Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kmailtransport for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-06-12 17:37:31
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kmailtransport (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmailtransport.new.1548 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kmailtransport"

Sun Jun 12 17:37:31 2022 rev:84 rq:981689 version:22.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kmailtransport/kmailtransport.changes    
2022-05-14 22:53:39.731103386 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmailtransport.new.1548/kmailtransport.changes  
2022-06-12 17:37:57.002039111 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Wed Jun  8 09:54:57 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kmailtransport-22.04.1.tar.xz
  kmailtransport-22.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  kmailtransport-22.04.2.tar.xz
  kmailtransport-22.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kmailtransport.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.IvuQhe/_old  2022-06-12 17:37:57.598039961 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.IvuQhe/_new  2022-06-12 17:37:57.602039967 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kmailtransport
-Version:        22.04.1
+Version:        22.04.2
 Release:        0
 Summary:        KDE PIM Libraries: Mailtransport layer
 License:        LGPL-2.1-or-later


++++++ kmailtransport-22.04.1.tar.xz -> kmailtransport-22.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.04.1/CMakeLists.txt 
new/kmailtransport-22.04.2/CMakeLists.txt
--- old/kmailtransport-22.04.1/CMakeLists.txt   2022-04-29 14:46:58.000000000 
+0200
+++ new/kmailtransport-22.04.2/CMakeLists.txt   2022-05-13 13:54:47.000000000 
+0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "5.20.1")
+set(PIM_VERSION "5.20.2")
 project(MailTransport VERSION ${PIM_VERSION})
 
 # ECM setup
@@ -35,11 +35,11 @@
 
 set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
 
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(AKONADI_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(KSMTP_LIB_VERSION "5.20.1")
-set(KGAPI_LIB_VERSION "5.20.1")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(AKONADI_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(KSMTP_LIB_VERSION "5.20.2")
+set(KGAPI_LIB_VERSION "5.20.2")
 
 set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR "${KDE_INSTALL_CMAKEPACKAGEDIR}/KF5MailTransport")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kmailtransport-22.04.1/po/ca@valencia/libmailtransport5.po 
new/kmailtransport-22.04.2/po/ca@valencia/libmailtransport5.po
--- old/kmailtransport-22.04.1/po/ca@valencia/libmailtransport5.po      
2022-05-10 07:55:11.000000000 +0200
+++ new/kmailtransport-22.04.2/po/ca@valencia/libmailtransport5.po      
2022-06-07 09:16:43.000000000 +0200
@@ -38,7 +38,7 @@
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:17
 #, kde-format
 msgid "The name that will be used when referring to this server."
-msgstr "El nom que s'utilitzar?? per a referir-se a este servidor."
+msgstr "El nom que s'utilisar?? per a referir-se a este servidor."
 
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:18
 #, kde-format
@@ -82,7 +82,7 @@
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:34
 #, kde-format
 msgid "The user name to send to the server for authorization."
-msgstr "El nom d'usuari a enviar al servidor per a l'autoritzaci??."
+msgstr "El nom d'usuari a enviar al servidor per a l'autorisaci??."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (precommand), group (Transport $(transportId))
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:37
@@ -97,9 +97,9 @@
 "A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up "
 "SSH tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run."
 msgstr ""
-"Una ordre a executar localment, abans d'enviar un correu. A???? pot servir 
per "
-"a establir t??nels SSH, per exemple. Deixeu-ho buit si no s'ha d'executar cap 
"
-"ordre."
+"Una ordre que s'ha d'executar localment, abans d'enviar un correu. A???? pot "
+"servir per a establir t??nels SSH, per exemple. Deixeu-ho buit si no s'ha "
+"d'executar cap ordre."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (options), group (Transport $(transportId))
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:41
@@ -127,7 +127,7 @@
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:49
 #, kde-format
 msgid "Store password"
-msgstr "Emmagatzema la contrasenya"
+msgstr "Almagasena la contrasenya"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (storePassword), group (Transport 
$(transportId))
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:52
@@ -141,19 +141,19 @@
 "should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
 "configuration file is obtained."
 msgstr ""
-"Marqueu esta opci?? per a emmagatzemar la contrasenya.\n"
+"Marqueu esta opci?? per a almagasenar la contrasenya.\n"
 "Si est?? disponible KWallet, la contrasenya es guardar?? all??, perqu?? es "
 "considera segur.\n"
 "Al contrari, si no est?? disponible KWallet, la contrasenya es guardar?? al "
-"fitxer de configuraci??. La contrasenya es guarda en un format ofuscat, per?? 
"
+"ficher de configuraci??. La contrasenya es guarda en un format ofuscat, pero "
 "no s'ha de considerar segur per a evitar-ne la desencriptaci?? si s'obt?? "
-"l'acc??s al fitxer de configuraci??."
+"l'acc??s al ficher de configuraci??."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:56
 #, kde-format
 msgid "Encryption method used for communication"
-msgstr "M??tode d'encriptaci?? usat per a la comunicaci??"
+msgstr "M??tode d'encriptaci?? utilisat per a la comunicaci??"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:59
@@ -197,7 +197,7 @@
 "server. This is useful when your system's hostname may not be set correctly "
 "or to mask your system's true hostname."
 msgstr ""
-"Marqueu esta opci?? per a usar un nom d'ordinador personalitzat que "
+"Marqueu esta opci?? per a utilisar un nom d'ordinador personalisat que "
 "identifiqui el servidor de correu. A???? ??s ??til quan el nom d'ordinador 
del "
 "sistema no es pot establir correctament o per a emmascarar el nom "
 "d'ordinador real del sistema."
@@ -207,8 +207,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Enter the hostname that should be used when identifying to the server."
 msgstr ""
-"Introdu??u el nom d'ordinador que s'hauria d'usar per a identificar amb el "
-"servidor."
+"Introdu??u el nom d'ordinador que s'hauria d'utilisar per a identificar amb "
+"el servidor."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifySenderOverwriteAddress), group 
(Transport $(transportId))
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:97
@@ -217,9 +217,9 @@
 "Check this option to use a custom sender address when identifying to the "
 "mail server. If not checked, the address from the identity is used."
 msgstr ""
-"Activeu esta opci?? per a usar una adre??a de remitent personalitzada que "
-"identifiqui al servidor de correu. Si no est?? marcada, s'usar?? l'adre??a de 
"
-"la identitat."
+"Activeu esta opci?? per a utilisar una adre??a de remitent personalisada que "
+"identifiqui al servidor de correu. Si no est?? marcada, s'utilisar?? 
l'adre??a "
+"de la identitat."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (senderOverwriteAddress), group (Transport 
$(transportId))
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:102
@@ -228,8 +228,8 @@
 "Enter the address that should be used to overwrite the default sender "
 "address."
 msgstr ""
-"Introdu??u l'adre??a que s'ha d'usar per a substituir l'adre??a 
predeterminada "
-"del remitent."
+"Introdu??u l'adre??a que s'ha d'utilisar per a substituir l'adre??a "
+"predeterminada del remitent."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (useProxy), group (Transport $(transportId))
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxy)
@@ -246,13 +246,13 @@
 "If checked, the system proxy settings will be used to connect to the mail "
 "server."
 msgstr ""
-"Si est?? marcada, s'usar?? la configuraci?? del sistema per a connectar amb 
el "
-"servidor de correu."
+"Si est?? marcada, s'utilisar?? la configuraci?? del sistema per a connectar 
amb "
+"el servidor de correu."
 
 #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpconfigwidget.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "The password to send to the server for authorization."
-msgstr "La contrasenya a enviar al servidor per a l'autoritzaci??."
+msgstr "La contrasenya a enviar al servidor per a l'autorisaci??."
 
 #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpconfigwidget.cpp:274
 #, kde-format
@@ -260,7 +260,7 @@
 "Failed to check capabilities. Please verify port and authentication mode."
 msgstr ""
 "S'ha produ??t un error en comprovar les capacitats. Verifiqueu el port i el "
-"mode d'autenticaci??."
+"modo d'autenticaci??."
 
 #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpconfigwidget.cpp:274
 #, kde-format
@@ -271,7 +271,7 @@
 #, kde-format
 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
 msgstr ""
-"Heu de proporcionar un nom d'usuari i una contrasenya per a usar este "
+"Heu de proporcionar un nom d'usuari i una contrasenya per a utilisar este "
 "servidor SMTP."
 
 #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpmailtransportplugin.cpp:26
@@ -332,7 +332,7 @@
 #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:126
 #, kde-format
 msgid "&Store SMTP password"
-msgstr "&Emmagatzema la contrasenya SMTP"
+msgstr "&Almagasena la contrasenya SMTP"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
 #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:147
@@ -423,13 +423,13 @@
 #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:376
 #, kde-format
 msgid "Sen&d custom hostname to server"
-msgstr "En&via el nom d'ordinador personalitzat al servidor"
+msgstr "En&via el nom d'ordinador personalisat al servidor"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, 
kcfg_specifySenderOverwriteAddress)
 #: kmailtransport/plugins/smtp/smtpsettings.ui:383
 #, kde-format
 msgid "Use custom sender address"
-msgstr "Utilitza una adre??a de remitent personalitzada"
+msgstr "Utilisa una adre??a de remitent personalisada"
 
 #: kmailtransport/precommandjob.cpp:68
 #, kde-format
@@ -497,13 +497,13 @@
 "obtained.\n"
 "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
 msgstr ""
-"KWallet no est?? disponible. Vos recomanem fermament que useu KWallet per a "
-"gestionar les contrasenyes.\n"
-"Tanmateix, la contrasenya es pot emmagatzemar al fitxer de configuraci??. La "
-"contrasenya es guarda en un format ofuscat, per?? no s'hauria de considerar "
-"segur davant d'esfor??os de desencriptaci?? si s'obt?? l'acc??s al fitxer de "
+"KWallet no est?? disponible. Vos recomanem fermament que utiliseu KWallet per 
"
+"a gestionar les contrasenyes.\n"
+"Tanmateix, la contrasenya es pot almagasenar al ficher de configuraci??. La "
+"contrasenya es guarda en un format ofuscat, pero no s'hauria de considerar "
+"segur davant d'esfor??os de desencriptaci?? si s'obt?? l'acc??s al ficher de "
 "configuraci??.\n"
-"Voleu guardar la contrasenya per al servidor ??%1?? en el fitxer de "
+"Voleu guardar la contrasenya per al servidor ??%1?? en el ficher de "
 "configuraci???"
 
 #: kmailtransport/transport.cpp:216
@@ -514,12 +514,12 @@
 #: kmailtransport/transport.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Store Password"
-msgstr "Emmagatzema la contrasenya"
+msgstr "Almagasena la contrasenya"
 
 #: kmailtransport/transport.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "Do Not Store Password"
-msgstr "No emmagatzemes la contrasenya"
+msgstr "No almagasenes la contrasenya"
 
 #: kmailtransport/transportjob.cpp:122
 #, kde-format
@@ -539,7 +539,7 @@
 #: kmailtransport/transportmanager.cpp:253
 #, kde-format
 msgid "Create Account Now?"
-msgstr "Creo un compte ara?"
+msgstr "Cree un compte ara?"
 
 #: kmailtransport/transportmanager.cpp:254
 #, kde-format
@@ -556,11 +556,11 @@
 "which stores sensitive data for you in a strongly encrypted file.\n"
 "Do you want to migrate your passwords to KWallet?"
 msgstr ""
-"Els transports de correu seg??ents emmagatzemen les contrasenyes en un fitxer 
"
+"Els transports de correu seg??ents almagasenemn les contrasenyes en un ficher 
"
 "de configuraci?? sense encriptar.\n"
 "Per motius de seguretat considereu la migraci?? d'estes contrasenyes a "
-"KWallet, l'eina de gesti?? de carteres de KDE, la qual emmagatzema les dades "
-"confidencials en un fitxer robustament encriptat.\n"
+"KWallet, l'eina de gesti?? de carteres de KDE, la qual almagasena les dades "
+"confidencials en un ficher robustament encriptat.\n"
 "Voleu migrar les contrasenyes a KWallet?"
 
 #: kmailtransport/transportmanager.cpp:696
@@ -625,7 +625,7 @@
 #: kmailtransport/ui/transportmanagementwidget.ui:24
 #, kde-format
 msgid "&Set as Default"
-msgstr "E&stableix com a predeterminat"
+msgstr "E&stablix com a predeterminat"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 #: kmailtransport/ui/transportmanagementwidget.ui:51
@@ -708,7 +708,7 @@
 #: kmailtransport/widgets/transportmanagementwidget.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Set as Default"
-msgstr "Estableix com a predeterminat"
+msgstr "Establix com a predeterminat"
 
 #: kmailtransportakonadi/messagequeuejob.cpp:60
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.04.1/po/ko/libmailtransport5.po 
new/kmailtransport-22.04.2/po/ko/libmailtransport5.po
--- old/kmailtransport-22.04.1/po/ko/libmailtransport5.po       2022-05-10 
07:55:11.000000000 +0200
+++ new/kmailtransport-22.04.2/po/ko/libmailtransport5.po       2022-06-07 
09:16:43.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-04-30 02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-15 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -134,9 +134,10 @@
 "configuration file is obtained."
 msgstr ""
 "????????? ??????????????? ??????????????????.\n"
-"KWallet??? ????????? ??? ????????? ???????????? ????????? ??????????????? 
???????????????.\n"
+"KWallet??? ????????? ??? ????????? ???????????? ????????? ????????? ??? 
????????? ???????????????.\n"
 "KWallet??? ????????? ??? ????????? ?????? ????????? ????????? 
???????????????. ????????? ?????? ??? ???"
-"??? ????????? ??????????????? ?????? ????????? ??????????????? ??? 
???????????? ?????? ????????????."
+"??? ????????? ??????????????? ?????? ????????? ??????????????? ??? 
???????????? ???????????? ?????? ?????????"
+"???."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
 #: kmailtransport/mailtransport.kcfg:56
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kmailtransport-22.04.1/po/zh_CN/libmailtransport5.po 
new/kmailtransport-22.04.2/po/zh_CN/libmailtransport5.po
--- old/kmailtransport-22.04.1/po/zh_CN/libmailtransport5.po    2022-05-10 
07:55:11.000000000 +0200
+++ new/kmailtransport-22.04.2/po/zh_CN/libmailtransport5.po    2022-06-07 
09:16:43.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-04-30 02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:19\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to