Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package knights for openSUSE:Factory checked in at 2022-06-12 17:39:48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/knights (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.knights.new.1548 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "knights" Sun Jun 12 17:39:48 2022 rev:45 rq:981821 version:22.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/knights/knights.changes 2022-05-14 22:57:12.795369687 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.knights.new.1548/knights.changes 2022-06-12 17:41:57.846383617 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Wed Jun 8 09:55:13 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 22.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- knights-22.04.1.tar.xz knights-22.04.1.tar.xz.sig New: ---- knights-22.04.2.tar.xz knights-22.04.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ knights.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.igrki0/_old 2022-06-12 17:41:58.238384179 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.igrki0/_new 2022-06-12 17:41:58.242384185 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: knights -Version: 22.04.1 +Version: 22.04.2 Release: 0 Summary: A simple chess board License: GPL-2.0-or-later ++++++ knights-22.04.1.tar.xz -> knights-22.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knights-22.04.1/CMakeLists.txt new/knights-22.04.2/CMakeLists.txt --- old/knights-22.04.1/CMakeLists.txt 2022-05-07 11:51:40.000000000 +0200 +++ new/knights-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-06-07 04:55:59.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # Release Service version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") # Bump KNIGHTS_BASE_VERSION once new features are added diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knights-22.04.1/po/ca@valencia/knights.po new/knights-22.04.2/po/ca@valencia/knights.po --- old/knights-22.04.1/po/ca@valencia/knights.po 2022-05-10 07:50:37.000000000 +0200 +++ new/knights-22.04.2/po/ca@valencia/knights.po 2022-06-07 09:12:13.000000000 +0200 @@ -147,7 +147,7 @@ #: enginesettings.ui:86 #, kde-format msgid "Installed" -msgstr "Instal??lat" +msgstr "Instalat" #: gamedialog.cpp:67 #, kde-format @@ -231,7 +231,7 @@ #: gamedialog.ui:116 #, kde-format msgid "Choose r&andomly" -msgstr "Tria a l'&atzar" +msgstr "Trie a la &ventura" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, player2Box) #: gamedialog.ui:129 @@ -261,7 +261,7 @@ #: gamedialog.ui:207 #, kde-format msgid "&Use time control" -msgstr "&Utilitza el control de temps" +msgstr "&Utilisa el control de temps" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOfMoves) #: gamedialog.ui:214 @@ -274,7 +274,7 @@ #, kde-format msgctxt "Time control mode" msgid "Timer Only" -msgstr "Nom??s temporitzador" +msgstr "Nom??s temporisador" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLimitLabel) #: gamedialog.ui:243 @@ -471,7 +471,7 @@ #: knights.cpp:222 #, kde-format msgid "End the game immediately" -msgstr "Finalitza la partida immediatament" +msgstr "Finalisa la partida immediatament" #: knights.cpp:226 #, kde-format @@ -496,12 +496,12 @@ #: knights.cpp:251 #, kde-format msgid "Show Chat" -msgstr "Mostra el xat" +msgstr "Mostra el chat" #: knights.cpp:290 #, kde-format msgid "Open File" -msgstr "Obri un fitxer" +msgstr "Obri un ficher" #: knights.cpp:291 knights.cpp:644 knights.cpp:667 #, kde-format @@ -574,7 +574,7 @@ "This will end your game.\n" "Would you like to save the move history?" msgstr "" -"Finalitzar?? la partida.\n" +"Finalisar?? la partida.\n" "Voleu guardar l'historial de moviments?" #: knights.cpp:643 @@ -592,21 +592,21 @@ #: knights.kcfg:9 #, kde-format msgid "Theme file for the board" -msgstr "Fitxer de tema per al tauler" +msgstr "Ficher de tema per al tauler" #. i18n: ectx: label, entry (askDiscard), group (Notification Messages) #: knights.kcfg:15 #, kde-format msgid "whether to show a confirmation dialog before discarding game history" msgstr "" -"S'ha de mostrar un di??leg de confirmaci?? abans de rebutjar l'historial de la " +"S'ha de mostrar un di??lec de confirmaci?? abans de rebujar l'historial de la " "partida" #. i18n: ectx: label, entry (dontAskInternal), group (Notification Messages) #: knights.kcfg:19 #, kde-format msgid "internal variable controlling the confirm dialog" -msgstr "La variable interna controlar?? el di??leg de confirmaci??" +msgstr "La variable interna controlar?? el di??lec de confirmaci??" #. i18n: ectx: label, entry (animationSpeed), group (Preferences) #: knights.kcfg:31 @@ -625,7 +625,7 @@ #, kde-format msgid "whether to rotate the board when in local two-player mode" msgstr "" -"Si s'ha de girar el tauler quan es juga en mode de dos jugadors en local" +"Si s'ha de girar el tauler quan es juga en modo de dos jugadors en local" #. i18n: ectx: label, entry (playSounds), group (Preferences) #: knights.kcfg:43 @@ -667,7 +667,7 @@ #: knights.kcfg:72 #, kde-format msgid "show chat window, if supported by the protocol" -msgstr "Mostra la finestra de xat, si el protocol ho permet" +msgstr "Mostra la finestra de chat, si el protocol ho permet" #. i18n: ectx: label, entry (showConsole), group (Preferences) #: knights.kcfg:76 @@ -707,14 +707,14 @@ #: knights.kcfg:98 #, kde-format msgid "whether time limits are enabled and displayed" -msgstr "Si els l??mits de temps estan actius i es visualitzen" +msgstr "Si els l??mits de temps estan actius i es visualisen" #. i18n: ectx: label, entry (player1Protocol), group (Protocols) #. i18n: ectx: label, entry (player2Protocol), group (Protocols) #: knights.kcfg:108 knights.kcfg:117 #, kde-format msgid "protocol to be used for player 1" -msgstr "El protocol a usar per al jugador 1" +msgstr "El protocol a utilisar per al jugador 1" #. i18n: ectx: label, entry (color), group (Protocols) #: knights.kcfg:126 @@ -761,7 +761,7 @@ "the memory size used by computer engines, when the difficulty is set to " "Configurable" msgstr "" -"La mida de la mem??ria usada per als motors de l'ordinador, quan la " +"La mida de la mem??ria utilisada per als motors de l'ordinador, quan la " "dificultat est?? establida a Configurable" #. i18n: ectx: label, entry (servers), group (Protocols) @@ -798,14 +798,14 @@ #: knights.kcfg:170 #, kde-format msgid "delay before a computer's move is reported, in milliseconds" -msgstr "Retard abans d'informar d'un moviment de l'ordinador, en mil??lisegons" +msgstr "Retard abans d'informar d'un moviment de l'ordinador, en milisegons" #. i18n: ectx: label, entry (engineConfigurations), group (Protocols) #: knights.kcfg:174 #, kde-format msgid "stored configurations of engine-specific settings" msgstr "" -"Configuracions emmagatzemades de la configuraci?? espec??fica per al motor" +"Configuracions almagasenades de la configuraci?? espec??fica per al motor" #. i18n: ectx: label, entry (speakOpponentsMoves), group (Accessibility) #: knights.kcfg:180 @@ -882,7 +882,7 @@ #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Original Knights for KDE3 and theme author" -msgstr "Autor original del Knights per a KDE 3, aix?? com del tema" +msgstr "Autor original del Knights per a KDE 3, aixina com del tema" #: main.cpp:59 #, kde-format @@ -904,12 +904,12 @@ #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Clock displaying the remaining time" -msgstr "Visualitzaci?? del rellotge i temps restant" +msgstr "Visualisaci?? del rellotge i temps restant" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "Document to open" -msgstr "Document a obri" +msgstr "Document que s'obrir??" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) #: offerwidget.cpp:21 popup.ui:37 proto/ficsprotocol.cpp:118 @@ -1027,7 +1027,7 @@ #: prefs_base.ui:119 #, kde-format msgid "Border display:" -msgstr "Visualitzaci?? de les vores:" +msgstr "Visualisaci?? de les vores:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_borderDisplayType) #: prefs_base.ui:127 @@ -1057,7 +1057,7 @@ #: prefs_base.ui:154 #, kde-format msgid "Play sounds" -msgstr "Reprodueix els sons" +msgstr "Reprodu??x els sons" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_flipBoard) #: prefs_base.ui:161 @@ -1069,7 +1069,7 @@ #: prefs_base.ui:168 #, kde-format msgid "Show confirmation dialog before closing" -msgstr "Mostra el di??leg de confirmaci?? abans de tancar" +msgstr "Mostra el di??lec de confirmaci?? abans de tancar" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PromotionWidget) #: promotiondialog.ui:14 @@ -1136,7 +1136,7 @@ "installed." msgstr "" "No s'ha pogut iniciar el programa <code>%1</code>, comproveu que estiga " -"instal??lat." +"instalat." #: proto/computerprotocol.cpp:51 #, kde-format @@ -1319,7 +1319,7 @@ #: proto/ficsdialog.ui:298 #, kde-format msgid "Use custom commands" -msgstr "Utilitza ordres personalitzades" +msgstr "Utilisa ordres personalisades" #: proto/ficsprotocol.cpp:117 #, kde-format @@ -1340,7 +1340,7 @@ #: proto/ficsprotocol.cpp:152 #, kde-format msgid "Chat with %1" -msgstr "Xat amb %1" +msgstr "Chat amb %1" #: proto/ficsprotocol.cpp:181 #, kde-format @@ -1366,12 +1366,12 @@ #: proto/protocol.cpp:57 #, kde-format msgid "User Canceled" -msgstr "Cancel??laci?? d'usuari" +msgstr "Cancelaci?? d'usuari" #: proto/protocol.cpp:60 #, kde-format msgid "Network Error" -msgstr "S'ha produ??t un error de la xarxa" +msgstr "S'ha produ??t un error de la ret" #: proto/protocol.cpp:63 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knights-22.04.1/po/id/knights.po new/knights-22.04.2/po/id/knights.po --- old/knights-22.04.1/po/id/knights.po 2022-05-10 07:50:37.000000000 +0200 +++ new/knights-22.04.2/po/id/knights.po 2022-06-07 09:12:13.000000000 +0200 @@ -1,20 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the knights package. -# Wantoyo <[email protected]>, 2019, 2021. +# Wantoyo <[email protected]>, 2019, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knights\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-16 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-18 00:40+0700\n" -"Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-09 20:24+0700\n" +"Last-Translator: Wantoy??k <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -433,7 +434,7 @@ #: knights.cpp:194 #, kde-format msgid "Undo" -msgstr "Urungkan" +msgstr "Urung" #: knights.cpp:195 #, kde-format @@ -443,7 +444,7 @@ #: knights.cpp:201 #, kde-format msgid "Redo" -msgstr "Lanjurkan" +msgstr "Ulang" #: knights.cpp:202 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knights-22.04.1/po/ru/knights.po new/knights-22.04.2/po/ru/knights.po --- old/knights-22.04.1/po/ru/knights.po 2022-05-10 07:50:37.000000000 +0200 +++ new/knights-22.04.2/po/ru/knights.po 2022-06-07 09:12:13.000000000 +0200 @@ -6,19 +6,20 @@ # Alexander Potashev <[email protected]>, 2010, 2011, 2017. # Artem Sereda <[email protected]>, 2010. # Alexander Lakhin <[email protected]>, 2013. +# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-16 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 19:08+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev <[email protected]>\n" -"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:55+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -28,16 +29,17 @@ #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "???????? ??????????????,???????????? ????????????????,???????????????? ??????????????" +msgstr "???????? ??????????????,???????????? ????????????????,???????????????? ??????????????,?????????? ??????????????????????" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]" +msgstr "" +"[email protected],[email protected],[email protected],translation-" +"[email protected]" #: board.cpp:577 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Promotion" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Promotion" msgstr "????????????" @@ -87,9 +89,7 @@ msgstr "????" #: difficultydialog.cpp:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " move" -#| msgid_plural " moves" +#, kde-format msgctxt "Search depth suffix" msgid " move" msgid_plural " moves" @@ -102,7 +102,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Difficulty Level" -msgstr "" +msgstr "?????????????? ??????????????????" #: enginesettings.cpp:109 #, kde-format @@ -120,7 +120,7 @@ #: enginesettings.ui:19 #, kde-format msgid "Auto detect" -msgstr "" +msgstr "??????????????????????????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #: enginesettings.ui:39 @@ -159,8 +159,7 @@ msgstr "????????????????????" #: gamedialog.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Game" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Game" msgstr "?????????? ????????" @@ -193,27 +192,25 @@ msgstr[3] " ??????" #: gamedialog.cpp:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Computer Engines" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Chess Engines" -msgstr "????????????" +msgstr "?????????????????? ????????????" #: gamedialog.cpp:352 #, kde-format msgid "Select a chess engine for the first player." -msgstr "" +msgstr "???????????????? ?????????????????? ???????????? ?????? ?????????????? ????????????." #: gamedialog.cpp:358 #, kde-format msgid "Select a chess engine for the second player." -msgstr "" +msgstr "???????????????? ?????????????????? ???????????? ?????? ?????????????? ????????????." #: gamedialog.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Automatically start the game" +#, kde-format msgid "Start the game." -msgstr "???????????????? ???????? ??????????????????????????" +msgstr "???????????? ????????." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, player1Box) #: gamedialog.ui:29 @@ -223,17 +220,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer1Human) #: gamedialog.ui:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Human (You)" +#, kde-format msgid "Human (&You)" -msgstr "?????????????? (????)" +msgstr "?????????????? (&????)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer1Engine) #: gamedialog.ui:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Computer engine:" +#, kde-format msgid "&Computer engine:" -msgstr "???????????????????????? ??????????:" +msgstr "???????????????????????? &??????????:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorGroup) #: gamedialog.ui:78 @@ -243,17 +238,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorBlack) #: gamedialog.ui:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Black" +#, kde-format msgid "B&lack" -msgstr "????????????" +msgstr "????&????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorRandom) #: gamedialog.ui:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose randomly" +#, kde-format msgid "Choose r&andomly" -msgstr "?????????????????? ??????????" +msgstr "&?????????????????? ??????????" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, player2Box) #: gamedialog.ui:129 @@ -263,17 +256,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer2Human) #: gamedialog.ui:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Human" +#, kde-format msgid "H&uman" -msgstr "??????????????" +msgstr "&??????????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer2Engine) #: gamedialog.ui:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Computer engine:" +#, kde-format msgid "Co&mputer engine:" -msgstr "???????????????????????? ??????????:" +msgstr "&???????????????????????? ??????????:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlayer2Server) #: gamedialog.ui:175 @@ -283,17 +274,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTimeControl) #: gamedialog.ui:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use Time Control" +#, kde-format msgid "&Use time control" -msgstr "???????????????????????? ???????????????? ??????????????" +msgstr "&???????????????????????? ???????????????? ??????????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOfMoves) #: gamedialog.ui:214 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Time control period" +#, kde-format msgid "&Time control period:" -msgstr "?????????? ???? ?????????? ??????????" +msgstr "&?????????? ???? ?????????? ??????????:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbNumberOfMoves) #: gamedialog.ui:230 @@ -304,17 +293,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLimitLabel) #: gamedialog.ui:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Initial time limit" +#, kde-format msgid "&Initial time limit:" -msgstr "?????????? ???? ????????" +msgstr "??&???????? ???? ????????:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeIncrementLabel) #: gamedialog.ui:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Increment per move" +#, kde-format msgid "I&ncrement per move:" -msgstr "?????????????? ?????????????? ???? ??????" +msgstr "&?????????????? ?????????????? ???? ??????:" #: gamemanager.cpp:416 #, kde-format @@ -356,7 +343,7 @@ #, kde-format msgctxt "string to be spoken when the opponent castles queenside" msgid "%1 castles queenside" -msgstr "??%1 ???????????? ?????????????????? ?? ???????????? ??????????" +msgstr "%1 ???????????? ?????????????????? ?? ???????????? ??????????" #: gamemanager.cpp:631 #, kde-format @@ -383,22 +370,20 @@ msgstr "??????" #: historywidget.cpp:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "White" +#, kde-format msgid "white" -msgstr "??????????" +msgstr "??????????" #: historywidget.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Black" +#, kde-format msgid "black" -msgstr "????????????" +msgstr "????????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twMoves) #: historywidget.ui:39 historywidget.ui:44 #, kde-format msgid "New Column" -msgstr "" +msgstr "?????????? ??????????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notationLabel) #: historywidget.ui:57 @@ -432,7 +417,7 @@ #: knights.cpp:131 #, kde-format msgid "%1 is thinking..." -msgstr "" +msgstr "%1 ???????????????" #: knights.cpp:138 #, kde-format @@ -440,11 +425,10 @@ msgstr "????????" #: knights.cpp:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move History" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Move History" -msgstr "???????????? ??????????" +msgstr "???????????? ??????????" #: knights.cpp:188 knights.cpp:477 #, kde-format @@ -514,7 +498,7 @@ #: knights.cpp:232 #, kde-format msgid "Show History" -msgstr "???????????????? ??????????????" +msgstr "???????????????? ????????????" #: knights.cpp:239 #, kde-format @@ -534,13 +518,12 @@ #: knights.cpp:290 #, kde-format msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "?????????????? ????????" #: knights.cpp:291 knights.cpp:644 knights.cpp:667 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "*.pgn | Portable game notation" +#, kde-format msgid "Portable game notation (*.pgn)" -msgstr "*.pgn | ?????????????? ??????????????????????" +msgstr "?????????????? ?????????????????????? (*.pgn)" #: knights.cpp:455 #, kde-format @@ -560,11 +543,10 @@ #: knights.cpp:477 #, kde-format msgid "Do you really want to resign?" -msgstr "" +msgstr "?????????????????????????? ???????????????" #: knights.cpp:523 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Game over" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Game over" msgstr "???????? ????????????????" @@ -576,38 +558,28 @@ msgstr "???????? ?????????????????????? ????????????" #: knights.cpp:553 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "White as in the player with white pieces" -#| msgid "The game ended with a victory for <emphasis>White</emphasis>" +#, kde-format msgctxt "White as in the player with white pieces" msgid "The game ended with a victory for <em>White</em>" -msgstr "???????? ?????????????????????? ?????????????? <emphasis>??????????</emphasis>" +msgstr "???????? ?????????????????????? ?????????????? <em>??????????</em>" #: knights.cpp:556 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Black as in the player with black pieces" -#| msgid "The game ended with a victory for <emphasis>Black</emphasis>" +#, kde-format msgctxt "Black as in the player with black pieces" msgid "The game ended with a victory for <em>Black</em>" -msgstr "???????? ?????????????????????? ?????????????? <emphasis>????????????</emphasis>" +msgstr "???????? ?????????????????????? ?????????????? <em>????????????</em>" #: knights.cpp:561 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Player name, then <White as in the player with white pieces" -#| msgid "" -#| "The game ended with a victory for <emphasis>%1</emphasis>, playing White" +#, kde-format msgctxt "Player name, then <White as in the player with white pieces" msgid "The game ended with a victory for <em>%1</em>, playing White" -msgstr "???????? ?????????????????????? ?????????????? <emphasis>%1</emphasis>, ?????????????????? ???? ??????????" +msgstr "???????? ?????????????????????? ?????????????? <em>%1</em>, ?????????????????? ???? ??????????" #: knights.cpp:564 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Player name, then Black as in the player with black pieces" -#| msgid "" -#| "The game ended with a victory for <emphasis>%1</emphasis>, playing Black" +#, kde-format msgctxt "Player name, then Black as in the player with black pieces" msgid "The game ended with a victory for <em>%1</em>, playing Black" -msgstr "???????? ?????????????????????? ?????????????? <emphasis>%1</emphasis>, ?????????????????? ???? ????????????" +msgstr "???????? ?????????????????????? ?????????????? <em>%1</em>, ?????????????????? ???? ????????????" #: knights.cpp:610 #, kde-format @@ -626,14 +598,13 @@ #: knights.cpp:643 #, kde-format msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "??????????????????" #: knights.cpp:666 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Save History" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save As" -msgstr "??&???????????????? ??????????????" +msgstr "???????????????????? ?? ?????????????????? ??????????????" #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (KGameTheme) #: knights.kcfg:9 @@ -645,7 +616,7 @@ #: knights.kcfg:15 #, kde-format msgid "whether to show a confirmation dialog before discarding game history" -msgstr "???????????????????? ???????????? ?????????????????????????? ?????????? ?????????????? ?????????????? ????????" +msgstr "???????????????????? ???????????? ?????????????????????????? ?????????? ?????????????? ?????????????? ????????" #. i18n: ectx: label, entry (dontAskInternal), group (Notification Messages) #: knights.kcfg:19 @@ -673,10 +644,9 @@ #. i18n: ectx: label, entry (playSounds), group (Preferences) #: knights.kcfg:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "whether to log in as guest" +#, kde-format msgid "whether to play move sounds" -msgstr "?????????????? ?????? ??????????" +msgstr "?????????????????????????????? ???????????? ??????????" #. i18n: ectx: label, entry (borderDisplayType), group (Preferences) #: knights.kcfg:52 @@ -724,7 +694,7 @@ #: knights.kcfg:80 #, kde-format msgid "show move history" -msgstr "???????????????? ?????????????? ??????????" +msgstr "???????????????????? ???????????? ??????????" #. i18n: ectx: label, entry (timeLimit), group (Time Control) #: knights.kcfg:86 @@ -898,7 +868,7 @@ #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "KDE Chess Board" -msgstr "" +msgstr "?????????????????? ?????????? KDE" #: main.cpp:53 #, kde-format @@ -998,8 +968,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationSpeedLabel) #: prefs_base.ui:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Animation &speed:" +#, kde-format msgid "&Animation speed:" msgstr "&???????????????? ????????????????:" @@ -1100,7 +1069,7 @@ #: prefs_base.ui:154 #, kde-format msgid "Play sounds" -msgstr "" +msgstr "???????????????????????????? ??????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_flipBoard) #: prefs_base.ui:161 @@ -1128,30 +1097,27 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonQueen) #: promotiondialog.ui:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Queen" +#, kde-format msgid "&Queen" -msgstr "??????????" +msgstr "&??????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonRook) #: promotiondialog.ui:56 #, kde-format msgid "Roo&k" -msgstr "" +msgstr "&??????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBishop) #: promotiondialog.ui:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Bishop" +#, kde-format msgid "B&ishop" -msgstr "????????" +msgstr "&????????" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonKnight) #: promotiondialog.ui:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Knight" +#, kde-format msgid "&Knight" -msgstr "????????" +msgstr "&????????" #: proto/chatwidget.cpp:62 #, kde-format @@ -1224,10 +1190,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) #: proto/ficsdialog.ui:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Username" +#, kde-format msgid "&Username:" -msgstr "&?????? ????????????????????????" +msgstr "&?????? ????????????????????????:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, registeredCheckBox) #: proto/ficsdialog.ui:72 @@ -1237,10 +1202,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) #: proto/ficsdialog.ui:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Password" +#, kde-format msgid "&Password:" -msgstr "&????????????" +msgstr "&????????????:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) #: proto/ficsdialog.ui:102 @@ -1397,8 +1361,7 @@ msgstr "???? ?????????????? ?????????????????? ????????" #: proto/ficsprotocol.cpp:187 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Chess server" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Chess server" msgstr "?????????????????? ????????????" @@ -1447,7 +1410,6 @@ #~ msgstr "?????????????????????? ??????????????????????" #, fuzzy -#~| msgid "Chess board based on KDE Development Platform 4" #~ msgid "Chess board based on KF5" #~ msgstr "??????????????, ???????????????????? ???? ?????????????????? ???????????????????? KDE 4" @@ -1465,7 +1427,6 @@ #~ msgstr "?????????????????? ????????????" #, fuzzy -#~| msgid "Knights" #~ msgid "KNights" #~ msgstr "Knights" @@ -1482,7 +1443,6 @@ #~ msgstr "?????????? ??????????" #, fuzzy -#~| msgid "Normal" #~ msgid "Form" #~ msgstr "??????????????" @@ -1505,12 +1465,10 @@ #~ msgstr "????????????" #, fuzzy -#~| msgid "Slow" #~ msgid "Show" #~ msgstr "??????????????????" #, fuzzy -#~| msgid "Normal" #~ msgid "Normal Games" #~ msgstr "??????????????" @@ -1524,12 +1482,10 @@ #~ msgstr "?????? ????????" #, fuzzy -#~| msgid "Starting time" #~ msgid "Starting &Time" #~ msgstr "?????????? ??????????????" #, fuzzy -#~| msgid "Increment" #~ msgid "Time &Increment" #~ msgstr "????????????????????" @@ -1543,7 +1499,6 @@ #~ msgstr "????" #, fuzzy -#~| msgid "Increment" #~ msgid "Incremental" #~ msgstr "????????????????????" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knights-22.04.1/po/zh_CN/knights.po new/knights-22.04.2/po/zh_CN/knights.po --- old/knights-22.04.1/po/zh_CN/knights.po 2022-05-10 07:50:37.000000000 +0200 +++ new/knights-22.04.2/po/zh_CN/knights.po 2022-06-07 09:12:13.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-16 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knights-22.04.1/src/org.kde.knights.appdata.xml new/knights-22.04.2/src/org.kde.knights.appdata.xml --- old/knights-22.04.1/src/org.kde.knights.appdata.xml 2022-05-07 11:51:40.000000000 +0200 +++ new/knights-22.04.2/src/org.kde.knights.appdata.xml 2022-06-07 04:55:59.000000000 +0200 @@ -172,6 +172,7 @@ <li xml:lang="pl">Lokalna gra pomi??dzy dwoma graczami na tym samym komputerze</li> <li xml:lang="pt">Jogo local entre dois jogadores no mesmo computador</li> <li xml:lang="pt-BR">Partida local entre dois jogadores no mesmo computador</li> + <li xml:lang="ru">???????? ?????????? ?????????? ???????????????? ???? ?????????? ??????????????????????</li> <li xml:lang="sk">Miestna hra medzi dvoma hr????mi na jednom po????ta??i</li> <li xml:lang="sl">Krajevna igra med dvema igralcema na enem ra??unalniku</li> <li xml:lang="sr">?????????????? ?????????????? ???????????? ?????? ???????????? ???? ?????????? ????????????????.</li> @@ -187,7 +188,7 @@ <li>Play against any computer program that supports the XBoard protocol</li> <li xml:lang="ar">?????????? ???? ???? ???????????? ?????????? ???????? ?????????? XBoard</li> <li xml:lang="ca">Joc contra qualsevol programa d'ordinador que accepti el protocol XBoard</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Joc contra qualsevol programa d'ordinador que accepti el protocol XBoard</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Joc contra qualsevol programa d'ordinador que accepte el protocol XBoard</li> <li xml:lang="da">Spil mod computerprogram der underst??tter XBoard-protokollen</li> <li xml:lang="de">Spiele gegen jedes Rechnerprogramm, das das XBoard-Protokoll unterst??tzt</li> <li xml:lang="el">?????????? ???????????????? ???????????????????????? ???????????????????????? ?????? ?????????????????????? ???? ???????????????????? XBoard</li> @@ -206,6 +207,7 @@ <li xml:lang="pl">Gra przeciwko programowi komputerowemu, kt??ry obs??uguje protok???? XBoard</li> <li xml:lang="pt">Jogo contra qualquer programa de computador que suporte o protocolo do XBoard</li> <li xml:lang="pt-BR">Jogue contra um programa de computador que suporte o protocolo XBoard </li> + <li xml:lang="ru">???????? ???????????? ?????????? ???????????????????????? ??????????????????, ?????????????? ???????????????????????? ???????????????? XBoard</li> <li xml:lang="sk">Hra proti po????ta??u, ktor?? podporuje protokol XBoard</li> <li xml:lang="sl">Igrajte proti kateremkoli ra??unalni??kemu programu, ki podpira protokol XBoard</li> <li xml:lang="sr">???????????? ???????????? ???????? ?????? ?????????????????????? ???????????????? ???????? ???????????????? ???????????????? ???????????????????.</li> @@ -240,6 +242,7 @@ <li xml:lang="pl">Gra na serwerze Free Internet Chess Server (FICS)</li> <li xml:lang="pt">Jogo no FICS (Free Internet Chess Server - Servidor Livre de Xadrez na Internet)</li> <li xml:lang="pt-BR">Jogue no Free Internet Chess Server (FICS)</li> + <li xml:lang="ru">???????? ???? ???????????????????? ?????????????????? ?????????????? ?? ?????????????????? (FICS)</li> <li xml:lang="sk">Hra na Free Internet Chess Server (FICS)</li> <li xml:lang="sl">Igrajte na stre??niku FICS (Free Internet Chess Server)</li> <li xml:lang="sr">???????????? ???? ?????????????, ?????????????????? ?????????????????? ?????????????? ???? ??????????????????.</li> @@ -274,6 +277,7 @@ <li xml:lang="pl">Ogl??dania gry dw??ch silnik??w komputerowych przeciwko sobie</li> <li xml:lang="pt">Observa????o de dois motores por computador a jogarem entre si</li> <li xml:lang="pt-BR">Assistindo dois computadores jogando um contra o outro</li> + <li xml:lang="ru">???????????????? ???????? ?????????? ?????????? ????????????????</li> <li xml:lang="sk">Sledovanie dvoch po????ta??ov??ch hr????ov, ako hraj?? proti sebe</li> <li xml:lang="sl">Oglejte si dvoboj dveh ra??unalni??kih pogonov</li> <li xml:lang="sr">???????????????? ???????? ?????? ???????????????????? ???????????? ???????????? ?????????? ???????????? ????????????.</li> @@ -308,6 +312,7 @@ <li xml:lang="pl">Obs??uga dozwolonych ruch??w szachowych</li> <li xml:lang="pt">Suporte para a verifica????o de jogadas legais</li> <li xml:lang="pt-BR">Suporte para verifica????o de movimentos legais</li> + <li xml:lang="ru">?????????????????? ???????????????? ?????????????????? ??????????</li> <li xml:lang="sk">Podpora pre sledovanie platn??ch ??ahov</li> <li xml:lang="sl">Podpora preverjanju veljavnih potez</li> <li xml:lang="sr">?????????????? ???? ?????????????? ?????????????????? ????????????.</li> @@ -342,6 +347,7 @@ <li xml:lang="pl">Znaczniki mo??liwych ruch??w, ostatni ruch przeciwnika i powody szachu</li> <li xml:lang="pt">Marca????es para as jogadas poss??veis, ??ltima jogada do advers??rio e origens do xeque</li> <li xml:lang="pt-BR">Marcadores para poss??veis movimentos, ??ltimo movimento do advers??rio e fontes de xeque</li> + <li xml:lang="ru">?????????????? ?????? ?????????????????? ??????????, ???????????????????? ???????? ???????????????????? ?? ???????????????????? ????????</li> <li xml:lang="sk">Ozna??ovanie mo??n??ch ??ahov, posledn??ho ??ahu protivn??ka a zdrojov ??achu</li> <li xml:lang="sl">Oznake za mogo??e poteze, zadnjo potezo nasprotnika in vire ??aha</li> <li xml:lang="sr">?????????????? ???? ???????????? ????????????, ?????????????????????? ???????????????? ???????????? ?? ???????????? ??????????????.</li> @@ -376,6 +382,7 @@ <li xml:lang="pl">Obramowanie szachowicy i oznaczenia boczne</li> <li xml:lang="pt">Contornos do tabuleiro e nota????es locais</li> <li xml:lang="pt-BR">Bordas do painel e anota????es do site</li> + <li xml:lang="ru">?????????????? ?????????? ?? ??????????????????????</li> <li xml:lang="sk">Hranice ??achovnice a not??cie</li> <li xml:lang="sl">Obrobe igralne povr??ine in zapisi</li> <li xml:lang="sr">?????????? ?????????? ?? ?????????? ??????????????.</li> @@ -410,6 +417,7 @@ <li xml:lang="pl">Ca??kowita kontrola czasu przy u??yciu zegar??w Plazmy</li> <li xml:lang="pt">Controlo total do tempo, com rel??gios baseados no estilo do Plasma</li> <li xml:lang="pt-BR">Controle de tempo completo, com rel??gios de estilo Plasma</li> + <li xml:lang="ru">???????????? ???????????????? ??????????????, ???????? ?? ?????????? Plasma</li> <li xml:lang="sk">Kompletn?? ovl??danie ??asu s hodinami ??t??lu Plasma</li> <li xml:lang="sl">Popolni nadzor nad ??asom z urami v slogu Plasme</li> <li xml:lang="sr">?????????????? ?????????????????? ????????????????, ???????????? ?? ?????????? ????????????.</li> @@ -444,6 +452,7 @@ <li xml:lang="pl">Kilka wystroj??w, z mo??liwo??ci?? pobrania nowych z poziomu programu</li> <li xml:lang="pt">Diversos temas, com a possibilidade de transferir novos dentro do programa</li> <li xml:lang="pt-BR">Diversos temas e com a possibilidade de baixar novos</li> + <li xml:lang="ru">?????????????????? ?????? ????????????????????, ?????????????????????? ???????????????? ?????????? ?????? ?? ?????????????? ???????? ?????????? ??????????????????</li> <li xml:lang="sk">Nieko??ko t??m s mo??nos??ou stiahnutia nov??ch priamo z programu</li> <li xml:lang="sl">??tevilne teme, dodatne lahko prejmete znotraj programa</li> <li xml:lang="sr">???????????????? ????????, ???? ???????????????????? ???????????????????? ?????????? ???? ?????????? ????????????????.</li> @@ -478,6 +487,7 @@ <li xml:lang="pl">Animowane ruchy (do ustawienia)</li> <li xml:lang="pt">Jogadas animadas (configur??vel)</li> <li xml:lang="pt-BR">Filmes animados (configur??vel)</li> + <li xml:lang="ru">???????????????? ?????????? (???????????????? ??????????????????)</li> <li xml:lang="sk">Animovan?? ??ahy (nastavite??n??)</li> <li xml:lang="sl">Animirane poteze (nastavljivo)</li> <li xml:lang="sr">?????????????????? ???????????? (????????????????).</li> @@ -493,7 +503,7 @@ <li>Views for playing on a chess server, including a seek graph, text console, and chat widget</li> <li xml:lang="ar">?????? ?????? ???????? ?????? ???????? ?????????????? ?? ?????? ???? ?????? ?????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ?????????? ??????????</li> <li xml:lang="ca">Vistes per a jugar en un servidor d'escacs, incloent-hi un gr??fic de cerca, una consola de text i un giny de xat</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Vistes per a jugar en un servidor d'escacs, incloent-hi un gr??fic de busca, una consola de text i un giny de xat</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Vistes per a jugar en un servidor d'escacs, incloent-hi un gr??fic de busca, una consola de text i un giny de chat</li> <li xml:lang="da">Visninger til spil p?? en skakserver, inklusiv en s??gegraf, tekstkonsol og chat-widget</li> <li xml:lang="de">Ansichten zum Spielen auf einem Schachserver, inklusive Suchgraphen, Textkonsole und Chatm??glichkeit</li> <li xml:lang="el">???????????????? ???????????????????? ???? ?????????????????????? ??????????????, ???? ?????????? ????????????????????, ?????????????? ???????????????? ?????? ?????????????? ?????????????????? ????????????????????</li> @@ -512,6 +522,7 @@ <li xml:lang="pl">Ogl??danie gier na serwerze szachowym, z uwzgldnieniem tabeli wyszukiwania, konsoli tekstowej i okna rozmowy</li> <li xml:lang="pt">Vistas para os jogos num servidor de xadrez, incluindo um grafo de pesquisa, consola de texto e ??rea de conversa????o</li> <li xml:lang="pt-BR">Exibi????es para jogar em um servidor de xadrez, incluindo um gr??fico de busca, console de texto e widget de bate-papo</li> + <li xml:lang="ru">???????????????? ???????? ???? ?????????????????? ?????????????? ?? ???????????????? ??????????????????????, ?????????????????? ???????????????? ?? ???????????????? ??????????????</li> <li xml:lang="sk">Sledovanie hry na ??achovom serveri vr??tane grafu, textovej konzoly a ??achov??ho widgetu</li> <li xml:lang="sl">Pogledi za igranje na ??ahovskem stre??niku, vklju??no z grafom iskanja, besedilno konzolo in gradnikom za klepet</li> <li xml:lang="sr">?????????????? ???? ???????????? ???? ?????????????????? ??????????????, ???????????????????? ???????? ????????????????, ???????????????????? ?????????????? ?? ?????????? ???? ??????????????.</li> @@ -538,7 +549,7 @@ <li xml:lang="fi">Siirtojen perumis- ja uudelleentekemismahdollisuus</li> <li xml:lang="fr">Options pour annuler et refaire des mouvements</li> <li xml:lang="gl">Opci??n de desfacer e refacer movementos.</li> - <li xml:lang="id">Opsi untuk urungkan dan lanjurkan langkah</li> + <li xml:lang="id">Opsi untuk urung dan ulang langkah</li> <li xml:lang="it">Opzione per annullare e rifare le mosse</li> <li xml:lang="ko">??? ?????? ?????? ??? ?????????</li> <li xml:lang="nl">Optie om zetten terug te draaien en weer opnieuw te doen</li> @@ -546,6 +557,7 @@ <li xml:lang="pl">Mo??liwo???? cofni??cia i ponowienia ruch??w</li> <li xml:lang="pt">Op????o para desfazer e refazer jogadas</li> <li xml:lang="pt-BR">Op????o para desfazer e refazer movimentos</li> + <li xml:lang="ru">???????????? ?? ???????????? ??????????</li> <li xml:lang="sk">Vo??ba na vr??tenie a nov?? vykonanie pohybov</li> <li xml:lang="sl">Mo??nost za razveljavitev in uveljavitev potez</li> <li xml:lang="sr">???????????? ???? ?????????????????? ?? ?????????????????? ????????????.</li> @@ -580,6 +592,7 @@ <li xml:lang="pl">Interfejs graficzny do przyjmowania i odrzucania ofert graczy zdalnych</li> <li xml:lang="pt">Interface gr??fica para fazer e receber ofertas de jogadores remotos</li> <li xml:lang="pt-BR">Interface gr??fica para criar e receber ofertas de jogadores remotos</li> + <li xml:lang="ru">?????????????????????? ?????????????????? ?????? ???????????????? ?? ?????????????????? ?????????????????????? ???? ?????????????????? ??????????????</li> <li xml:lang="sk">Grafick?? rozhranie na vytv??ranie a prij??manie pon??k od vzdialen??ch hr????ov</li> <li xml:lang="sl">Grafi??ni vmesnik za ustvarjanje in prejemanje povabil oddaljenih igralcev</li> <li xml:lang="sr">???????????????? ???????????? ???? ???????????? ?? ?????????????? ???????????? ???? ???????????????? ????????????.</li> @@ -595,7 +608,7 @@ <li>Support for the UCI protocol (used by Stockfish, Chessbase, and many others)</li> <li xml:lang="ar">?????? ?????????? UCI (???????????????? ???????????? Stockfish ?? Chessbase ???????????? ????????????)</li> <li xml:lang="ca">Admet el protocol UCI (usat per l'Stockfish, el Chessbase i altres)</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Admet el protocol UCI (usat per Stockfish, Chessbase i atres)</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Admet el protocol UCI (utilisat per Stockfish, Chessbase i atres)</li> <li xml:lang="da">Underst??ttelse af UCI-protokollen (bruges af Stockfish, Chessbase og mange andre)</li> <li xml:lang="de">Unterst??tzung f??r das UCI-Protokoll, das von Stockfish, Chessbase und anderen verwendet wird</li> <li xml:lang="el">???????????????????? ?????? ???? UCI ???????????????????? (?????????????????????????????? ?????? Stockfish, Chessbase, ?????? ?????????????? ????????????)</li> @@ -614,6 +627,7 @@ <li xml:lang="pl">Obs??uga protoko??u UCI (u??ywanego przez Stockfish, Chessbase i wielu innych)</li> <li xml:lang="pt">Suporte para o protocolo UCI (usado pelo Stockfish, Chessbase, entre muitos outros)</li> <li xml:lang="pt-BR">Suporte para o protocolo UCI (usado por Stockfish, Chessbase, e muitos outros)</li> + <li xml:lang="ru">?????????????????? ?????????????????? UCI (???????????????????????? Stockfish, Chessbase ?? ?????? ??????????)</li> <li xml:lang="sk">Podpora protokolu UCI (pou????va Stockfish, Cheesbase a mnoho in??ch)</li> <li xml:lang="sl">Podpora protokolu UCI (uporabljeno s strani Stockfish, Chessbase, in drugih)</li> <li xml:lang="sr">?????????????? ???? ???????????????? ?????? (?????????????? ???? ??????????????, ?????????????? ?? ?????????? ??????????).</li> @@ -629,7 +643,7 @@ <li>Support for saving and loading Portable game notation (PGN) files</li> <li xml:lang="ar">?????? ?????? ???????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ???????????????? (PGN)</li> <li xml:lang="ca">Admet els fitxers ??Portable game notation?? (PGN) per a desar i carregar</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Admet els fitxers ??Portable game notation?? (PGN) per a guardar i carregar</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Admet els fichers ??Portable game notation?? (PGN) per a guardar i carregar</li> <li xml:lang="da">Underst??ttelse af gem og indl??sning af Portable game notation-filer (PGN)</li> <li xml:lang="de">Laden und speichern von Dateien im Format Portable Spielnotation (*.pgn)</li> <li xml:lang="el">???????????????????? ?????? ???????????????????? ?????? ?????????????? ?????????????? ?????????????????????? PGN (Portable game notation)</li> @@ -648,6 +662,7 @@ <li xml:lang="pl">Obs??uga zapisu i wczytywania przeno??nych plik??w ruch??w PGN</li> <li xml:lang="pt">Suporte para a grava????o e carregamento de ficheiros no formato PGN (Portable Game Notation - Nota????o Port??vel de Jogo)</li> <li xml:lang="pt-BR">Suporte para salvar e carregar arquivos de nota????o de jogos port??teis (PGN)</li> + <li xml:lang="ru">?????????????????? ???????????????????? ?? ???????????????? ???????????? ?????????????? ?????????????????????? (PGN)</li> <li xml:lang="sk">Podpora pre ukladanie a na????tavanie s??borov Portable game notation (PGN)</li> <li xml:lang="sl">Podpora shranjevanju in nalaganju datotek PGN (prenosljiv zapis igre)</li> <li xml:lang="sr">?????????????? ???? ?????????????????? ?? ?????????????????? ?????? ?????????????? (?????????????????? ???????????????? ??????????????).</li> @@ -682,6 +697,7 @@ <li xml:lang="pl">Wsp????praca z Jovie, programem tekstu-na-mow?? dla KDE, do wymawiania ruch??w gracza</li> <li xml:lang="pt">Uso do Jovie, o programa de texto-para-fala do KDE, para dizer as jogadas do advers??rio</li> <li xml:lang="pt-BR">Uso o Jovie, o programa de convers??o de texto para voz do KDE, para falar os movimentos do advers??rio</li> + <li xml:lang="ru">?????????????????????????? Jovie (?????????????????? KDE, ?????????????? ?????????????????? ?????????????????????????????? ?????????? ?? ????????) ?????? ?????????????????????? ?????????? ????????????????????</li> <li xml:lang="sk">Pou??itie Jovie, programu text na re?? KDE na vyslovenie ??ahov protivn??ka</li> <li xml:lang="sl">Uporaba Jovie, programa za pretvorbo besedila v govor, za izgovorjavo nasprotnikovih potez</li> <li xml:lang="sr">???????????????????? ???????????????????????? ???????????? ???????????? ????????, ????????????????? ???????????????? ???? ????????????????????????????.</li> @@ -716,6 +732,7 @@ <li xml:lang="pl">Mo??liwo???? obs??ugi programu poprzez interfejs D-Bus</li> <li xml:lang="pt">Capacidade de controlo do programa atrav??s de uma interface em D-Bus</li> <li xml:lang="pt-BR">Capacidade de controlar o programa atrav??s de uma interface D-Bus</li> + <li xml:lang="ru">?????????????????????? ???????????????????? ???????????????????? ?? ?????????????? ???????????????????? D-Bus</li> <li xml:lang="sk">Schopnos?? ovl??da?? program cez rozhranie D-Bus</li> <li xml:lang="sl">Mo??nost nadzora programa preko vmesnika D-Bus</li> <li xml:lang="sr">?????????????????? ?????????????????? ?????????? ??????????? ????????????.</li> @@ -755,6 +772,7 @@ <caption xml:lang="pl">Skoczki, gra w szachy</caption> <caption xml:lang="pt">Knights, um jogo de xadrez</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Knights, um jogo de xadrez</caption> + <caption xml:lang="ru">Knights, ???????? ?? ??????????????</caption> <caption xml:lang="sk">Rytieri, ??achov?? hra</caption> <caption xml:lang="sl">Igra ??aha Knights</caption> <caption xml:lang="sv">Knights, schackspel</caption> @@ -788,6 +806,7 @@ <caption xml:lang="pl">Okno g????wne - Cz??owiek przeciwko silnikowi szachowemu</caption> <caption xml:lang="pt">Janela Principal - Humano vs. Motor de Xadrez</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Janela principal - Humano vs. Mecanismo de Xadrez</caption> + <caption xml:lang="ru">?????????????? ???????? ??? ??????????-?????????????? ???????????? ???????????????????? ????????????</caption> <caption xml:lang="sk">Hlavn?? okno - ??lovek vs. Po????ta??</caption> <caption xml:lang="sl">Glavno okno - ??lovek proti ra??unalniku</caption> <caption xml:lang="sv">Huvudf??nster: M??nniska mot schackprogram</caption> @@ -821,6 +840,7 @@ <caption xml:lang="pl">Okno g????wne - Silnik szachowy przeciwko silnikowi szachowemu</caption> <caption xml:lang="pt">Janela Principal - Motor de Xadrez vs. Motor de Xadrez</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Janela principal - Mecanismo de Xadrez vs. Mecanismo de Xadrez</caption> + <caption xml:lang="ru">?????????????? ???????? ??? ?????????????????? ???????????? ???????????? ???????????????????? ????????????</caption> <caption xml:lang="sk">Hlavn?? okno - Po????ta?? vs. Po????ta??</caption> <caption xml:lang="sl">Glavno okno - Ra??unalnik proti ra??unalniku</caption> <caption xml:lang="sv">Huvudf??nster: Schackprogram mot schackprogram</caption> @@ -835,7 +855,7 @@ <caption>"New Game" Dialog</caption> <caption xml:lang="ar">???????????? ???????? ??????????</caption> <caption xml:lang="ca">Di??leg ??Joc nou??</caption> - <caption xml:lang="ca-valencia">Di??leg ??Joc nou??</caption> + <caption xml:lang="ca-valencia">Di??lec ??Joc nou??</caption> <caption xml:lang="cs">Okno "Nov?? hra"</caption> <caption xml:lang="da">"Nyt parti"-dialog</caption> <caption xml:lang="de">"Dialog Neues Spiel</caption> @@ -855,6 +875,7 @@ <caption xml:lang="pl">Okno dialogowe "Nowa Gra"</caption> <caption xml:lang="pt">Janela de "Novo Jogo"</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Caixa de di??logo "Novo jogo"</caption> + <caption xml:lang="ru">???????????? ???????????? ??????????</caption> <caption xml:lang="sk">Dial??gov?? okno "Nov?? Hra"</caption> <caption xml:lang="sl">Pogovor o 'Novi igri'</caption> <caption xml:lang="sv">Dialogrutan "Nytt spel"</caption> @@ -888,6 +909,7 @@ <caption xml:lang="pl">Samowykrywanie silnik??w szachowych</caption> <caption xml:lang="pt">Detec????o Autom??tica dos Motores de Xadrez</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Detec????o autom??tica dos mecanismos de xadrez</caption> + <caption xml:lang="ru">???????????????????????????? ?????????????????????? ?????????????????? ??????????????</caption> <caption xml:lang="sk">Automatick?? detekcia ??achov??ch enginov</caption> <caption xml:lang="sl">Avtomatska detekcija ??ahovskih aplikacij</caption> <caption xml:lang="sv">Automatisk detektering av schackprogram</caption> @@ -902,7 +924,7 @@ <caption>Playing online - FICS Console</caption> <caption xml:lang="ar">?????????? ???? ???????? ???????????????? - ?????????? FICS</caption> <caption xml:lang="ca">Jugant en l??nia: consola FICS</caption> - <caption xml:lang="ca-valencia">Jugant en l??nia: consola FICS</caption> + <caption xml:lang="ca-valencia">Jugant en ll??nea: consola FICS</caption> <caption xml:lang="da">Spiller online - FICS Console</caption> <caption xml:lang="de">Online spielen - FICS-Konsole</caption> <caption xml:lang="el">?????????? ???? ?????????????? - ?????????????? FICS</caption> @@ -921,6 +943,7 @@ <caption xml:lang="pl">Granie przez sie?? - Konsola FICS</caption> <caption xml:lang="pt">Jogo 'online' - Consola do FICS</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Jogo online - Console do FICS</caption> + <caption xml:lang="ru">???????? ?? ?????????????????? ??? ?????????????? FICS</caption> <caption xml:lang="sk">Hranie online - konzola FICS</caption> <caption xml:lang="sl">Sprotna igra - konzola FICS</caption> <caption xml:lang="sv">Spela p?? n??tet: FICS-terminal</caption> @@ -935,7 +958,7 @@ <caption>Playing online - graphical Seek-Graph</caption> <caption xml:lang="ar">?????????? ?????? ???????????????? - ?????? ??????????</caption> <caption xml:lang="ca">Jugant en l??nia: gr??fic de cerca</caption> - <caption xml:lang="ca-valencia">Jugant en l??nia: gr??fic de busca</caption> + <caption xml:lang="ca-valencia">Jugant en ll??nea: gr??fic de busca</caption> <caption xml:lang="da">Spiller online - grafisk s??gegraf</caption> <caption xml:lang="de">Online spielen - Such-Graph</caption> <caption xml:lang="el">?????????? ???? ?????????????? - ?????????????? Seek-Graph</caption> @@ -954,6 +977,7 @@ <caption xml:lang="pl">Granie przez sie?? - graficzny Seek-Graph</caption> <caption xml:lang="pt">Jogo 'online' - Grafo de pesquisa gr??fico</caption> <caption xml:lang="pt-BR">Jogo online - Grafo de pesquisa gr??fico</caption> + <caption xml:lang="ru">???????? ?? ?????????????????? ??? ???????????? ??????????????????????</caption> <caption xml:lang="sk">Hra online - grafick?? Seek-Graph</caption> <caption xml:lang="sl">Sprotna igra - grafi??ni prikaz iskanja potez</caption> <caption xml:lang="sv">Spela p?? n??tet: Grafiskt s??kdiagram</caption> @@ -973,9 +997,9 @@ <binary>knights</binary> </provides> <releases> + <release version="2.6.22042" date="2022-06-09"/> <release version="2.6.22041" date="2022-05-12"/> <release version="2.6.22040" date="2022-04-21"/> <release version="2.6.21123" date="2022-03-03"/> - <release version="2.6.21122" date="2022-02-03"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knights-22.04.1/themes/default.desktop new/knights-22.04.2/themes/default.desktop --- old/knights-22.04.1/themes/default.desktop 2022-05-07 11:51:40.000000000 +0200 +++ new/knights-22.04.2/themes/default.desktop 2022-06-07 04:55:59.000000000 +0200 @@ -52,7 +52,7 @@ Description[bg]=???????????? ?? ???????? ?? ?????????????? ???? Oxygen Description[bs]=Crno???bijela tema na osnovu Kiseonikove palete Description[ca]=Un tema en escala de grisos usant la paleta Oxygen -Description[ca@valencia]=Un tema en escala de grisos usant la paleta Oxygen +Description[ca@valencia]=Un tema en escala de grisos utilisant la paleta Oxygen Description[cs]=Motiv v odst??nech ??edi, pou????vaj??c?? paletu Oxygen Description[da]=Et tema i gr??toner som bruger Oxygen-paletten Description[de]=Ein Design in Graustufen mittels Oxygen. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knights-22.04.1/themes/knights.desktop new/knights-22.04.2/themes/knights.desktop --- old/knights-22.04.1/themes/knights.desktop 2022-05-07 11:51:40.000000000 +0200 +++ new/knights-22.04.2/themes/knights.desktop 2022-06-07 04:55:59.000000000 +0200 @@ -81,7 +81,7 @@ Description[pt]=O tema original do Knights. Description[pt_BR]=Tema original do Knights. Description[ro]=Tema original?? Knights. -Description[ru]=???????????????????????????? ???????????????????? Knights. +Description[ru]=???????????????????????????? ???????????????????? Knights Description[sk]=P??vodn?? t??ma Knights. Description[sl]=Izvorna tema igre Vitezi. Description[sr]=?????????????? ???????? ???? ????????. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/knights-22.04.1/themes/xboard2.desktop new/knights-22.04.2/themes/xboard2.desktop --- old/knights-22.04.1/themes/xboard2.desktop 2022-05-07 11:51:40.000000000 +0200 +++ new/knights-22.04.2/themes/xboard2.desktop 2022-06-07 04:55:59.000000000 +0200 @@ -81,7 +81,7 @@ Description[pt]=Uma variante do tema do programa de xadrez XBoard. Description[pt_BR]=Varia????o do tema do programa de xadrez XBoard. Description[ro]=Varia??ie a temei din programul XBoard. -Description[ru]=???????????????????? ???? ?????????????????? ?????????????????? XBoard. +Description[ru]=???????????????????? ???? ?????????????????? ?????????????????? XBoard Description[sk]=T??mov?? vari??cia ??achov??ho programu XBoard. Description[sl]=Razli??ica teme ??aha XBoard. Description[sr]=???????????????????? ???????? ?????????????????? ???????????????? ???????????????????.
