Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kfind for openSUSE:Factory checked in at 2022-06-12 17:39:00 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kfind (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kfind.new.1548 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kfind" Sun Jun 12 17:39:00 2022 rev:68 rq:981656 version:22.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kfind/kfind.changes 2022-05-14 22:56:17.507300585 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kfind.new.1548/kfind.changes 2022-06-12 17:40:03.314219407 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Wed Jun 8 09:54:08 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 22.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kfind-22.04.1.tar.xz kfind-22.04.1.tar.xz.sig New: ---- kfind-22.04.2.tar.xz kfind-22.04.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kfind.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.k0Mvh7/_old 2022-06-12 17:40:04.214220698 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.k0Mvh7/_new 2022-06-12 17:40:04.230220721 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: kfind -Version: 22.04.1 +Version: 22.04.2 Release: 0 Summary: KDE Find File Utility License: GPL-2.0-or-later ++++++ kfind-22.04.1.tar.xz -> kfind-22.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kfind-22.04.1/CMakeLists.txt new/kfind-22.04.2/CMakeLists.txt --- old/kfind-22.04.1/CMakeLists.txt 2022-05-07 11:21:25.000000000 +0200 +++ new/kfind-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-06-07 05:58:55.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kfind VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kfind-22.04.1/po/ca@valencia/kfind.po new/kfind-22.04.2/po/ca@valencia/kfind.po --- old/kfind-22.04.1/po/ca@valencia/kfind.po 2022-05-10 07:42:43.000000000 +0200 +++ new/kfind-22.04.2/po/ca@valencia/kfind.po 2022-06-07 09:04:34.000000000 +0200 @@ -25,7 +25,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Busca de fitxers i carpetes" +msgstr "Busca de fichers i carpetes" #: kfinddlg.cpp:48 kfinddlg.cpp:197 #, kde-format @@ -47,7 +47,7 @@ #: kfinddlg.cpp:199 #, kde-format msgid "Canceled." -msgstr "Cancel??lat." +msgstr "Cancelat." #: kfinddlg.cpp:201 kfinddlg.cpp:204 kfinddlg.cpp:207 #, kde-format @@ -57,7 +57,7 @@ #: kfinddlg.cpp:202 #, kde-format msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Especifiqueu un cam?? absolut al quadre ??Mira en??." +msgstr "Especifiqueu un cam?? absolut al quadro ??Mira en??." #: kfinddlg.cpp:205 #, kde-format @@ -73,7 +73,7 @@ #: kfindtreeview.cpp:42 msgid "Read-write" -msgstr "Lectura-escriptura" +msgstr "Lectura-escritura" #: kfindtreeview.cpp:43 msgid "Read-only" @@ -81,7 +81,7 @@ #: kfindtreeview.cpp:44 msgid "Write-only" -msgstr "Nom??s-escriptura" +msgstr "Nom??s-escritura" #: kfindtreeview.cpp:45 msgid "Inaccessible" @@ -121,7 +121,7 @@ #, kde-format msgctxt "first matching line of the query string in this file" msgid "First Matching Line" -msgstr "Primera l??nia coincident" +msgstr "Primera ll??nea coincident" #: kfindtreeview.cpp:362 #, kde-format @@ -131,7 +131,7 @@ #: kfindtreeview.cpp:366 #, kde-format msgid "&Delete" -msgstr "Su&primeix" +msgstr "Sup&rimix" #: kfindtreeview.cpp:370 #, kde-format @@ -152,13 +152,13 @@ #: kfindtreeview.cpp:528 #, kde-format msgid "KFind Results File" -msgstr "Fitxer amb els resultats de KFind" +msgstr "Ficher amb els resultats de KFind" #: kfindtreeview.cpp:543 #, kde-format msgctxt "%1=filename" msgid "Results were saved to: %1" -msgstr "Resultats guardats en el fitxer: %1" +msgstr "Resultats guardats en el ficher: %1" #: kfindtreeview.cpp:633 kftabdlg.cpp:397 #, kde-format @@ -175,7 +175,8 @@ #, kde-format msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" msgstr "" -"Podeu usar els comodins que concordin i ??;?? per a separar els m??ltiples noms" +"Podeu utilisar els comodins que concordin i ??;?? per a separar els m??ltiples " +"noms" #: kftabdlg.cpp:74 #, kde-format @@ -190,7 +191,7 @@ #: kftabdlg.cpp:78 #, kde-format msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "&Distingeix min??scules/maj??scules en la busca" +msgstr "&Distinguix min??scules/maj??scules en la busca" #: kftabdlg.cpp:79 #, kde-format @@ -200,12 +201,12 @@ #: kftabdlg.cpp:80 #, kde-format msgid "&Use files index" -msgstr "&Utilitza l'??ndex de fitxers" +msgstr "&Utilisa l'??ndex de fichers" #: kftabdlg.cpp:81 #, kde-format msgid "Show &hidden files" -msgstr "Mostra els fitxers o&cults" +msgstr "Mostra els fichers o&cults" # Atenci??: aqu?? s'utilitza "brace" per a indicar ??claud??tor?? #: kftabdlg.cpp:100 @@ -222,15 +223,15 @@ "between</li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</" "li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Introdu??u el nom del fitxer que cerqueu. <br />Les alternatives poden " -"separar-se amb un punt i coma ??;??.<br /><br />El nom de fitxer pot contindre " +"<qt>Introdu??u el nom del ficher que busqueu. <br />Les alternatives poden " +"separar-se amb un punt i coma ??;??.<br /><br />El nom de ficher pot contindre " "els seg??ents car??cters especials:<ul><li><b>?</b> que casi amb un ??nic " "car??cter</li><li><b>*</b> que casin zero o m??s car??cters</li><li><b>[...]</" "b> que casin qualsevol dels car??cters entre claud??tors</li></ul><br /" -">Exemples de busca:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> busca tots els fitxers que " +">Exemples de busca:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> busca tots els fichers que " "acaben amb .kwd o .txt</li><li><b>go[tl]</b> busca got i gol</li><li><b>Hol?" -"a</b> busca tots els fitxers que comencen per ??Hol?? i que acaben per ??a??, " -"amb un sol car??cter enmig</li><li><b>El meu document.kwd</b> busca un fitxer " +"a</b> busca tots els fichers que comencen per ??Hol?? i que acaben per ??a??, " +"amb un sol car??cter enmig</li><li><b>El meu document.kwd</b> busca un ficher " "amb este nom exacte</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:121 @@ -240,14 +241,14 @@ "to speed-up the search; remember to update the index from time to time " "(using <i>updatedb</i>).</qt>" msgstr "" -"<qt>A???? permet usar l'??ndex de fitxers creat pel paquet <i>slocate</i> per a " -"accelerar la busca. Penseu a actualitzar l'??ndex de tant en tant (usant " -"<i>updatedb</i>).</qt>" +"<qt>A???? permet utilisar l'??ndex de fichers creat pel paquet <i>slocate</i> " +"per a accelerar la busca. Penseu a actualisar l'??ndex de tant en tant " +"(utilisant <i>updatedb</i>).</qt>" #: kftabdlg.cpp:165 #, kde-format msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Busca tots els fitxers creats o &modificats:" +msgstr "Busca tots els fichers creats o &modificats:" #: kftabdlg.cpp:167 #, kde-format @@ -262,12 +263,12 @@ #: kftabdlg.cpp:191 #, kde-format msgid "File &size is:" -msgstr "La &mida del fitxer ??s:" +msgstr "La &mida del ficher ??s:" #: kftabdlg.cpp:204 #, kde-format msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Fitxers propietat de l'&usuari:" +msgstr "Fichers propietat de l'&usuari:" #: kftabdlg.cpp:209 #, kde-format @@ -321,7 +322,7 @@ #, kde-format msgctxt "label for the file type combobox" msgid "File &type:" -msgstr "&Tipus de fitxer:" +msgstr "&Tipus de ficher:" #: kftabdlg.cpp:288 #, kde-format @@ -335,20 +336,20 @@ "all file types from the list above are supported. Please refer to the " "documentation for a list of supported file types.</qt>" msgstr "" -"<qt>Si s'especifica, nom??s es trobaran els fitxers que continguen este text. " -"Cal tindre en compte que no estan permesos tots els tipus de fitxers de la " +"<qt>Si s'especifica, nom??s es trobaran els fichers que continguen este text. " +"Cal tindre en compte que no estan permesos tots els tipus de fichers de la " "llista de m??s amunt. Per favor, vejau la documentaci?? per a una llista " -"completa dels tipus de fitxer acceptats.</qt>" +"completa dels tipus de ficher acceptats.</qt>" #: kftabdlg.cpp:302 #, kde-format msgid "Case s&ensitive" -msgstr "&Distingeix maj??scules/min??scules" +msgstr "&Distinguix maj??scules/min??scules" #: kftabdlg.cpp:303 #, kde-format msgid "Include &binary files" -msgstr "Inclou els fitxers &binaris" +msgstr "Inclou els fichers &binaris" #: kftabdlg.cpp:306 #, kde-format @@ -356,8 +357,8 @@ "<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " "contain text (for example program files and images).</qt>" msgstr "" -"<qt>A???? permet buscar en qualsevol tipus de fitxer, encara que usualment no " -"continguen text (per exemple, fitxers de programa i imatges).</qt>" +"<qt>A???? permet buscar en qualsevol tipus de ficher, encara que usualment no " +"continguen text (per exemple, fichers de programa i im??gens).</qt>" #: kftabdlg.cpp:313 #, kde-format @@ -373,12 +374,12 @@ #: kftabdlg.cpp:319 #, kde-format msgid "All Files & Folders" -msgstr "Tots els fitxers i carpetes" +msgstr "Tots els fichers i carpetes" #: kftabdlg.cpp:320 #, kde-format msgid "Files" -msgstr "Fitxers" +msgstr "Fichers" #: kftabdlg.cpp:321 #, kde-format @@ -393,22 +394,22 @@ #: kftabdlg.cpp:323 #, kde-format msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Fitxers especials (s??cols, fitxers de dispositiu,...)" +msgstr "Fichers especials (s??cols, fichers de dispositiu,...)" #: kftabdlg.cpp:324 #, kde-format msgid "Executable Files" -msgstr "Fitxers executables" +msgstr "Fichers executables" #: kftabdlg.cpp:325 #, kde-format msgid "SUID Executable Files" -msgstr "Fitxers executables amb SUID" +msgstr "Fichers executables amb SUID" #: kftabdlg.cpp:326 #, kde-format msgid "All Images" -msgstr "Totes les imatges" +msgstr "Totes les im??gens" #: kftabdlg.cpp:327 #, kde-format @@ -439,9 +440,9 @@ "title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special " "resolution, comment...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Busca dintre dels comentaris/metainfo del fitxer<br />Estos s??n alguns " -"exemples:<br /><ul><li><b>Fitxers de so (mp3...)</b> Busca una etiqueta id3 " -"per a un t??tol, un ??lbum...</li><li><b>Imatges (png...)</b> Busca imatges " +"<qt>Busca dintre dels comentaris/metainfo del ficher<br />Estos s??n alguns " +"exemples:<br /><ul><li><b>Fichers de so (mp3...)</b> Busca una etiqueta id3 " +"per a un t??tol, un ??lbum...</li><li><b>Im??gens (png...)</b> Busca im??gens " "amb una resoluci?? en especial, comentari...</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:409 @@ -451,14 +452,14 @@ "(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> " "Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Si s'especifica, el nom??s buscar en este camp<br /><ul><li><b>Fitxers de " -"so (mp3...)</b> Este pot ser el t??tol, ??lbum...</li><li><b>Imatges (png...)</" +"<qt>Si s'especifica, el nom??s buscar en este camp<br /><ul><li><b>Fichers de " +"so (mp3...)</b> Este pot ser el t??tol, ??lbum...</li><li><b>Im??gens (png...)</" "b> Busca nom??s en la resoluci??, profunditat de bit...</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:550 #, kde-format msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "No es poden fer cerques amb un per??ode inferior a un minut." +msgstr "No es poden fer busques amb un per??ode inferior a un minut." #: kftabdlg.cpp:561 #, kde-format @@ -468,7 +469,7 @@ #: kftabdlg.cpp:563 #, kde-format msgid "Invalid date range." -msgstr "L'interval de dates no ??s v??lid." +msgstr "L'interval de dates no ??s v??lit." #: kftabdlg.cpp:565 #, kde-format @@ -478,7 +479,7 @@ #: kftabdlg.cpp:637 #, kde-format msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "La mida ??s massa gran. Estableixo la mida al m??xim?" +msgstr "La mida ??s massa gran. Establixc la mida al m??xim?" #: kftabdlg.cpp:637 #, kde-format @@ -488,7 +489,7 @@ #: kftabdlg.cpp:637 #, kde-format msgid "Set" -msgstr "Estableix" +msgstr "Establix" #: kftabdlg.cpp:637 #, kde-format @@ -549,7 +550,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Error while using locate" -msgstr "S'ha produ??t un error en usar ??locate??" +msgstr "S'ha produ??t un error en utilisar ??locate??" #: main.cpp:29 #, kde-format @@ -559,7 +560,7 @@ #: main.cpp:30 #, kde-format msgid "KDE file find utility" -msgstr "Utilitat de KDE de busca de fitxers" +msgstr "Utilitat de KDE de busca de fichers" #: main.cpp:31 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kfind-22.04.1/po/zh_CN/kfind.po new/kfind-22.04.2/po/zh_CN/kfind.po --- old/kfind-22.04.1/po/zh_CN/kfind.po 2022-05-10 07:42:43.000000000 +0200 +++ new/kfind-22.04.2/po/zh_CN/kfind.po 2022-06-07 09:04:34.000000000 +0200 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-23 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:17\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:19\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kfind-22.04.1/src/org.kde.kfind.appdata.xml new/kfind-22.04.2/src/org.kde.kfind.appdata.xml --- old/kfind-22.04.1/src/org.kde.kfind.appdata.xml 2022-05-07 11:21:25.000000000 +0200 +++ new/kfind-22.04.2/src/org.kde.kfind.appdata.xml 2022-06-07 05:58:55.000000000 +0200 @@ -56,7 +56,7 @@ <summary xml:lang="ast">Atopa ficheros/carpetes</summary> <summary xml:lang="bs">Tra??enje datoteka i fascikli</summary> <summary xml:lang="ca">Cerca de fitxers i carpetes</summary> - <summary xml:lang="ca-valencia">Busca de fitxers i carpetes</summary> + <summary xml:lang="ca-valencia">Busca de fichers i carpetes</summary> <summary xml:lang="cs">Naj??t soubory/slo??ky</summary> <summary xml:lang="da">Find filer/mapper</summary> <summary xml:lang="de">Dateien/Ordner suchen</summary> @@ -108,7 +108,7 @@ <p xml:lang="ast">KFind pue usase como una ferramienta independiente de busca, llanz??u por KRunner o dende'l men??. Tami??n ta integr??u en Konqueror como ??Atopar ficheru?? nel men?? ??Ferramientes??. Perm??tete atopar ficheros pel nome, tipu o conten??u.</p> <p xml:lang="bs">KFind se mo??e koristiti kao samostalni alat za pretragu, koju je pokrenula KRunner ili iz menija. On je tako??e integrisan u Konqueror kao "Prona??i Datoteku" u meniju "Alati". To vam omogu??ava da prona??ete datoteke po imenu, tipu ili sadr??aju.</p> <p xml:lang="ca">El KFind es pot usar com una eina de cerca independent, llan??ar-la des del KRunner o des del men??. Tamb?? est?? integrada al Konqueror com a ??Cerca el fitxer?? al men?? ??Eines??. Permet cercar fitxers per nom, tipus o contingut.</p> - <p xml:lang="ca-valencia">KFind es pot utilitzar com una eina de busca independent, iniciar-la des de KRunner o des del men??. Tamb?? est?? integrada a Konqueror com a ??Busca el fitxer?? al men?? ??Eines??. Permet buscar fitxers per nom, tipus o contingut.</p> + <p xml:lang="ca-valencia">KFind es pot utilisar com una eina de busca independent, iniciar-la des de KRunner o des del men??. Tamb?? est?? integrada a Konqueror com a ??Busca el ficher?? al men?? ??Eines??. Permet buscar fichers per nom, tipus o contingut.</p> <p xml:lang="da">KFind kan bruges som et selvst??ndigt s??gev??rkt??j, som kan startes fra KRunner eller fra startmenuen. Det er ogs?? integreret i Konqueror som "Find fil" i menuen "V??rkt??jer". Det lader dig altid finde dine filer via navn, type eller indhold.</p> <p xml:lang="de">KFind kann als eigenst??ndiges Suchprogramm benutzt und durch KRunner oder aus dem Men?? gestartet werden. Es ist auch in Konqueror als Aktion ???Dateien suchen??? im Men?? ???Extras??? integriert. Es erm??glicht die Dateisuche nach Namen, Art oder Inhalt.</p> <p xml:lang="el">???? KFind ???????????????????? ???? ?????? ???????????????????? ???????????????? ????????????????????, ???? ?????????? ???????????????????? ?????? ???? KRunner ?? ?????? ???? ?????????? ??????. ???????????? ?????????? ???????????????????????? ?????? Konqueror ????"?????????????????? ??????????????" ?????? ?????????? "????????????????". ?????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ???????????? ???? ??????????, ?????????? ?? ??????????????????????.</p> @@ -204,10 +204,10 @@ <binary>kfind</binary> </provides> <releases> + <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/> <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/> <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/> <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/> - <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kfind-22.04.1/src/org.kde.kfind.desktop new/kfind-22.04.2/src/org.kde.kfind.desktop --- old/kfind-22.04.1/src/org.kde.kfind.desktop 2022-05-07 11:21:25.000000000 +0200 +++ new/kfind-22.04.2/src/org.kde.kfind.desktop 2022-06-07 05:58:55.000000000 +0200 @@ -53,7 +53,7 @@ GenericName[ar]=???????? ?????? ??????????/???????????? GenericName[ast]=Busca de ficheros/carpetes GenericName[ca]=Cerca de fitxers i carpetes -GenericName[ca@valencia]=Busca de fitxers i carpetes +GenericName[ca@valencia]=Busca de fichers i carpetes GenericName[cs]=Naj??t soubory/slo??ky GenericName[da]=Find filer/mapper GenericName[de]=Dateien/Ordner suchen
