Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kalendar for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-07-09 17:01:12
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kalendar (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalendar.new.1523 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kalendar"

Sat Jul  9 17:01:12 2022 rev:5 rq:987544 version:22.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kalendar/kalendar.changes        2022-06-12 
17:41:45.734366252 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalendar.new.1523/kalendar.changes      
2022-07-09 17:02:45.972770251 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Jul  5 17:02:56 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.3/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kalendar-22.04.2.tar.xz
  kalendar-22.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  kalendar-22.04.3.tar.xz
  kalendar-22.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kalendar.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Wh9lIl/_old  2022-07-09 17:02:46.444770699 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Wh9lIl/_new  2022-07-09 17:02:46.452770706 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %define kf5_version 5.91.0
 %bcond_without released
 Name:           kalendar
-Version:        22.04.2
+Version:        22.04.3
 Release:        0
 Summary:        Calendar Application
 License:        GPL-3.0-only


++++++ kalendar-22.04.2.tar.xz -> kalendar-22.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalendar-22.04.2/CMakeLists.txt 
new/kalendar-22.04.3/CMakeLists.txt
--- old/kalendar-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-06-07 05:52:36.000000000 +0200
+++ new/kalendar-22.04.3/CMakeLists.txt 2022-07-01 21:28:19.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kalendar VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalendar-22.04.2/org.kde.kalendar.appdata.xml 
new/kalendar-22.04.3/org.kde.kalendar.appdata.xml
--- old/kalendar-22.04.2/org.kde.kalendar.appdata.xml   2022-06-07 
05:52:36.000000000 +0200
+++ new/kalendar-22.04.3/org.kde.kalendar.appdata.xml   2022-07-01 
21:28:19.000000000 +0200
@@ -35,7 +35,7 @@
   <summary xml:lang="ar">?????? ???????????? ???????????????? ?????????? 
????????????</summary>
   <summary xml:lang="az">Tap????r??qlar??n??z?? v?? t??qdbirl??rinizi 
s??r??tl?? v?? asan idar?? edin</summary>
   <summary xml:lang="ca">Gestioneu les tasques i esdeveniments amb rapidesa i 
facilitat</summary>
-  <summary xml:lang="ca-valencia">Gestioneu les tasques i successos amb 
rapidesa i facilitat</summary>
+  <summary xml:lang="ca-valencia">Gestioneu les tasques i esdeveniments amb 
rapidesa i facilitat</summary>
   <summary xml:lang="cs">Spravujte sv?? ??koly a ud??losti rychle a 
jednodu??e</summary>
   <summary xml:lang="de">Verwalten Sie schnell und einfach Ihre Aufgaben und 
Termine</summary>
   <summary xml:lang="el">???????????????????????????? ???????????????? ?????? 
???????????????? ???? ???????????????? ?????? ??????????????</summary>
@@ -86,7 +86,7 @@
     <p xml:lang="ar">?????????????? ???? ?????????? ?????????? ???????? ???? 
???????????? ?????????? ??????????????. ?????????? ???????? ???? 
?????????????????? ?????????????? ???????????????? ?????? ???????????? ???? 
???????????????? ?????? ????????????????: Nextcloud ?? Google?? Calendar ?? 
Outlook?? ?? Caldav ???????????? ????????????.</p>
     <p xml:lang="az">Kalendar, siz?? tap????r??qlar??n??z?? v?? 
t??dbirl??rinizi idar?? etm??y?? imkan ver??n bir t??qvim t??tbiqidir. 
Kalendar, h??m yerli h??m d?? NextCloud, Google?? T??qvim, Outlook??, CalDav 
v?? bir ??oxlar?? kimi onlayn t??qviml??ri d??t??kl??yir.</p>
     <p xml:lang="ca">El Kalendar ??s una aplicaci?? de calendari que permet 
gestionar les tasques i esdeveniments. Dona suport a dos calendaris locals, 
aix?? com una multitud de calendaris en l??nia: NextCloud, Google?? Calendar, 
Outlook??, Caldav i molts m??s.</p>
-    <p xml:lang="ca-valencia">Kalendar ??s una aplicaci?? de calendari que 
permet gestionar les tasques i successos. Dona soport a dos calendaris locals, 
aixina com una multitud de calendaris en ll??nea: NextCloud, Google?? Calendar, 
Outlook??, Caldav i molts m??s.</p>
+    <p xml:lang="ca-valencia">Kalendar ??s una aplicaci?? de calendari que 
permet gestionar les tasques i esdeveniments. Dona suport a dos calendaris 
locals, aix?? com una multitud de calendaris en l??nia: NextCloud, Google?? 
Calendar, Outlook??, Caldav i molts m??s.</p>
     <p xml:lang="el">???? Kalendar ?????????? ?????? ???????????????? 
?????????????????????? ?????? ?????? ?????????????????? ???? 
?????????????????????????? ???????????????? ?????? ????????????????. ???? 
Kalendar ?????????????????????? ???????????? ???????????????????? ?????????? 
???????????? ?????? ?????? ?????????????? ???????????????????????? (online) 
??????????????????????: Nextcloud, Google?? Calendar, Outlook??, Caldav, ?????? 
?????????? ????????.</p>
     <p xml:lang="en-GB">Kalendar is a calendar application that allows you to 
manage your tasks and events. Kalendar supports both local calendars as well as 
a multitude of online calendars: Nextcloud, Google?? Calendar, Outlook??, 
Caldav, and many more.</p>
     <p xml:lang="es">Kalendar es una aplicaci??n de calendarios que permite la 
gesti??n de tareas y eventos. Kalendar puede usar calendarios locales y muchos 
tipos de calendarios en l??nea: Nextcloud, Google?? Calendar, Outlook?? y 
Caldav, entre otros.</p>
@@ -106,7 +106,7 @@
     <p xml:lang="ar">?????????? ?????????????? ???????????? ???? ?????????? 
?????????????? ???? ?????????????? ???????????? ????. ???????? ?????? 
?????????? ???????? ???????? ?????? ?????????? ?????????????? ?????????? ?????? 
?????????????? ???????? ???????? ?????????? ???????? ?????????? 
???????????????? ?????????? ?????? ???????????? ???????? ?????????????? 
?????????????? ???????? ?????????? ?????????????? ???????????? ???????????? 
??????????.</p>
     <p xml:lang="az">Kalendar, siz?? t??dbirl??rinizi ??laq??l??ndirm??yin bir 
??ox yolunu t??qdim edir. Ay g??r??n?????? b??t??n ay??n icmal??n?? t??qdim 
edir; h??ft?? g??r??n?????? h??ft??nizin ??trafl?? saat-saat icmal??n?? t??qdim 
edir; v?? g??nd??lik g??r??n?????? b??t??n qar????dan g??l??n hadis??l??rinizin 
siyah??s??n?? verir ki, siz g??l??c??k i??l??rinizi asanl??qla v?? c??ld 
planla??d??ra bil??siniz.</p>
     <p xml:lang="ca">El Kalendar ofereix moltes maneres d'interactuar amb els 
esdeveniments. La vista mensual proporciona una visi?? general de tot el mes. 
La vista setmanal presenta una visi?? general detallada de la vostra setmana. I 
la vista de llista enumera tots els pr??xims esdeveniments de manera que pugueu 
planificar amb facilitat i rapidesa.</p>
-    <p xml:lang="ca-valencia">Kalendar ofereix moltes maneres d'interactuar 
amb els successos. La vista mensual proporciona una visi?? general de tot el 
mes. La vista setmanal presenta una visi?? general detallada de la vostra 
setmana. I la vista de llista enumera tots els pr??xims successos de manera que 
pugau planificar amb facilitat i rapidesa.</p>
+    <p xml:lang="ca-valencia">Kalendar oferix moltes maneres d'interactuar amb 
els esdeveniments. La vista mensual proporciona una visi?? general de tot el 
mes. La vista setmanal presenta una visi?? general detallada de la vostra 
setmana. I la vista de llista enumera tots els pr??xims esdeveniments de manera 
que pugueu planificar amb facilitat i rapidesa.</p>
     <p xml:lang="el">???? Kalendar ?????????? ?????????????? ?????????????? 
???????????????????????????? ???? ????????????????. ?? ?????????????? ?????? 
???????? ?????????????? ?????? ???????????????????? ???????? ?????? ????????. 
?? ?????????????? ?????? ?????????????????? ?????????????????????? ?????? 
?????????????????? ?????? ?????? ???????????????????? ?????? 
??????????????????. ?????? ?? ?????????????? 
???????????????????????????????????????? ?????????????????? ?????? ???? 
???????????????????? ???????????????? ???????? ???????? ???????????? ?????? 
?????????????? ???? ???????????????????? ???? ?????????? ??????.</p>
     <p xml:lang="en-GB">Kalendar gives you many ways to interact with your 
events. The month view provides an overview of the entire month; the week view 
presents a detailed hour-by-hour overview of your week; and the schedule view 
lists all of your upcoming events so that you can easily and quickly plan 
ahead.</p>
     <p xml:lang="es">Kalendar le proporciona muchos modos de interactuar con 
los eventos. La vista mensual muestra un resumen de todo el mes; la vista 
semanal presenta un detallado resumen de la semana por horas; y la vista de 
planificaci??n lista todos los eventos futuros para que pueda programarlos con 
antelaci??n de una forma f??cil y r??pida.</p>
@@ -126,7 +126,7 @@
     <p xml:lang="ar">?????????? ?????????? ?????? ?????????????? ?????? 
???????? ???? ?????????? ???????????? ?????????????? ?????????????? 
???????????????? ?????? ???????????? ?????????? ?????????????? 
?????????????????? ?????????????? ?????????????? ??????????????.</p>
     <p xml:lang="az">Kalendarda budaqlanma g??r??n?????? v?? onun 
f??rdil????diril?? bil??n filtrl??m?? imkanlar?? il?? tap????r??qlar??n??z?? 
v?? alt tap????r??qlar??n??z?? idar?? etm??y?? imkan ver??n tap????r??qlar 
g??r??n?????? d?? m??vcuddur.</p>
     <p xml:lang="ca">Tamb?? hi ha disponible una vista de tasques, la qual 
permet gestionar les tasques i subtasques amb la potent vista en arbre del 
Kalendar i les seves capacitats personalitzables de filtratge.</p>
-    <p xml:lang="ca-valencia">Tamb?? hi ha disponible una vista de tasques, la 
qual permet gestionar les tasques i subtasques amb la potent vista en arbre de 
Kalendar i les seues capacitats personalisables de filtratge.</p>
+    <p xml:lang="ca-valencia">Tamb?? hi ha disponible una vista de tasques, la 
qual permet gestionar les tasques i subtasques amb la potent vista en arbre de 
Kalendar i les seues capacitats personalitzables de filtratge.</p>
     <p xml:lang="el">?????? ?????????????? ???????????????? ?????????? 
???????????? ??????????????????, ???????? ???? ???? ?????????????????????????? 
???????????????? ?????? ??????-???????????????? ???? ?????? ???????????? 
???????????????? ?????????????? ?????? Kalendar ?????? ?????? 
?????????????????????????? ?????????????????????? ???????????????????????????? 
?????? ????????????????.</p>
     <p xml:lang="en-GB">A tasks view is also available, making it possible for 
you to manage your tasks and subtasks with Kalendar's powerful tree view and 
its customisable filtering capabilities.</p>
     <p xml:lang="es">Tambi??n dispone de una vista de tareas, haciendo posible 
la gesti??n de tareas y subtareas con la potente vista de ??rbol de Kalendar y 
sus personalizables capacidades de filtrado.</p>
@@ -305,15 +305,10 @@
   <url type="homepage">https://apps.kde.org/kalendar/</url>
   <url type="bugtracker">https://invent.kde.org/pim/kalendar/-/issues</url>
   <releases>
+    <release version="22.04.3" date="2022-07-07"/>
     <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/>
     <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/>
     <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/>
-    <release version="1.0.0" date="2022-02-12">
-      <description>
-        <p>This release brings stability, usability, and aesthetic 
improvements across the board, and is the first version recommended for any 
home user.</p>
-      </description>
-      <url>https://claudiocambra.com/2022/02/12/kalendar-1-0-is-out/</url>
-    </release>
   </releases>
   <custom>
     <value key="KDE::matrix">#kalendar:kde.org</value>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalendar-22.04.2/org.kde.kalendar.desktop 
new/kalendar-22.04.3/org.kde.kalendar.desktop
--- old/kalendar-22.04.2/org.kde.kalendar.desktop       2022-06-07 
05:52:36.000000000 +0200
+++ new/kalendar-22.04.3/org.kde.kalendar.desktop       2022-07-01 
21:28:19.000000000 +0200
@@ -58,7 +58,7 @@
 Comment[ar]=?????? ???????????? ???????????????? ???? ??????????????
 Comment[az]=Tap????r??qlar??n??z?? v?? t??dbirl??rinizi "Kalendar" il?? idar?? 
edin
 Comment[ca]=Gestioneu les tasques i esdeveniments amb el Kalendar
-Comment[ca@valencia]=Gestioneu les tasques i successos amb Kalendar
+Comment[ca@valencia]=Gestioneu les tasques i esdeveniments amb Kalendar
 Comment[cs]=Spravujte sv?? ??koly a ud??losti pomoc?? aplikace Kalendar
 Comment[de]=Verwalten Sie Ihre Aufgaben und Termine mit Kalendar
 Comment[el]=???????????????????? ???????????????? ?????? ?????????????????? 
???? ???? Kalendar
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalendar-22.04.2/po/ca@valencia/kalendar.po 
new/kalendar-22.04.3/po/ca@valencia/kalendar.po
--- old/kalendar-22.04.2/po/ca@valencia/kalendar.po     2022-06-07 
09:21:16.000000000 +0200
+++ new/kalendar-22.04.3/po/ca@valencia/kalendar.po     2022-07-05 
06:45:02.000000000 +0200
@@ -80,7 +80,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Update calendar"
-msgstr "Actualisa el calendari"
+msgstr "Actualitza el calendari"
 
 #: contents/ui/CalendarItemMenu.qml:30
 #, kde-format
@@ -104,7 +104,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Update calendar source"
-msgstr "Actualisa el recurs de calendari"
+msgstr "Actualitza el recurs de calendari"
 
 #: contents/ui/CalendarItemMenu.qml:62
 #, kde-format
@@ -173,7 +173,7 @@
 #: kalendarapplication.cpp:248
 #, kde-format
 msgid "New Event???"
-msgstr "Succ??s nou???"
+msgstr "Esdeveniment nou???"
 
 #: contents/ui/DayMouseArea.qml:55 contents/ui/main.qml:419
 #: kalendarapplication.cpp:255
@@ -205,7 +205,7 @@
 #: contents/ui/RecurringIncidenceChangeSheet.qml:86
 #, kde-format
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancela"
+msgstr "Cancel??la"
 
 #: contents/ui/DeleteIncidenceSheet.qml:27
 #, kde-format
@@ -216,7 +216,7 @@
 #: contents/ui/DeleteIncidenceSheet.qml:58
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete item: \"%1\"?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir est element: ??%1???"
+msgstr "Segur que voleu suprimir este element: ??%1???"
 
 #: contents/ui/DeleteIncidenceSheet.qml:60
 #, kde-format
@@ -238,7 +238,7 @@
 "\n"
 "Deleting all will also delete sub-items!"
 msgstr ""
-"L'element de calendari ??%1?? es repeteix en m??ltiples dates. Tamb?? t?? "
+"L'element de calendari ??%1?? es repetix en m??ltiples dates. Tamb?? t?? "
 "subelements.\n"
 "\n"
 "Voleu suprimir l'actual a %2, tamb?? en les aparicions futures o totes les "
@@ -253,7 +253,7 @@
 "the selected occurrence on %2, also future occurrences, or all of its "
 "occurrences?"
 msgstr ""
-"L'element de calendari ??%1?? es repeteix en m??ltiples dates. Voleu suprimir 
"
+"L'element de calendari ??%1?? es repetix en m??ltiples dates. Voleu suprimir "
 "l'actual a %2, tamb?? en les aparicions futures o totes les seues aparicions?"
 
 #: contents/ui/DeleteIncidenceSheet.qml:80
@@ -337,7 +337,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:menu"
 msgid "File"
-msgstr "Ficher"
+msgstr "Fitxer"
 
 #: contents/ui/GlobalMenu.qml:25 contents/ui/WindowMenu.qml:24
 #, kde-format
@@ -355,7 +355,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:menu"
 msgid "View"
-msgstr "Visualisa"
+msgstr "Visualitza"
 
 #: contents/ui/GlobalMenu.qml:79
 #, kde-format
@@ -430,7 +430,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset"
-msgstr "Restableix"
+msgstr "Restablix"
 
 #: contents/ui/HourlyView.qml:395
 #, kde-format
@@ -467,7 +467,7 @@
 #: contents/ui/IncidenceEditor.qml:124
 #, kde-format
 msgid "End date cannot be before start date."
-msgstr "La data de finalisaci?? no pot ser anterior a la d'inici."
+msgstr "La data de finalitzaci?? no pot ser anterior a la d'inici."
 
 #: contents/ui/IncidenceEditor.qml:137
 #, kde-format
@@ -567,7 +567,7 @@
 #: contents/ui/IncidenceEditor.qml:402
 #, kde-format
 msgid "Repeat:"
-msgstr "Repeteix:"
+msgstr "Repetix:"
 
 #: contents/ui/IncidenceEditor.qml:432 contents/ui/IncidenceEditor.qml:633
 #: contents/ui/labelutils.js:106
@@ -598,7 +598,7 @@
 #: contents/ui/IncidenceEditor.qml:437
 #, kde-format
 msgid "Custom"
-msgstr "Personalisat"
+msgstr "Personalitzat"
 
 #: contents/ui/IncidenceEditor.qml:468
 #, kde-format
@@ -802,12 +802,12 @@
 #: contents/ui/IncidenceInfo.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Mark Incomplete"
-msgstr "Marca com a no finalisada"
+msgstr "Marca com a no finalitzada"
 
 #: contents/ui/IncidenceInfo.qml:114
 #, kde-format
 msgid "Mark Complete"
-msgstr "Marca com a finalisada"
+msgstr "Marca com a finalitzada"
 
 #: contents/ui/IncidenceInfo.qml:123 contents/ui/IncidenceMouseArea.qml:64
 #: contents/ui/Settings/SourceSettingsPage.qml:108
@@ -901,7 +901,7 @@
 #: contents/ui/IncidenceInfo.qml:569
 #, kde-format
 msgid "<b>Organizer:</b>"
-msgstr "<b>Organisador:</b>"
+msgstr "<b>Organitzador:</b>"
 
 #: contents/ui/IncidenceInfo.qml:586
 #, kde-format
@@ -911,17 +911,17 @@
 #: contents/ui/IncidenceMouseArea.qml:59
 #, kde-format
 msgid "View"
-msgstr "Visualisa"
+msgstr "Visualitza"
 
 #: contents/ui/IncidenceMouseArea.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Mark Task as Incomplete"
-msgstr "Marca la tasca com a no finalisada"
+msgstr "Marca la tasca com a no finalitzada"
 
 #: contents/ui/IncidenceMouseArea.qml:79
 #, kde-format
 msgid "Mark Task as Complete"
-msgstr "Marca la tasca com a finalisada"
+msgstr "Marca la tasca com a finalitzada"
 
 #: contents/ui/IncidenceMouseArea.qml:97
 #, kde-format
@@ -1008,17 +1008,17 @@
 #: contents/ui/labelutils.js:45
 #, kde-format
 msgid "%1 before start of event"
-msgstr "%1 abans de comen??ar el succ??s"
+msgstr "%1 abans de comen??ar l'esdeveniment"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:47
 #, kde-format
 msgid "%1 after start of event"
-msgstr "%1 despr??s de comen??ar el succ??s"
+msgstr "%1 despr??s de comen??ar l'esdeveniment"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:49
 #, kde-format
 msgid "On event start"
-msgstr "Al comen??ament del succ??s"
+msgstr "Al comen??ament de l'esdeveniment"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:54
 #, kde-format
@@ -1066,8 +1066,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Every month on the %2"
 msgid_plural "Every %1 months on the %2"
-msgstr[0] "Repeteix cada mes %2"
-msgstr[1] "Repeteix cada %1 mesos %2"
+msgstr[0] "Repetix cada mes %2"
+msgstr[1] "Repetix cada %1 mesos %2"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:133
 #, kde-format
@@ -1089,17 +1089,17 @@
 #: contents/ui/labelutils.js:150
 #, kde-format
 msgid "Never ends"
-msgstr "No finalisa mai"
+msgstr "No finalitza mai"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:152
 #, kde-format
 msgid "Ends on %1"
-msgstr "Finalisa %1"
+msgstr "Finalitza %1"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:154
 #, kde-format
 msgid "Ends after %1 occurrences"
-msgstr "Finalisa despr??s de %1 aparicions"
+msgstr "Finalitza despr??s de %1 aparicions"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:211
 #, kde-format
@@ -1209,7 +1209,7 @@
 #: contents/ui/main.qml:333
 #, kde-format
 msgid "New calendar  created from imported file successfully."
-msgstr "S'ha creat un calendari nou a partir del ficher importat correctament."
+msgstr "S'ha creat un calendari nou a partir del fitxer importat correctament."
 
 #: contents/ui/main.qml:350 contents/ui/Sidebar.qml:142
 #, kde-format
@@ -1275,9 +1275,9 @@
 "file?\n"
 " "
 msgstr ""
-"Voleu fusionar els successos i les tasques d'este ficher de calendari en un "
-"dels vostres calendaris existents o preferiu crear un calendari nou a partir "
-"d'este ficher?\n"
+"Voleu fusionar els esdeveniments i les tasques d'este fitxer de calendari en "
+"un dels vostres calendaris existents o preferiu crear un calendari nou a "
+"partir d'este fitxer?\n"
 " "
 
 #: contents/ui/main.qml:791
@@ -1344,7 +1344,7 @@
 #: contents/ui/RecurringIncidenceChangeSheet.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Only This Item"
-msgstr "Nom??s est element"
+msgstr "Nom??s este element"
 
 #: contents/ui/RecurringIncidenceChangeSheet.qml:70
 #, kde-format
@@ -1402,7 +1402,7 @@
 #: contents/ui/ScheduleView.qml:560
 #, kde-format
 msgid "Ends at %1"
-msgstr "Finalisa a les %1"
+msgstr "Finalitza a les %1"
 
 #: contents/ui/ScheduleView.qml:562
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalendar-22.04.2/po/es/kalendar.po 
new/kalendar-22.04.3/po/es/kalendar.po
--- old/kalendar-22.04.2/po/es/kalendar.po      2022-06-07 09:21:16.000000000 
+0200
+++ new/kalendar-22.04.3/po/es/kalendar.po      2022-07-05 06:45:02.000000000 
+0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kalendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-04-16 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-12 03:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalendar-22.04.2/po/fr/kalendar.po 
new/kalendar-22.04.3/po/fr/kalendar.po
--- old/kalendar-22.04.2/po/fr/kalendar.po      2022-06-07 09:21:16.000000000 
+0200
+++ new/kalendar-22.04.3/po/fr/kalendar.po      2022-07-05 06:45:02.000000000 
+0200
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalendar-22.04.2/po/it/kalendar.po 
new/kalendar-22.04.3/po/it/kalendar.po
--- old/kalendar-22.04.2/po/it/kalendar.po      2022-06-07 09:21:16.000000000 
+0200
+++ new/kalendar-22.04.3/po/it/kalendar.po      2022-07-05 06:45:02.000000000 
+0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalendar-22.04.2/po/ta/kalendar.po 
new/kalendar-22.04.3/po/ta/kalendar.po
--- old/kalendar-22.04.2/po/ta/kalendar.po      2022-06-07 09:21:16.000000000 
+0200
+++ new/kalendar-22.04.3/po/ta/kalendar.po      2022-07-05 06:45:02.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kalendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-04-16 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 19:45+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-21 21:15+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -474,7 +474,7 @@
 #: contents/ui/IncidenceEditor.qml:197
 #, kde-format
 msgid "Summary:"
-msgstr "???????????????????????????:"
+msgstr "?????????????????????:"
 
 #: contents/ui/IncidenceEditor.qml:208
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalendar-22.04.2/po/zh_CN/kalendar.po 
new/kalendar-22.04.3/po/zh_CN/kalendar.po
--- old/kalendar-22.04.2/po/zh_CN/kalendar.po   2022-06-07 09:21:16.000000000 
+0200
+++ new/kalendar-22.04.3/po/zh_CN/kalendar.po   2022-07-05 06:45:02.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-04-16 02:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-02 11:03\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -1083,7 +1083,7 @@
 "%1 is the time, spaces included to allow use of 'empty' string when an event "
 "is allday and has no time"
 msgid " at %1 "
-msgstr ""
+msgstr " %1 "
 
 #: contents/ui/labelutils.js:215
 #, kde-format
@@ -1091,7 +1091,7 @@
 "No space since the %1 string, which includes the time (or not), includes "
 "this space"
 msgid "Today%1(overdue)"
-msgstr ""
+msgstr "??????%1(?????????)"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:216
 #, kde-format
@@ -1099,7 +1099,7 @@
 "No space since the %1 string, which includes the time (or not), includes "
 "this space"
 msgid "Today%1"
-msgstr ""
+msgstr "??????%1"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:218
 #, kde-format
@@ -1107,7 +1107,7 @@
 "No space since the %1 string, which includes the time (or not), includes "
 "this space"
 msgid "Tomorrow%1"
-msgstr ""
+msgstr "??????%1"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:221
 #, kde-format
@@ -1115,7 +1115,7 @@
 "No space since the %1 string, which includes the time (or not), includes "
 "this space"
 msgid "Yesterday%1(overdue)"
-msgstr ""
+msgstr "??????%1(?????????)"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:222
 #, kde-format
@@ -1123,7 +1123,7 @@
 "No space since the %1 string, which includes the time (or not), includes "
 "this space"
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "??????"
 
 #: contents/ui/labelutils.js:225
 #, kde-format
@@ -1168,7 +1168,7 @@
 #: contents/ui/LocationMap.qml:51
 #, kde-format
 msgid "Return to Location"
-msgstr ""
+msgstr "??????"
 
 #: contents/ui/main.qml:318
 #, kde-format
@@ -1337,12 +1337,12 @@
 #: contents/ui/ScheduleView.qml:376
 #, kde-format
 msgid "Tap"
-msgstr ""
+msgstr "??????"
 
 #: contents/ui/ScheduleView.qml:376
 #, kde-format
 msgid "Click"
-msgstr ""
+msgstr "??????"
 
 #: contents/ui/ScheduleView.qml:377
 #, kde-format
@@ -1353,33 +1353,33 @@
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is the name of the event"
 msgid "%1 (Day %2 of %3)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (??? %2 ????????? %3 ???)"
 
 #: contents/ui/ScheduleView.qml:551
 #, kde-format
 msgid "Runs all day"
-msgstr ""
+msgstr "????????????"
 
 #: contents/ui/ScheduleView.qml:555
 #, kde-format
 msgctxt "Displays times between incidence start and end"
 msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
 
 #: contents/ui/ScheduleView.qml:558
 #, kde-format
 msgid "Starts at %1"
-msgstr ""
+msgstr "??????%1"
 
 #: contents/ui/ScheduleView.qml:560
 #, kde-format
 msgid "Ends at %1"
-msgstr ""
+msgstr "??????%1"
 
 #: contents/ui/ScheduleView.qml:562
 #, kde-format
 msgid "Runs All Day"
-msgstr ""
+msgstr "????????????"
 
 #: contents/ui/Settings/CalendarSettingsPage.qml:14
 #: contents/ui/SettingsPage.qml:28 contents/ui/Sidebar.qml:417

Reply via email to