Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package ktp-contact-list for openSUSE:Factory checked in at 2022-07-09 17:02:26 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktp-contact-list (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktp-contact-list.new.1523 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ktp-contact-list" Sat Jul 9 17:02:26 2022 rev:40 rq:987678 version:22.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktp-contact-list/ktp-contact-list.changes 2022-06-12 17:41:26.990339378 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktp-contact-list.new.1523/ktp-contact-list.changes 2022-07-09 17:04:40.208878607 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Jul 5 17:03:50 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 22.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.04.3/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ktp-contact-list-22.04.2.tar.xz ktp-contact-list-22.04.2.tar.xz.sig New: ---- ktp-contact-list-22.04.3.tar.xz ktp-contact-list-22.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ktp-contact-list.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Uz3ENW/_old 2022-07-09 17:04:40.612878991 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Uz3ENW/_new 2022-07-09 17:04:40.620878998 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %global _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: ktp-contact-list -Version: 22.04.2 +Version: 22.04.3 Release: 0 Summary: Telepathy contact list License: LGPL-2.1-or-later ++++++ ktp-contact-list-22.04.2.tar.xz -> ktp-contact-list-22.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-22.04.2/CMakeLists.txt new/ktp-contact-list-22.04.3/CMakeLists.txt --- old/ktp-contact-list-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-06-07 09:15:51.000000000 +0200 +++ new/ktp-contact-list-22.04.3/CMakeLists.txt 2022-07-05 06:39:28.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(KTP_CONTACT_LIST_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-22.04.2/org.kde.ktpcontactlist.desktop new/ktp-contact-list-22.04.3/org.kde.ktpcontactlist.desktop --- old/ktp-contact-list-22.04.2/org.kde.ktpcontactlist.desktop 2022-06-03 22:44:13.000000000 +0200 +++ new/ktp-contact-list-22.04.3/org.kde.ktpcontactlist.desktop 2022-07-01 20:35:26.000000000 +0200 @@ -35,7 +35,7 @@ Name[sr@ijekavianlatin]=IM kontakti Name[sr@latin]=IM kontakti Name[sv]=Direktmeddelandekontakter -Name[tr]=Anl??k Mesajla??ma Ki??ileri +Name[tr]=Anl??k ??letile??me Ki??ileri Name[uk]=???????????? ?????????????????? Name[x-test]=xxIM Contactsxx Name[zh_CN]=????????????????????? @@ -82,7 +82,7 @@ GenericName[sr@ijekavianlatin]=Brzoglasni??ki kontakti GenericName[sr@latin]=Brzoglasni??ki kontakti GenericName[sv]=Direktmeddelandekontakter -GenericName[tr]=An??nda Mesajla??ma Ki??ileri +GenericName[tr]=An??nda ??letile??me Ki??ileri GenericName[uk]=???????????????? ?????????? ???????????? ???????????????????????????? GenericName[wa]=So??ons do messaedj?? sol moumint GenericName[x-test]=xxInstant Messenger Contactsxx @@ -130,7 +130,7 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=Prikazuje va??e brzoglasni??ke kontakte Comment[sr@latin]=Prikazuje va??e brzoglasni??ke kontakte Comment[sv]=Visar dina direktmeddelandekontakter -Comment[tr]=An??nda mesajla??ma ki??ilerinizi g??r??nt??ler +Comment[tr]=Anl??k iletile??me ki??ilerinizi g??r??nt??ler Comment[ug]=???????????????????????? ???????????????????????????? ???????????????? ?????????????????????? Comment[uk]=?????????? ?????????????? ?????????????????? ?????????? ???????????????? ?????? ?????????????????? ???????????? ???????????????????????????? Comment[wa]=H??yn??ye vos so??ons do messaedj?? sol moumint diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-22.04.2/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po new/ktp-contact-list-22.04.3/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po --- old/ktp-contact-list-22.04.2/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po 2022-06-07 09:15:51.000000000 +0200 +++ new/ktp-contact-list-22.04.3/po/ca@valencia/ktp-contactlist.po 2022-07-05 06:39:28.000000000 +0200 @@ -63,7 +63,7 @@ #: contact-list-widget.cpp:477 #, kde-format msgid "Choose files to send to %1" -msgstr "Seleccioneu els fichers a enviar a %1" +msgstr "Seleccioneu els fitxers a enviar a %1" #: contact-list-widget.cpp:478 #, kde-format @@ -88,17 +88,17 @@ #: contact-list-widget.cpp:836 #, kde-format msgid "C&ancel" -msgstr "C&ancela" +msgstr "C&ancel??la" #: contact-overlays.cpp:134 contact-overlays.cpp:135 #, kde-format msgid "Start Chat" -msgstr "Inici de chat" +msgstr "Inici de xat" #: contact-overlays.cpp:135 #, kde-format msgid "Start a text chat" -msgstr "Inicia un chat de text" +msgstr "Inicia un xat de text" #: contact-overlays.cpp:146 contact-overlays.cpp:147 #, kde-format @@ -123,12 +123,12 @@ #: contact-overlays.cpp:171 contact-overlays.cpp:172 context-menu.cpp:141 #, kde-format msgid "Send File..." -msgstr "Envia un ficher..." +msgstr "Envia un fitxer..." #: contact-overlays.cpp:172 #, kde-format msgid "Send a file" -msgstr "Envia un ficher" +msgstr "Envia un fitxer" #: contact-overlays.cpp:183 contact-overlays.cpp:184 #, kde-format @@ -143,7 +143,7 @@ #: context-menu.cpp:111 #, kde-format msgid "Start Chat..." -msgstr "Inicia un chat..." +msgstr "Inicia un xat..." #: context-menu.cpp:121 #, kde-format @@ -195,12 +195,12 @@ #: context-menu.cpp:253 #, kde-format msgid "Re-request Contact Authorization" -msgstr "Torna a solicitar autorisaci?? de contacte" +msgstr "Torna a sol??licitar autoritzaci?? de contacte" #: context-menu.cpp:259 #, kde-format msgid "Resend Contact Authorization" -msgstr "Torna a enviar autorisaci?? de contacte" +msgstr "Torna a enviar autoritzaci?? de contacte" #: context-menu.cpp:267 #, kde-format @@ -266,7 +266,7 @@ #: dialogs/advanced-presence-dialog.cpp:160 #, kde-format msgid "It appears that you do not have any accounts configured" -msgstr "Sembla que no teniu cap compte configurat" +msgstr "Pareix que no teniu cap compte configurat" #: dialogs/advanced-presence-dialog.cpp:184 #, kde-format @@ -276,27 +276,27 @@ #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:72 #, kde-format msgid "Edit Custom Presences" -msgstr "Edita pres??ncies personalisades" +msgstr "Edita pres??ncies personalitzades" #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:92 #, kde-format msgid "Set custom available message..." -msgstr "Establix un missatge de disponibilitat personalisat..." +msgstr "Establix un missatge de disponibilitat personalitzat..." #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:93 #, kde-format msgid "Set custom busy message..." -msgstr "Establix un missatge d'ocupaci?? personalisat..." +msgstr "Establix un missatge d'ocupaci?? personalitzat..." #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:94 #, kde-format msgid "Set custom away message..." -msgstr "Establix un missatge d'abs??ncia personalisat..." +msgstr "Establix un missatge d'abs??ncia personalitzat..." #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:95 #, kde-format msgid "Set custom extended away message..." -msgstr "Establix un missatge d'abs??ncia perllongada personalisat..." +msgstr "Establix un missatge d'abs??ncia perllongada personalitzat..." #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:106 #, kde-format @@ -361,7 +361,7 @@ "<p>Tokens can be used wherever a status message can be set to create a " "dynamic status message.</p>" msgstr "" -"<p>Els s??mbols es poden utilisar a on es puga establir un missatge d'estat " +"<p>Els s??mbols es poden utilitzar a on es puga establir un missatge d'estat " "per a crear un missatge d'estat din??mic.</p>" #: global-presence-chooser.cpp:50 @@ -444,10 +444,10 @@ "<p><strong>%um+[<val>]</strong>: Quan s'especifica un missatge d'estat " "de pres??ncia globalment o en un compte, sobreescriu tots els missatges " "autom??tics de pres??ncia. Quan s'especifica en un missatge autom??tic d'estat " -"de pres??ncia, se substitueix pel missatge d'estat de pres??ncia global o per " +"de pres??ncia, se substitu??x pel missatge d'estat de pres??ncia global o per " "compte (si s'ha especificat). Quan <strong>val = g</strong> en un missatge " "d'estat de pres??ncia de compte o un missatge autom??tic d'estat de pres??ncia, " -"substitueix el missatge d'estat de pres??ncia de compte o el missatge " +"substitu??x el missatge d'estat de pres??ncia de compte o el missatge " "autom??tic d'estat de pres??ncia per al missatge d'estat de pres??ncia global. " "P. ex. %um, %um+g</p>" @@ -479,7 +479,7 @@ "+"Running late""</p>" msgstr "" "<p><strong>%xm+"<val>"</strong>: Especifica un missatge que " -"segu??sca el venciment dels s??mbols %tr, %time, %utc, i %tx. P. ex. %xm+"" +"seguisca el venciment dels s??mbols %tr, %time, %utc, i %tx. P. ex. %xm+"" "Tornar?? %time. %tx+3 %xm+"Fa?? tard""</p>" #: global-presence-chooser.cpp:62 @@ -490,7 +490,7 @@ "t"</p>" msgstr "" "<p><strong>%tf+"<val>"</strong>: Especifica el format per a " -"l'hora local utilisant les expressions de QDateTime::toString(). P. ex. %tf" +"l'hora local utilitzant les expressions de QDateTime::toString(). P. ex. %tf" "+"h:mm AP t"</p>" #: global-presence-chooser.cpp:63 @@ -501,8 +501,8 @@ "p>" msgstr "" "<p><strong>%uf+<val></strong>: Especifica el format per a l'hora UTC " -"utilisant les expressions de QDateTime::toString(). P. ex. %uf+"h:mm AP " -"t"</p>" +"utilitzant les expressions de QDateTime::toString(). P. ex. %uf+"h:mm " +"AP t"</p>" #: global-presence-chooser.cpp:64 #, kde-format @@ -519,14 +519,14 @@ "<p>Using tokens requires the Telepathy KDED module to be loaded. Tokens can " "be escaped by prepending a backslash character, e.g. \%sp</p>" msgstr "" -"<p>L'??s de s??mbols requereix carregar el m??dul KDED de Telepathy. Els " -"s??mbols es poden escapar precedint-los per un car??cter de barra inversa. P. " -"ex. \%sp</p>" +"<p>L'??s de s??mbols requerix carregar el m??dul KDED de Telepathy. Els s??mbols " +"es poden escapar precedint-los per un car??cter de barra inversa. P. ex. \" +"%sp</p>" #: global-presence-chooser.cpp:118 #, kde-format msgid "Configure Custom Presences..." -msgstr "Configura les pres??ncies personalisades..." +msgstr "Configura les pres??ncies personalitzades..." #: global-presence-chooser.cpp:125 #, kde-format @@ -566,13 +566,13 @@ "example).\n" "Do you want to stay online or would you rather go offline?" msgstr "" -"No teniu atres controls actius de pres??ncia (p. ex. un giny de Pres??ncia).\n" +"No teniu altres controls actius de pres??ncia (p. ex. un giny de Pres??ncia).\n" "Preferiu estar connectat o desconnectat?" #: main-widget.cpp:304 #, kde-format msgid "No Other Presence Controls Found" -msgstr "No s'han trobat atres controls de pres??ncia" +msgstr "No s'han trobat altres controls de pres??ncia" #: main-widget.cpp:305 #, kde-format @@ -592,7 +592,7 @@ #: main-widget.cpp:391 #, kde-format msgid "View" -msgstr "Visualisa" +msgstr "Visualitza" #: main-widget.cpp:395 main-widget.cpp:438 #, kde-format @@ -617,7 +617,7 @@ #: main-widget.cpp:533 #, kde-format msgid "Join Chat Room..." -msgstr "Entra a la sala de chat..." +msgstr "Entra a la sala de xat..." #: main-widget.cpp:535 #, kde-format @@ -642,7 +642,7 @@ #: main-widget.cpp:541 #, kde-format msgid "Start a Chat..." -msgstr "Inicia un chat..." +msgstr "Inicia un xat..." #: main-widget.cpp:544 #, kde-format @@ -692,17 +692,17 @@ #: main-widget.cpp:585 #, kde-format msgid "Use Full List" -msgstr "Utilisa la llista completa" +msgstr "Utilitza la llista completa" #: main-widget.cpp:587 #, kde-format msgid "Use Normal List" -msgstr "Utilisa la llista normal" +msgstr "Utilitza la llista normal" #: main-widget.cpp:591 #, kde-format msgid "Use Minimalistic List" -msgstr "Utilisa la llista minimalista" +msgstr "Utilitza la llista minimalista" #: main-widget.cpp:598 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-22.04.2/po/tr/ktp-contactlist.po new/ktp-contact-list-22.04.3/po/tr/ktp-contactlist.po --- old/ktp-contact-list-22.04.2/po/tr/ktp-contactlist.po 2022-06-07 09:15:51.000000000 +0200 +++ new/ktp-contact-list-22.04.3/po/tr/ktp-contactlist.po 2022-07-05 06:39:28.000000000 +0200 @@ -4,37 +4,37 @@ # Translators: # Volkan, 2013. # Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013-2014, 2017. +# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extragear-network-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-13 02:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Necdet <necdetyu...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/extragear-" -"network-k-tr/language/tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-23 11:20+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Volkan Gezer" +msgstr "Volkan Gezer, Emir SARI" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "volkange...@gmail.com" +msgstr "volkange...@gmail.com, emir_s...@icloud.com" #: contact-list-widget.cpp:200 #, kde-format msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?" msgstr "" -"Ayarlanm???? ge??erli bir IM (an??nda mesajla??ma) hesab??n??z yok. Bunu ??imdi " +"Ayarlanm???? ge??erli bir IM (anl??k iletile??me) hesab??n??z yok. Bunu ??imdi " "yapmak ister misiniz?" #: contact-list-widget.cpp:201 @@ -175,8 +175,8 @@ #, kde-format msgid "Presence message link" msgid_plural "Presence message links" -msgstr[0] "Durum mesaj?? ba??lant??s??" -msgstr[1] "Durum mesaj?? ba??lant??lar??" +msgstr[0] "Varl??k iletisi ba??lant??s??" +msgstr[1] "Varl??k iletisi ba??lant??lar??" #: context-menu.cpp:210 #, kde-format @@ -260,21 +260,19 @@ msgstr "Grubu Kald??r" #: dialogs/advanced-presence-dialog.cpp:152 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Presence" +#, kde-format msgid "Advanced Presence Setting" -msgstr "Durum Ekle" +msgstr "Geli??mi?? Varl??k Ayar??" #: dialogs/advanced-presence-dialog.cpp:160 #, kde-format msgid "It appears that you do not have any accounts configured" -msgstr "" +msgstr "Yap??land??r??lm???? bir hesab??n??z yok gibi g??r??n??yor" #: dialogs/advanced-presence-dialog.cpp:184 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set custom busy message..." +#, kde-format msgid "Set a status message ..." -msgstr "??zel me??gul mesaj?? ayarla ..." +msgstr "Bir durum iletisi ayarla..." #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:72 #, kde-format @@ -284,22 +282,22 @@ #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:92 #, kde-format msgid "Set custom available message..." -msgstr "??zel uygun mesaj?? ayarla ..." +msgstr "??zel uygun iletisi ayarla ..." #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:93 #, kde-format msgid "Set custom busy message..." -msgstr "??zel me??gul mesaj?? ayarla ..." +msgstr "??zel me??gul iletisi ayarla ..." #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:94 #, kde-format msgid "Set custom away message..." -msgstr "??zel uzakta mesaj?? ayarla ..." +msgstr "??zel uzakta iletisi ayarla ..." #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:95 #, kde-format msgid "Set custom extended away message..." -msgstr "??zel uzat??lm???? uzakta mesaj?? ayarla ..." +msgstr "??zel uzat??lm???? uzakta iletisi ayarla ..." #: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:106 #, kde-format @@ -350,13 +348,13 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" -msgstr "Filtreleme Ara?? ??ubu??unu Gizle" +msgstr "S??zge?? Ara?? ??ubu??unu Gizle" #: filter-bar.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter:" -msgstr "Filtrele:" +msgstr "S??z:" #: global-presence-chooser.cpp:49 #, kde-format @@ -364,6 +362,8 @@ "<p>Tokens can be used wherever a status message can be set to create a " "dynamic status message.</p>" msgstr "" +"<p>Jetonlar, bir devingen durum iletisi olu??turmak i??in bir durum iletisinin " +"ayarlanabildi??i her yerde kullan??labilirler.</p>" #: global-presence-chooser.cpp:50 #, kde-format @@ -371,6 +371,8 @@ "<p><strong>%tr+<val></strong>: Countdown to 0 from <strong><val>" "</strong> minutes. e.g. %tr+30</p>" msgstr "" +"<p><strong>%tr+<val></strong>: <strong><val></strong> dakikadan " +"0'a geri say??m; ??rn. %tr+30</p>" #: global-presence-chooser.cpp:51 #, kde-format @@ -379,6 +381,9 @@ "value is specified, the local time <strong><val></strong> minutes in " "the future. e.g. %time+10</p>" msgstr "" +"<p><strong>%time+[<val>]</strong>: Ge??erli yerel zaman veya bir de??er " +"belirtilmi??se <strong><val></strong> dakika gelecekteki yerel zaman; " +"??rn. %time+10</p>" #: global-presence-chooser.cpp:52 #, kde-format @@ -387,6 +392,9 @@ "is specified, the UTC time <strong><val></strong> minutes into the " "future. e.g. %utc</p>" msgstr "" +"<p><strong>%utc+[<val>]</strong>: Ge??erli UTC zaman?? veya bir de??er " +"belirtilmi??se <strong><val></strong> dakika gelecekteki UTC zaman??; " +"??rn. %utc</p>" #: global-presence-chooser.cpp:53 #, kde-format @@ -395,26 +403,30 @@ "Append an initial elapsed time "<val>" in minutes. e.g. %te" "+5</p>" msgstr "" +"<p><strong>%te+[<val>]</strong>: ??leti etkinle??mesinden bu yana ge??en " +"zaman. Bir ilk al??nan s??reyi "<val>" dakika olarak ekleyin; " +"??rn. %te+5</p>" #: global-presence-chooser.cpp:54 #, kde-format msgid "<p><strong>%title</strong>: Now Playing track title.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p><strong>%title</strong>: ??imdi ??al??nan par??an??n ad??.</p>" #: global-presence-chooser.cpp:55 #, kde-format msgid "<p><strong>%artist</strong>: Now Playing track or album artist.</p>" msgstr "" +"<p><strong>%artist</strong>: ??imri ??al??nan par??a veya alb??m sanat????s??.</p>" #: global-presence-chooser.cpp:56 #, kde-format msgid "<p><strong>%album</strong>: Now Playing album.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p><strong>%album</strong>: ??imdi ??al??nan alb??m.</p>" #: global-presence-chooser.cpp:57 #, kde-format msgid "<p><strong>%track</strong>: Now Playing track number.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p><strong>%track</strong>: ??imdi ??al??nan par??an??n numaras??.</p>" #: global-presence-chooser.cpp:58 #, kde-format @@ -428,6 +440,13 @@ "message or automatic presence status message with the global presence status " "message. e.g. %um, %um+g</p>" msgstr "" +"<p><strong>%um+[<val>]</strong>: Global olarak veya bir hesap varl?????? " +"durum iletisinde belirtildi??inde, t??m otomatik varl??k iletilerini ge??ersiz " +"k??lar. Bir otomatik varl??k durum iletisinde belirtildi??inde, global veya " +"hesap varl?????? durum iletisi yerine kullan??l??r (belirtilmi??se). Bir hesap " +"varl??k durum iletisinde veya otomatik varl??k durum iletisinde <strong>val = " +"g</strong> ise hesap varl??k veya otomatik varl??k durum iletisini global " +"varl??k durum iletisi ile de??i??tirir; ??rn. %um, %um+g</p>" #: global-presence-chooser.cpp:59 #, kde-format @@ -435,6 +454,8 @@ "<p><strong>%tu+<val></strong>: Refresh the status message every " "<strong><val></strong> minutes. e.g. %tu+2</p>" msgstr "" +"<p><strong>%tu+<val></strong>: Durum iletisini her <strong><val>" +"</strong> dakikada bir yenile; ??rn. %tu+2</p>" #: global-presence-chooser.cpp:60 #, kde-format @@ -443,6 +464,9 @@ "<strong><val></strong> minutes, or when the Now Playing active player " "stops (<strong>val = np</strong>). e.g. %tx+20, %tx+np</p>" msgstr "" +"<p><strong>%tx+<val></strong>: Durum iletisini <strong><val></" +"strong> dakikadan sonra veya ??imdi ??al??n??yor etkin ??alar?? durduruldu??unda " +"kald??r (<strong>val = np</strong>). ??rn. %tx+20, %tx+np</p>" #: global-presence-chooser.cpp:61 #, kde-format @@ -451,6 +475,9 @@ "%tr, %time, %utc, and %tx token expiry. e.g. %xm+"Back %time. %tx+3 %xm" "+"Running late""</p>" msgstr "" +"<p><strong>%xm+"<val>"</strong>: %tr, %time, %utc ve %tx " +"jeton s??re dolumunu takip etmek i??in bir ileti belirt; ??rn. %xm+"%time. " +"%tx+3 %xm+"Ge?? kal??nd??""</p>" #: global-presence-chooser.cpp:62 #, kde-format @@ -459,6 +486,9 @@ "local time using QDateTime::toString() expressions. e.g. %tf+"h:mm AP " "t"</p>" msgstr "" +"<p><strong>%tf+"<val>"</strong>: Yerel zaman i??in bi??imi " +"QDateTime::toString() ifadeleri kullanarak tan??mla; ??rn. %tf+"h:mm AP " +"t"</p>" #: global-presence-chooser.cpp:63 #, kde-format @@ -467,6 +497,9 @@ "time using QDateTime::toString() expressions. e.g. %uf+"hh:mm t"</" "p>" msgstr "" +"<p><strong>%uf+"<val>"</strong>: UTC zaman?? i??in bi??imi " +"QDateTime::toString() ifadeleri kullanarak tan??mla; ??rn. %uf+"hh:mm " +"t"</p>" #: global-presence-chooser.cpp:64 #, kde-format @@ -474,6 +507,8 @@ "<p><strong>%sp+"<val>"</strong>: Change the separator for " "empty fields. e.g. %sp+"-"</p>" msgstr "" +"<p><strong>%sp+"<val>"</strong>: Bo?? alanlar ay??r??c??s??n?? " +"de??i??tir; ??rn. %sp+"-"</p>" #: global-presence-chooser.cpp:65 #, kde-format @@ -481,6 +516,9 @@ "<p>Using tokens requires the Telepathy KDED module to be loaded. Tokens can " "be escaped by prepending a backslash character, e.g. \%sp</p>" msgstr "" +"<p>Jetonlar?? kullanmak, Telepathy KDED mod??l??n??n y??kl?? olmas??n?? gerektirir. " +"Jetonlar, ??n??ne bir ters e??ik ??izgi getirilerek ka????r??labilir; ??rn. \" +"%sp</p>" #: global-presence-chooser.cpp:118 #, kde-format @@ -488,10 +526,9 @@ msgstr "??zel Durumlar?? Yap??land??r..." #: global-presence-chooser.cpp:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Presence" +#, kde-format msgid "Advanced Presence Setting..." -msgstr "Durum Ekle" +msgstr "Geli??mi?? Varl??k Ayar??..." #: global-presence-chooser.cpp:208 #, kde-format @@ -510,7 +547,7 @@ "Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging " "system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List." msgstr "" -"An??nda Mesajla??ma temel b??l??m??nde beklenmedik bir durum olu??tu ve " +"Anl??k ??letile??me temel b??l??m??nde beklenmedik bir durum olu??tu ve " "ba??lat??lamad??. L??tfen Ki??i Listenizi yeniden ba??latmay?? deneyin." #: main-widget.cpp:181 @@ -571,7 +608,7 @@ #: main-widget.cpp:528 #, kde-format msgid "Instant Messaging Settings..." -msgstr "An??nda Mesajla??ma Ayarlar??..." +msgstr "Anl??k ??letile??me Ayarlar??..." #: main-widget.cpp:533 #, kde-format @@ -646,7 +683,7 @@ #: main-widget.cpp:577 #, kde-format msgid "Sort by Name" -msgstr "??sme G??re S??ral??" +msgstr "Ada G??re S??ral??" #: main-widget.cpp:585 #, kde-format @@ -690,7 +727,7 @@ #: main-widget.ui:14 #, kde-format msgid "IM Contacts" -msgstr "An??nda Mesajla??ma Arkada??lar??" +msgstr "Anl??k ??letile??me Ki??ileri" #: main.cpp:41 main.cpp:42 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-list-22.04.2/po/zh_CN/ktp-contactlist.po new/ktp-contact-list-22.04.3/po/zh_CN/ktp-contactlist.po --- old/ktp-contact-list-22.04.2/po/zh_CN/ktp-contactlist.po 2022-06-07 09:15:51.000000000 +0200 +++ new/ktp-contact-list-22.04.3/po/zh_CN/ktp-contactlist.po 2022-07-05 06:39:28.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-13 02:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:19\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 11:02\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"