Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package pimcommon for openSUSE:Factory checked in at 2022-07-09 17:00:53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/pimcommon (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.pimcommon.new.1523 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "pimcommon" Sat Jul 9 17:00:53 2022 rev:78 rq:987724 version:22.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/pimcommon/pimcommon.changes 2022-06-12 17:38:49.282113691 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.pimcommon.new.1523/pimcommon.changes 2022-07-09 17:02:07.860715044 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Jul 5 17:04:08 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 22.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.04.3/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- pimcommon-22.04.2.tar.xz pimcommon-22.04.2.tar.xz.sig New: ---- pimcommon-22.04.3.tar.xz pimcommon-22.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ pimcommon.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.iMkGiN/_old 2022-07-09 17:02:08.408715867 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.iMkGiN/_new 2022-07-09 17:02:08.412715874 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: pimcommon -Version: 22.04.2 +Version: 22.04.3 Release: 0 Summary: Base package of KDE PIM PimCommon library License: GPL-2.0-only AND LGPL-2.1-or-later ++++++ pimcommon-22.04.2.tar.xz -> pimcommon-22.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.04.2/CMakeLists.txt new/pimcommon-22.04.3/CMakeLists.txt --- old/pimcommon-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-05-19 07:09:26.000000000 +0200 +++ new/pimcommon-22.04.3/CMakeLists.txt 2022-06-10 07:00:35.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 # SPDX-FileCopyrightText: none cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR) -set(PIM_VERSION "5.20.2") +set(PIM_VERSION "5.20.3") project(pimcommon VERSION ${PIM_VERSION}) @@ -37,14 +37,14 @@ add_feature_info(QCH ${BUILD_QCH} "API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)") set(PIMCOMMON_LIB_VERSION ${PIM_VERSION}) -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.20.2") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.20.3") set(QT_REQUIRED_VERSION "5.15.2") -set(KIMAP_LIB_VERSION "5.20.2") -set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.20.2") -set(KLDAP_LIB_VERSION "5.20.2") +set(KIMAP_LIB_VERSION "5.20.3") +set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.20.3") +set(KLDAP_LIB_VERSION "5.20.3") -set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.20.2") -set(AKONADI_VERSION "5.20.2") +set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.20.3") +set(AKONADI_VERSION "5.20.3") find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets DBus Network Test Xml PrintSupport) @@ -88,7 +88,7 @@ option(FORCE_DISABLE_AKONADI_SEARCH "Disable features and API that require akonadi-search, e.g. because xapian isn't available" OFF) if (NOT FORCE_DISABLE_AKONADI_SEARCH) - set(AKONADI_SEARCH_VERSION "5.20.2") + set(AKONADI_SEARCH_VERSION "5.20.3") if (QT_MAJOR_VERSION STREQUAL "6") find_package(KF5AkonadiSearch ${AKONADI_SEARCH_VERSION} CONFIG) set_package_properties(KF5AkonadiSearch PROPERTIES DESCRIPTION "The Akonadi Search libraries" URL "https://invent.kde.org/pim/akonadi-search" TYPE OPTIONAL PURPOSE "Provides search capabilities in KMail and Akonadi") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.04.2/po/ca@valencia/libpimcommon.po new/pimcommon-22.04.3/po/ca@valencia/libpimcommon.po --- old/pimcommon-22.04.2/po/ca@valencia/libpimcommon.po 2022-06-07 09:19:15.000000000 +0200 +++ new/pimcommon-22.04.3/po/ca@valencia/libpimcommon.po 2022-07-05 06:42:56.000000000 +0200 @@ -24,7 +24,7 @@ #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:115 #, kde-format msgid "LibreOffice Autocorrection" -msgstr "Correcci?? autom??tica del LibreOffice" +msgstr "Correcci?? autom??tica de LibreOffice" #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:119 #, kde-format @@ -34,7 +34,7 @@ #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:359 #, kde-format msgid "\"Replace\" string is the same as \"Find\" string." -msgstr "La cadena ??Substitueix?? ??s la mateixa que la cadena ??Busca??." +msgstr "La cadena ??Substitu??x?? ??s la mateixa que la cadena ??Busca??." #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:359 #, kde-format @@ -58,12 +58,12 @@ #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:549 #, kde-format msgid "Import LibreOffice Autocorrection" -msgstr "Importa la correcci?? autom??tica del LibreOffice" +msgstr "Importa la correcci?? autom??tica de LibreOffice" #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:550 #, kde-format msgid "LibreOffice Autocorrection File (*.data)" -msgstr "Ficher de correcci?? autom??tica del LibreOffice (*.data)" +msgstr "Fitxer de correcci?? autom??tica de LibreOffice (*.data)" #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:553 #, kde-format @@ -73,7 +73,7 @@ #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:554 #, kde-format msgid "KMail Autocorrection File (*.xml)" -msgstr "Ficher de correcci?? autom??tica de KMail (*.xml)" +msgstr "Fitxer de correcci?? autom??tica de KMail (*.xml)" #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:604 #, kde-format @@ -95,17 +95,17 @@ #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:639 #, kde-format msgid "Export Autocorrection File" -msgstr "Exporta un ficher de correcci?? autom??tica" +msgstr "Exporta un fitxer de correcci?? autom??tica" #: pimcommon/autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:55 #, kde-format msgid "Archive cannot be opened in read mode." -msgstr "No s'ha pogut obrir l'archiu en modo de lectura." +msgstr "No s'ha pogut obrir l'arxiu en mode de lectura." #: pimcommon/autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:55 #, kde-format msgid "Import LibreOffice Autocorrection File" -msgstr "Importa el ficher de correcci?? autom??tica del LibreOffice" +msgstr "Importa el fitxer de correcci?? autom??tica de LibreOffice" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutocorrection) #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:21 @@ -190,7 +190,7 @@ "Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common " "mistake which is quite hard to find in formatted text." msgstr "" -"Assegura que no es pot escriure m??s d'un espai, ya que este ??s un error com?? " +"Assegura que no es pot escriure m??s d'un espai, ja que este ??s un error com?? " "bastant dif??cil de trobar en el text amb format." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace) @@ -211,7 +211,7 @@ #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:121 #, kde-format msgid "Re&place 1/2... with ??..." -msgstr "Su&bstitueix 1/2... per ??..." +msgstr "Su&bstitu??x 1/2... per ??..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capitalizeDaysName) #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:128 @@ -233,7 +233,7 @@ #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:138 #, kde-format msgid "Autoformat &URLs (HTML mode)" -msgstr "Dona format autom??ticament als &URL (modo HTML)" +msgstr "Dona format autom??ticament als &URL (mode HTML)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoChangeFormat) #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:145 @@ -242,7 +242,7 @@ "When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or " "asterisks will be converted to underlined or bold text." msgstr "" -"Quan utiliseu _subratllat_ o *negreta*, el text entre els guions baixos o " +"Quan utilitzeu _subratllat_ o *negreta*, el text entre els guions baixos o " "els asteriscs es convertiran en texts subratllats o en negreta." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoChangeFormat) @@ -250,25 +250,25 @@ #, kde-format msgid "Automatically do &bold, strikeout and underline formatting (HTML mode)" msgstr "" -"Autom??ticament dona format en negreta, ratllat i su&bratllat (modo HTML)" +"Autom??ticament dona format en negreta, ratllat i su&bratllat (mode HTML)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSuperScript) #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:155 #, kde-format msgid "Replace 1st... with 1^st... (HTML mode)" -msgstr "Substitueix 1st... per 1^st... (modo HTML)" +msgstr "Substitu??x 1st... per 1^st... (mode HTML)" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:176 #, kde-format msgid "Custom &Quotes" -msgstr "Co&metes personalisades" +msgstr "Co&metes personalitzades" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typographicDoubleQuotes) #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:182 #, kde-format msgid "Replace &double quotes with typographical quotes" -msgstr "Substitueix les cometes &dobles per cometes tipogr??fiques" +msgstr "Substitu??x les cometes &dobles per cometes tipogr??fiques" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doubleQuoteBeginReplace) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doubleQuoteEndReplace) @@ -316,7 +316,7 @@ #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:291 #, kde-format msgid "Replace &single quotes with typographical quotes" -msgstr "Substitueix les cometes &simples per cometes tipogr??fiques" +msgstr "Substitu??x les cometes &simples per cometes tipogr??fiques" # skip-rule: t-apo_fim #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, singleQuote1) @@ -377,7 +377,7 @@ #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:502 #, kde-format msgid "Re&place" -msgstr "&Substitueix" +msgstr "&Substitu??x" #. i18n: ectx: property (text), widget (PimCommon::AutoCorrectionTreeWidget, treeWidget) #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:537 @@ -389,7 +389,7 @@ #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:542 #, kde-format msgid "Replace" -msgstr "Substitueix" +msgstr "Substitu??x" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:551 @@ -401,7 +401,7 @@ #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:559 #, kde-format msgid "Do not treat as the end of a sentence:" -msgstr "No tractis com a final de frase:" +msgstr "No tractes com a final de frase:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove1) #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:582 @@ -464,7 +464,7 @@ #: pimcommon/translator/translatordebugdialog.cpp:69 #, kde-format msgid "All Files (*)" -msgstr "Tots els fichers (*)" +msgstr "Tots els fitxers (*)" #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:82 #, kde-format @@ -588,7 +588,7 @@ #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:242 #, kde-format msgid "'%1' is not a template file" -msgstr "??%1?? no ??s un ficher de plantilla" +msgstr "??%1?? no ??s un fitxer de plantilla" #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:242 #, kde-format @@ -598,7 +598,7 @@ #: pimcommon/translator/googletranslator.cpp:144 #, kde-format msgid "You used same language for from and to language." -msgstr "Heu utilisat el mateix idioma per a l'origen i la destinaci??." +msgstr "Heu utilitzat el mateix idioma per a l'origen i la destinaci??." #: pimcommon/translator/translatordebugdialog.cpp:22 #, kde-format @@ -935,13 +935,13 @@ #, kde-format msgctxt "Invert language choices so that from becomes to and to becomes from" msgid "Invert" -msgstr "Inverteix" +msgstr "Invertix" #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:251 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:254 #, kde-format msgid "Translate" -msgstr "Tradueix" +msgstr "Tradu??x" #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:261 #, kde-format @@ -960,12 +960,12 @@ #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:347 #, kde-format msgid "No network connection detected, we cannot translate text." -msgstr "No s'ha detectat cap connexi?? de ret, no s'ha pogut traduir el text." +msgstr "No s'ha detectat cap connexi?? de xarxa, no s'ha pogut traduir el text." #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:347 #, kde-format msgid "No network" -msgstr "Sense ret" +msgstr "Sense xarxa" #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:383 #, kde-format @@ -978,13 +978,13 @@ "Could not write the file %1:\n" "\"%2\" is the detailed error description." msgstr "" -"No s'ha pogut escriure el ficher %1:\n" +"No s'ha pogut escriure el fitxer %1:\n" "??%2?? ??s la descripci?? detallada de l'error." #: pimcommon/util/pimutil.cpp:52 #, kde-format msgid "Save File Error" -msgstr "S'ha produ??t un error en guardar el ficher" +msgstr "S'ha produ??t un error en guardar el fitxer" #: pimcommon/util/pimutil.cpp:86 #, kde-format @@ -992,13 +992,13 @@ "Could not read the file %1:\n" "\"%2\" is the detailed error description." msgstr "" -"No s'ha pogut llegir el ficher %1:\n" +"No s'ha pogut llegir el fitxer %1:\n" "??%2?? ??s la descripci?? detallada de l'error." #: pimcommon/util/pimutil.cpp:90 #, kde-format msgid "Load File Error" -msgstr "S'ha produ??t un error en carregar el ficher" +msgstr "S'ha produ??t un error en carregar el fitxer" #: pimcommon/widgets/configureimmutablewidgetutils.cpp:31 #, kde-format @@ -1032,7 +1032,7 @@ #: pimcommon/widgets/kactionmenuchangecase.cpp:37 #, kde-format msgid "Reverse Case" -msgstr "Inverteix la caixa" +msgstr "Invertix la caixa" #: pimcommon/widgets/lineeditwithcompleterng.cpp:44 #, kde-format @@ -1052,18 +1052,18 @@ #: pimcommon/widgets/purposemenuwidget.cpp:58 #, kde-format msgid "File was shared." -msgstr "S'ha compartit el ficher." +msgstr "S'ha compartit el fitxer." #: pimcommon/widgets/purposemenuwidget.cpp:61 #, kde-format msgid "<qt>You can find the new request at:<br /><a href='%1'>%1</a> </qt>" -msgstr "<qt>Trobareu la nova solicitut a:<br /><a href='%1'>%1</a></qt>" +msgstr "<qt>Trobareu la nova sol??licitud a:<br /><a href='%1'>%1</a></qt>" #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" -msgstr "El ficher ya existix" +msgstr "El fitxer ja existix" #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:103 #, kde-kuit-format @@ -1071,12 +1071,12 @@ "A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to " "overwrite it?" msgstr "" -"Ya existix un ficher anomenat <filename>%1</filename>. Voleu sobreescriure'l?" +"Ja existix un fitxer anomenat <filename>%1</filename>. Voleu sobreescriure'l?" #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:113 #, kde-format msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Sugerix un &nom nou" +msgstr "Suggerix un &nom nou" #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:121 #, kde-format @@ -1096,12 +1096,12 @@ #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:180 #, kde-format msgid "This filename \"%1\" already exists." -msgstr "El nom de ficher ??%1?? ya existix." +msgstr "El nom de fitxer ??%1?? ja existix." #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:180 #, kde-format msgid "File already exists" -msgstr "El ficher ya existix" +msgstr "El fitxer ja existix" #: pimcommon/widgets/simplestringlisteditor.cpp:55 #: pimcommon/widgets/simplestringlisteditor.cpp:58 @@ -1138,7 +1138,7 @@ #: pimcommon/widgets/simplestringlisteditor.cpp:155 #, kde-format msgid "&Customize..." -msgstr "Personal&isa..." +msgstr "Personal&itza..." #: pimcommonakonadi/acl/aclentrydialog.cpp:84 #, kde-format @@ -1172,7 +1172,7 @@ #, kde-format msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder." msgstr "" -"<b>Nota: </b>Canviar de nom requereix permisos d'escritura a la carpeta pare." +"<b>Nota: </b>Canviar de nom requerix permisos d'escriptura a la carpeta pare." #: pimcommonakonadi/acl/acllistview.cpp:50 #, kde-format @@ -1249,7 +1249,7 @@ #: pimcommonakonadi/acl/aclutils.cpp:27 msgctxt "Permissions" msgid "Write" -msgstr "Escritura" +msgstr "Escriptura" #: pimcommonakonadi/acl/aclutils.cpp:31 msgctxt "Permissions" @@ -1259,7 +1259,7 @@ #: pimcommonakonadi/acl/aclutils.cpp:66 #, kde-format msgid "Custom Permissions (%1)" -msgstr "Permisos personalisats (%1)" +msgstr "Permisos personalitzats (%1)" #: pimcommonakonadi/acl/collectionaclpage.cpp:32 #, kde-format @@ -1289,7 +1289,7 @@ #: pimcommonakonadi/addressline/addresslineedit/addresseelineedit.cpp:573 #, kde-format msgid "Show Organization Unit for LDAP results" -msgstr "Mostra la unitat organisativa per als resultats de LDAP" +msgstr "Mostra la unitat organitzativa per als resultats de LDAP" #: pimcommonakonadi/addressline/addresslineedit/addresseelineedit.cpp:581 #, kde-format @@ -1397,7 +1397,7 @@ #, kde-format msgid "" "The list was changed. Do you want to save before to make another search ?" -msgstr "La llista ha canviat. Voleu guardar-la abans de fer una atra busca?" +msgstr "La llista ha canviat. Voleu guardar-la abans de fer una altra busca?" #: pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailwarning.cpp:23 #, kde-format @@ -1523,7 +1523,7 @@ #, kde-format msgctxt "type of folder content" msgid "Files" -msgstr "Fichers" +msgstr "Fitxers" #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:53 #, kde-format @@ -1569,19 +1569,19 @@ msgstr "" "Esta configuraci?? definix quins dels usuaris que compartixen esta carpeta " "han de tindre per??odes ??ocupat?? a les seues llistes de lliure/ocupat i s'ha " -"d'establir alarmes per als successos o tasques en esta carpeta. La " -"configuraci?? serveix nom??s per a carpetes de calendari o tasques (per a les " -"tasques, esta configuraci?? s'utilisa nom??s per a les alarmes).\n" +"d'establir alarmes per als esdeveniments o tasques en esta carpeta. La " +"configuraci?? servix nom??s per a carpetes de calendari o tasques (per a les " +"tasques, esta configuraci?? s'utilitza nom??s per a les alarmes).\n" "\n" "Exemple de casos d'??s: si el director compartix una carpeta amb el seu " "secretari, nom??s el director s'ha de marcar com a ocupat per a les seues " -"reunions, aixina que ha de seleccionar ??Administradors??, ya que el secretari " +"reunions, aix?? que ha de seleccionar ??Administradors??, ja que el secretari " "no t?? drets d'administraci?? de la carpeta.\n" -"D'atra banda si un grup de treball compartix un calendari per a reunions de " +"D'altra banda si un grup de treball compartix un calendari per a reunions de " "grup, tots els lectors de les carpetes s'han de marcar com a ocupats per a " "les reunions.\n" -"Una carpeta de tota la companyia amb successos opcionals utilisa ??Ning????, ya " -"que no se sap qui anir?? a estos successos." +"Una carpeta de tota la companyia amb esdeveniments opcionals utilitza " +"??Ning????, ja que no se sap qui anir?? a estos esdeveniments." #: pimcommonakonadi/collectionpage/incidencesforwidget.cpp:41 #, kde-format @@ -1674,7 +1674,7 @@ #: pimcommonakonadi/ldap/ldapsearchdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "Organization" -msgstr "Organisaci??" +msgstr "Organitzaci??" #: pimcommonakonadi/ldap/ldapsearchdialog.cpp:104 #: pimcommonakonadi/ldap/ldapsearchdialog.cpp:314 @@ -1875,7 +1875,7 @@ #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:75 #, kde-format msgid "Resource '%1' is already set up." -msgstr "El recurs ??%1?? ya s'ha configurat." +msgstr "El recurs ??%1?? ja s'ha configurat." #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:81 #, kde-format @@ -1940,7 +1940,7 @@ #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:71 #, kde-format msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:" -msgstr "Introdu??u el text que s'ha d'almagasenar com a nota al correu:" +msgstr "Introdu??u el text que s'ha d'emmagatzemar com a nota al correu:" #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:81 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.04.2/po/de/libpimcommon.po new/pimcommon-22.04.3/po/de/libpimcommon.po --- old/pimcommon-22.04.2/po/de/libpimcommon.po 2022-06-07 09:19:15.000000000 +0200 +++ new/pimcommon-22.04.3/po/de/libpimcommon.po 2022-07-05 06:42:56.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>, 2012, 2013, 2016. +# Frederik Schwarzer <schwar...@kde.org>, 2012, 2013, 2016, 2022. # Burkhard L??ck <lu...@hube-lueck.de>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:115 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.04.2/po/ko/libpimcommon.po new/pimcommon-22.04.3/po/ko/libpimcommon.po --- old/pimcommon-22.04.2/po/ko/libpimcommon.po 2022-06-07 09:19:15.000000000 +0200 +++ new/pimcommon-22.04.3/po/ko/libpimcommon.po 2022-07-05 06:42:56.000000000 +0200 @@ -866,7 +866,7 @@ #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:184 #, kde-format msgid "Turkish" -msgstr "?????????" +msgstr "???????????????" #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:187 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.04.2/po/zh_CN/libpimcommon.po new/pimcommon-22.04.3/po/zh_CN/libpimcommon.po --- old/pimcommon-22.04.2/po/zh_CN/libpimcommon.po 2022-06-07 09:19:15.000000000 +0200 +++ new/pimcommon-22.04.3/po/zh_CN/libpimcommon.po 2022-07-05 06:42:56.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-20 02:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 11:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"