Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package killbots for openSUSE:Factory checked in at 2022-10-15 16:36:03 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new.2275 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "killbots" Sat Oct 15 16:36:03 2022 rev:126 rq:1010745 version:22.08.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots/killbots.changes 2022-09-09 18:27:26.232937855 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new.2275/killbots.changes 2022-10-15 16:38:32.210309050 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Oct 11 14:32:39 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 22.08.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.08.2/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- killbots-22.08.1.tar.xz killbots-22.08.1.tar.xz.sig New: ---- killbots-22.08.2.tar.xz killbots-22.08.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ killbots.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.rZkw9W/_old 2022-10-15 16:38:33.066311107 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.rZkw9W/_new 2022-10-15 16:38:33.070311116 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: killbots -Version: 22.08.1 +Version: 22.08.2 Release: 0 Summary: Robots-like game by KDE License: GPL-2.0-or-later ++++++ killbots-22.08.1.tar.xz -> killbots-22.08.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-22.08.1/CMakeLists.txt new/killbots-22.08.2/CMakeLists.txt --- old/killbots-22.08.1/CMakeLists.txt 2022-09-03 00:22:03.000000000 +0200 +++ new/killbots-22.08.2/CMakeLists.txt 2022-10-10 22:13:08.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(killbots VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-22.08.1/po/ca/docs/killbots/index.docbook new/killbots-22.08.2/po/ca/docs/killbots/index.docbook --- old/killbots-22.08.1/po/ca/docs/killbots/index.docbook 2022-09-06 02:08:32.000000000 +0200 +++ new/killbots-22.08.2/po/ca/docs/killbots/index.docbook 2022-10-11 06:54:39.000000000 +0200 @@ -120,7 +120,7 @@ <para >El &killbots; admet m??ltiples tipus de joc que controlen els par??metres del >joc i que determinen quines caracter??stiques del joc s'inclouen. Aquesta >documentaci?? intenta ser gen??rica i no espec??fica per a cap tipus de joc. >Consulteu la descripci?? i els detalls del teu tipus de joc actual al di??leg ><guilabel >Configuraci?? - &killbots;</guilabel -> per a obtenir informaci?? m??s detallada sobre la mec??nica del joc pel que fa a la mida de la quadr??cula, rondes, puntuaci??, energia, &etc;</para> +> per a obtenir informaci?? m??s detallada sobre la mec??nica del joc pel que fa a la mida de la quadr??cula, tandes, puntuaci??, energia, &etc;</para> </note> </chapter> @@ -241,7 +241,7 @@ <sect1 id="rounds-scoring-energy"> <title ->Rondes, puntuaci?? i energia</title> +>Tandes, puntuaci?? i energia</title> <para ><screenshot @@ -258,11 +258,13 @@ <sect2> <title ->Rondes</title> +>Tandes</title> <para ->El joc en el &killbots; es divideix en rondes. Cada ronda comen??a amb l'heroi al mig de la quadr??cula i amb els enemics col??locats aleat??riament al seu voltant. La ronda acabar?? quan tots els enemics hagin estat destru??ts. A mesura que es completa cada ronda, augmentar?? el nombre d'enemics. El nombre i tipus d'enemics afegits dependr?? del tipus de joc.</para> +>El joc en el &killbots; es divideix en tandes. Cada <firstterm +>tanda</firstterm +> comen??a amb l'heroi al mig de la quadr??cula i amb els enemics col??locats aleat??riament al seu voltant. La tanda acabar?? quan tots els enemics hagin estat destru??ts. A mesura que es completa cada tanda, augmentar?? el nombre d'enemics. El nombre i tipus d'enemics afegits dependr?? del tipus de joc.</para> <para ->La quadr??cula continuar?? omplint-se d'enemics fins que passi una de dues coses: els enemics ocupen m??s del 50 per cent de les cel??les o s'intenta un teletransport segur, per?? no hi ha cel??les segures en la quadr??cula. Una vegada que n'ocorre qualsevol, s'abandonar?? la ronda actual i el recompte d'enemics es restablir?? a l'utilitzat en la primera ronda.</para> +>La quadr??cula continuar?? omplint-se d'enemics fins que passi una de dues coses: els enemics ocupen m??s del 50 per cent de les cel??les o s'intenta un teletransport segur, per?? no hi ha cel??les segures en la quadr??cula. Una vegada que n'ocorre qualsevol, s'abandonar?? la tanda actual i el recompte d'enemics es restablir?? a l'utilitzat en la primera tanda.</para> </sect2> <sect2> @@ -271,12 +273,12 @@ <para >Realment no existeix quelcom com guanyar en el &killbots;. L'heroi intenta >sobreviure el temps m??s gran possible, per?? la depriment realitat ??s que, >al final, la seva sort s'acabar??. Per tant, l'objectiu en el &killbots; ??s >acumular la <firstterm >puntuaci??</firstterm -> m??s gran possible abans que passi l'inevitable. Les deu puntuacions m??s altes (juntament amb la ronda aconseguida) s'enregistren en el di??leg de puntuaci?? m??s alta.</para> +> m??s gran possible abans que passi l'inevitable. Les deu puntuacions m??s altes (juntament amb la tanda aconseguida) s'enregistren en el di??leg de puntuaci?? m??s alta.</para> <para >S'atorguen punts per destruir els enemics. Els robots r??pids solen valer >m??s que els robots normals. Tamb?? es poden atorgar punts de bonificaci?? >pels enemics destru??ts mentre <link linkend="pushing-junkheaps" >s'empenyia un munt de ferralla</link > o <link linkend="wait-out-round" ->esperaven la ronda</link +>esperaven la tanda</link >.</para> </sect2> @@ -290,13 +292,13 @@ >teletransports segurs</link > i/o utilitzar el <link linkend="vaporizer" >vaporitzador</link ->. Depenent del tipus de joc, l'energia es pot atorgar per una varietat de raons, com completar una ronda, <link linkend="pushing-junkheaps" +>. Depenent del tipus de joc, l'energia es pot atorgar per una varietat de raons, com completar una tanda, <link linkend="pushing-junkheaps" >emp??nyer un munt de ferralla</link > o destruir enemics <link linkend="wait-out-round" ->mentre esperen la ronda</link +>mentre esperen la tanda</link >.</para> <para ->La quantitat d'energia que pot emmagatzemar l'heroi est?? limitada a un m??xim determinat pel tipus de joc. En alguns tipus de joc, el m??xim augmentar?? a mesura que es completen les rondes. La pantalla d'estat d'energia nom??s ser?? visible si el tipus de joc actual inclou energia i teletransports segurs.</para> +>La quantitat d'energia que pot emmagatzemar l'heroi est?? limitada a un m??xim determinat pel tipus de joc. En alguns tipus de joc, el m??xim augmentar?? a mesura que es completen les tandes. La pantalla d'estat d'energia nom??s ser?? visible si el tipus de joc actual inclou energia i teletransports segurs.</para> </sect2> </sect1> @@ -339,12 +341,12 @@ <sect2 id="wait-out-round"> <title ->Esperar fins que acabi la ronda</title> +>Esperar fins que acabi la tanda</title> <para ->Pot arribar un moment en qu?? la quadr??cula estigui dissenyada de tal manera que tots els robots puguin ser destru??ts sense que l'heroi s'hagi de moure. En aquesta situaci??, tindreu l'opci?? d'esperar que acabi la ronda.</para> +>Pot arribar un moment en qu?? la quadr??cula estigui dissenyada de tal manera que tots els robots puguin ser destru??ts sense que l'heroi s'hagi de moure. En aquesta situaci??, tindreu l'opci?? d'esperar que acabi la tanda.</para> <example> <title ->Una oportunitat per a esperar la ronda</title> +>Una oportunitat per a esperar la tanda</title> <para ><screenshot ><mediaobject> @@ -355,9 +357,9 @@ ></para> </example> <para ->Esperar fins que acabi la ronda far?? que l'heroi es congeli al seu lloc mentre els enemics continuen el seu moviment habitual. Aix?? continuar?? fins que succeeixi una de dues coses: els enemics es destrueixen a si mateixos i la ronda acaba, o un enemic aconsegueix arribar fins a l'heroi i el joc tamb?? s'acaba. Una vegada que s'ha em??s una ordre espera fins que acabi la ronda, no es podr?? cancel??lar, de manera que haureu d'estar segur que l'heroi es troba fora de perill.</para> +>Esperar fins que acabi la tanda far?? que l'heroi es congeli al seu lloc mentre els enemics continuen el seu moviment habitual. Aix?? continuar?? fins que succeeixi una de dues coses: els enemics es destrueixen a si mateixos i la tanda acaba, o un enemic aconsegueix arribar fins a l'heroi i el joc tamb?? s'acaba. Una vegada que s'ha em??s una ordre espera fins que acabi la tanda, no es podr?? cancel??lar, de manera que haureu d'estar segur que l'heroi es troba fora de perill.</para> <para ->Llavors. Per qu?? prendre una acci?? que elimina l'oportunitat de canviar d'opini??? B??. Afegeix una mica de floritura i drama al final d'una ronda, per?? el que ??s m??s important, hi ha una bonificaci?? atorgada per cada enemic destru??t mentre espera que acabi la ronda. La mida i el tipus (punts o energia) de la bonificaci?? est?? determinada pel tipus de joc.</para> +>Llavors. Per qu?? prendre una acci?? que elimina l'oportunitat de canviar d'opini??? B??. Afegeix una mica de floritura i drama al final d'una tanda, per?? el que ??s m??s important, hi ha una bonificaci?? atorgada per cada enemic destru??t mentre espera que acabi la tanda. La mida i el tipus (punts o energia) de la bonificaci?? est?? determinada pel tipus de joc.</para> </sect2> </sect1> @@ -566,13 +568,13 @@ > <guimenu >Mou</guimenu > <guimenuitem ->Espera fins que acabi la ronda</guimenuitem +>Espera fins que acabi la tanda</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action ->Fa que l'heroi es congeli en el seu lloc fins al final de la ronda.</action +>Fa que l'heroi es congeli en el seu lloc fins al final de la tanda.</action > Vegeu <link linkend="wait-out-round" endterm="special-actions-title" ></link >.</para @@ -688,7 +690,7 @@ ></term> <listitem ><para ->El quadre que s'utilitza per a mostrar la ronda, puntuaci??, recompte d'enemics i energia actuals.</para +>El quadre que s'utilitza per a mostrar la tanda, puntuaci??, recompte d'enemics i energia actuals.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -982,7 +984,7 @@ ></term> <listitem ><para ->La quantitat d'enemics regulars afegits a la quadr??cula al comen??ament de la primera ronda.</para +>La quantitat d'enemics regulars afegits a la quadr??cula al comen??ament de la primera tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -992,7 +994,7 @@ ></term> <listitem ><para ->La quantitat d'enemics regulars addicionals afegits a la quadr??cula al comen??ament de cada ronda.</para +>La quantitat d'enemics regulars addicionals afegits a la quadr??cula al comen??ament de cada tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1002,7 +1004,7 @@ ></term> <listitem ><para ->La quantitat d'enemics r??pids afegits a la quadr??cula al comen??ament de la primera ronda.</para +>La quantitat d'enemics r??pids afegits a la quadr??cula al comen??ament de la primera tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1012,7 +1014,7 @@ ></term> <listitem ><para ->La quantitat d'enemics r??pids addicionals afegits a la quadr??cula al comen??ament de cada ronda.</para +>La quantitat d'enemics r??pids addicionals afegits a la quadr??cula al comen??ament de cada tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1036,7 +1038,7 @@ ></term> <listitem ><para ->La quantitat d'energia atorgada a l'heroi al comen??ament de la primera ronda.</para +>La quantitat d'energia atorgada a l'heroi al comen??ament de la primera tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1046,7 +1048,7 @@ ></term> <listitem ><para ->La quantitat d'energia atorgada a l'heroi al comen??ament de cada ronda.</para +>La quantitat d'energia atorgada a l'heroi al comen??ament de cada tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1056,7 +1058,7 @@ ></term> <listitem ><para ->La capacitat m??xima d'energia de l'heroi al comen??ament de la primera ronda.</para +>La capacitat m??xima d'energia de l'heroi al comen??ament de la primera tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1066,7 +1068,7 @@ ></term> <listitem ><para ->El canvi en la capacitat m??xima d'energia al comen??ament de cada ronda.</para +>El canvi en la capacitat m??xima d'energia al comen??ament de cada tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1160,7 +1162,7 @@ ></term> <listitem ><para ->El nombre de munts de ferralla col??locats a la quadr??cula al comen??ament de la primera ronda.</para +>El nombre de munts de ferralla col??locats a la quadr??cula al comen??ament de la primera tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1170,7 +1172,7 @@ ></term> <listitem ><para ->El nombre de munts de ferralla addicionals col??locats a la quadr??cula al comen??ament de cada ronda.</para +>El nombre de munts de ferralla addicionals col??locats a la quadr??cula al comen??ament de cada tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1200,7 +1202,7 @@ ></term> <listitem ><para ->La quantitat de punts de bonificaci?? atorgats per destruir un enemic mentre s'espera la ronda.</para +>La quantitat de punts de bonificaci?? atorgats per destruir un enemic mentre s'espera la tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -1210,7 +1212,7 @@ ></term> <listitem ><para ->El nombre d'unitats d'energia de bonificaci?? addicionals atorgades per destruir un enemic mentre s'espera la ronda.</para +>El nombre d'unitats d'energia de bonificaci?? addicionals atorgades per destruir un enemic mentre s'espera la tanda.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-22.08.1/po/ca/killbots.po new/killbots-22.08.2/po/ca/killbots.po --- old/killbots-22.08.1/po/ca/killbots.po 2022-09-06 02:08:32.000000000 +0200 +++ new/killbots-22.08.2/po/ca/killbots.po 2022-10-11 06:54:39.000000000 +0200 @@ -12,14 +12,14 @@ "Project-Id-Version: killbots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-29 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-04 15:42+0200\n" -"Last-Translator: Antoni Bella P??rez <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -37,7 +37,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Round:" -msgstr "Ronda:" +msgstr "Tanda:" #: coordinator.cpp:106 #, kde-format @@ -61,7 +61,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Round complete." -msgstr "Ronda completada." +msgstr "Tanda completada." #: coordinator.cpp:410 #, kde-format @@ -145,7 +145,7 @@ "death of the hero (other than random teleports and waiting out the round)." msgstr "" "Si est?? seleccionat, el joc ignorar?? els moviments que comportin la mort " -"immediata de l'heroi (a part del teletransport aleatori i passar el torn)." +"immediata de l'heroi (a part del teletransport aleatori i passar la tanda)." #. i18n: ectx: tooltip, entry (Ruleset), group (General) #: killbots.kcfg:42 @@ -288,7 +288,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:column round of the game" msgid "Round" -msgstr "Ronda" +msgstr "Tanda" #: mainwindow.cpp:238 optionspage.cpp:28 #, kde-format @@ -376,7 +376,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Wait Out Round" -msgstr "Espera fins que acabi la ronda" +msgstr "Espera fins que acabi la tanda" #: mainwindow.cpp:270 #, kde-format @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses" msgstr "" -"Corre el risc de romandre en el lloc fins al final de la ronda de bonificaci??" +"Corre el risc de romandre en el lloc fins al final de la tanda de bonificaci??" #: mainwindow.cpp:277 #, kde-format @@ -595,25 +595,25 @@ #: rulesetbase.kcfg:28 #, kde-format msgid "Number of regular enemies in first round" -msgstr "Nombre d'enemics normals a la primera ronda" +msgstr "Nombre d'enemics normals a la primera tanda" #. i18n: ectx: label, entry (EnemiesAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:32 #, kde-format msgid "Number of regular enemies added in each new round" -msgstr "Nombre d'enemics normals afegits a cada ronda nova" +msgstr "Nombre d'enemics normals afegits a cada tanda nova" #. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesAtGameStart), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:36 #, kde-format msgid "Number of fast enemies in first round" -msgstr "Nombre d'enemics r??pids a la primera ronda" +msgstr "Nombre d'enemics r??pids a la primera tanda" #. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:40 #, kde-format msgid "Number of fast enemies added in each new round" -msgstr "Nombre d'enemics r??pids afegits a cada ronda nova" +msgstr "Nombre d'enemics r??pids afegits a cada tanda nova" #. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesArePatient), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:44 @@ -634,25 +634,25 @@ #: rulesetbase.kcfg:53 #, kde-format msgid "Energy at start of first round" -msgstr "Energia a l'inici de la primera ronda" +msgstr "Energia a l'inici de la primera tanda" #. i18n: ectx: label, entry (EnergyAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:57 #, kde-format msgid "Energy awarded for completing a round" -msgstr "Energia guanyada per a completar una ronda" +msgstr "Energia guanyada per a completar una tanda" #. i18n: ectx: label, entry (MaxEnergyAtGameStart), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:62 #, kde-format msgid "Maximum energy cap in first round" -msgstr "Nombre m??xim de c??psules d'energia a la primera ronda" +msgstr "Nombre m??xim de c??psules d'energia a la primera tanda " #. i18n: ectx: label, entry (MaxEnergyAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:66 #, kde-format msgid "Increase in maximum energy cap for each new round" -msgstr "Nombre m??xim d'increment de c??psules d'energia en cada nova ronda" +msgstr "Nombre m??xim d'increment de c??psules d'energia en cada nova tanda" #. i18n: ectx: label, entry (SafeTeleportEnabled), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:70 @@ -695,13 +695,13 @@ #, kde-format msgid "Junkheaps placed on grid at start of first round" msgstr "" -"Munts de ferralla empla??ats a la quadr??cula a l'inici de la primera ronda" +"Munts de ferralla empla??ats a la quadr??cula a l'inici de la primera tanda" #. i18n: ectx: label, entry (JunkheapsAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:105 #, kde-format msgid "Junkheaps added to the grid for each new round" -msgstr "Nombre de munts de ferralla afegits a cada ronda nova" +msgstr "Nombre de munts de ferralla afegits a cada tanda nova" #. i18n: ectx: label, entry (PointsPerEnemyKilled), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:110 @@ -720,14 +720,14 @@ #, kde-format msgid "Points awarded for each enemy destroyed while waiting out the round" msgstr "" -"Punts guanyats per cada enemic destru??t mentre esperes la seg??ent ronda" +"Punts guanyats per cada enemic destru??t mentre esperes la tanda seg??ent" #. i18n: ectx: label, entry (WaitKillEnergyBonus), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:125 #, kde-format msgid "Energy awarded for each enemy destroyed while waiting out the round" msgstr "" -"Energia guanyada per cada enemic destru??t mentre esperes la seg??ent ronda" +"Energia guanyada per cada enemic destru??t mentre esperes la tanda seg??ent" #. i18n: ectx: label, entry (SquashKillPointBonus), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:130 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-22.08.1/po/ca@valencia/killbots.po new/killbots-22.08.2/po/ca@valencia/killbots.po --- old/killbots-22.08.1/po/ca@valencia/killbots.po 2022-09-06 02:08:32.000000000 +0200 +++ new/killbots-22.08.2/po/ca@valencia/killbots.po 2022-10-11 06:54:39.000000000 +0200 @@ -12,14 +12,14 @@ "Project-Id-Version: killbots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-29 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-04 15:42+0200\n" -"Last-Translator: Antoni Bella P??rez <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -37,7 +37,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Round:" -msgstr "Ronda:" +msgstr "Tanda:" #: coordinator.cpp:106 #, kde-format @@ -61,7 +61,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Round complete." -msgstr "Ronda completada." +msgstr "Tanda completada." #: coordinator.cpp:410 #, kde-format @@ -129,7 +129,7 @@ #: killbots.kcfg:33 #, kde-format msgid "Adjusts the speed at which the in game animations are displayed." -msgstr "Ajusta la velocitat a la qual es mostren les animacions del joc." +msgstr "Ajusta la velocitat en la qual es mostren les animacions del joc." #. i18n: ectx: tooltip, entry (PreventUnsafeMoves), group (General) #: killbots.kcfg:37 @@ -145,7 +145,7 @@ "death of the hero (other than random teleports and waiting out the round)." msgstr "" "Si est?? seleccionada, el joc ignorar?? els moviments que comporten la mort " -"immediata de l'heroi (a part del teletransport aleatori i passar el torn)." +"immediata de l'heroi (a part del teletransport aleatori i passar la tanda)." #. i18n: ectx: tooltip, entry (Ruleset), group (General) #: killbots.kcfg:42 @@ -287,7 +287,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:column round of the game" msgid "Round" -msgstr "Ronda" +msgstr "Tanda" #: mainwindow.cpp:238 optionspage.cpp:28 #, kde-format @@ -375,7 +375,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Wait Out Round" -msgstr "Espera fins que acabe la ronda" +msgstr "Espera fins que acabe la tanda" #: mainwindow.cpp:270 #, kde-format @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Risk remaining in place until the end of the round for bonuses" msgstr "" -"Corre el risc de romandre en el lloc fins al final de la ronda de bonificaci??" +"Corre el risc de romandre en el lloc fins al final de la tanda de bonificaci??" #: mainwindow.cpp:277 #, kde-format @@ -594,25 +594,25 @@ #: rulesetbase.kcfg:28 #, kde-format msgid "Number of regular enemies in first round" -msgstr "Nombre d'enemics normals a la primera ronda" +msgstr "Nombre d'enemics normals en la primera tanda" #. i18n: ectx: label, entry (EnemiesAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:32 #, kde-format msgid "Number of regular enemies added in each new round" -msgstr "Nombre d'enemics normals afegits a cada ronda nova" +msgstr "Nombre d'enemics normals afegits a cada tanda nova" #. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesAtGameStart), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:36 #, kde-format msgid "Number of fast enemies in first round" -msgstr "Nombre d'enemics r??pids a la primera ronda" +msgstr "Nombre d'enemics r??pids en la primera tanda" #. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:40 #, kde-format msgid "Number of fast enemies added in each new round" -msgstr "Nombre d'enemics r??pids afegits a cada ronda nova" +msgstr "Nombre d'enemics r??pids afegits a cada tanda nova" #. i18n: ectx: label, entry (FastEnemiesArePatient), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:44 @@ -633,25 +633,25 @@ #: rulesetbase.kcfg:53 #, kde-format msgid "Energy at start of first round" -msgstr "Energia a l'inici de la primera ronda" +msgstr "Energia a l'inici de la primera tanda" #. i18n: ectx: label, entry (EnergyAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:57 #, kde-format msgid "Energy awarded for completing a round" -msgstr "Energia guanyada per a completar una ronda" +msgstr "Energia guanyada per a completar una tanda" #. i18n: ectx: label, entry (MaxEnergyAtGameStart), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:62 #, kde-format msgid "Maximum energy cap in first round" -msgstr "Nombre m??xim de c??psules d'energia a la primera ronda" +msgstr "Nombre m??xim de c??psules d'energia en la primera tanda " #. i18n: ectx: label, entry (MaxEnergyAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:66 #, kde-format msgid "Increase in maximum energy cap for each new round" -msgstr "Nombre m??xim d'increment de c??psules d'energia en cada nova ronda" +msgstr "Nombre m??xim d'increment de c??psules d'energia en cada nova tanda" #. i18n: ectx: label, entry (SafeTeleportEnabled), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:70 @@ -694,13 +694,13 @@ #, kde-format msgid "Junkheaps placed on grid at start of first round" msgstr "" -"Munts de ferralla empla??ats a la quadr??cula a l'inici de la primera ronda" +"Munts de ferralla empla??ats en la quadr??cula a l'inici de la primera tanda" #. i18n: ectx: label, entry (JunkheapsAddedEachRound), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:105 #, kde-format msgid "Junkheaps added to the grid for each new round" -msgstr "Nombre de munts de ferralla afegits a cada ronda nova" +msgstr "Nombre de munts de ferralla afegits a cada tanda nova" #. i18n: ectx: label, entry (PointsPerEnemyKilled), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:110 @@ -719,14 +719,14 @@ #, kde-format msgid "Points awarded for each enemy destroyed while waiting out the round" msgstr "" -"Punts guanyats per cada enemic destru??t mentre esperes la seg??ent ronda" +"Punts guanyats per cada enemic destru??t mentre esperes la tanda seg??ent" #. i18n: ectx: label, entry (WaitKillEnergyBonus), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:125 #, kde-format msgid "Energy awarded for each enemy destroyed while waiting out the round" msgstr "" -"Energia guanyada per cada enemic destru??t mentre esperes la seg??ent ronda" +"Energia guanyada per cada enemic destru??t mentre esperes la tanda seg??ent" #. i18n: ectx: label, entry (SquashKillPointBonus), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:130 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-22.08.1/po/zh_CN/killbots.po new/killbots-22.08.2/po/zh_CN/killbots.po --- old/killbots-22.08.1/po/zh_CN/killbots.po 2022-09-06 02:08:32.000000000 +0200 +++ new/killbots-22.08.2/po/zh_CN/killbots.po 2022-10-11 06:54:39.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-29 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:20\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-02 15:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-22.08.1/rulesets/classic.desktop new/killbots-22.08.2/rulesets/classic.desktop --- old/killbots-22.08.1/rulesets/classic.desktop 2022-09-03 00:22:03.000000000 +0200 +++ new/killbots-22.08.2/rulesets/classic.desktop 2022-10-10 22:13:08.000000000 +0200 @@ -62,8 +62,8 @@ [email protected] Description=<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of <tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with narrower tiles to better fit your screen.</p></qt> Description[bs]=<qt> <p> pravila kori????ena u izvornoj BSD komandnoj liniji verzija <tt> robota </ tt> </ p> Ni??ta fancy, samo osnovni elementi igre. bez brzih botova, bez sigurnih teleporta, bez guranja hrpi, i ogromna re??etkasta igra. </ p> Zbog svoje ve??e ??irine, preporu??uje se da koristite temu s u??im plo??icama kako bi bolje odgovarao va??em ekranu. </ p> </ qt> -Description[ca]=<qt><p>Les regles usades a la versi?? original de l??nia d'ordres del BSD de <tt>robots</tt>. Res de luxe, nom??s els elements b??sics del joc: sense robots r??pids, sense teletransports segurs, sense emp??nyer els munts de ferralla i una quadr??cula de joc enorme.</p><p>Una quadr??cula de 59 per 22 que s'inicia amb 10 robots, 5 m??s s'afegeixen a cada ronda, 5 punts per cada robot destru??t, 1 punt de bonificaci?? per cada robot destru??t mentre esperes fins que acabi la ronda.</p><p>A causa de la seva amplada m??s gran, es recomana que utilitzis un tema m??s estret amb mosaics per a ajustar-lo millor a la pantalla.</p></qt> -Description[ca@valencia]=<qt><p>Les regles utilitzades a la versi?? original de l??nia d'ordres del BSD de <tt>robots</tt>. Res de luxe, nom??s els elements b??sics del joc: sense robots r??pids, sense teletransports segurs, sense emp??nyer els munts de ferralla i una quadr??cula de joc enorme.</p><p>Una quadr??cula de 59 per 22 que s'inicia amb 10 robots, 5 m??s s'afigen a cada ronda, 5 punts per cada robot destru??t, 1 punt de bonificaci?? per cada robot destru??t mentre esperes fins que acabe la ronda.</p><p>A causa de la seua ampl??ria m??s gran, es recomana que utilitzes un tema m??s estret amb mosaics per a ajustar-lo millor a la pantalla.</p></qt> +Description[ca]=<qt><p>Les regles usades a la versi?? original de l??nia d'ordres del BSD de <tt>robots</tt>. Res de luxe, nom??s els elements b??sics del joc: sense robots r??pids, sense teletransports segurs, sense emp??nyer els munts de ferralla i una quadr??cula de joc enorme.</p><p>Una quadr??cula de 59 per 22 que s'inicia amb 10 robots, 5 m??s s'afegeixen a cada partida, 5 punts per cada robot destru??t, 1 punt de bonificaci?? per cada robot destru??t mentre esperes fins que acabi la partida.</p><p>A causa de la seva amplada m??s gran, es recomana que utilitzis un tema m??s estret amb mosaics per a ajustar-lo millor a la pantalla.</p></qt> +Description[ca@valencia]=<qt><p>Les regles utilitzades en la versi?? original de l??nia d'ordres del BSD de <tt>robots</tt>. Res de luxe, nom??s els elements b??sics del joc: sense robots r??pids, sense teletransports segurs, sense emp??nyer els munts de ferralla i una quadr??cula de joc enorme.</p><p>Una quadr??cula de 59 per 22 que s'inicia amb 10 robots, 5 m??s s'afigen a cada partida, 5 punts per cada robot destru??t, 1 punt de bonificaci?? per cada robot destru??t mentre esperes fins que acabe la partida.</p><p>A causa de la seua ampl??ria m??s gran, es recomana que utilitzes un tema m??s estret amb mosaics per a ajustar-lo millor a la pantalla.</p></qt> Description[da]=<qt><p>Reglerne benyttet i den oprindelige BSD kommandolinje-version af <tt>robots</tt>. Intet fancy - kun de basale spilelementer. Ingen hurtigrobotter, sikker teleportering eller skubbende skrotbunker men et stort cellegitter. P?? grund af den st??rre bredde anbefales det at benytte et tema med smallere felter for at passe bedre til sk??rmen.</p></qt> Description[de]=<qt><p>Die Regeln des originalen <tt>robots</tt> f??r die BSD-Befehlszeile. Nichts Ausgefallenes, sondern nur die minimalen Spielelemente. Keine ???Schnellen Roboter???, kein ???Sicheres Teleportieren??? und keine verschiebbaren ???M??llhalden??? und ein gro??es Spielfeld.</p><p>Durch die Breite wird zur besseren Darstellung die Verwendung eines Designs mit schmaleren Zellen empfohlen.</p></qt> Description[el]=<qt><p>???? ?????????????? ?????? ???????????????????????????????? ???????? ???????????? ???????????? ?????????????? ?????????????? BSD ?????? <tt>robots</tt>. ???????????? ??????????????????????, ???????? ???? ???????????? ???????????????? ?????? ????????????????????: ?????????? ?????????????? ????????????. ?????????? ???????????????? ??????????????????????????. ?????????? ???????????????????? ????????????????????.</p><p>???????? ?????? ?????????????? ?????????????? ??????, ?????????????????????? ?? ?????????? ???????? ?????????????? ???? ?????????????????? ???????????????? ???????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ?????????? ??????.</p></qt> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-22.08.1/rulesets/daleks.desktop new/killbots-22.08.2/rulesets/daleks.desktop --- old/killbots-22.08.1/rulesets/daleks.desktop 2022-09-03 00:22:03.000000000 +0200 +++ new/killbots-22.08.2/rulesets/daleks.desktop 2022-10-10 22:13:08.000000000 +0200 @@ -47,8 +47,8 @@ [email protected] Description=<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are disabled.</p></qt> Description[bs]=<qt> <p> uskla??ivanje pravila kori????ena u Daleksu, robote-kao igra za rane Apple ra??unare. </ p> Junaku se dodjeljuje jedan energija svaki krug koja se mo??e koristiti za napajanje sonik drajvera. Sve ostale posebne zna??ajke su onemogu??ene. </ P> </ qt> -Description[ca]=<qt><p>Una aproximaci?? a les regles usades a Daleks, un joc semblant al ??robots?? per als antics ordinadors Apple.</p><p>L'heroi s'atribueix una energia que cada ronda es pot utilitzar per a alimentar el tornav??s s??nic. Totes les altres caracter??stiques estan desactivades.</p></qt> -Description[ca@valencia]=<qt><p>Una aproximaci?? a les regles utilitzades a Daleks, un joc pareixent al ??robots?? per als antics ordinadors Apple.</p><p>L'heroi s'atribu??x una energia que cada ronda es pot utilitzar per a alimentar el tornav??s s??nic. Totes les altres caracter??stiques estan desactivades.</p></qt> +Description[ca]=<qt><p>Una aproximaci?? a les regles usades a Daleks, un joc semblant al ??robots?? per als antics ordinadors Apple.</p><p>L'heroi s'atribueix una energia que cada tanda es pot utilitzar per a alimentar el tornav??s s??nic. Totes les altres caracter??stiques estan desactivades.</p></qt> +Description[ca@valencia]=<qt><p>Una aproximaci?? a les regles utilitzades a Daleks, un joc pareixent al ??robots?? per als antics ordinadors Apple.</p><p>L'heroi s'atribu??x una energia que cada tanda es pot utilitzar per a alimentar el tornav??s s??nic. Totes les altres caracter??stiques estan desactivades.</p></qt> Description[da]=<qt><p>En tiln??rmelse af reglerne, brugt i Daleks, et robots-lignende spil til tidlige Apple-computere.</p><p>Helten tildeles ??n energi hver runde, der kan bruges til lydskruetr??kkeren. Alle andre specielle funktioner er deaktiverede. </p></qt> Description[de]=<qt><p>Eine Ann??herung an das <tt>robots</tt>-??hnliche Spiel <tt>Daleks</tt> f??r Apple-Computer.</p><p>Der Held erh??lt jede Runde eine Energieeinheit, mit der er den ???Zerst??uber??? betreiben kann. Alle anderen Spezialz??ge sind nicht verf??gbar.</p></qt> Description[el]=<qt><p>?????? ???????????????????? ?????? ?????????????? ?????? ?????????????????????????????? ?????? Daleks, ?????? ???????????????? ?????? ???? robots ?????????? ?????????????????????? ?????????????????????? Apple.</p><p>?? ?????????? ???????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ???? ?????? ?????????? ???????????? ???? ?????????????????????????? ???? ?????????????? ??????????????????. ?????? ???? ???????????????? ???????????????????????????? ?????????? ????????????????.</p></qt> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-22.08.1/rulesets/energycrisis.desktop new/killbots-22.08.2/rulesets/energycrisis.desktop --- old/killbots-22.08.1/rulesets/energycrisis.desktop 2022-09-03 00:22:03.000000000 +0200 +++ new/killbots-22.08.2/rulesets/energycrisis.desktop 2022-10-10 22:13:08.000000000 +0200 @@ -47,8 +47,8 @@ [email protected] Description=The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can you survive and how many points can you collect before your energy and luck run out? Description[bs]=Igra?? zapo??inje sa 30 energije i ne mo??e zaraditi vi??e. Koliko rundi mo??ete pre??ivjeti i koliko bodova mo??ete sakupiti prije nego vas va??a energija i sre??a napuste? -Description[ca]=El jugador comen??a amb 30 d'energia i no en pot guanyar m??s. Quantes rondes podreu sobreviure i quants punts podreu aconseguir abans que s'esfumi la vostra energia i la vostra sort? -Description[ca@valencia]=El jugador comen??a amb 30 d'energia i no en pot guanyar m??s. Quantes rondes podreu sobreviure i quants punts podreu aconseguir abans que s'esfumi la vostra energia i la vostra sort? +Description[ca]=El jugador comen??a amb 30 d'energia i no en pot guanyar m??s. Quantes tandes podreu sobreviure i quants punts podreu aconseguir abans que s'esfumi la vostra energia i la vostra sort? +Description[ca@valencia]=El jugador comen??a amb 30 d'energia i no en pot guanyar m??s. Quantes tandes podreu sobreviure i quants punts podreu aconseguir abans que s'esfumi la vostra energia i la vostra sort? Description[da]=Spilleren starter med 30 i energi og kan ikke optjene mere. Hvor mange runder kan du overleve og hvor mange point kan du indsamle f??r du l??ber t??r for energi og held? Description[de]=Das Spiel beginnt mit 30 Energieeinheiten und es kann keine weitere gewonnen werden. Wie viele Runden k??nnen Sie ??berleben und wie viele Punkte k??nnen Sie sammeln, bis Sie das Gl??ck verl??sst? Description[el]=?? ?????????????? ???????????? ???? 30 ?????????????? ?????????????????? ?????? ?????? ???????????? ???? ???????????????? ????????????????????????. ?????? ???????????? ???????????? ???????????????? ???? ???????????????????? ?????? ???????????? ?????????????? ???????????????? ???? ???????????????? ???????? ?? ???????????????? ?????? ?? ???????? ?????? ??????????????????????????; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-22.08.1/src/org.kde.killbots.appdata.xml new/killbots-22.08.2/src/org.kde.killbots.appdata.xml --- old/killbots-22.08.1/src/org.kde.killbots.appdata.xml 2022-09-03 00:22:03.000000000 +0200 +++ new/killbots-22.08.2/src/org.kde.killbots.appdata.xml 2022-10-10 22:13:08.000000000 +0200 @@ -108,10 +108,10 @@ </provides> <launchable type="desktop-id">org.kde.killbots.desktop</launchable> <releases> + <release version="22.08.2" date="2022-10-13"/> <release version="22.08.1" date="2022-09-08"/> <release version="22.08.0" date="2022-08-18"/> <release version="22.04.3" date="2022-07-07"/> - <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"> <content_attribute id="violence-cartoon">mild</content_attribute>
