Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kfind for openSUSE:Factory checked 
in at 2022-06-12 17:39:00
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kfind (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kfind.new.1548 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kfind"

Sun Jun 12 17:39:00 2022 rev:68 rq:981656 version:22.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kfind/kfind.changes      2022-05-14 
22:56:17.507300585 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kfind.new.1548/kfind.changes    2022-06-12 
17:40:03.314219407 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Wed Jun  8 09:54:08 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kfind-22.04.1.tar.xz
  kfind-22.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  kfind-22.04.2.tar.xz
  kfind-22.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kfind.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.k0Mvh7/_old  2022-06-12 17:40:04.214220698 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.k0Mvh7/_new  2022-06-12 17:40:04.230220721 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kfind
-Version:        22.04.1
+Version:        22.04.2
 Release:        0
 Summary:        KDE Find File Utility
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kfind-22.04.1.tar.xz -> kfind-22.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kfind-22.04.1/CMakeLists.txt 
new/kfind-22.04.2/CMakeLists.txt
--- old/kfind-22.04.1/CMakeLists.txt    2022-05-07 11:21:25.000000000 +0200
+++ new/kfind-22.04.2/CMakeLists.txt    2022-06-07 05:58:55.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kfind VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kfind-22.04.1/po/ca@valencia/kfind.po 
new/kfind-22.04.2/po/ca@valencia/kfind.po
--- old/kfind-22.04.1/po/ca@valencia/kfind.po   2022-05-10 07:42:43.000000000 
+0200
+++ new/kfind-22.04.2/po/ca@valencia/kfind.po   2022-06-07 09:04:34.000000000 
+0200
@@ -25,7 +25,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Busca de fitxers i carpetes"
+msgstr "Busca de fichers i carpetes"
 
 #: kfinddlg.cpp:48 kfinddlg.cpp:197
 #, kde-format
@@ -47,7 +47,7 @@
 #: kfinddlg.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Canceled."
-msgstr "Cancel??lat."
+msgstr "Cancelat."
 
 #: kfinddlg.cpp:201 kfinddlg.cpp:204 kfinddlg.cpp:207
 #, kde-format
@@ -57,7 +57,7 @@
 #: kfinddlg.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Especifiqueu un cam?? absolut al quadre ??Mira en??."
+msgstr "Especifiqueu un cam?? absolut al quadro ??Mira en??."
 
 #: kfinddlg.cpp:205
 #, kde-format
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 #: kfindtreeview.cpp:42
 msgid "Read-write"
-msgstr "Lectura-escriptura"
+msgstr "Lectura-escritura"
 
 #: kfindtreeview.cpp:43
 msgid "Read-only"
@@ -81,7 +81,7 @@
 
 #: kfindtreeview.cpp:44
 msgid "Write-only"
-msgstr "Nom??s-escriptura"
+msgstr "Nom??s-escritura"
 
 #: kfindtreeview.cpp:45
 msgid "Inaccessible"
@@ -121,7 +121,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "first matching line of the query string in this file"
 msgid "First Matching Line"
-msgstr "Primera l??nia coincident"
+msgstr "Primera ll??nea coincident"
 
 #: kfindtreeview.cpp:362
 #, kde-format
@@ -131,7 +131,7 @@
 #: kfindtreeview.cpp:366
 #, kde-format
 msgid "&Delete"
-msgstr "Su&primeix"
+msgstr "Sup&rimix"
 
 #: kfindtreeview.cpp:370
 #, kde-format
@@ -152,13 +152,13 @@
 #: kfindtreeview.cpp:528
 #, kde-format
 msgid "KFind Results File"
-msgstr "Fitxer amb els resultats de KFind"
+msgstr "Ficher amb els resultats de KFind"
 
 #: kfindtreeview.cpp:543
 #, kde-format
 msgctxt "%1=filename"
 msgid "Results were saved to: %1"
-msgstr "Resultats guardats en el fitxer: %1"
+msgstr "Resultats guardats en el ficher: %1"
 
 #: kfindtreeview.cpp:633 kftabdlg.cpp:397
 #, kde-format
@@ -175,7 +175,8 @@
 #, kde-format
 msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
 msgstr ""
-"Podeu usar els comodins que concordin i ??;?? per a separar els m??ltiples 
noms"
+"Podeu utilisar els comodins que concordin i ??;?? per a separar els 
m??ltiples "
+"noms"
 
 #: kftabdlg.cpp:74
 #, kde-format
@@ -190,7 +191,7 @@
 #: kftabdlg.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "&Distingeix min??scules/maj??scules en la busca"
+msgstr "&Distinguix min??scules/maj??scules en la busca"
 
 #: kftabdlg.cpp:79
 #, kde-format
@@ -200,12 +201,12 @@
 #: kftabdlg.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "&Use files index"
-msgstr "&Utilitza l'??ndex de fitxers"
+msgstr "&Utilisa l'??ndex de fichers"
 
 #: kftabdlg.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Show &hidden files"
-msgstr "Mostra els fitxers o&cults"
+msgstr "Mostra els fichers o&cults"
 
 # Atenci??: aqu?? s'utilitza "brace" per a indicar ??claud??tor??
 #: kftabdlg.cpp:100
@@ -222,15 +223,15 @@
 "between</li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</"
 "li></ul></qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Introdu??u el nom del fitxer que cerqueu. <br />Les alternatives poden "
-"separar-se amb un punt i coma ??;??.<br /><br />El nom de fitxer pot 
contindre "
+"<qt>Introdu??u el nom del ficher que busqueu. <br />Les alternatives poden "
+"separar-se amb un punt i coma ??;??.<br /><br />El nom de ficher pot 
contindre "
 "els seg??ents car??cters especials:<ul><li><b>?</b> que casi amb un ??nic "
 "car??cter</li><li><b>*</b> que casin zero o m??s 
car??cters</li><li><b>[...]</"
 "b> que casin qualsevol dels car??cters entre claud??tors</li></ul><br /"
-">Exemples de busca:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> busca tots els fitxers que "
+">Exemples de busca:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> busca tots els fichers que "
 "acaben amb .kwd o .txt</li><li><b>go[tl]</b> busca got i gol</li><li><b>Hol?"
-"a</b> busca tots els fitxers que comencen per ??Hol?? i que acaben per ??a??, 
"
-"amb un sol car??cter enmig</li><li><b>El meu document.kwd</b> busca un fitxer 
"
+"a</b> busca tots els fichers que comencen per ??Hol?? i que acaben per ??a??, 
"
+"amb un sol car??cter enmig</li><li><b>El meu document.kwd</b> busca un ficher 
"
 "amb este nom exacte</li></ul></qt>"
 
 #: kftabdlg.cpp:121
@@ -240,14 +241,14 @@
 "to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
 "(using <i>updatedb</i>).</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>A???? permet usar l'??ndex de fitxers creat pel paquet <i>slocate</i> per 
a "
-"accelerar la busca. Penseu a actualitzar l'??ndex de tant en tant (usant "
-"<i>updatedb</i>).</qt>"
+"<qt>A???? permet utilisar l'??ndex de fichers creat pel paquet <i>slocate</i> 
"
+"per a accelerar la busca. Penseu a actualisar l'??ndex de tant en tant "
+"(utilisant <i>updatedb</i>).</qt>"
 
 #: kftabdlg.cpp:165
 #, kde-format
 msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Busca tots els fitxers creats o &modificats:"
+msgstr "Busca tots els fichers creats o &modificats:"
 
 #: kftabdlg.cpp:167
 #, kde-format
@@ -262,12 +263,12 @@
 #: kftabdlg.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "File &size is:"
-msgstr "La &mida del fitxer ??s:"
+msgstr "La &mida del ficher ??s:"
 
 #: kftabdlg.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "Fitxers propietat de l'&usuari:"
+msgstr "Fichers propietat de l'&usuari:"
 
 #: kftabdlg.cpp:209
 #, kde-format
@@ -321,7 +322,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "label for the file type combobox"
 msgid "File &type:"
-msgstr "&Tipus de fitxer:"
+msgstr "&Tipus de ficher:"
 
 #: kftabdlg.cpp:288
 #, kde-format
@@ -335,20 +336,20 @@
 "all file types from the list above are supported. Please refer to the "
 "documentation for a list of supported file types.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Si s'especifica, nom??s es trobaran els fitxers que continguen este text. 
"
-"Cal tindre en compte que no estan permesos tots els tipus de fitxers de la "
+"<qt>Si s'especifica, nom??s es trobaran els fichers que continguen este text. 
"
+"Cal tindre en compte que no estan permesos tots els tipus de fichers de la "
 "llista de m??s amunt. Per favor, vejau la documentaci?? per a una llista "
-"completa dels tipus de fitxer acceptats.</qt>"
+"completa dels tipus de ficher acceptats.</qt>"
 
 #: kftabdlg.cpp:302
 #, kde-format
 msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "&Distingeix maj??scules/min??scules"
+msgstr "&Distinguix maj??scules/min??scules"
 
 #: kftabdlg.cpp:303
 #, kde-format
 msgid "Include &binary files"
-msgstr "Inclou els fitxers &binaris"
+msgstr "Inclou els fichers &binaris"
 
 #: kftabdlg.cpp:306
 #, kde-format
@@ -356,8 +357,8 @@
 "<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
 "contain text (for example program files and images).</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>A???? permet buscar en qualsevol tipus de fitxer, encara que usualment no 
"
-"continguen text (per exemple, fitxers de programa i imatges).</qt>"
+"<qt>A???? permet buscar en qualsevol tipus de ficher, encara que usualment no 
"
+"continguen text (per exemple, fichers de programa i im??gens).</qt>"
 
 #: kftabdlg.cpp:313
 #, kde-format
@@ -373,12 +374,12 @@
 #: kftabdlg.cpp:319
 #, kde-format
 msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Tots els fitxers i carpetes"
+msgstr "Tots els fichers i carpetes"
 
 #: kftabdlg.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "Files"
-msgstr "Fitxers"
+msgstr "Fichers"
 
 #: kftabdlg.cpp:321
 #, kde-format
@@ -393,22 +394,22 @@
 #: kftabdlg.cpp:323
 #, kde-format
 msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Fitxers especials (s??cols, fitxers de dispositiu,...)"
+msgstr "Fichers especials (s??cols, fichers de dispositiu,...)"
 
 #: kftabdlg.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Executable Files"
-msgstr "Fitxers executables"
+msgstr "Fichers executables"
 
 #: kftabdlg.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "Fitxers executables amb SUID"
+msgstr "Fichers executables amb SUID"
 
 #: kftabdlg.cpp:326
 #, kde-format
 msgid "All Images"
-msgstr "Totes les imatges"
+msgstr "Totes les im??gens"
 
 #: kftabdlg.cpp:327
 #, kde-format
@@ -439,9 +440,9 @@
 "title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
 "resolution, comment...</li></ul></qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Busca dintre dels comentaris/metainfo del fitxer<br />Estos s??n alguns "
-"exemples:<br /><ul><li><b>Fitxers de so (mp3...)</b> Busca una etiqueta id3 "
-"per a un t??tol, un ??lbum...</li><li><b>Imatges (png...)</b> Busca imatges "
+"<qt>Busca dintre dels comentaris/metainfo del ficher<br />Estos s??n alguns "
+"exemples:<br /><ul><li><b>Fichers de so (mp3...)</b> Busca una etiqueta id3 "
+"per a un t??tol, un ??lbum...</li><li><b>Im??gens (png...)</b> Busca im??gens 
"
 "amb una resoluci?? en especial, comentari...</li></ul></qt>"
 
 #: kftabdlg.cpp:409
@@ -451,14 +452,14 @@
 "(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
 "Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Si s'especifica, el nom??s buscar en este camp<br /><ul><li><b>Fitxers de 
"
-"so (mp3...)</b> Este pot ser el t??tol, ??lbum...</li><li><b>Imatges 
(png...)</"
+"<qt>Si s'especifica, el nom??s buscar en este camp<br /><ul><li><b>Fichers de 
"
+"so (mp3...)</b> Este pot ser el t??tol, ??lbum...</li><li><b>Im??gens 
(png...)</"
 "b> Busca nom??s en la resoluci??, profunditat de bit...</li></ul></qt>"
 
 #: kftabdlg.cpp:550
 #, kde-format
 msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "No es poden fer cerques amb un per??ode inferior a un minut."
+msgstr "No es poden fer busques amb un per??ode inferior a un minut."
 
 #: kftabdlg.cpp:561
 #, kde-format
@@ -468,7 +469,7 @@
 #: kftabdlg.cpp:563
 #, kde-format
 msgid "Invalid date range."
-msgstr "L'interval de dates no ??s v??lid."
+msgstr "L'interval de dates no ??s v??lit."
 
 #: kftabdlg.cpp:565
 #, kde-format
@@ -478,7 +479,7 @@
 #: kftabdlg.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "La mida ??s massa gran. Estableixo la mida al m??xim?"
+msgstr "La mida ??s massa gran. Establixc la mida al m??xim?"
 
 #: kftabdlg.cpp:637
 #, kde-format
@@ -488,7 +489,7 @@
 #: kftabdlg.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Set"
-msgstr "Estableix"
+msgstr "Establix"
 
 #: kftabdlg.cpp:637
 #, kde-format
@@ -549,7 +550,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error while using locate"
-msgstr "S'ha produ??t un error en usar ??locate??"
+msgstr "S'ha produ??t un error en utilisar ??locate??"
 
 #: main.cpp:29
 #, kde-format
@@ -559,7 +560,7 @@
 #: main.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Utilitat de KDE de busca de fitxers"
+msgstr "Utilitat de KDE de busca de fichers"
 
 #: main.cpp:31
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kfind-22.04.1/po/zh_CN/kfind.po 
new/kfind-22.04.2/po/zh_CN/kfind.po
--- old/kfind-22.04.1/po/zh_CN/kfind.po 2022-05-10 07:42:43.000000000 +0200
+++ new/kfind-22.04.2/po/zh_CN/kfind.po 2022-06-07 09:04:34.000000000 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-23 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:17\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:19\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kfind-22.04.1/src/org.kde.kfind.appdata.xml 
new/kfind-22.04.2/src/org.kde.kfind.appdata.xml
--- old/kfind-22.04.1/src/org.kde.kfind.appdata.xml     2022-05-07 
11:21:25.000000000 +0200
+++ new/kfind-22.04.2/src/org.kde.kfind.appdata.xml     2022-06-07 
05:58:55.000000000 +0200
@@ -56,7 +56,7 @@
   <summary xml:lang="ast">Atopa ficheros/carpetes</summary>
   <summary xml:lang="bs">Tra??enje datoteka i fascikli</summary>
   <summary xml:lang="ca">Cerca de fitxers i carpetes</summary>
-  <summary xml:lang="ca-valencia">Busca de fitxers i carpetes</summary>
+  <summary xml:lang="ca-valencia">Busca de fichers i carpetes</summary>
   <summary xml:lang="cs">Naj??t soubory/slo??ky</summary>
   <summary xml:lang="da">Find filer/mapper</summary>
   <summary xml:lang="de">Dateien/Ordner suchen</summary>
@@ -108,7 +108,7 @@
     <p xml:lang="ast">KFind pue usase como una ferramienta independiente de 
busca, llanz??u por KRunner o dende'l men??. Tami??n ta integr??u en Konqueror 
como ??Atopar ficheru?? nel men?? ??Ferramientes??. Perm??tete atopar ficheros 
pel nome, tipu o conten??u.</p>
     <p xml:lang="bs">KFind se mo??e koristiti kao samostalni alat za pretragu, 
koju je pokrenula KRunner ili iz menija. On je tako??e integrisan u Konqueror 
kao "Prona??i Datoteku" u meniju "Alati". To vam omogu??ava da prona??ete 
datoteke po imenu, tipu ili sadr??aju.</p>
     <p xml:lang="ca">El KFind es pot usar com una eina de cerca independent, 
llan??ar-la des del KRunner o des del men??. Tamb?? est?? integrada al 
Konqueror com a ??Cerca el fitxer?? al men?? ??Eines??. Permet cercar fitxers 
per nom, tipus o contingut.</p>
-    <p xml:lang="ca-valencia">KFind es pot utilitzar com una eina de busca 
independent, iniciar-la des de KRunner o des del men??. Tamb?? est?? integrada 
a Konqueror com a ??Busca el fitxer?? al men?? ??Eines??. Permet buscar fitxers 
per nom, tipus o contingut.</p>
+    <p xml:lang="ca-valencia">KFind es pot utilisar com una eina de busca 
independent, iniciar-la des de KRunner o des del men??. Tamb?? est?? integrada 
a Konqueror com a ??Busca el ficher?? al men?? ??Eines??. Permet buscar fichers 
per nom, tipus o contingut.</p>
     <p xml:lang="da">KFind kan bruges som et selvst??ndigt s??gev??rkt??j, som 
kan startes fra KRunner eller fra startmenuen. Det er ogs?? integreret i 
Konqueror som "Find fil" i menuen "V??rkt??jer". Det lader dig altid finde dine 
filer via navn, type eller indhold.</p>
     <p xml:lang="de">KFind kann als eigenst??ndiges Suchprogramm benutzt und 
durch KRunner oder aus dem Men?? gestartet werden. Es ist auch in Konqueror als 
Aktion ???Dateien suchen??? im Men?? ???Extras??? integriert. Es erm??glicht 
die Dateisuche nach Namen, Art oder Inhalt.</p>
     <p xml:lang="el">???? KFind ???????????????????? ???? ?????? 
???????????????????? ???????????????? ????????????????????, ???? ?????????? 
???????????????????? ?????? ???? KRunner ?? ?????? ???? ?????????? ??????. 
???????????? ?????????? ???????????????????????? ?????? Konqueror 
????"?????????????????? ??????????????" ?????? ?????????? "????????????????". 
?????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ???????????? ???? 
??????????, ?????????? ?? ??????????????????????.</p>
@@ -204,10 +204,10 @@
     <binary>kfind</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/>
     <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/>
     <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/>
     <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/>
-    <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kfind-22.04.1/src/org.kde.kfind.desktop 
new/kfind-22.04.2/src/org.kde.kfind.desktop
--- old/kfind-22.04.1/src/org.kde.kfind.desktop 2022-05-07 11:21:25.000000000 
+0200
+++ new/kfind-22.04.2/src/org.kde.kfind.desktop 2022-06-07 05:58:55.000000000 
+0200
@@ -53,7 +53,7 @@
 GenericName[ar]=???????? ?????? ??????????/????????????
 GenericName[ast]=Busca de ficheros/carpetes
 GenericName[ca]=Cerca de fitxers i carpetes
-GenericName[ca@valencia]=Busca de fitxers i carpetes
+GenericName[ca@valencia]=Busca de fichers i carpetes
 GenericName[cs]=Naj??t soubory/slo??ky
 GenericName[da]=Find filer/mapper
 GenericName[de]=Dateien/Ordner suchen

Reply via email to