Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kalarm for openSUSE:Factory checked 
in at 2022-09-09 18:25:49
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new.2083 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kalarm"

Fri Sep  9 18:25:49 2022 rev:74 rq:1001973 version:22.08.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kalarm/kalarm.changes    2022-08-19 
17:55:34.743987261 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kalarm.new.2083/kalarm.changes  2022-09-09 
18:26:20.536753578 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Sep  6 15:19:09 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.08.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.08.1/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kalarm-22.08.0.tar.xz
  kalarm-22.08.0.tar.xz.sig

New:
----
  kalarm-22.08.1.tar.xz
  kalarm-22.08.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kalarm.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.7zhnpj/_old  2022-09-09 18:26:21.064755064 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.7zhnpj/_new  2022-09-09 18:26:21.068755074 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kalarm
-Version:        22.08.0
+Version:        22.08.1
 Release:        0
 Summary:        Personal Alarm Scheduler
 License:        GPL-2.0-only


++++++ kalarm-22.08.0.tar.xz -> kalarm-22.08.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/CMakeLists.txt 
new/kalarm-22.08.1/CMakeLists.txt
--- old/kalarm-22.08.0/CMakeLists.txt   2022-08-11 00:16:44.000000000 +0200
+++ new/kalarm-22.08.1/CMakeLists.txt   2022-09-03 00:38:00.000000000 +0200
@@ -1,12 +1,12 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "5.21.0")
+set(PIM_VERSION "5.21.1")
 set(PIM_VERSION ${PIM_VERSION})
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
-set(KALARM_VERSION "3.5.0")
+set(KALARM_VERSION "3.5.1")
 # Whenever KALARM_VERSION changes, set KALARM_RELEASE_SUB_VERSION to "".
 # If KALARM_VERSION has not changed since the last KDE release service release,
 # increment KALARM_RELEASE_SUB_VERSION (to "1", "2", ...) to ensure that KAlarm
@@ -50,21 +50,21 @@
 
 
 set(KDEPIM_VERSION "${PIM_VERSION}${KDEPIM_DEV_VERSION} 
(${RELEASE_SERVICE_VERSION})")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.21.0")
-set(AKONADI_VERSION "5.21.0")
-set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.21.0")
-set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.21.0")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.21.0")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.21.0")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.21.0")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.21.0")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.21.1")
+set(AKONADI_VERSION "5.21.1")
+set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.21.1")
+set(AKONADI_CONTACT_VERSION "5.21.1")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.21.1")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.21.1")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.21.1")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.21.1")
 
 set(KDEPIM_LIB_VERSION "${PIM_VERSION}")
 set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5")
 
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.15.2")
 find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED DBus 
Gui Network Widgets)
-set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.21.0")
+set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.21.1")
 
 option(ENABLE_AKONADI_PLUGIN "Build the Akonadi plugin" ON)
 add_feature_info(AKONADI_PLUGIN ${ENABLE_AKONADI_PLUGIN} "Provides features 
dependent on Akonadi (including birthday import,
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/Changelog new/kalarm-22.08.1/Changelog
--- old/kalarm-22.08.0/Changelog        2022-08-11 00:16:44.000000000 +0200
+++ new/kalarm-22.08.1/Changelog        2022-09-03 00:38:00.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,9 @@
 KAlarm Change Log
 
+=== Version 3.5.1 (KDE Gear 22.08.1) --- 15 August 2022 ===
+* Fix regression introduced in version 3.5.0:
+    In some locales, displayed times were wrongly formatted.
+
 === Version 3.5.0 (KDE Gear 22.08) --- 19 July 2022 ===
 * Provide options to build and/or run KAlarm without any Akonadi dependency.
 * Set volume correctly for repeated audio alarms [KDE Bug 456845]
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/po/be/kalarm.po 
new/kalarm-22.08.1/po/be/kalarm.po
--- old/kalarm-22.08.0/po/be/kalarm.po  2022-08-12 02:11:45.000000000 +0200
+++ new/kalarm-22.08.1/po/be/kalarm.po  2022-09-06 02:14:45.000000000 +0200
@@ -15,8 +15,9 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
+"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
 
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/po/ca@valencia/kalarm.po 
new/kalarm-22.08.1/po/ca@valencia/kalarm.po
--- old/kalarm-22.08.0/po/ca@valencia/kalarm.po 2022-08-12 02:11:45.000000000 
+0200
+++ new/kalarm-22.08.1/po/ca@valencia/kalarm.po 2022-09-06 02:14:45.000000000 
+0200
@@ -271,7 +271,7 @@
 #: autostart/autostart.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "Command line arguments to pass to application"
-msgstr "Arguments de la l??nia d'ordres a passar a l'aplicaci??"
+msgstr "Arguments de la l??nia d'ordres que es passaran a l'aplicaci??"
 
 #: birthdaydlg.cpp:49
 #, kde-format
@@ -618,7 +618,7 @@
 #: commandoptions.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Display system tray icon"
-msgstr "Mostra la icona a la safata del sistema"
+msgstr "Mostra la icona en la safata del sistema"
 
 #: commandoptions.cpp:271
 #, kde-format
@@ -777,8 +777,8 @@
 "provide features including birthday import, some email functions, email "
 "address book lookup, and Akonadi resource migration on first run."
 msgstr ""
-"Trieu si s'ha d'activar el connector Akonadi de KAlarm, que utilitza Akonadi "
-"per a proporcionar caracter??stiques que inclouen la importaci?? "
+"Seleccioneu si s'ha d'activar el connector Akonadi de KAlarm, que utilitza "
+"Akonadi per a proporcionar caracter??stiques que inclouen la importaci?? "
 "d'aniversaris, algunes funcions de correu electr??nic, la busca de llibretes "
 "d'adreces de correu electr??nic i la migraci?? de recursos d'Akonadi en la "
 "primera execuci??."
@@ -860,8 +860,8 @@
 "Choose whether to be able to give alarms a name. This is a convenience to "
 "help you to identify alarms."
 msgstr ""
-"Trieu si es podr?? donar un nom a les alarmes. A???? ??s molt pr??ctic per 
ajudar "
-"a identificar-les."
+"Seleccioneu si es podr?? donar un nom a les alarmes. A???? ??s molt pr??ctic 
per "
+"ajudar a identificar-les."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:106
@@ -882,7 +882,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Show in system tray"
-msgstr "Mostra a la safata del sistema"
+msgstr "Mostra en la safata del sistema"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:113
@@ -892,7 +892,7 @@
 "<p>Check to show KAlarm's icon in the system tray. Showing it in the system "
 "tray provides easy access and a status indication.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Marqueu-la per a mostrar la icona de KAlarm a la safata del sistema. A???? 
"
+"<p>Marqueu-la per a mostrar la icona de KAlarm en la safata del sistema. 
A???? "
 "proporciona un acc??s f??cil i una indicaci?? d'estat.</p>"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Base_AutoHideSystemTray), group (General)
@@ -901,7 +901,7 @@
 msgctxt "@label"
 msgid "Auto-hide in system tray if no alarms due within period"
 msgstr ""
-"Oculta autom??ticament a la safata del sistema si no vencen alarmes en el "
+"Oculta autom??ticament en la safata del sistema si no vencen alarmes en el "
 "per??ode"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_AutoHideSystemTray), group (General)
@@ -914,11 +914,11 @@
 "alarms due within a set period of time, enter the time period in minutes.</"
 "p><p>Enter 0 to always show the system tray icon.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Introdu??u -1 per a ocultar autom??ticament la icona de KAlarm a la safata 
"
+"<p>Introdu??u -1 per a ocultar autom??ticament la icona de KAlarm en la 
safata "
 "del sistema quan no hi haja alarmes actives.</p><p>Per a ocultar "
 "autom??ticament la icona de la safata del sistema quan no hi ha venciment "
 "d'alarmes en un per??ode de temps establit, introdu??u el per??ode de temps 
en "
-"minuts.</p><p>Introdu??u 0 per a mostrar sempre la icona a la safata del "
+"minuts.</p><p>Introdu??u 0 per a mostrar sempre la icona en la safata del "
 "sistema.</p>"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (NoAutoHideSystemTrayDesktops), group (General)
@@ -926,7 +926,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Desktops without auto-hide in system tray"
-msgstr "Escriptoris sense ocultaci?? autom??tica a la safata del sistema"
+msgstr "Escriptoris sense ocultaci?? autom??tica en la safata del sistema"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoAutoHideSystemTrayDesktops), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:125
@@ -935,8 +935,8 @@
 msgid ""
 "Desktops for which the auto-hide in system tray option is not available."
 msgstr ""
-"Els escriptoris per als quals l'ocultaci?? autom??tica a la safata del 
sistema "
-"no est?? disponible."
+"Els escriptoris per als quals l'ocultaci?? autom??tica en la safata del "
+"sistema no est?? disponible."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:129
@@ -1093,7 +1093,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
-msgstr "Mostra les hores de les alarmes al consell de la safata del sistema"
+msgstr "Mostra les hores de les alarmes en el consell de la safata del sistema"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:176 prefdlg.cpp:1830
@@ -1198,7 +1198,7 @@
 "Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
 "Only applies when sendmail is selected as the email client."
 msgstr ""
-"Per a si despr??s d'enviar un correu, s'ha de guardar una c??pia a la carpeta 
"
+"Per a si despr??s d'enviar un correu, s'ha de guardar una c??pia en la 
carpeta "
 "d'enviats de KMail. Nom??s s'aplica quan s'ha seleccionat sendmail com a "
 "client de correu."
 
@@ -1245,10 +1245,10 @@
 msgstr ""
 "La vostra adre??a de correu electr??nic, ser?? utilitzada per a enviar-vos "
 "c??pies ocultes de les alarmes de correu. Si voleu que se vos envien cap al "
-"compte de l'ordinador que est?? executant KAlarm, simplement introdu??u el 
nom "
-"de l'usuari d'acc??s. Introdu??u ??@SystemSettings?? per a utilitzar 
l'adre??a de "
-"correu predeterminada establida a KMail, o introdu??u l'adre??a de correu 
real "
-"en qualsevol altre cas."
+"compte de l'ordinador que est?? executant KAlarm, senzillament introdu??u el "
+"nom de l'usuari d'acc??s. Introdu??u ??@SystemSettings?? per a utilitzar "
+"l'adre??a de correu predeterminada establida a KMail, o introdu??u l'adre??a 
de "
+"correu real en qualsevol altre cas."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:217
@@ -1341,7 +1341,7 @@
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
 msgstr ""
-"Tria el color del text a la llista d'alarmes per a les alarmes desactivades."
+"Tria el color del text en la llista d'alarmes per a les alarmes desactivades."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:251
@@ -1356,7 +1356,7 @@
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
 msgstr ""
-"Tria el color del text a la llista d'alarmes per a les alarmes arxivades."
+"Tria el color del text en la llista d'alarmes per a les alarmes arxivades."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:257
@@ -2250,7 +2250,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Template name is already in use"
-msgstr "El nom de la plantilla ja est?? en ??s"
+msgstr "El nom de la plantilla ja es troba en ??s"
 
 #: editdlg.cpp:1030
 #, kde-format
@@ -2940,7 +2940,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Enter a shell command to execute."
-msgstr "Introdu??u una ordre que s'ha d'executar a l'int??rpret d'ordres."
+msgstr "Introdu??u una ordre que s'ha d'executar en l'int??rpret d'ordres."
 
 #: editdlgtypes.cpp:1839
 #, kde-format
@@ -5465,7 +5465,8 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "Choose how to send email when an email alarm is triggered."
 msgstr ""
-"Trieu com enviar els correus electr??nics quan s'activa una alarma de correu."
+"Seleccioneu com enviar els correus electr??nics quan s'activa una alarma de "
+"correu."
 
 #: prefdlg.cpp:1033
 #, kde-kuit-format
@@ -5515,7 +5516,7 @@
 "After sending an email, store a copy in <application>KMail</application>'s "
 "<resource>%1</resource> folder"
 msgstr ""
-"Despr??s d'enviar un correu, guarda una c??pia a la carpeta <resource>%1</"
+"Despr??s d'enviar un correu, guarda una c??pia en la carpeta <resource>%1</"
 "resource> de <application>KMail</application>"
 
 #: prefdlg.cpp:1060
@@ -5605,7 +5606,7 @@
 "La vostra adre??a de correu electr??nic, ser?? utilitzada per a enviar-vos "
 "c??pies ocultes de les alarmes de correu. Si voleu que se vos envien cap a un 
"
 "compte de l'ordinador on s'executa <application>KAlarm</application>, "
-"simplement introdu??u el nom de l'usuari d'acc??s."
+"senzillament introdu??u el nom de l'usuari d'acc??s."
 
 #: prefdlg.cpp:1132
 #, kde-kuit-format
@@ -5855,7 +5856,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show in system tray"
-msgstr "Mostra a la safata del sistema"
+msgstr "Mostra en la safata del sistema"
 
 #: prefdlg.cpp:1735
 #, kde-kuit-format
@@ -5866,7 +5867,7 @@
 "indication.</para>"
 msgstr ""
 "<para>Marqueu-la per a mostrar la icona de <application>KAlarm</application> "
-"a la safata del sistema. A???? proporciona un acc??s f??cil i una indicaci?? "
+"en la safata del sistema. A???? proporciona un acc??s f??cil i una indicaci?? 
"
 "d'estat.</para>"
 
 #: prefdlg.cpp:1764
@@ -5882,7 +5883,7 @@
 "Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system tray "
 "regardless of whether alarms are due."
 msgstr ""
-"Marqueu-la per a mostrar la icona de <application>KAlarm</application> a la "
+"Marqueu-la per a mostrar la icona de <application>KAlarm</application> en la "
 "safata del sistema, sense tindre en compte si les alarmes han ven??ut."
 
 #: prefdlg.cpp:1772
@@ -5900,7 +5901,7 @@
 "be made visible by use of the system tray option to show hidden icons."
 msgstr ""
 "Activeu-la per a ocultar autom??ticament la icona de <application>KAlarm</"
-"application> a la safata del sistema si no hi ha alarmes actives. Quan est?? "
+"application> en la safata del sistema si no hi ha alarmes actives. Quan est?? 
"
 "oculta, la icona sempre es pot tornar a fer visible utilitzant l'opci?? de la 
"
 "safata del sistema per a mostrar les icones ocultes."
 
@@ -5914,9 +5915,9 @@
 "to show hidden icons."
 msgstr ""
 "Activeu-la per a ocultar autom??ticament la icona de <application>KAlarm</"
-"application> a la safata del sistema si no hi ha alarmes amb venciment en el "
-"per??ode de temps indicat. Quan est?? oculta, la icona sempre es pot tornar a 
"
-"fer visible utilitzant l'opci?? de la safata del sistema per a mostrar les "
+"application> en la safata del sistema si no hi ha alarmes amb venciment en "
+"el per??ode de temps indicat. Quan est?? oculta, la icona sempre es pot 
tornar "
+"a fer visible utilitzant l'opci?? de la safata del sistema per a mostrar les "
 "icones ocultes."
 
 #: prefdlg.cpp:1785
@@ -6291,7 +6292,7 @@
 "Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
 "Add or Change button below."
 msgstr ""
-"Introdu??u una data que s'afegir?? a la llista d'excepcions. Utilitzeu-ho "
+"Introdu??u una data que s'afegir?? en la llista d'excepcions. Utilitzeu-ho "
 "conjuntament amb els botons Afig o Canvia que hi ha davall."
 
 #: recurrenceedit.cpp:309
@@ -6319,7 +6320,7 @@
 "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
 "entered above"
 msgstr ""
-"Substitu??x l'element actual ressaltat a la llista d'excepcions per la data "
+"Substitu??x l'element actual ressaltat en la llista d'excepcions per la data "
 "introdu??da a dalt"
 
 #: recurrenceedit.cpp:320 templatedlg.cpp:94
@@ -7224,25 +7225,25 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Command execution failed"
-msgstr "No s'ha pogut fer l'execuci?? de l'ordre"
+msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre"
 
 #: resources/resourcedatamodelbase.cpp:450
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Pre-alarm action execution failed"
-msgstr "No s'ha pogut fer l'execuci?? de l'acci?? de prealarma"
+msgstr "No s'ha pogut executar l'acci?? de prealarma"
 
 #: resources/resourcedatamodelbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Post-alarm action execution failed"
-msgstr "No s'ha pogut fer l'execuci?? de l'acci?? de postalarma"
+msgstr "No s'ha pogut executar l'acci?? de postalarma"
 
 #: resources/resourcedatamodelbase.cpp:454
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
-msgstr "No s'ha pogut fer l'execuci?? de les accions de prealarma i postalarma"
+msgstr "No s'han pogut executar les accions de prealarma i postalarma"
 
 #: resources/resourcedatamodelbase.cpp:485
 #, kde-format
@@ -7716,7 +7717,7 @@
 "list if desired.</para>"
 msgstr ""
 "<para>Elimina el calendari ressaltat de la llista.</para><para>El calendari "
-"mateix es deixa intacte i, per tant, es pot tornar a restituir a la llista, "
+"mateix es deixa intacte i, per tant, es pot tornar a restituir en la llista, "
 "si ho voleu.</para>"
 
 #: resourceselector.cpp:112
@@ -8121,7 +8122,7 @@
 "is spoken. (Option requires working Qt text-to-speech installation.)</item></"
 "list></para>"
 msgstr ""
-"<para>Trieu un so per a reproduir en mostrar el missatge."
+"<para>Seleccioneu un so per a reproduir en mostrar el missatge."
 "<list><item><interface>%1</interface>: el missatge es mostra en silenci.</"
 "item><item><interface>%2</interface>: sona un timbre senzill.</"
 "item><item><interface>%3</interface>: es reprodu??x un fitxer d'??udio. Es "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/po/pt_BR/kalarm.po 
new/kalarm-22.08.1/po/pt_BR/kalarm.po
--- old/kalarm-22.08.0/po/pt_BR/kalarm.po       2022-08-12 02:11:45.000000000 
+0200
+++ new/kalarm-22.08.1/po/pt_BR/kalarm.po       2022-09-06 02:14:45.000000000 
+0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: kalarm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 14:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-19 14:34-0300\n"
 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -778,6 +778,10 @@
 "provide features including birthday import, some email functions, email "
 "address book lookup, and Akonadi resource migration on first run."
 msgstr ""
+"Escolha se deseja habilitar o plugin Akonadi do KAlarm, que usa o Akonadi "
+"para fornecer recursos como importa????o de anivers??rio, algumas fun????es 
de e-"
+"mail, pesquisa no livro de endere??os de e-mail e migra????o de recursos do "
+"Akonadi na primeira execu????o."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:80
@@ -1145,14 +1149,7 @@
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailClient), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<p>How to send email when an email alarm is triggered.<ul><li>KMail: The "
-#| "email is sent automatically via KMail. KMail is started first if "
-#| "necessary.</li><li>Sendmail: The email is sent automatically. This option "
-#| "will only work if your system is configured to use sendmail or a sendmail "
-#| "compatible mail transport agent.</li></ul></p>"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<p>How to send email when an email alarm is triggered.<ul><li>KMail: The "
@@ -1161,11 +1158,10 @@
 "use sendmail or a sendmail compatible mail transport agent.</li></ul></p>"
 msgstr ""
 "<p>Escolha como enviar o e-mail, quando um alarme de e-mail for acionado."
-"<ul><li>KMail: O e-mail ?? enviado automaticamente pelo KMail. O KMail ser?? "
-"iniciado primeiro, caso seja necess??rio.</li><li>Sendmail: O e-mail ?? "
-"enviado automaticamente. Esta op????o somente funcionar?? se o seu sistema "
-"estiver configurado para usar o sendmail ou um agente de transporte de e-"
-"mail compat??vel com ele.</li></ul></p>"
+"<ul><li>KMail: O e-mail ?? enviado automaticamente pelo KMail.</"
+"li><li>Sendmail: O e-mail ?? enviado automaticamente. Esta op????o somente "
+"funcionar?? se o seu sistema estiver configurado para usar o sendmail ou um "
+"agente de transporte de e-mail compat??vel com ele.</li></ul></p>"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailClient), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:196
@@ -1209,13 +1205,7 @@
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-#| "alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the default email address set in "
-#| "KMail or System Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, "
-#| "or enter the actual email address otherwise."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
@@ -1225,9 +1215,8 @@
 msgstr ""
 "Seu endere??o de e-mail, usado para identific??-lo como remetente ao enviar "
 "alarmes de e-mail. Indique \"@SystemSettings\" para usar o endere??o de e-"
-"mail padr??o definido no KMail ou nas Configura????es do Sistema, \"@KMail\" "
-"para permitir a escolha de identidades do KMail ou indique o endere??o de e-"
-"mail atual."
+"mail padr??o definido no KMail, \"@KMail\" para permitir a escolha de "
+"identidades do KMail ou indique o endere??o de e-mail atual."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:212
@@ -1238,14 +1227,7 @@
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If "
-#| "you want blind copies to be sent to your account on the computer which "
-#| "KAlarm runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
-#| "\"@SystemSettings\" to use the default email address set in KMail or "
-#| "System Settings, or enter the actual email address otherwise."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
@@ -1258,8 +1240,8 @@
 "mail para voc?? mesmo. Se voc?? quer que c??pias ocultas sejam enviadas para 
a "
 "sua conta no computador no qual o KAlarm est?? em execu????o, voc?? pode "
 "simplesmente digitar o seu nome de usu??rio. Indique \"@SystemSettings\" para 
"
-"usar o endere??o de e-mail padr??o definido no KMail ou nas Configura????es 
do "
-"Sistema ou ent??o indique o endere??o de e-mail atual."
+"usar o endere??o de e-mail padr??o definido no KMail ou ent??o indique o "
+"endere??o de e-mail atual."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 #: data/kalarmconfig.kcfg:217
@@ -4103,22 +4085,16 @@
 "<application>KAlarm</application>.</para>"
 
 #: kamail.cpp:126
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set a "
-#| "default address in <application>KMail</application> or KDE System "
-#| "Settings or in the <application>KAlarm</application> Configuration dialog."
-#| "</para>"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set a "
 "default address in <application>KMail</application> or in the "
 "<application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Nenhum endere??o de e-mail 'De' est?? configurado.</para><para>Defina-o 
"
-"nas Configura????es do Sistema do KDE ou na caixa de di??logo de 
configura????o "
-"do <application>KAlarm</application>.</para>"
+"<para>Nenhum endere??o de e-mail 'De' est?? configurado.</para><para>Defina 
um "
+"endere??o padr??o no<application>KMail</application> ou na caixa de di??logo 
de "
+"configura????o do <application>KAlarm</application>.</para>"
 
 #: kamail.cpp:131
 #, kde-kuit-format
@@ -5163,6 +5139,8 @@
 "Enable the use of Akonadi to provide features including birthday import, "
 "some email functions, and email address book lookup."
 msgstr ""
+"Habilita o uso do Akonadi para fornecer recursos que incluem a importa????o 
de "
+"anivers??rios, algumas fun????es de e-mail e pesquisa no livro de endere??os."
 
 #: prefdlg.cpp:552
 #, kde-format
@@ -5171,6 +5149,8 @@
 "Enable the use of Akonadi to provide features including birthday import, "
 "some email functions, and email address book lookup."
 msgstr ""
+"Habilita o uso do Akonadi para fornecer recursos que incluem a importa????o 
de "
+"anivers??rios, algumas fun????es de e-mail e consulta no livro de endere??os."
 
 #: prefdlg.cpp:599
 #, kde-kuit-format
@@ -5458,19 +5438,10 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Choose how to send email when an email alarm is triggered."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha como enviar e-mail quando um alarme de e-mail for acionado."
 
 #: prefdlg.cpp:1033
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<para>Choose how to send email when an email alarm is triggered."
-#| "<list><item><interface>%1</interface>: The email is sent automatically "
-#| "via <application>KMail</application>. <application>KMail</application> is "
-#| "started first if necessary.</item><item><interface>%2</interface>: The "
-#| "email is sent automatically. This option will only work if your system is "
-#| "configured to use <application>sendmail</application> or a sendmail "
-#| "compatible mail transport agent.</item></list></para>"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>%1<list><item><interface>%2</interface>: The email is sent "
@@ -5479,26 +5450,15 @@
 "if your system is configured to use <application>sendmail</application> or a "
 "sendmail compatible mail transport agent.</item></list></para>"
 msgstr ""
-"<para>Escolha como enviar o e-mail quando um alarme de e-mail for acionado. "
-"<list><item><interface>%1</interface>: O e-mail ?? enviado automaticamente "
-"pelo <application>KMail</application>. O <application>KMail</application> ?? "
-"iniciado primeiro, caso seja necess??rio.</item><item><interface>%2</"
-"interface>: O e-mail ?? enviado automaticamente. Esta op????o somente "
-"funcionar?? se o seu sistema estiver configurado para usar o "
-"<application>sendmail</application> ou um agente de transporte de e-mail "
+"<para>%1<list><item><interface>%2</interface>: O e-mail ?? enviado "
+"automaticamente pelo <application>KMail</application>.</"
+"item><item><interface>%3</interface>:  O e-mail ?? enviado automaticamente. "
+"Esta op????o somente funcionar?? se o seu sistema estiver configurado para 
usar "
+"o <application>sendmail</application> ou um agente de transporte de e-mail "
 "compat??vel com sendmail.</item></list></para>"
 
 #: prefdlg.cpp:1041
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<para>Choose how to send email when an email alarm is triggered."
-#| "<list><item><interface>%1</interface>: The email is sent automatically "
-#| "via <application>KMail</application>. <application>KMail</application> is "
-#| "started first if necessary.</item><item><interface>%2</interface>: The "
-#| "email is sent automatically. This option will only work if your system is "
-#| "configured to use <application>sendmail</application> or a sendmail "
-#| "compatible mail transport agent.</item></list></para>"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<para>%1<list><item><interface>%2</interface>: The email is sent "
@@ -5506,14 +5466,10 @@
 "use <application>sendmail</application> or a sendmail compatible mail "
 "transport agent.</item></list></para>"
 msgstr ""
-"<para>Escolha como enviar o e-mail quando um alarme de e-mail for acionado. "
-"<list><item><interface>%1</interface>: O e-mail ?? enviado automaticamente "
-"pelo <application>KMail</application>. O <application>KMail</application> ?? "
-"iniciado primeiro, caso seja necess??rio.</item><item><interface>%2</"
-"interface>: O e-mail ?? enviado automaticamente. Esta op????o somente "
-"funcionar?? se o seu sistema estiver configurado para usar o "
-"<application>sendmail</application> ou um agente de transporte de e-mail "
-"compat??vel com sendmail.</item></list></para>"
+"<para>%1<list><item><interface>%2</interface>: O e-mail ?? enviado "
+"automaticamente. Esta op????o somente funcionar?? se o seu sistema estiver "
+"configurado para usar o <application>sendmail</application> ou um agente de "
+"transporte de e-mail compat??vel com sendmail.</item></list></para>"
 
 #: prefdlg.cpp:1051
 #, kde-kuit-format
@@ -5564,28 +5520,21 @@
 "enviar alarmes por e-mail."
 
 #: prefdlg.cpp:1093 prefdlg.cpp:1129
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Use <application>KMail</application> identities"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Use default <application>KMail</application> identity"
-msgstr "Usar as identidades do <application>KMail</application>"
+msgstr "Usar a identidade padr??o do <application>KMail</application>"
 
 #: prefdlg.cpp:1096
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Check to use the default email address set in <application>KMail</"
-#| "application> or KDE System Settings, to identify you as the sender when "
-#| "sending email alarms."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Check to use the default email address set in <application>KMail</"
 "application>, to identify you as the sender when sending email alarms."
 msgstr ""
 "Marque para usar o endere??o de e-mail padr??o definido no 
<application>KMail</"
-"application> ou nas Configura????es do Sistema do KDE, para identific??-lo 
como "
-"remetente quando enviar alarmes por e-mail."
+"application>, para identific??-lo como remetente quando enviar alarmes por e-"
+"mail."
 
 #: prefdlg.cpp:1100
 #, kde-kuit-format
@@ -5632,20 +5581,15 @@
 "em execu????o, voc?? pode simplesmente digitar o seu nome de usu??rio."
 
 #: prefdlg.cpp:1132
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Check to use the default email address set in <application>KMail</"
-#| "application> or KDE System Settings, for blind copying email alarms to "
-#| "yourself."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Check to use the default email address set in <application>KMail</"
 "application>, for blind copying email alarms to yourself."
 msgstr ""
 "Marque para usar o endere??o de e-mail padr??o definido no 
<application>KMail</"
-"application> ou nas Configura????es do Sistema do KDE, para enviar c??pias "
-"ocultas dos alarmes por e-mail para voc?? mesmo."
+"application>, para enviar c??pias ocultas dos alarmes por e-mail para voc?? "
+"mesmo."
 
 #: prefdlg.cpp:1234
 #, kde-format
@@ -5654,39 +5598,30 @@
 msgstr "Nenhum endere??o de e-mail 'Cco' v??lido foi indicado."
 
 #: prefdlg.cpp:1241
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>%1</para><para>Are you sure you want to save your changes?</para>"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Are you sure you want to save your changes?"
-msgstr ""
-"<para>%1</para><para>Tem certeza de que deseja salvar suas 
altera????es?</para>"
+msgstr "Tem certeza de que deseja salvar suas altera????es?"
 
 #: prefdlg.cpp:1247
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "No default email address is currently set in <application>KMail</"
-#| "application> or KDE System Settings. %1"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<para>No default email address is currently set in <application>KMail</"
 "application>.</para><para>%1</para><para>%2</para>"
 msgstr ""
-"Nenhum endere??o de e-mail padr??o est?? atualmente definido "
-"<application>KMail</application> ou nas Configura????es do Sistema do KDE. %1"
+"<para>Nenhum endere??o de e-mail padr??o est?? atualmente definido no "
+"<application>KMail</application>.</para><para>%1</para><para>%2</para>"
 
 #: prefdlg.cpp:1252
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "No <application>KMail</application> identities currently exist. %1"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<para>No <application>KMail</application> identities currently exist.</"
 "para><para>%1</para><para>%2</para>"
 msgstr ""
-"Atualmente n??o existem identidades do <application>KMail</application>. %1"
+"<para>Nenhuma identidade do <application>KMail</application> existe "
+"atualmente.</para><para>%1</para><para>%2</para>"
 
 #: prefdlg.cpp:1270
 #, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/po/zh_CN/kalarm.po 
new/kalarm-22.08.1/po/zh_CN/kalarm.po
--- old/kalarm-22.08.0/po/zh_CN/kalarm.po       2022-08-12 02:11:45.000000000 
+0200
+++ new/kalarm-22.08.1/po/zh_CN/kalarm.po       2022-09-06 02:14:45.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 13:32\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:20\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/src/akonadiplugin/akonadiplugin.json 
new/kalarm-22.08.1/src/akonadiplugin/akonadiplugin.json
--- old/kalarm-22.08.0/src/akonadiplugin/akonadiplugin.json     2022-08-11 
00:16:44.000000000 +0200
+++ new/kalarm-22.08.1/src/akonadiplugin/akonadiplugin.json     2022-09-03 
00:38:00.000000000 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
         "Description[fr]": "Fonctions n??cessitant Akonadi",
         "Description[ia]": "Functiones que require Akonadi",
         "Description[it]": "Funzioni che richiedono Akonadi",
+        "Description[ka]": "???????????????????????????, 
???????????????????????? Akonadi-?????? ???????????????????????????",
         "Description[ko]": "Akonadi??? ????????? ??????",
         "Description[nl]": "Functies die Akonadi vereisen",
         "Description[pl]": "Funkcje, kt??re wymagaj?? Akonadi",
@@ -35,6 +36,7 @@
         "Name[fr]": "Fonctions de Akonadi",
         "Name[ia]": "Functiones de Akonadi",
         "Name[it]": "Funzioni di Akonadi",
+        "Name[ka]": "Akonadi -?????? ???????????????????????????",
         "Name[ko]": "Akonadi ??????",
         "Name[nl]": "Functies van Akonadi",
         "Name[pl]": "Funkcje Akonadi",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/src/data/kalarm.autostart.desktop 
new/kalarm-22.08.1/src/data/kalarm.autostart.desktop
--- old/kalarm-22.08.0/src/data/kalarm.autostart.desktop        2022-08-11 
00:16:44.000000000 +0200
+++ new/kalarm-22.08.1/src/data/kalarm.autostart.desktop        2022-09-03 
00:38:00.000000000 +0200
@@ -96,6 +96,7 @@
 Comment[ia]=Autoinitio de KAlarm al accesso initial
 Comment[it]=Avvio automatico di KAlarm all'accesso
 Comment[ja]=?????????????????? KAlarm ???????????????
+Comment[ka]=KAlarm-?????? ?????????????????????????????? ????????????????????? 
??????????????????????????? ???????????????????????????
 Comment[kk]=KAlarm ???????????????? ???????????? ???????????????? ????????
 Comment[km]=??????????????????????????? KAlarm 
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
 Comment[ko]=???????????? ??? KAlarm ????????????
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/src/data/kalarm.notifyrc 
new/kalarm-22.08.1/src/data/kalarm.notifyrc
--- old/kalarm-22.08.0/src/data/kalarm.notifyrc 2022-08-11 00:16:44.000000000 
+0200
+++ new/kalarm-22.08.1/src/data/kalarm.notifyrc 2022-09-03 00:38:00.000000000 
+0200
@@ -15,6 +15,7 @@
 Comment[hu]=KAlarm
 Comment[ia]=KAlarm
 Comment[it]=KAlarm
+Comment[ka]=KAlarm
 Comment[ko]=KAlarm
 Comment[nl]=KAlarm
 Comment[nn]=KAlarm
@@ -46,6 +47,7 @@
 Name[hu]=Riaszt??s
 Name[ia]=Message de alarma
 Name[it]=Messaggio di avviso
+Name[ka]=?????????????????????????????? ?????????????????????????????????
 Name[ko]=?????? ?????????
 Name[nl]=Herinneringsbericht
 Name[nn]=Alarmmelding
@@ -77,6 +79,7 @@
 Name[hu]=Riaszt??s csenget??ssel
 Name[ia]=Message de alarma con bip
 Name[it]=Messaggio di avviso con bip
+Name[ka]=?????????????????????????????? ????????????????????????????????? 
?????????????????????
 Name[ko]=??? ????????? ?????? ?????? ?????????
 Name[nl]=Alarmbericht met piep
 Name[nn]=Alarmmelding med pip
@@ -109,6 +112,7 @@
 Name[hu]=Felolvasott riaszt??s
 Name[ia]=Message de alarma parlante
 Name[it]=Messaggio di avviso parlato
+Name[ka]=?????????????????????????????? ????????????????????? 
?????????????????????????????????
 Name[ko]=????????? ?????? ?????????
 Name[nl]=Gesproken alarmbericht
 Name[nn]=Talt alarmmelding
@@ -141,6 +145,7 @@
 Name[hu]=Riaszt??s hiba??zenet
 Name[ia]=Message de error de Alarma
 Name[it]=Messaggio di errore di avviso
+Name[ka]=?????????????????????????????? ???????????????????????? 
?????????????????????????????????
 Name[ko]=?????? ?????? ?????????
 Name[nl]=Foutmelding van Alarm
 Name[nn]=Alarm-feilmelding
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml 
new/kalarm-22.08.1/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml
--- old/kalarm-22.08.0/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml      2022-08-11 
00:16:44.000000000 +0200
+++ new/kalarm-22.08.1/src/data/org.kde.kalarm.appdata.xml      2022-09-03 
00:38:00.000000000 +0200
@@ -23,6 +23,7 @@
   <name xml:lang="ia">KAlarm</name>
   <name xml:lang="id">KAlarm</name>
   <name xml:lang="it">KAlarm</name>
+  <name xml:lang="ka">KAlarm</name>
   <name xml:lang="ko">KAlarm</name>
   <name xml:lang="lt">KAlarm</name>
   <name xml:lang="nb">KAlarm</name>
@@ -65,6 +66,7 @@
   <summary xml:lang="ia">Planificator de alarma personal</summary>
   <summary xml:lang="id">Penjadwal Alarm Personal</summary>
   <summary xml:lang="it">Programmatore degli avvisi personali</summary>
+  <summary xml:lang="ka">?????????????????????????????? ?????????????????? 
????????????????????????</summary>
   <summary xml:lang="ko">?????? ?????? ????????????</summary>
   <summary xml:lang="nb">Personlig varslingsplanlegger</summary>
   <summary xml:lang="nds">Pers????nlich Anst????tgever</summary>
@@ -139,6 +141,7 @@
     <p xml:lang="ia">Characteristicas:</p>
     <p xml:lang="id">Fitur:</p>
     <p xml:lang="it">Funzionalit??:</p>
+    <p xml:lang="ka">???????????????????????????:</p>
     <p xml:lang="ko">??????:</p>
     <p xml:lang="lt">Ypatyb??s:</p>
     <p xml:lang="nb">Egenskaper:</p>
@@ -395,9 +398,9 @@
     <binary>kalarm</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="3.5.1" date="2022-09-08"/>
     <release version="3.5.0" date="2022-08-18"/>
     <release version="3.4.1.220403" date="2022-07-07"/>
     <release version="3.4.1" date="2022-06-09"/>
-    <release version="3.4.1" date="2022-05-12"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kalarm-22.08.0/src/data/org.kde.kalarm.desktop 
new/kalarm-22.08.1/src/data/org.kde.kalarm.desktop
--- old/kalarm-22.08.0/src/data/org.kde.kalarm.desktop  2022-08-11 
00:16:44.000000000 +0200
+++ new/kalarm-22.08.1/src/data/org.kde.kalarm.desktop  2022-09-03 
00:38:00.000000000 +0200
@@ -102,7 +102,7 @@
 GenericName[is]=??minningakerfi
 GenericName[it]=Programmatore degli avvisi personali
 GenericName[ja]=????????????????????????????????????
-GenericName[ka]=????????????????????????????????? 
?????????????????????????????? ????????????????????????
+GenericName[ka]=?????????????????????????????? ?????????????????? 
????????????????????????
 GenericName[kk]=???????????? ???????????????????? ????????????????????????
 
GenericName[km]=???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
 GenericName[ko]=?????? ?????? ????????????
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kalarm-22.08.0/src/resources/resourcedatamodelbase.cpp 
new/kalarm-22.08.1/src/resources/resourcedatamodelbase.cpp
--- old/kalarm-22.08.0/src/resources/resourcedatamodelbase.cpp  2022-08-11 
00:16:44.000000000 +0200
+++ new/kalarm-22.08.1/src/resources/resourcedatamodelbase.cpp  2022-09-03 
00:38:00.000000000 +0200
@@ -712,8 +712,8 @@
         // leading zeroes.
         static const QRegularExpression hourReg(QLatin1String("[hH]"));
         int i = timeFormat.indexOf(hourReg);
-        static const QRegularExpression hourMonthReg(QLatin1String("[hH]"));
-        int first = timeFormat.indexOf(hourMonthReg);
+        static const QRegularExpression 
hourMinAmPmReg(QLatin1String("[hHmaA]"));
+        int first = timeFormat.indexOf(hourMinAmPmReg);
         if (i >= 0  &&  i == first  &&  (i == timeFormat.size() - 1  ||  
timeFormat.at(i) != timeFormat.at(i + 1)))
         {
             timeFullFormat = timeFormat;

Reply via email to