Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package palapeli for openSUSE:Factory checked in at 2022-11-04 17:37:12 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/palapeli (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.palapeli.new.2275 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "palapeli" Fri Nov 4 17:37:12 2022 rev:126 rq:1033400 version:22.08.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/palapeli/palapeli.changes 2022-10-15 16:39:58.974517549 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.palapeli.new.2275/palapeli.changes 2022-11-04 17:41:02.214713641 +0100 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Nov 1 11:21:44 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 22.08.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.08.3/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- palapeli-22.08.2.tar.xz palapeli-22.08.2.tar.xz.sig New: ---- palapeli-22.08.3.tar.xz palapeli-22.08.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ palapeli.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.h8Mm7a/_old 2022-11-04 17:41:02.826716838 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.h8Mm7a/_new 2022-11-04 17:41:02.830716860 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: palapeli -Version: 22.08.2 +Version: 22.08.3 Release: 0 Summary: Jigsaw puzzle game License: GPL-2.0-or-later ++++++ palapeli-22.08.2.tar.xz -> palapeli-22.08.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/CMakeLists.txt new/palapeli-22.08.3/CMakeLists.txt --- old/palapeli-22.08.2/CMakeLists.txt 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/CMakeLists.txt 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/mime/palathumbcreator.desktop new/palapeli-22.08.3/mime/palathumbcreator.desktop --- old/palapeli-22.08.2/mime/palathumbcreator.desktop 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/mime/palathumbcreator.desktop 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -19,6 +19,7 @@ Name[hu]=Palapeli-feladv??nyok Name[is]=Palapeli p??sl Name[it]=Puzzle per Palapeli +Name[ka]=Palapeli ????????????????????? Name[kk]=Palapeli ???????????????????????? Name[km]=???????????????????????????????????????????????? Palapeli Name[ko]=Palapeli ?????? diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/po/ca@valencia/palapeli.po new/palapeli-22.08.3/po/ca@valencia/palapeli.po --- old/palapeli-22.08.2/po/ca@valencia/palapeli.po 2022-10-11 06:57:26.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/po/ca@valencia/palapeli.po 2022-11-01 01:10:56.000000000 +0100 @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "" "The selected piece holder must contain some pieces for 'Select all' to use." msgstr "" -"Cal que el contenidor de peces seleccionat tinga alguna pe??a a utilitzar " +"Cal que el contenidor de peces seleccionat tinga alguna pe??a per a utilitzar " "??Selecciona-les totes??." #: src/engine/gameplay.cpp:448 @@ -470,8 +470,9 @@ "You need to select one or more pieces to be transferred out of the selected " "holder or select pieces from the puzzle table to be transferred into it." msgstr "" -"Cal seleccionar una o m??s peces a transferir fora del contenidor seleccionat " -"o seleccionar peces des de la taula del trencaclosques per a transferir-les." +"Cal seleccionar una o m??s peces que es transferiran fora del contenidor " +"seleccionat o seleccionar peces des de la taula del trencaclosques per a " +"transferir-les." #: src/engine/gameplay.cpp:592 #, kde-format @@ -479,8 +480,8 @@ "You need to select one or more pieces to be transferred from the previous " "holder into the newly selected holder." msgstr "" -"Cal seleccionar una o m??s peces a transferir des del contenidor anterior al " -"nou contenidor seleccionat." +"Cal seleccionar una o m??s peces que es transferiran des del contenidor " +"anterior al nou contenidor seleccionat." #: src/engine/gameplay.cpp:600 #, kde-format @@ -911,7 +912,7 @@ "The filename of the background image to use for the View, or \"__color__\" " "if a solid color should be used (see key \"ViewBackgroundColor\")." msgstr "" -"El nom de fitxer de la imatge de fons a utilitzar per a la vista, o " +"El nom de fitxer de la imatge de fons que s'utilitzar?? per a la vista, o " "??__color__?? si s'ha d'utilitzar un color s??lid (mira la clau " "??ViewBackgroundColor??)." @@ -922,14 +923,15 @@ "The background color to use for the View (if the key \"ViewBackground\" is " "set to \"__color__\")." msgstr "" -"El color de fons a utilitzar per a la vista (si la clau ??ViewBackground?? " -"est?? establida a ??__color__??)." +"El color de fons que s'utilitzar?? per a la vista (si la clau " +"??ViewBackground?? est?? establida a ??__color__??)." #. i18n: ectx: label, entry (ViewHighlightColor), group (Appearance) #: src/palapeli.kcfg:20 #, kde-format msgid "The highlighting color to use for selecting pieces in the View." -msgstr "El color de ressaltat a utilitzar per a seleccionar peces en la vista." +msgstr "" +"El color de ressaltat que s'utilitzar?? per a seleccionar peces en la vista." #. i18n: ectx: label, entry (SolutionArea), group (Appearance) #: src/palapeli.kcfg:24 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/po/es/docs/palapeli/index.docbook new/palapeli-22.08.3/po/es/docs/palapeli/index.docbook --- old/palapeli-22.08.2/po/es/docs/palapeli/index.docbook 2022-10-11 06:57:26.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/po/es/docs/palapeli/index.docbook 2022-11-01 01:10:56.000000000 +0100 @@ -119,7 +119,7 @@ <abstract> <para ->Este es el manual de &palapeli;, un juego de armar rompecabezas basado en la tecnolog??a &kde;.</para> +>This is the manual for &palapeli;, a jigsaw puzzle game based on &kde; technology.</para> </abstract> <keywordset> <keyword @@ -155,16 +155,16 @@ <title >Jugando con los rompecabezas y actualizando la colecci??n</title> <para ->Cuando inicia &palapeli; por primera vez, su colecci??n de rompecabezas se carga con unos rompecabezas predeterminados que vienen con &palapeli;. Haga clic en uno de ellos para empezar a jugar inmediatamente. Despu??s, cuando haya creado algunos rompecabezas (ver denajo), podr?? acceder a ellos para empezar a jugar.</para> +>Cuando inicia &palapeli; por primera vez, su colecci??n de rompecabezas se carga con unos rompecabezas predeterminados que vienen con &palapeli;. Haga clic en uno de ellos para empezar a jugar inmediatamente. Despu??s, cuando haya creado algunos rompecabezas (ver debajo), podr?? acceder a ellos para empezar a jugar.</para> <para >El juego tiene lugar en el tablero del rompecabezas; vea <link >linkend="puzzletable" >la siguiente secci??n</link > para aprender c??mo usarlo.</para> <note ><para ->Puede seleccionar y marcar rompecabezas de la lista presionando &Ctrl; y &LMB; al mismo tiempo. Presionando &LMB; o &RMB; sin &Ctrl; abre el rompecabezas especificado en el tablero.</para> +>You can select and highlight puzzles in the puzzle list by pressing &Ctrl; and &LMB; together. Pressing the &LMB; or &RMB; without &Ctrl; opens that puzzle for playing in the puzzle table.</para> <para ->En Apple OS X necesita hacer doble-click con &LMB; para empezar a jugar. Un ??nico click seleccionar?? y marcar?? un rompecabezas de la lista.</para +>On Apple OS X you need to double-click the &LMB; to begin playing. A single click will just select and highlight one entry in the puzzle list.</para ></note> <para >Adem??s de para seleccionar un rompecabezas, la colecci??n se puede usar para >las siguientes acciones: </para> @@ -195,7 +195,7 @@ ></listitem> </itemizedlist> <para ->La siguiente secci??n le ense??ar?? c??mo realizar estas tareas con los botones de la barra de herramientas.</para> +>The following section shows how to perform these tasks with the toolbar buttons.</para> </sect1> <sect1 id="toolbar-collection"> <title @@ -204,7 +204,7 @@ <varlistentry> <term ><guiicon ->Crear nuevo rompecabezas</guiicon +>Create new puzzle</guiicon ></term> <listitem> <para @@ -218,7 +218,7 @@ <varlistentry> <term ><guiicon ->Eliminar rompecabezas</guiicon +>Delete puzzle</guiicon ></term> <listitem ><para @@ -234,21 +234,21 @@ <varlistentry> <term ><guiicon ->Importar desde archivo</guiicon +>Import from file</guiicon ></term> <listitem ><para ><action ->Cuando recibe un rompecabezas de &palapeli; (que normalmente se reconoce por la extensi??n de archivo <literal role="extension" +>When you have received a &palapeli; puzzle file (which can usually be recognized by the file extension <literal role="extension" >*.puzzle</literal ->), puede usar esta acci??n para importarlo a su colecci??n local.</action -> Los archivos de rompecabezas tambi??n se pueden jugar simplemente haciendo clic en ellos en el administrador de archivos que elija, pero despu??s de importarlo, el rompecabezas aparecer?? en su colecci??n local y puede eliminar con seguridad el archivo descargado.</para +>), you can use this action to import it into your local collection.</action +> Puzzle files can also be played by simply clicking on them in the file manager of your choice, but after the import, the puzzle will appear in your local collection, and you can safely delete the downloaded puzzle file.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guiicon ->Exportar a archivo</guiicon +>Export to file</guiicon ></term> <listitem ><para @@ -268,13 +268,13 @@ <title >El di??logo de creaci??n de un rompecabezas</title> <para ->Como se describe en <link linkend="collection" ->la secci??n anterior</link ->, puede crear nuevos rompecabezas haciendo clic en el bot??n <guiicon ->Crear nuevo rompecabezas</guiicon -> en la colecci??n de rompecabezas.</para> +>As described in <link linkend="toolbar-collection" +>the previous section</link +>, you can create new puzzles by clicking on the <guiicon +>Create new puzzle</guiicon +> button in the puzzle collection window.</para> <para ->Hacer clic en este bot??n abre el di??logo de creaci??n de rompecabezas, que consiste en tres p??ginas:</para> +>Clicking this button opens the puzzle creation dialog, which consists of three pages:</para> <procedure> <step ><para @@ -296,13 +296,13 @@ <title >Herramientas de corte sencillas</title> <para ->&palapeli; tiene dos herramientas de corte sencillas, <quote ->Piezas de rompecabezas cl??sicas</quote -> y <quote ->Piezas rectangulares</quote ->. Estas herramientas crear??n piezas rectangulares sencillas con o sin clavijas de conexi??n.</para> +>&palapeli; has two simple slicers, <quote +>Classic jigsaw pieces</quote +> and <quote +>Rectangular pieces</quote +>. These slicers create simple rectangular pieces either with or without connecting plugs.</para> <para ->Ambas herramientas permiten que se ajuste el n??mero de piezas y la relaci??n de aspecto. Arrastrar el deslizador de la relaci??n de aspecto hacia la izquierda tiene como resultado que las piezas sean altas; ajustarlo hacia la derecha muestra piezas anchas. La selecci??n predeterminada muestra piezas aproximadamente cuadradas.</para> +>Both slicers allow the piece count and the aspect ratio to be adjusted. Dragging the aspect ratio slider to the left results in tall pieces, adjusting it to the right produces wide pieces. The default selection produces approximately square pieces.</para> </sect1> <sect1 id="psc"> <title @@ -347,15 +347,15 @@ >Rejilla irregular</term> <listitem ><para ->Esta rejilla solo est?? disponible si ha instalado <application +>This grid is available only if you have installed <application >qvoronoi</application -> desde el paquete <ulink url="http://www.qhull.org" +> from the <ulink url="http://www.qhull.org" ><application >qhull</application -></ulink +> package</ulink >. <application >qvoronoi</application -> se usa para calcular formas irregulares de piezas desde puntos situados al azar.</para +> is used to calculate irregular piece shapes from randomly placed points.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -364,7 +364,7 @@ <variablelist> <varlistentry> <term ->Cantidad de piezas aprox.</term> +>Approx. piece count</term> <listitem ><para ><!--FIXME add missing description here--></para @@ -372,7 +372,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> <term ->Porcentaje de bordes girados</term> +>Flipped edge percentage</term> <listitem ><para >La probabilidad de que cada clavija est?? girada. Una clavija se considera >girada si apunta a la direcci??n opuesta a la que lo har??a en una rejilla >totalmente regular. En la rejilla rectangular, esto resulta en piezas de 3 o >4 clavijas apuntando hacia dentro en lugar de hacia afuera. Sit??e el >deslizador a la izquierda del todo para obtener una rejilla normal totalmente >regular. En el medio, la orientaci??n de las clavijas es aleatoria. A la >derecha, la rejilla es de nuevo totalmente regular, pero con una regla <quote @@ -384,7 +384,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> <term ->Curvatura del borde</term> +>Edge curviness</term> <listitem ><para >Determina c??mo de curvados est??n los bordes, &ie; con cu??nta intensidad >los bordes se hunden o sobresalen. Mueva el deslizador totalmente hacia la >izquierda para obtener bordes rectos (excepto para las clavijas).</para @@ -392,7 +392,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> <term ->Tama??o de las clavijas</term> +>Plug size</term> <listitem ><para >Determina el tama??o de la clavija de cada borde. La configuraci??n por >defecto (posici??n central del deslizador) se elige para que parezca un >rompecabezas real. El deslizador cubre desde el 50% al 150% de este tama??o, >lo que ya parece rid??culamente grande. El programa intenta por todos los >medios evitar colisiones entre clavijas. Los bordes que chocan se >redimensionan m??ltiples veces y se encogen en pasos peque??os. Sin embargo, >todav??a quedan casos en los que no se puede encontrar una soluci??n, sobre >todo para tama??os grandes de las clavijas.</para @@ -400,31 +400,31 @@ </varlistentry> <varlistentry> <term ->Diversidad de la curvatura</term> +>Diversity of curviness</term> <listitem ><para ->Determina cu??nto var??a la curvatura (ver arriba) entre los bordes. Mueva el deslizador hacia la izquierda para que todas las abolladuras y protuberancias parezcan iguales. A la derecha, pueden aparecer tanto bordes muy rectos como muy curvados.</para +>Determines how much the curviness (see above) varies between edges. Move the slider to the left to make the dents and bulges look all the same. At the right, there may occur very curvy and very straight borders.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ->Diversidad de la posici??n de las clavijas</term> +>Diversity of plug position</term> <listitem ><para ->Determina cu??nto var??a la posici??n de la clavija en el borde. M??s a la izquierda, las clavijas se fijan hacia la mitad de su borde.</para +>Determines how much the position of the plug on the edge varies. At the very left, plugs are affixed to the middle of their edge.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ->Diversidad de clavijas</term> +>Diversity of plugs</term> <listitem ><para ->Determina c??mo de ??nico es el aspecto de cada clavija. M??s a la izquierda, las clavijas parecen todas iguales. M??s a la derecha, cada clavija ser?? una obra de arte ??nica creada especialmente para usted.</para +>Determines how individual the plugs look like. At the very left, plugs look all the same. At the very right, each plug will be a unique piece of art crafted especially for you.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ->Irr.: Diversidad del tama??o de las piezas</term> +>Irr.: Diversity of piece size</term> <listitem ><para >Solo para la rejilla irregular: determina cu??nto var??a el tama??o de las >piezas. Una configuraci??n peque??a significa que casi no hay variaci??n; >surgen estructuras parecidas a las cristalinas. Configuraciones m??s altas >producen piezas muy peque??as y muy grandes.</para @@ -432,7 +432,7 @@ </varlistentry> <varlistentry> <term ->Volcado de la imagen de la rejilla</term> +>Dump grid image</term> <listitem ><para >Guarde una imagen de la rejilla (bordes negros sobre fondo blanco) en ><filename @@ -462,10 +462,10 @@ </mediaobject ></screenshot> <para ->El objeto de este juego es unir las piezas dadas para formar una imagen.</para> +>The object of the game is to assemble the given pieces into an image.</para> <para ->La ventana de vista preliminar le muestra c??mo es soluci??n. Use la barra de herramientas o el men?? para mostrar u ocultar esta ventana. Para una descripci??n m??s detallada, vea <link linkend="puzzletable-preview" ->La ventana de vista preliminar</link +>The floating Preview window shows you what that image should be. Use a toolbar or menu action to show or hide the window. For a detailed description, see <link linkend="puzzletable-preview" +>The Preview window</link >.</para> <para >Si quiere intentar un rompecabezas que tiene 300 piezas o m??s, por favor lea >el cap??tulo <link linkend="large-puzzles" @@ -474,7 +474,7 @@ <para >Puede mover una ??nica pieza seleccion??ndola y arrastr??ndola con &LMB;, lo >cual marcar?? la pieza. Para mover varias a la vez, primero seleccionelas, y >luego haga clic y arrastre una de las piezas. El resto la seguir??.</para> <para ->Puede sleccionar y marcar varias piezas pulsando &Ctrl; y haciendo clic en ellas, o creando un rect??ngulo de selecci??n alrededor de ellas con &LMB;. Puede tambi??n usar &Ctrl; y &LMB; para aumentar o disminuir la selecci??n actual pieza a pieza.</para> +>You can select and highlight multiple pieces by holding &Ctrl; and clicking on them, or by dragging a rubberband around them with the &LMB;. You can also use &Ctrl; and &LMB; to increase or decrease the current selection one piece at a time.</para> <para >Para deshacer la selecci??n y resaltado, haga clic en un espacio en blanco en >el tablero o en una pieza que no est?? selccionada.</para> <para @@ -482,15 +482,15 @@ <para >La barra de progreso bajo el tablero del rompecabezas le indica el n??mero de >piezas unidas (2). &palapeli; guardar?? autom??ticamente su progreso despu??s >de cada movimiento, as?? que normalmente no se tendr?? que preocupar de >guardarlo usted. </para> <para ->Puede ampliar el tablero con la rueda del rat??n, la barra de desplazamiento en la parte inferior derecha o los botones situados en ese lugar (3).</para> +>You can zoom the puzzle table view in or out with the mouse wheel, the slider at the bottom right or the buttons at the bottom right (3).</para> <para >Puede mover el tablero en cualquier direcci??n haciendo click y arrastrando >con &RMB;.</para> <para >El movimiento de las piezas est?? limitado por el <emphasis ->??rea de el tablero del rompecabezas</emphasis ->. Este ??rea est?? representada en el fondo de la mesa por una sombra clara rectangular. Cuando mueve las piezas hacia el borde (4) del ??rea de el tablero, el ??rea se expandir?? autom??ticamente para darle m??s espacio donde mover las piezas. Cerca de los bordes sombreados, el cursor del rat??n cambia a una flecha de dos puntas, indicando que puede ajustar el ??rea de el tablero haciendo clic ah?? con el &LMB; y arrastrando.</para> +>??rea del tablero del rompecabezas</emphasis +>. Este ??rea est?? representada en el fondo de la mesa por una sombra clara rectangular. Cuando mueve las piezas hacia el borde (4) del ??rea del tablero, el ??rea se expandir?? autom??ticamente para darle m??s espacio donde mover las piezas. Cerca de los bordes sombreados, el cursor del rat??n cambia a una flecha de dos puntas, indicando que puede ajustar el ??rea del tablero haciendo clic ah?? con el &LMB; y arrastrando.</para> <para ->Puede bloquear el ??rea de el tablero del rompecabezas con el bot??n peque??o (5) a la derecha de la barra de progreso. La sombra (4) alrededor de el tablero se oscurecer??, y las piezas dejar??n de moverse al llegar a los bordes del ??rea de el tablero. Todav??a ser?? posible ajustar manualmente el tama??o del ??rea del tablero del rompecabezas.</para> +>Puede bloquear el ??rea del tablero del rompecabezas con el bot??n peque??o (5) que hay a la derecha de la barra de avance. La sombra (4) alrededor del tablero se oscurecer?? y las piezas dejar??n de moverse al llegar a los bordes del ??rea del tablero. Todav??a ser?? posible ajustar manualmente el tama??o del ??rea del tablero del rompecabezas.</para> </sect1> <sect1 id="puzzletable-preview"> @@ -499,17 +499,17 @@ <para >La vista preliminar es una peque??a ventana que est?? encima o a uno de los >lados del tablero. Contiene una imagen de la soluci??n: la imagen que >aparecer??a en la caja de un juego de rompecabezas real. </para> <para ->La ventana puede ser mostradau ocultada usando el bot??n de la barra de herramientas <guiicon ->Vista preliminar</guiicon -> o la opci??n del men?? <menuchoice +>The window can be shown or hidden by using the <guiicon +>Preview</guiicon +> toolbar button or the <menuchoice ><guimenu ->Ver</guimenu +>View</guimenu ><guimenuitem ->Vista preliminar</guimenuitem +> Preview</guimenuitem ></menuchoice ->. Su tama??o, posici??n y visibilidad se guardan al cerrar &palapeli;. </para> +> menu item. Its size, position and visible or not visible setting are saved and restored between runs of &palapeli;. </para> <para ->Como es una ventana, puede moverse libremente por el escritorio y cambiar su tama??o. El bot??n Cerrar la ocultar?? y el bot??n Maximizar la expandir?? o contraer?? r??pidamente. </para> +>Being a window, it can be freely moved around the desktop and resized. Its Close button will hide it and its Maximize button will expand or contract the picture rapidly. </para> <para >La ventana de vista previa tiene una opci??n de lupa, por lo que no requiere >mucho espacio. Si mueve el rat??n por la ventana, se ampliar?? r??pidamente >para mostrar una vista ampliada del ??rea sobre la que est?? el rat??n y >algunas piezas a su alrededor. Es muy ??til para ver detalles del >rompecabezas e identificar las piezas que ha encontrado, pero en ocasiones >puede ser complicado de utilizar, especialmente en las zonas cercanas a las >esquinas de la imagen. </para> </sect1> @@ -555,21 +555,21 @@ <varlistentry> <term ><action ->Seleccionar varias piezas por equivocaci??n</action +>Select several pieces by rubberbanding</action ></term> <listitem ><para ->Cuando hace clic en un ??rea libre del tablero del rompecabezas en lugar de en una pieza, puede arrastrar una banda el??stica. Cuando suelta el bot??n del rat??n, todas las piezas dentro de la banda el??stica quedan seleccionadas. Por defecto, esta acci??n est?? asignada al &LMB;.</para +>Al hacer clic en un ??rea libre del tablero del rompecabezas en lugar de sobre una pieza, puede arrastrar una banda el??stica. Al soltar el bot??n del rat??n, todas las piezas que haya dentro de la banda el??stica quedan seleccionadas. Por defecto, esta acci??n est?? asignada al &LMB;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><action ->Seleccionar varias piezas con un clic</action +>Select several pieces by clicking</action ></term> <listitem ><para ->Cuando hace clic sobre una pieza del rompecabezas, esta ser?? seleccionada. Si ya estaba seleccionada, se deseleccionar??. Puede ser utilizada para ajustar una selecci??n err??nea. Por defecto, esta acci??n est?? asignada al &LMB; y solo est?? disponible cuando se presiona &Ctrl;.</para +>Al hacer clic sobre una pieza del rompecabezas, se seleccionar??. Si ya estaba seleccionada, se deseleccionar??. Tambi??n se puede usar para ajustar una selecci??n con banda el??stica. Por defecto, esta acci??n est?? asignada al &LMB; y solo est?? disponible cuando se pulsa &Ctrl;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -589,7 +589,7 @@ ></term> <listitem ><para ->Esta acci??n es id??ntica a hacer click en los botones a los lados de la barra de desplazamiento que se encuentra en la barra de estado. Est?? asignada de forma predeterminada a la rueda del rat??n.</para +>This action is identical to clicking the buttons either side of the slider (3) on the status bar. It is assigned to the mouse wheel by default.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -607,13 +607,13 @@ <varlistentry> <term ><action ->Teletransportar piezas de, o a un porta-piezas</action +>Teletransportar piezas de, o a un portapiezas</action ></term> <listitem ><para ->Esta acci??n le ayuda a recoger, ordenar y mover r??pidamente las piezas en rompecabezas grandes (300 piezas o m??s) sin tener que arrastraslas. Puede usarla en rompecabezas peque??os si lo desea. Para m??s detalle, vea <link linkend="large-puzzle-holders" ->Usando porta-piezas</link ->. Por defecto, la acci??n est?? asignada al &LMB; mientras mantiene pulsado &Shift;.</para +>This action helps you collect, sort and move pieces rapidly in large puzzles (300 pieces or more) without dragging and dropping. You can use it in smaller puzzles if you wish. For more detail, see <link linkend="large-puzzle-holders" +>Using piece-holders</link +>. By default, the action is assigned to the &LMB; and only available when &Shift; is pressed.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -637,8 +637,8 @@ ></term> <listitem ><para ->Por defecto, esta acci??n no est?? asignada a la rueda del rat??n, pero puede habilitarla desde el <link linkend="configuration-mouseactions" ->di??logo de configuraci??n</link +>By default, this action is not assigned to the mouse wheel, but you can enable it from <link linkend="configuration-mouseactions" +>the configuration dialog</link >.</para ></listitem> </varlistentry> @@ -652,7 +652,7 @@ <varlistentry> <term ><guiicon ->Volver a la colecci??n</guiicon +>Back to collection</guiicon ></term> <listitem ><para @@ -693,23 +693,25 @@ >Creando rompecabezas grandes - asuntos de inter??s especiales</link >. </para> <para ->La ventana de vista previa es muy ??til en rompecabezas grandes: vez la secci??n sobre ella para una <link linkend="puzzletable-preview" -> descripci??n detallada</link +>The Preview window is very useful in large puzzles: see the section about it for a <link linkend="puzzletable-preview" +> detailed description</link >. </para> <para >Sus pr??ximas preocupaciones ser??n administrar el espacio y moverse sobre >??l. Cuando aleja la vista para ver todo el tablero, resulta complicado >visualizar las piezas individualmente. Si ampl??a y encuentra una pieza que >estaba buscando, es probable que no pueda ver el lugar en el que va. Vea la >secci??n <link linkend="large-puzzle-space" >Administrando el espacio y moviendose sobre ??l</link > para encontrar algunas soluciones a estos y otros problemas. </para> <para ->Finalmente, necesita juntar varias piezas y unirlas en el ??rea de soluci??n de alguna manera m??s eficiente que arrastrar y soltar las piezas durante largas distancia. Aqu?? es donde entran en juego los porta-piezas. </para> +>Finalmente, necesita juntar varias piezas y unirlas en el ??rea de soluci??n de alguna manera m??s eficiente que arrastrar y soltar las piezas durante largas distancia. Aqu?? es donde entran en juego los portapiezas. </para> <para ->Cuando empieza un gran rompecabezas, se le crea un porta-piezas (una ventana peque??a flotante) llamada <quote +>Cuando empieza un gran rompecabezas, se le crea un portapiezas (una ventana peque??a flotante) llamada <quote >Mano</quote > en la cual puede poner piezas cuando las vea. Entonces podr?? moverla hasta > estar cerca del ??rea de soluci??n y trabajar con ella en esa zona. Es como > lo har??a en un rompecabezas de verdad. </para> <para ->Puede necesitar algunos m??todos sistem??ticos para ordenar las piezas que tengan alguna caracter??sitca en com??n (⪚ esquinas, el cielo, horiontes, etc.) por lo que puede usar tantos porta-piezas como requiera y darles nombre. Los porta-piezas se guardan continuamente, junto con el tablero, lo que significa que puede usarlos para construir parte de la soluci??n y almacenarla o para almacenar piezas para m??s tarde. Para m??s detalles acerca de como usar los porta-piezas vea la secci??n <link linkend="large-puzzle-holders" ->Usando porta-piezas</link ->. </para> +>You may need some systematic way to collect and sort pieces by common attributes (⪚ edges, sky, skyline, etc.) and so you can use as many holders as you like and give them names. Holders are saved continually, along with the puzzle table, which means you can use them to build up parts of the solution and store them or even to store pieces that you wish to put into a <quote +>too hard basket</quote +> until later. For details on how to use holders see the <link linkend="large-puzzle-holders" +>Using piece-holders</link +> section. </para> <para >Por ??ltimo, la secci??n <link linkend="puzzletable-mouseactions" >Interacciones con el rat??n</link @@ -734,53 +736,53 @@ <title >Distribuyendo el espacio en el tablero</title> <para ->Cuando crea o reinicia un rompecabezas, las piezas se mezclan y reparten aleatoriamente en las posiciones de la rejilla del tablero. Hay dos opciones que afectan al espacio que se necesita, vea <link linkend="configuration" ->Configuraci??n del juego</link -> para obtener una lista de las opciones que hay en<menuchoice +>When you create or restart a puzzle, the pieces are shuffled and placed randomly into grid locations on the puzzle table. Two settings affect the space required, see <link linkend="configuration" +>Game Configuration</link +> for a list of settings provided via <menuchoice ><guimenu ->Opciones</guimenu +>Settings</guimenu > <guimenuitem ->Configurar &palapeli;...</guimenuitem +>Configure &palapeli;...</guimenuitem > </menuchoice -> o, en Apple OS X, <menuchoice +> or, on Apple OS X, <menuchoice ><guimenu >&palapeli;</guimenu > <guimenuitem ->Preferencias...</guimenuitem +>Preferences...</guimenuitem ></menuchoice >. </para> <para ->Puede establecer el espaciado de las rejillas entre 1.0 y 1.5 veces la altura y anchura de la pieza m??s grande. Si usa un espaciado menor las piezas se comprimir??n m??s en la rejilla y si usa uno mayor tendr?? m??s sitio para arrastrarlas y soltarlas. La opci??n elegida se usar?? para todo los rompecabezas de todos los tama??os, as?? como a los porta-piezas (vea <link linkend="large-puzzle-holders" ->Usando porta-piezas</link ->) o cuando reordene las piezas de forma autom??tica, usando <menuchoice +>The spacing of pieces in puzzle grids can be set from 1.0 to 1.5 times the height and width of the highest and widest pieces. Smaller settings pack the pieces into the view better, but larger ones allow more space for dragging, dropping and rubberbanding. The default is 1.3, but 1.1 is very workable in large puzzles. The setting applies to puzzles of all sizes, and also affects grids used with piece-holders (see <link linkend="large-puzzle-holders" +>Using piece-holders</link +>) or when re-arranging pieces automatically on the puzzle table, using <menuchoice ><shortcut ><keycap >R</keycap ></shortcut > <guimenu ->Mover</guimenu +>Move</guimenu ><guimenuitem ->Reordenar piezas</guimenuitem +>Rearrange pieces</guimenuitem ></menuchoice >. </para> <para ->La otra opci??n proporciona espacio en el tablero del tama??o exacto que necesitar?? para construir la soluci??n. Por defecto aparecer?? en el centro, con las piezas distribuidas a su alrededor. Tambi??n puede usar cualquiera de las cuatroe squinas o no tener sitio para resolver el rompecabezas (opci??n Ninguno), en cuyo caso tendr?? que hacer un hueco para resolverlo. Puede hacerlo ampliando el tablero (vea <link linkend="puzzletable-moves" ->Movimientos b??sicos</link ->). La opci??n del espacio de soluci??n afectar?? a los rompecabezas a partir de 20 piezas, ya que en los que tengan menos no tiene sentido crearlo. </para> +>The other setting provides space on the puzzle table of exactly the right size for building your solution. The default is for it to appear in the center, with the pieces distributed evenly around the outside. On average, this should put the pieces closest to where they have to go eventually. You can also choose to use any of the four corners or have no space (option None), in which case you have to clear space manually, perhaps by expanding the puzzle table area (see <link linkend="puzzletable-moves" +>Basic moves</link +>). The solution space setting affects puzzles down to 20 pieces, but with fewer than 20 pieces solution spaces are pointless. </para> <para ->A medida que va construyendo la solucion, se va dejando espacio a su alrededor. Puede ser ??til reagrupar las piezas que van quedando para que queden m??s cerca. Para ello, seleccione varias piezas creando un rect??ngulo de selecci??n o con &Ctrl; y &LMB;, entonces use <menuchoice +>As the puzzle solution progresses, pieces move into the solution area and leave spaces elsewhere. It may be helpful to pack the remaining pieces closer together. If so, select some pieces using rubberbanding or &Ctrl; and &LMB;, then use <menuchoice ><shortcut > <keycap >R</keycap ></shortcut > <guimenu ->Mover</guimenu +>Move</guimenu > <guimenuitem ->Reordenar piezas</guimenuitem +>Rearrange pieces</guimenuitem ></menuchoice -> o simplemente use el atajod e teclado (por defecto <keycap +> or simply the shortcut key (default <keycap >R</keycap ->). Las piezas se ajustar??n a la rejilla y permanecer??n seleccionadas, por lo que puede moverse f??cilmente a una posici??n mejor si lo necesita. Puede ser un truco para justan las piezas que tengan alguna caracter??stica en com??n, pero es mejor usar los porta-piezas. </para> +>). The pieces are packed into a grid and remain selected, so that they can be easily moved to a better position, if required. This is also a way to gather together pieces with some common attribute, but using piece-holders is more powerful. </para> </sect2> <sect2 id="large-puzzle-fast-zooming"> <title @@ -798,7 +800,7 @@ <para >Otra manera de navegar y buscar por el tablero de forma sistem??tica es >ampliar en la esquina superior izquierda (&MMB;), y entonces usar los >espacios vac??os de las barras de desplazamiento para moverse por el tablero >horizontal y verticalmente, viendo una <quote >p??gina</quote -> a la vez. Esta t??cnica es muy efectiva cuando usa porta-piezas para almacenar las que vaya viendo. Si mantiene la vista de primer plano y siempre empieza en el mismo sitio, obtendr?? <quote +> a la vez. Esta t??cnica es muy efectiva cuando usa portapiezas para almacenar las que vaya viendo. Si mantiene la vista de primer plano y siempre empieza en el mismo sitio, obtendr?? <quote >p??ginas</quote > que tengan siempre el mismo tama??o y contenido. </para> </sect2> @@ -814,12 +816,12 @@ <sect1 id="large-puzzle-holders"> <title ->Usando porta-piezas</title> +>Uso de portapiezas</title> <sect2 id="large-puzzle-whatareholders"> <title ->??Qu?? son los porta-piezas?</title> +>??Qu?? son los portapiezas?</title> <para ->Puede que los porta-piezas sean la caracter??stica m??s ??til de &palapeli; para ayudarle a resolver rompecabezas de muchas piezas. Son ventanas peque??as en las que puede reunir varias piezas, como <quote +>Puede que los portapiezas sean la caracter??stica m??s ??til de &palapeli; para ayudarle a resolver rompecabezas de muchas piezas. Son ventanas peque??as en las que puede reunir varias piezas, como <quote >esquinas</quote >, <quote >cielo</quote @@ -829,109 +831,109 @@ >la casa blanca de la izquierda</quote >. Inicialmente aparecer??n con un tama??o peque??o que valga para almacenar >cuatro piezas usando la vista de primer plano, lo que permitir?? que sea >sencillo ubicarlo en la ventana del tablero. </para> <para ->Como son ventanas, los porta-piezas pueden ser movidos libremente por el escritorio y ser modificadas de tama??o. El bot??n Cerrar eliminar?? el porta-piezas ??nicamente si no contiene piezas. El bot??n Maximizar expander?? o contraer?? la ventana r??pidamente. El porta-piezas puede contener cualquier n??mero de piezas (incluso cientos de ellas). La acci??n de maximizar puede ser ??til cuando revise las piezas o construya parte de la soluci??n en su interior. </para> +>Being windows, holders can be freely moved around the desktop and resized. The Close button will delete the holder, but only if it contains no pieces. The Maximize button will expand or contract the holder rapidly. The holder can contain any number of pieces (maybe hundreds). A Maximize action can be useful when reviewing the contents or constructing a sub-assembly inside the holder. </para> <para ->Puede tener tantos porta-piezas como desee. Normalmente hay uno activo (resaltado en azul). Ser?? el objetivo para las acciones que pueda realizar como transferir piezas, o eliminar el porta-piezas. </para> +>Puede tener tantos portapiezas como desee. Normalmente hay uno activo (resaltado en azul). Ser?? el objetivo para las acciones que pueda realizar como transferir piezas, o borrar el portapiezas. </para> </sect2> <sect2 id="large-puzzle-createholders"> <title ->Creando y eliminando porta-piezas</title> +>Creaci??n y borrado de portapiezas</title> <para ->Cuando empieza un rompecabezas grande, se crea autom??ticamente un porta-piezas llamado <quote +>Cuando empieza un rompecabezas grande, se crea autom??ticamente un portapiezas llamado <quote >Mano</quote ->. Puede que sea el ??nico porta-pieza que necesite si est?? resolviendo un rompecabezas de entre 300 y 750 piezas, pero puede tener tantos como quiera, aunque el rompecabezas tenga menos de 300 piezas. </para> +>. Puede que sea el ??nico portapiezas que necesite si est?? resolviendo un rompecabezas de entre 300 y 750 piezas, pero puede tener tantos como quiera, aunque el rompecabezas tenga menos de 300 piezas. </para> <para ->Para crear o eliminar un porta-piezas, puede usar <menuchoice +>To create or delete a holder, use <menuchoice ><shortcut ><keycap >C</keycap ></shortcut > <guimenu ->Mover</guimenu +>Move</guimenu ><guimenuitem -> Crear porta-piezas...</guimenuitem +> Create piece holder...</guimenuitem ></menuchoice -> o <menuchoice +> or <menuchoice ><shortcut ><keycap >D</keycap ></shortcut > <guimenu ->Mover</guimenu +>Move</guimenu ><guimenuitem -> Eliminar porta-piezas</guimenuitem +> Delete piece holder</guimenuitem ></menuchoice ->, usar el atajo de teclado <keycap +>, or simply the shortcut keys <keycap >C</keycap -> y <keycap +> and <keycap >D</keycap ->, o usar el boton Cerrar para eliminarlo. Cuando crea un porta-piezas, se le pide que le de un nombre, pero no es importante. Normalmente el porta-piezas se usa en la vista de primer plano para que pueda ver que tipo de pieza contiene. </para> +>, or the Close button to delete. When you create a holder, you are asked to give it a name, but that is not essential. Usually the holder is at close-up scale and you can easily see what kind of piece is in it. </para> <para ->Cuando elimina un porta-piezas, debe estar activo (resaltado en azul) y no contener ninguna pieza. Si el porta-piezas que desea eliminar no est?? activo, haga clic sobre ??l. Tras borrarlo se deseleccionar??, por lo que puede hacer clic en otro libre. </para> +>Cuando elimina un portapiezas, debe estar activo (resaltado en azul) y no contener ninguna pieza. Si el portapiezas que desea eliminar no est?? activo, haga clic sobre ??l. Tras borrarlo se deseleccionar??, por lo que puede hacer clic en otro libre. </para> </sect2> <sect2 id="large-puzzle-teleporting"> <title ->Moviendo piezas dentro y fuera de los porta-piezas</title> +>Moviendo piezas dentro y fuera de los portapiezas</title> <para ->No es posible transferir piezas arrastrando y soltando cuando trabaja con porta-piezas. En su lugar, puede hacerlo de forma instant??nea <quote ->teletransport??ndolas</quote ->, como en <quote +>Transferring pieces by dragging and dropping is not possible with holders, nor is it needed. Instead, you can transfer pieces instantly by <quote +>teleporting</quote +>, as in <quote >Star Trek</quote ->. La acci??n funciona usando las teclas &Shift; y &LMB; a la vez. </para> +>. Teleporting works by using the &Shift; and &LMB; together. </para> <para ->Para transferir piezas a un porta-piezas, aseg??rese de que el porta-piezas destino est?? seleccionado (resaltado en azul), entonces seleccione varias piezas en el tablero y haga clic con &Shift; y &LMB;. O bien puede hacer clic en una pieza a la vez con &Shift; y &LMB;. Las piezas transferidas desaparecer??n del tablero y aparecer??n resaltadas en el porta-piezas. Cuando lleguen, autom??ticamente se ajustar??n a la rejilla y la vista se centrar?? sobre la ??ltima pieza transferida. </para> +>To transfer pieces to a holder, make sure your target holder is active (outlined in blue), then select some pieces on the puzzle table and click with &Shift; and &LMB;. Or you can just click on one piece at a time with &Shift; and &LMB;. The transferred pieces vanish from the puzzle table and reappear, highlighted, in the holder. As they arrive, they are automatically packed into a grid and the last piece transferred is centered in the view. </para> <para ->Para transferir piezas fuera de un portapiezas, seleccione una o varias, vuelva al tablero y haga clic en un espacio vac??o donde quiera que aparezcan, usando &Shift; y &LMB;. Evite hacer clic en una pieza que ya est?? en el tablero: la enviar?? al portapiezas (que no es lo que desea). Si, accidentalmente, hace esto sobre un grupo de piezas unidas (&ie;, una parte de la soluci??n), aparecer?? un mensaje de advertencia con la opci??n de cancelar la acci??n. </para> +>To transfer pieces out of a holder, select a piece or pieces inside the holder, then return to the puzzle table and click on an empty spot where you would like the piece(s) to appear, using &Shift; and &LMB;. Avoid clicking on a piece that is already on the puzzle table: it will send the piece to the holder - not what you want. If you accidentally do this with a large joined-up piece (&ie; part of your solution), there is a warning message and an opportunity to cancel. </para> <para ->Las piezas permanecen resaltadas tras teletransportarlas. Esto permite que deshaga la acci??n r??pidamente si transfiere accidentalmente las piezas equivocadas o usar como destino un porta-piezas equivocado. Adem??s, en el tablero, puede ajustar f??cilmente la posici??n de una o varias piezas que acaban de llegar para moverlas a la soluci??n. </para> +>Las piezas permanecen resaltadas tras teletransportarlas. Esto permite que deshaga la acci??n r??pidamente si transfiere accidentalmente las piezas equivocadas o usar como destino un portapiezas equivocado. Adem??s, en el tablero, puede ajustar f??cilmente la posici??n de una o varias piezas que acaban de llegar para moverlas a la soluci??n. </para> <para ->Tambi??n puede teletransportar entre distintos porta-piezas. Empiece como si fuera a transferir las piezas al tablero, pero cuando use &Shift; y &LMB; h??galo en un espacio vac??o del otro porta-piezas. Para deshacer la transferencia, vuelva al porta-piezas original y vuelva a hacer click con &Shift; y &LMB;. </para> +>Teleporting also works between holders. Start as if you are going to transfer pieces to the puzzle table, but then use &Shift; and &LMB; in an empty spot in another holder. To reverse the process, go back to the original holder and click with &Shift; and &LMB; again. </para> </sect2> <sect2 id="large-puzzle-sorting"> <title >Ordenando las piezas</title> <para ->Para ordenar piezas en porta-piezas de forma eficiente cuando las busca en rompecabezas grandes, puede usar la t??cnica de ir viendo el rompecabezas dividido en <quote +>Para ordenar piezas en portapiezas de forma eficiente cuando las busca en rompecabezas grandes, puede usar la t??cnica de ir viendo el rompecabezas dividido en <quote >p??ginas</quote >, <link linkend="large-puzzle-navigating" >como se ha descrito antes</link ->, combinada con los porta-piezas y teletransportando las piezas conforme las va viendo. Una vez ha visto todo el rompecabezas, puede ampliar a una vista de primer plano sobre el ??rea de soluci??n para colocar las piezas que ha ido guardando. O incluso puede ir uniendo las piezas en los porta-piezas. </para> +>, combinada con los portapiezas y teletransportando las piezas conforme las va viendo. Una vez ha visto todo el rompecabezas, puede ampliar a una vista de primer plano sobre el ??rea de soluci??n para colocar las piezas que ha ido guardando. O incluso puede ir uniendo las piezas en los portapiezas. </para> </sect2> <sect2 id="large-puzzle-otherholderactions"> <title ->Otras acciones con el porta-piezas</title> +>Otras acciones con el portapiezas</title> <para ->Los porta-piezas permiten realizar todas las funciones del tablero (vea <link linkend="puzzletable-moves" ->Movimientos b??sicos</link ->), excepto que ??nicamente puede hacer zoom con la rueda del rat??n o el &MMB;. </para> +>Piece-holders support all the functions of the puzzle table (see <link linkend="puzzletable-moves" +>Basic moves</link +>), except that you can only zoom by using the scroll-wheel or the &MMB;. </para> <para ->Esto significa que puede usar un porta-piezas como si fuera un tablero adicional. Si lo desea, puede arrastrar y soltar, unir piezas, &etc;. Tambi??n puede teletransportar piezas unidas de cualquier tama??o dentro o fuera de un porta-piezas, pero tenga cuidado de que no tapen piezas m??s peque??as al soltarlas. </para> +>Esto significa que puede usar un portapiezas como si fuera un tablero adicional. Si lo desea, puede arrastrar y soltar, unir piezas, &etc;. Tambi??n puede teletransportar piezas unidas de cualquier tama??o dentro o fuera de un portapiezas, pero tenga cuidado de que no tapen piezas m??s peque??as al soltarlas. </para> <para ->Por ??ltimo, puede usar <menuchoice +>Finally, you can use <menuchoice ><shortcut > <keycap >A</keycap ></shortcut ><guimenu ->Mover</guimenu +>Move</guimenu > <guimenuitem ->Seleccionar todo en el porta-piezas</guimenuitem +>Select all in holder</guimenuitem > </menuchoice ->, seguido de <menuchoice +>, followed by <menuchoice ><shortcut > <keycap >R</keycap ></shortcut ><guimenu ->Mover</guimenu +>Move</guimenu > <guimenuitem ->Reordenar piezas</guimenuitem +>Rearrange pieces</guimenuitem > </menuchoice -> o &Shift; y &LMB;, para reordenar las piezas en el porta-piezas o devolverlas al tablero. O simplemente usar el atajo de teclado <keycap +> or &Shift; and &LMB;, to re-pack all the pieces in the holder or empty all the pieces out onto the puzzle table. Or just use the shortcut keys <keycap >A</keycap -> o <keycap +> or <keycap >R</keycap -> en el porta-piezas actualmente seleccionado. </para> +> on the currently selected holder. </para> </sect2> </sect1> </chapter> @@ -940,7 +942,7 @@ <title >Vista general de la interfaz</title> <para ->Las siguientes son acciones del men?? de &palapeli;, algunas de las cuales tambi??n est??n disponibles desde los botones de la barra de herramientas y atajos de teclado.</para> +>The following are &palapeli;'s menu actions, some of which are also available as toolbar buttons and shortcut keys.</para> <variablelist> <varlistentry> <term @@ -952,9 +954,9 @@ ></keycombo ></shortcut ><guimenu ->Juego</guimenu +>Game</guimenu ><guimenuitem ->Crear nuevo rompecabezas...</guimenuitem +>Create new puzzle...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem @@ -972,27 +974,27 @@ <term ><menuchoice ><guimenu ->Juego</guimenu +>Game</guimenu ><guimenuitem ->Importar desde archivo...</guimenuitem +>Import from file...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action ->Cuando recibe un rompecabezas de &palapeli; (que normalmente se reconoce por la extensi??n de archivo <literal role="extension" +>When you have received a &palapeli; puzzle file (which can usually be recognized by the file extension <literal role="extension" >*.puzzle</literal ->), puede usar esta acci??n para importarlo a su colecci??n local.</action -> Los archivos de rompecabezas tambi??n se pueden jugar simplemente haciendo clic en ellos en el administrador de archivos que elija, pero despu??s de importarlo, el rompecabezas aparecer?? en su colecci??n local y puede eliminar con seguridad el archivo descargado.</para +>), you can use this action to import it into your local collection.</action +> Puzzle files can also be played by simply clicking on them in the file manager of your choice, but after the import, the puzzle will appear in your local collection, and you can safely delete the downloaded puzzle file.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu ->Juego</guimenu +>Game</guimenu ><guimenuitem ->Exportar a archivo...</guimenuitem +>Export to file...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem @@ -1006,9 +1008,9 @@ <term ><menuchoice ><guimenu ->Juego</guimenu +>Game</guimenu ><guimenuitem ->Eliminar rompecabezas</guimenuitem +>Delete puzzle</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem @@ -1026,9 +1028,9 @@ <term ><menuchoice ><guimenu ->Juego</guimenu +>Game</guimenu ><guimenuitem ->Reiniciar rompecabezas</guimenuitem +>Restart puzzle</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem @@ -1046,16 +1048,16 @@ >C</keycap ></shortcut ><guimenu ->Mover</guimenu +>Move</guimenu ><guimenuitem ->Crear porta-piezas...</guimenuitem +>Create piece holder...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action ->Crea un porta-piezas temporal para almacenar u ordenar piezas. Para m??s informaci??n acerca de c??mo usar un porta-piezas vea <link linkend="large-puzzle-holders" ->Usando porta-piezas</link +>Crea un portapiezas temporal para almacenar u ordenar piezas. Para m??s informaci??n sobre c??mo se usa un portapiezas, consulte <link linkend="large-puzzle-holders" +>Uso de portapiezas</link >.</action ></para ></listitem> @@ -1068,15 +1070,15 @@ >D</keycap ></shortcut ><guimenu ->Mover</guimenu +>Move</guimenu ><guimenuitem ->Eliminar porta-piezas</guimenuitem +>Delete piece holder</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action ->Eliminar un porta-piezas temporal seleccionado cuando est?? vac??o.</action +>Borrar un portapiezas temporal seleccionado cuando est?? vac??o.</action ></para ></listitem> </varlistentry> @@ -1088,15 +1090,15 @@ >A</keycap ></shortcut ><guimenu ->Mover</guimenu +>Move</guimenu ><guimenuitem ->Seleccionar todo en el porta-piezas</guimenuitem +>Select all in holder</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action ->Selecciona todas las piezas en el porta-piezas seleccionado (resaltado en azul).</action +>Selecciona todas las piezas en el portapiezas seleccionado (resaltado en azul).</action ></para ></listitem> </varlistentry> @@ -1108,15 +1110,15 @@ >R</keycap ></shortcut ><guimenu ->Mover</guimenu +>Move</guimenu ><guimenuitem ->Reordenar piezas</guimenuitem +>Rearrange pieces</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action ->Reordena las piezas selccionadas en cualquier porta-piezas o en el tablero mont??ndolas en una rejilla.</action +>Reordena las piezas seleccionadas en cualquier portapiezas o en el tablero mont??ndolas en una rejilla.</action ></para ></listitem> </varlistentry> @@ -1124,9 +1126,9 @@ <term ><menuchoice ><guimenu ->Ver</guimenu +>View</guimenu ><guimenuitem ->Volver a la colecci??n</guimenuitem +>Back to collection</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem @@ -1201,17 +1203,17 @@ <term ><menuchoice ><guimenu ->Preferencias</guimenu +>Settings</guimenu ><guimenuitem ->Mostrar todos los mensajes</guimenuitem +>Enable all messages</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action ->Le permite mostrar todos los mensajes que han sido desactivados marcando la casilla <guilabel ->No mostrar este mensaje de nuevo</guilabel -> en las ventanas de confirmaci??n de &palapeli;.</action +>Allows you to enable all messages disabled by checking the <guilabel +>Do not show this message again</guilabel +> item in the &palapeli; confirmation dialogs.</action ></para ></listitem> </varlistentry> @@ -1219,9 +1221,9 @@ <term ><menuchoice ><guimenu ->Preferencias</guimenu +>Settings</guimenu ><guimenuitem ->Mostrar barra de estado del tablero</guimenuitem +>Show statusbar of puzzle table</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem @@ -1264,11 +1266,11 @@ <title >Configuraci??n del juego</title> <para ->Para abrir el di??logo de configuraci??n, use la opci??n de la barra de men??s <menuchoice +>To open the configuration dialog, use the menubar option: <menuchoice ><guimenu ->Preferencias</guimenu +>Settings</guimenu ><guimenuitem -> Configurar &palapeli;...</guimenuitem +>Configure &palapeli;...</guimenuitem ></menuchoice ></para> <sect1 id="configuration-general"> @@ -1287,7 +1289,7 @@ <varlistentry> <term ><guilabel ->Fondo</guilabel +>Background</guilabel ></term> <listitem ><para @@ -1299,7 +1301,7 @@ <varlistentry> <term ><guilabel ->Color usado para marcar las piezas seleccionadas.</guilabel +>Color for highlighting selected pieces</guilabel ></term> <listitem ><para @@ -1313,19 +1315,19 @@ <varlistentry> <term ><guilabel ->Espacio para la soluci??n</guilabel +>Space for solution</guilabel ></term> <listitem ><para ><action ->Le permite escoger donde reservar espacio en el tablero para construir la soluci??n.</action -> No se proporcionar?? espacio si escoge la opci??n Ninguno o si el rompecabezas tiene menos de 20 piezas. Los cambios se aplicar??n cuando cree o reinicie un rompecabezas.</para +>Lets you choose where to reserve some space on the puzzle table for building the solution.</action +> No space is provided if you select option None or the puzzle has less than 20 pieces. Changes will take effect when a puzzle is created or re-started.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel ->Espaciado para las piezas en la rejilla (1.0-1.5)</guilabel +>Spacing of pieces in puzzle grids (1.0-1.5)</guilabel ></term> <listitem ><para @@ -1371,35 +1373,35 @@ >Jugar sobre el tablero del rompecabezas, interacciones con el rat??n</link >. Tenga cuidado en evitar asignaciones ambituas. Tres de las asignaciones por >defecto pueden ir con &LMB; porque el puntero estar?? sobre distintas ??reas >del teclado cuando lo use, pero otras asignaciones deben ser distintas.</para> <para ->Las interacciones se dividen en las que se pueden asignar a los botones del rat??n (⪚ <action ->Mover el punto de vista mediante arrastre</action ->, y las que se pueden asignar a la rueda del rat??n (⪚ <action ->Desplazar punto de vista horizontalmente</action +>The interactions are divided into those that can be assigned to mouse buttons (⪚ <action +>Move viewport by dragging</action +>), and those that can be assigned to the mouse wheel (⪚ <action +>Scroll viewport horizontally</action >).</para> <sect2> <title ->Pesta??as de los botones del rat??n</title> +>Mouse buttons tab</title> <para >A la derecha del nombre de cada interacci??n hay un bot??n con la imagen de >un rat??n que le muestra la acci??n asignada actualmente. Puede configurar la >interacci??n haciendo clic en ese bot??n con el &LMB;, y despu??s con el >bot??n del rat??n que desee asignar a esa interacci??n. Si mantiene pulsada >alguna tecla modificadora mientras hace clic por segunda vez, el tablero del >rompecabezas permitir?? esta interacci??n solo mientras esta tecla >modificadora se mantenga pulsada.</para> <tip ><para ->En lugar de hacer clic, tambi??n puede presionar la <keycap ->barra espaciadora</keycap -> para no asignar <guilabel ->ning??n bot??n</guilabel -> a esta interacci??n. <guilabel ->Ning??n bot??n</guilabel -> significa que las teclas modificadoras desempe??an el papel del bot??n del rat??n: la interacci??n comienza cuando se pulsan las teclas modificadoras, y se detiene cuando se liberan.</para +>Instead of clicking, you can also press <keycap +>Space</keycap +> to assign the special <guilabel +>No-Button</guilabel +> to this interaction. This is only allowed if modifier keys are being held. The <guilabel +>No-Button</guilabel +> means that the modifier keys take the role of the mouse button: The interaction starts when the modifier keys are pressed, and stops when one of the modifier keys is released.</para ></tip> </sect2> <sect2> <title ->Pesta??a de la rueda del rat??n</title> +>Mouse wheel tab</title> <para ->Esta pesta??a funciona de manera similar a la anterior. Cuando el bot??n de la derecha le pide una pulsaci??n, debe girar la rueda del rat??n en lugar de pulsar uno de los botones. Se permite mantener pulsadas teclas modificadoras, con las mismas consecuencias que en el caso anterior.</para> +>This tab works similarly to the previous one. When the button on the right asks for input, you have to turn the mouse wheel instead of clicking a mouse button. Holding modifier keys is allowed, too, with the same consequences as in the previous case.</para> <tip ><para ->Si su rat??n dispone de una rueda bidireccional (como se encuentra com??nmente en los touchpad de los port??tiles), puede sacar partido de esto: el bot??n reconocer?? si ha girado la rueda del rat??n horizontal o verticalmente.</para +>If your mouse has a bidirectional mouse wheel (as most commonly found on notebook touchpads), you can take advantage of this: The button will recognize whether you turned the mouse wheel horizontally or vertically.</para ></tip> </sect2> </sect1> @@ -1428,14 +1430,5 @@ >.</para > &underFDL; &underGPL; </chapter> - <appendix id="installation"> - <title ->Instalaci??n</title> - &install.intro.documentation; - <sect1 id="Compilation"> - <title ->Compilaci??n e instalaci??n</title ->&install.compile.documentation; </sect1> - </appendix> &documentation.index; </book> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/po/fi/palapeli.po new/palapeli-22.08.3/po/fi/palapeli.po --- old/palapeli-22.08.2/po/fi/palapeli.po 2022-10-11 06:57:26.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/po/fi/palapeli.po 2022-11-01 01:10:56.000000000 +0100 @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdegames package. # Joonas Saraj??rvi <[email protected]>, 2010. -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Lasse Liehu <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2022. # Tommi Nieminen <[email protected]>, 2018, 2019, 2021, 2022. # # KDE Finnish translation sprint participants: @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: palapeli\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" -"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 22:02+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:08+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -881,7 +881,7 @@ #: src/main.cpp:59 #, kde-format msgid "No file to import given" -msgstr "" +msgstr "Tuotavaa tiedostoa ei annettu" #. i18n: ectx: label, entry (SnappingPrecision), group (Puzzling) #: src/palapeli.kcfg:6 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/po/zh_CN/palapeli.po new/palapeli-22.08.3/po/zh_CN/palapeli.po --- old/palapeli-22.08.2/po/zh_CN/palapeli.po 2022-10-11 06:57:26.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/po/zh_CN/palapeli.po 2022-11-01 01:10:56.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-13 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 15:52\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/puzzles/cincinnati-bridge.desktop new/palapeli-22.08.3/puzzles/cincinnati-bridge.desktop --- old/palapeli-22.08.2/puzzles/cincinnati-bridge.desktop 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/puzzles/cincinnati-bridge.desktop 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -59,6 +59,7 @@ Comment[hu]=Cincinnatiba Comment[is]=?? Cincinnati Comment[it]=in Cincinnati +Comment[ka]=????????????????????????????????? Comment[kk]=?????????????????????? Comment[km]=?????????????????????????????????????????? Cincinnati Comment[ko]=??????????????? ?????? diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/puzzles/citrus-fruits.desktop new/palapeli-22.08.3/puzzles/citrus-fruits.desktop --- old/palapeli-22.08.2/puzzles/citrus-fruits.desktop 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/puzzles/citrus-fruits.desktop 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -17,6 +17,7 @@ Name[hu]=Citrus gy??m??lcs Name[is]=S??trus??vextir Name[it]=Agrumi +Name[ka]=???????????????????????? ?????????????????? Name[kk]=???????????? ?????????????????? Name[km]=?????????????????????????????? Name[ko]=?????? ?????? diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/puzzles/european-honey-bee.desktop new/palapeli-22.08.3/puzzles/european-honey-bee.desktop --- old/palapeli-22.08.2/puzzles/european-honey-bee.desktop 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/puzzles/european-honey-bee.desktop 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -17,6 +17,7 @@ Name[hu]=Eur??pai m??z m??h Name[is]=Evr??psk hunangsfluga Name[it]=Ape europea +Name[ka]=???????????????????????? ????????????????????? Name[kk]=?????????????????? ?????? ?????????? Name[km]=????????????????????????????????? Name[ko]=?????? ?????? diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/puzzles/panther-chameleon-female.desktop new/palapeli-22.08.3/puzzles/panther-chameleon-female.desktop --- old/palapeli-22.08.2/puzzles/panther-chameleon-female.desktop 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/puzzles/panther-chameleon-female.desktop 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -17,6 +17,7 @@ Name[hu]=P??rduckam??leonok Name[is]=Furcifer pardalis Name[it]=Furcifer pardalis +Name[ka]=Furcifer pardalis Name[kk]=???????????? ???????????????? Name[km]=????????????????????????????????? Name[ko]=?????? ???????????? diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/slicers/palapeli_goldbergslicer.json new/palapeli-22.08.3/slicers/palapeli_goldbergslicer.json --- old/palapeli-22.08.2/slicers/palapeli_goldbergslicer.json 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/slicers/palapeli_goldbergslicer.json 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -14,6 +14,7 @@ "Name[fi]": "Johannes Loehnert", "Name[fr]": "Johannes Loehnert", "Name[it]": "Johannes Loehnert", + "Name[ka]": "Johannes Loehnert", "Name[ko]": "Johannes Loehnert", "Name[nl]": "Johannes Loehnert", "Name[nn]": "Johannes L??hnert", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/slicers/palapeli_jigsawslicer.json new/palapeli-22.08.3/slicers/palapeli_jigsawslicer.json --- old/palapeli-22.08.2/slicers/palapeli_jigsawslicer.json 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/slicers/palapeli_jigsawslicer.json 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -14,6 +14,7 @@ "Name[fi]": "Stefan Majewsky", "Name[fr]": "Stefan Majewsky", "Name[it]": "Stefan Majewsky", + "Name[ka]": "Stefan Majewsky", "Name[ko]": "Stefan Majewsky", "Name[nl]": "Stefan Majewsky", "Name[nn]": "Stefan Majewsky", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/slicers/palapeli_rectslicer.json new/palapeli-22.08.3/slicers/palapeli_rectslicer.json --- old/palapeli-22.08.2/slicers/palapeli_rectslicer.json 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/slicers/palapeli_rectslicer.json 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -14,6 +14,7 @@ "Name[fi]": "Stefan Majewsky", "Name[fr]": "Stefan Majewsky", "Name[it]": "Stefan Majewsky", + "Name[ka]": "Stefan Majewsky", "Name[ko]": "Stefan Majewsky", "Name[nl]": "Stefan Majewsky", "Name[nn]": "Stefan Majewsky", @@ -48,6 +49,7 @@ "Name[hu]": "T??glalap alak?? elemek", "Name[is]": "Kanta??ir bitar", "Name[it]": "Pezzi rettangolari", + "Name[ka]": "????????????????????????????????? ????????????????????????", "Name[kk]": "???????????????????? ??????????????????", "Name[km]": "???????????????????????????????????????????????????", "Name[ko]": "???????????? ??????", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/src/org.kde.palapeli.appdata.xml new/palapeli-22.08.3/src/org.kde.palapeli.appdata.xml --- old/palapeli-22.08.2/src/org.kde.palapeli.appdata.xml 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/src/org.kde.palapeli.appdata.xml 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -19,6 +19,7 @@ <name xml:lang="gl">Palapeli</name> <name xml:lang="id">Palapeli</name> <name xml:lang="it">Palapeli</name> + <name xml:lang="ka">Palapeli</name> <name xml:lang="ko">Palapeli</name> <name xml:lang="nl">Palapeli</name> <name xml:lang="nn">Palapeli</name> @@ -52,6 +53,7 @@ <summary xml:lang="gl">Xogo de quebracabezas jigsaw</summary> <summary xml:lang="id">Permainan teka-teki jigsaw</summary> <summary xml:lang="it">Gioco di puzzle</summary> + <summary xml:lang="ka">?????????????????? ??????????????????</summary> <summary xml:lang="ko">?????? ?????? ??????</summary> <summary xml:lang="nl">Legpuzzelspel</summary> <summary xml:lang="nn">Puslespelspel</summary> @@ -122,6 +124,7 @@ <p xml:lang="gl">Funcionalidades:</p> <p xml:lang="id">Fitur:</p> <p xml:lang="it">Caratteristiche:</p> + <p xml:lang="ka">???????????????????????????:</p> <p xml:lang="ko">??????:</p> <p xml:lang="nl">Mogelijkheden:</p> <p xml:lang="nn">Funksjonar:</p> @@ -220,9 +223,9 @@ </provides> <content_rating type="oars-1.1"/> <releases> + <release version="2.1.22083" date="2022-11-03"/> <release version="2.1.22082" date="2022-10-13"/> <release version="2.1.22081" date="2022-09-08"/> <release version="2.1.22080" date="2022-08-18"/> - <release version="2.1.22043" date="2022-07-07"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/src/org.kde.palapeli.desktop new/palapeli-22.08.3/src/org.kde.palapeli.desktop --- old/palapeli-22.08.2/src/org.kde.palapeli.desktop 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/src/org.kde.palapeli.desktop 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -20,6 +20,7 @@ Name[hr]=Palapeli Name[hu]=Palapeli Name[it]=Palapeli +Name[ka]=Palapeli Name[kk]=Palapeli Name[km]=Palapeli Name[ko]=Palapeli @@ -66,6 +67,7 @@ GenericName[gl]=Xogo de quebracabezas jigsaw GenericName[hu]=K??pkirak?? j??t??k GenericName[it]=Gioco di puzzle +GenericName[ka]=?????????????????? ?????????????????? GenericName[kk]=?????????????????? ?????????????????????? ?????????? GenericName[km]=????????????????????????????????????????????? GenericName[ko]=?????? ?????? ?????? diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/palapeli-22.08.2/src/palapeli.notifyrc new/palapeli-22.08.3/src/palapeli.notifyrc --- old/palapeli-22.08.2/src/palapeli.notifyrc 2022-10-10 22:20:39.000000000 +0200 +++ new/palapeli-22.08.3/src/palapeli.notifyrc 2022-10-30 22:19:22.000000000 +0100 @@ -17,6 +17,7 @@ Comment[hu]=Palapeli k??pkirak?? j??t??k Comment[is]=Palapeli p??sl Comment[it]=Puzzle per Palapeli +Comment[ka]=Palapeli Jigsaw ??????????????? Comment[kk]=Palapeli ?????????????????? ???????????????????????? Comment[km]=???????????????????????????????????????????????? Palapeli Comment[ko]=Palapeli ?????? ?????? @@ -64,6 +65,7 @@ Name[hu]=F??jlkezel?? m??veletek Name[is]=Skr??arstj??rnunara??ger??ir Name[it]=Operazioni di gestione dei file +Name[ka]=?????????????????? ????????????????????? ?????????????????????????????? Name[kk]=???????? ?????????????? ???????????????? Name[km]=?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? Name[ko]=?????? ?????? ?????? @@ -110,6 +112,7 @@ Name[hu]=Feladv??ny import??l??sa Name[is]=Flyt inn p??sl Name[it]=Importazione del puzzle +Name[ka]=?????????????????? ???????????????????????? Name[kk]=?????????????????????????? ?????????????????? Name[km]=?????????????????????????????????????????????????????????????????? Name[ko]=?????? ???????????? ???
