing/compact/compactstyle.ui:85
 #, kde-format
 msgid "Print the preferred and the secondary e-mail fields"
-msgstr "Imprimeix els camps de correu electr??nic preferit i secundari"
+msgstr "Imprimix els camps de correu electr??nic preferit i secundari"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbWithEMail)
 #: src/printing/compact/compactstyle.ui:88
@@ -1082,7 +1082,7 @@
 #: src/printing/detailled/detailledstyle.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Organization:"
-msgstr "Organitzaci??:"
+msgstr "Organisaci??:"
 
 #: src/printing/detailled/detailledstyle.cpp:82
 #, kde-format
@@ -1097,12 +1097,12 @@
 #: src/printing/detailled/detailledstyle.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Tel??fon:"
+msgstr "Tel??fon:"
 
 #: src/printing/detailled/detailledstyle.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Telephones:"
-msgstr "Tel??fons:"
+msgstr "Tel??fons:"
 
 #: src/printing/detailled/detailledstyle.cpp:104
 #, kde-format
@@ -1263,34 +1263,34 @@
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:41
 #, kde-format
 msgid "Print contact phone numbers"
-msgstr "Imprimeix els n??meros de tel??fon del contacte"
+msgstr "Imprimix els n??meros de tel??fon del contacte"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:44
 #, kde-format
 msgid "Check this box if you want contact phone numbers to be printed."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu que s'imprimisquen els n??meros de tel??fon del 
"
+"Marqueu esta casella si voleu que s'imprimisquen els n??meros de tel??fon del 
"
 "contacte."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:47
 #, kde-format
 msgid "Phone numbers"
-msgstr "N??meros de tel??fon"
+msgstr "N??meros de tel??fon"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbEmails)
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:57
 #, kde-format
 msgid "Print contact email addresses"
-msgstr "Imprimeix les adreces de correu electr??nic del contacte"
+msgstr "Imprimix les adreces de correu electr??nic del contacte"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEmails)
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:60
 #, kde-format
 msgid "Check this box if you want contact email addresses to be printed."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu que s'imprimisquen les adreces de correu "
+"Marqueu esta casella si voleu que s'imprimisquen les adreces de correu "
 "electr??nic del contacte."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
@@ -1303,14 +1303,14 @@
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:73
 #, kde-format
 msgid "Print contact street addresses"
-msgstr "Imprimeix les adreces postals del contacte"
+msgstr "Imprimix les adreces postals del contacte"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:76
 #, kde-format
 msgid "Check this box if you want contact street addresses to be printed."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu que s'imprimisquen les adreces de correu "
+"Marqueu esta casella si voleu que s'imprimisquen les adreces de correu "
 "postal del contacte."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
@@ -1323,42 +1323,42 @@
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:89
 #, kde-format
 msgid "Print contact organizations"
-msgstr "Imprimeix les organitzacions del contacte"
+msgstr "Imprimix les organisacions del contacte"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbOrganization)
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:92
 #, kde-format
 msgid "Check this box if you want contact organizations to be printed."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu que s'imprimisquen les organitzacions del "
+"Marqueu esta casella si voleu que s'imprimisquen les organisacions del "
 "contacte."
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbBirthday)
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:102
 #, kde-format
 msgid "Print contact birthdays"
-msgstr "Imprimeix les dates de naixement del contacte"
+msgstr "Imprimix les dates de naixement del contacte"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbBirthday)
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:105
 #, kde-format
 msgid "Check this box if you want contact birthdays to be printed."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu que s'imprimisquen les dates de naixement del "
+"Marqueu esta casella si voleu que s'imprimisquen les dates de naixement del "
 "contacte."
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbNote)
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:115
 #, kde-format
 msgid "Print contact notes"
-msgstr "Imprimeix les notes del contacte"
+msgstr "Imprimix les notes del contacte"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbNote)
 #: src/printing/ringbinder/rbs_appearance.ui:118
 #, kde-format
 msgid "Check this box if you want contact notes to be printed."
 msgstr ""
-"Activeu esta casella si voleu que s'imprimisquen les notes del contacte."
+"Marqueu esta casella si voleu que s'imprimisquen les notes del contacte."
 
 #: src/printing/ringbinder/ringbinderstyle.cpp:73
 #, kde-format
@@ -1415,7 +1415,7 @@
 "Quin aspecte ha de tindre la impressi???\n"
 "KAddressBook t?? diversos estils d'impressi??, dissenyats per a finalitats "
 "diferents.\n"
-"Escolliu davall el que m??s s'ajusti a les vostres necessitats."
+"Escolliu davall el que m??s s'ajuste a les vostres necessitats."
 
 #: src/printing/stylepage.cpp:121
 #, kde-format
@@ -1444,7 +1444,7 @@
 "will be in ascending or descending order."
 msgstr ""
 "D'esta llista podeu seleccionar el camp per al qual s'ordenaran els "
-"contactes en l'eixida impresa. Utilitzeu l'opci?? de sentit d'ordenaci?? per 
a "
+"contactes en l'eixida impresa. Utiliseu l'opci?? de sentit d'ordenaci?? per a 
"
 "determinar si l'ordenaci?? ser?? ascendent o descendent."
 
 #: src/printing/stylepage.cpp:137
@@ -1468,7 +1468,7 @@
 "sorting will be performed."
 msgstr ""
 "Seleccioneu si voleu ordenar els contactes en sentit ascendent o descendent. "
-"Utilitzeu l'opci?? de criteri d'ordenaci?? per a especificar per a quin camp "
+"Utiliseu l'opci?? de criteri d'ordenaci?? per a especificar per a quin camp "
 "dels contactes es dur?? a terme l'ordenaci??."
 
 #: src/printing/stylepage.cpp:150
@@ -1489,7 +1489,7 @@
 msgid ""
 "Choose your desired printing style. See the preview image to help you decide."
 msgstr ""
-"Escolliu l'estil d'impressi?? desitjat. Mireu la imatge de vista pr??via per 
a "
+"Escolliu l'estil d'impressi?? desitjat. Mireu la image de vista pr??via per a 
"
 "ajudar a decidir-vos."
 
 #: src/widgets/quicksearchwidget.cpp:31
@@ -1506,6 +1506,6 @@
 "that string will be displayed.  This is a quick way of searching for "
 "contacts of interest."
 msgstr ""
-"Comenceu a escriure un terme a buscar en este quadre i es mostrar?? la llista 
"
+"Comenceu a escriure un terme a buscar en este quadro i es mostrar?? la llista 
"
 "de contactes que coincidisquen amb el terme. Esta ??s una manera r??pida de "
 "buscar els contactes d'inter??s."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-22.04.1/po/zh_CN/kaddressbook.po 
new/kaddressbook-22.04.2/po/zh_CN/kaddressbook.po
--- old/kaddressbook-22.04.1/po/zh_CN/kaddressbook.po   2022-05-10 
07:55:51.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-22.04.2/po/zh_CN/kaddressbook.po   2022-06-07 
09:17:20.000000000 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-03-09 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-22.04.1/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop 
new/kaddressbook-22.04.2/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop
--- 
old/kaddressbook-22.04.1/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop  
    2022-05-09 04:51:22.000000000 +0200
+++ 
new/kaddressbook-22.04.2/src/configuration/kaddressbook_config_plugins.desktop  
    2022-06-07 05:52:27.000000000 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 Name[br]=Luganto??
 Name[bs]=Dodaci
 Name[ca]=Connectors
-Name[ca@valencia]=Connectors
+Name[ca@valencia]=Conectors
 Name[cs]=Moduly
 Name[cy]=Ategion
 Name[da]=Plugin
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-22.04.1/src/data/kaddressbook-importer.desktop 
new/kaddressbook-22.04.2/src/data/kaddressbook-importer.desktop
--- old/kaddressbook-22.04.1/src/data/kaddressbook-importer.desktop     
2022-05-09 04:51:22.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-22.04.2/src/data/kaddressbook-importer.desktop     
2022-06-07 05:52:27.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 Name[az]=KAddressbook idxal fayl??
 Name[bs]=KAddressbook uvozna datoteka
 Name[ca]=Importa un fitxer de KAddressbook
-Name[ca@valencia]=Importa un fitxer de KAddressbook
+Name[ca@valencia]=Importa un ficher de KAddressbook
 Name[cs]=Importovat soubor KAddressbook
 Name[da]=KAddressbook importfil
 Name[de]=Adressbuch-Importdatei
@@ -44,7 +44,7 @@
 Comment[ar]=?????????? ???????????????? ???????? ???????? ?????????????? 
????????????????
 Comment[az]=KAddressBook fayl idxal?? rejimind?? i??l??yir
 Comment[ca]=El KAddressBook est?? executant-se en mode importaci?? de fitxer
-Comment[ca@valencia]=KAddressBook est?? executant-se en mode importaci?? de 
fitxer
+Comment[ca@valencia]=KAddressBook est?? executant-se en modo importaci?? de 
ficher
 Comment[cs]=KAddressBook b?????? v re??imu pro import soubor??
 Comment[da]=KAddressBook k??rer i filimporttilstand
 Comment[de]=KAddressBook l??uft im Modus Dateiimport
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kaddressbook-22.04.1/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml 
new/kaddressbook-22.04.2/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml
--- old/kaddressbook-22.04.1/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml  
2022-05-09 04:51:22.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-22.04.2/src/data/org.kde.kaddressbook.appdata.xml  
2022-06-07 05:52:27.000000000 +0200
@@ -121,7 +121,7 @@
     <p xml:lang="ar">???????? ???????? ?????????????? ???????????? ???????? 
???????????????? ?????????????? ?????????????? ???????????????? ?????????? 
?????????????? ????????????. ?????? ???????? ???????????? ?????????? 
?????????????? ???? ?????????????? ?? ?????? ???? ?????? NextCloud ?? Kolab ?? 
Google Contacts ?? Microsoft Exchange (EWS) ???? ???? ???????? CalDAV 
??????????.</p>
     <p xml:lang="az">KAddressBook ail??nizin, dostlar??n??z??n v?? dig??r 
b??t??n ????xsl??rin m??lumatlar??n?? saxlay??r. NextCloud, Kolab, Google 
Kontaktlar, Microsoft Exchange (EWS) v?? ya h??r hans?? bir standart CalDAV 
serveri d?? daxil olmaqla ??oxsayl?? xidm??tl??ri d??st??kl??yir.</p>
     <p xml:lang="ca">El KAddressBook emmagatzema totes les dades personals de 
la vostra fam??lia, amics i altres contactes. Admet una gran varietat de 
serveis, incloent-hi el NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange 
(EWS) o qualsevol servidor CalDAV est??ndard.</p>
-    <p xml:lang="ca-valencia">KAddressBook emmagatzema totes les dades 
personals de la vostra fam??lia, amics i atres contactes. Admet una gran 
varietat de serveis, incloent-hi el NextCloud, Kolab, Google Contacts, 
Microsoft Exchange (EWS) o qualsevol servidor CalDAV est??ndard.</p>
+    <p xml:lang="ca-valencia">KAddressBook almagasena totes les dades 
personals de la vostra fam??lia, amics i atres contactes. Admet una gran 
varietat de serveis, incloent-hi el NextCloud, Kolab, Google Contacts, 
Microsoft Exchange (EWS) o qualsevol servidor CalDAV est??ndard.</p>
     <p xml:lang="da">KAddressBook gemmer alle personlige detaljer for familie, 
venner og andre kontakter. Den underst??tter en masse tjenester herunder 
NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange (EWS) eller enhver 
standard CalDAV-server.</p>
     <p xml:lang="de">KAddressBook speichert alle pers??nlichen Daten Ihrer 
Familie, Freunde und von anderen Kontakten. Es unterst??tzt eine gro??e Zahl 
verschiedener Dienste wie NextCloud, Kolab, Google Contacts, Microsoft Exchange 
(EWS) oder jeden CalDAV-Standardserver.</p>
     <p xml:lang="el">???? KAddressBook ???????????????????? ???????? ?????? 
???????????????????? ???????????????????????? ?????? ??????????????????????, 
?????? ?????????? ?????? ?????????? ????????????. ?????????????????????? ?????? 
???????????? ???????????????? ?????????????????? 
?????????????????????????????????????? ?????? NextCloud, Kolab, Google 
Contacts, Microsoft Exchange (EWS) ?? ???????????????????????? 
?????????????????????? ???? ?????????????? CalDAV.</p>
@@ -261,7 +261,7 @@
       <li xml:lang="ar">?????? ?????? ???????????????? - ???????????? ???????? 
?????????????? ?????????????????? ?????????????????? ?????? ???? ?????????? 
?????? ?????????? ???????????? ????????????????</li>
       <li xml:lang="az">Yax???? standart d??st??k - KAddressBook ist??nil??n 
standart ??nvan kitab??alar??ndan idaxl v?? ixrac ed?? bil??r.</li>
       <li xml:lang="ca">Un bon suport de l'est??ndard: el KAddressBook pot 
importar i exportar a gaireb?? tots els est??ndards de llibreta d'adreces.</li>
-      <li xml:lang="ca-valencia">Un bon suport de l'est??ndard: KAddressBook 
pot importar i exportar a quasi tots els est??ndards de llibreta d'adreces.</li>
+      <li xml:lang="ca-valencia">Un bon soport de l'est??ndard: KAddressBook 
pot importar i exportar a quasi tots els est??ndards de llibreta d'adreces.</li>
       <li xml:lang="da">God standardunderst??ttelse - KAddressBook kan 
importere og eksportere fra og til  n??sten enhver adressebogsstandard.</li>
       <li xml:lang="de">Gute Unterst??tzung von Standards - Import und Export 
fast aller Adressbuch-Standards.</li>
       <li xml:lang="el">???????? ???????????????????? ???????????????? - ???? 
KAddressBook ?????????????????????? ???????????? ???????? ?????????????? 
?????????????? ?????????????????????? ?????? ???????????????? ?????? 
??????????????.</li>
@@ -293,7 +293,7 @@
       <li xml:lang="ar">?????????? LDAP - ???????? ?????????????? ???????????? 
LDAP ?????????????? ?????????? ???????? ?????????????????? ?????? ?????? 
?????????????? ???????????????? ?????????? ?????????????? ?????? ?????????? 
?????????? ???????? ???????????????? ???? ??????????????.</li>
       <li xml:lang="az">LDAP inteqrasiyas?? - Sonradan KMail m??ktublar?? 
yaradark??n kontaktlar??n avtomatik ??lav?? olunmas?? ??????n istifad?? edil?? 
bil??n ??oxsayl?? LDAP serverin?? qo??ula bil??r.</li>
       <li xml:lang="ca">Integraci?? amb LDAP: pot connectar-se amb m??ltiples 
servidors LDAP, els quals despr??s es poden usar per a la compleci?? 
autom??tica del contacte quan s'editen correus electr??nics al KMail.</li>
-      <li xml:lang="ca-valencia">Integraci?? amb LDAP: pot connectar-se amb 
m??ltiples servidors LDAP, els quals despr??s es poden usar per a la compleci?? 
autom??tica del contacte quan s'editen correus electr??nics a KMail.</li>
+      <li xml:lang="ca-valencia">Integraci?? amb LDAP: pot connectar-se amb 
m??ltiples servidors LDAP, els quals despr??s es poden utilisar per a la 
compleci?? autom??tica del contacte quan s'editen correus electr??nics a 
KMail.</li>
       <li xml:lang="da">LDAP-integration - Kan forbinde til flere 
LDAP-servere, som s?? kan bruges til at autokomplettering af kontakter, n??r 
der skrives e-mails i KMail.</li>
       <li xml:lang="de">LDAP-Integration - Eine Verbindung mit mehreren 
LDAP-Servern ist m??glich, die dann f??r die automatische Vervollst??ndigung 
von Kontaktadressen beim Schreiben von E-Mails in KMail verwendet werden.</li>
       <li xml:lang="el">???????????????????? LDAP - ?????????????????? ???? 
?????????????????? ???????????????????????? LDAP, ???? ???????????? 
?????????????????????? ???????? ???????????????? ???????????????????? 
???????????? ???????? ???? ???????????????????? ?????????????????? ?????? 
KMail.</li>
@@ -357,7 +357,7 @@
       <li xml:lang="ar">???????? ?????? ???? - ???????? ?????????? 
?????????????? ?????? ?????? ?????? ???? ?????? ?????? ?????????? ???????????? 
???????????? ?????????? ???? ?????????? ???? ?????????????? ?????? ?????? 
????.</li>
       <li xml:lang="az">QR kodlar?? - KAddressBook, telefonda saxlamaq v?? ya 
ba??qas??na g??nd??rm??k ??????n  h??r kontakt ??????n QR kodunu g??st??r?? 
bilir.</li>
       <li xml:lang="ca">Codis QR: el KAddressBook pot mostrar un codi QR per a 
cada contacte per a escanejar r??pidament amb el vostre tel??fon o enviar-lo a 
alg??.</li>
-      <li xml:lang="ca-valencia">Codis QR: KAddressBook pot mostrar un codi QR 
per a cada contacte per a escanejar r??pidament amb el vostre tel??fon o 
enviar-lo a alg??.</li>
+      <li xml:lang="ca-valencia">Codis QR: KAddressBook pot mostrar un codi QR 
per a cada contacte per a escanejar r??pidament amb el vostre tel??fon o 
enviar-lo a alg??.</li>
       <li xml:lang="da">QR-koder - KAddressBook kan vise en QR-kode for hver 
kontakt for hurtigt at scanne den til din telefon eller sende til andre.</li>
       <li xml:lang="de">QR-Codes - KAddressBook kann den QR-Code eines 
Kontakts anzeigen, um den Code einfach und schnell in Ihr Mobiltelefon zu 
scannen und an Andere zu senden.</li>
       <li xml:lang="el">QR ?????????????? - ???? KAddressBook 
?????????????????? ???????? ???????????? QR ?????? ???????? ?????????? ?????? 
?????????????? ???????????? ?????? ???????????????? ?????? ?? ?????? 
???????????????? ???? ??????????????.</li>
@@ -432,9 +432,9 @@
     <binary>kaddressbook</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="5.20.2" date="2022-06-09"/>
     <release version="5.20.1" date="2022-05-12"/>
     <release version="5.20.0" date="2022-04-21"/>
     <release version="5.19.3" date="2022-03-03"/>
-    <release version="5.19.2" date="2022-02-03"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kaddressbook-22.04.1/src/printing/printingwizard.cpp 
new/kaddressbook-22.04.2/src/printing/printingwizard.cpp
--- old/kaddressbook-22.04.1/src/printing/printingwizard.cpp    2022-05-09 
04:51:22.000000000 +0200
+++ new/kaddressbook-22.04.2/src/printing/printingwizard.cpp    2022-06-07 
05:52:27.000000000 +0200
@@ -71,7 +71,7 @@
 
 void PrintingWizard::readConfig()
 {
-    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), "PrintingWizard");
+    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openStateConfig(), "PrintingWizard");
     const QSize size = grp.readEntry("Size", QSize(300, 200));
     if (size.isValid()) {
         resize(size);
@@ -80,7 +80,7 @@
 
 void PrintingWizard::writeConfig()
 {
-    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), "PrintingWizard");
+    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openStateConfig(), "PrintingWizard");
     grp.writeEntry("Size", size());
     grp.sync();
 }

Reply via email to