Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package skanlite for openSUSE:Factory 
checked in at 2022-12-09 13:17:50
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/skanlite (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.skanlite.new.1835 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "skanlite"

Fri Dec  9 13:17:50 2022 rev:61 rq:1041617 version:22.12.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/skanlite/skanlite.changes        2022-11-04 
17:35:31.932988285 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.skanlite.new.1835/skanlite.changes      
2022-12-09 13:18:56.435371262 +0100
@@ -1,0 +2,20 @@
+Fri Dec  2 12:26:48 UTC 2022 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.12.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.12.0/
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sat Nov 26 16:46:24 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.11.90
+  * New feature release
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sat Nov 12 08:55:30 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.11.80
+  * New feature release
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  skanlite-22.08.3.tar.xz
  skanlite-22.08.3.tar.xz.sig

New:
----
  skanlite-22.12.0.tar.xz
  skanlite-22.12.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ skanlite.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.5p443G/_old  2022-12-09 13:18:56.911373791 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.5p443G/_new  2022-12-09 13:18:56.919373834 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 # spec file for package skanlite
 #
-# Copyright (c) 2021 SUSE LLC
+# Copyright (c) 2022 SUSE LLC
 #
 # All modifications and additions to the file contributed by third parties
 # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -19,11 +19,10 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           skanlite
-Version:        22.08.3
+Version:        22.12.0
 Release:        0
 Summary:        Image Scanner Application
 License:        LGPL-2.1-or-later
-Group:          Hardware/Scanner
 URL:            https://www.kde.org/applications/graphics/skanlite/
 Source:         
https://download.kde.org/stable/release-service/%{version}/src/%{name}-%{version}.tar.xz
 %if %{with released}
@@ -58,10 +57,8 @@
 %install
 %kf5_makeinstall -C build
 
-%if %{with released}
 %find_lang %{name} --all-name
 %{kf5_find_htmldocs}
-%endif
 
 # Fix rpmlint warning "script-without-shebang"
 chmod 644 %{buildroot}%{_kf5_applicationsdir}/org.kde.skanlite.desktop
@@ -75,8 +72,6 @@
 %{_kf5_bindir}/skanlite
 %{_kf5_iconsdir}/hicolor/48x48/apps/org.kde.skanlite.svg
 
-%if %{with released}
 %files lang -f %{name}.lang
-%endif
 
 %changelog


++++++ skanlite-22.08.3.tar.xz -> skanlite-22.12.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/.gitlab-ci.yml 
new/skanlite-22.12.0/.gitlab-ci.yml
--- old/skanlite-22.08.3/.gitlab-ci.yml 2022-10-30 22:34:32.000000000 +0100
+++ new/skanlite-22.12.0/.gitlab-ci.yml 2022-11-30 01:49:54.000000000 +0100
@@ -3,4 +3,6 @@
 
 include:
   - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml
+  - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml
   - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml
+  - 
https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/CMakeLists.txt 
new/skanlite-22.12.0/CMakeLists.txt
--- old/skanlite-22.08.3/CMakeLists.txt 2022-10-30 22:34:32.000000000 +0100
+++ new/skanlite-22.12.0/CMakeLists.txt 2022-11-30 01:49:54.000000000 +0100
@@ -2,8 +2,8 @@
 
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
 
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/po/ie/skanlite.po 
new/skanlite-22.12.0/po/ie/skanlite.po
--- old/skanlite-22.08.3/po/ie/skanlite.po      1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/skanlite-22.12.0/po/ie/skanlite.po      2022-11-30 01:49:54.000000000 
+0100
@@ -0,0 +1,371 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the skanlite package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: skanlite\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-01 10:50+0700\n"
+"Last-Translator: OIS <mistresssilv...@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-...@kde.org>\n"
+"Language: ie\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+
+#: ImageViewer.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Agrandar"
+
+#: ImageViewer.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Diminuer"
+
+#: ImageViewer.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Zoom to Actual size"
+msgstr "Adjustar al dimension real"
+
+#: ImageViewer.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Adjustar dimension"
+
+#: main.cpp:32 skanlite.cpp:776
+#, kde-format
+msgid "Skanlite"
+msgstr "Skanlite"
+
+#: main.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Scanning application by KDE based on libksane."
+msgstr "Un application de scannation por KDE basat sur libksane."
+
+#: main.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "(C) 2008-2020 Kåre Särs"
+msgstr "(C) 2008-2020 Kåre Särs"
+
+#: main.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "Kåre Särs"
+msgstr "Kåre Särs"
+
+#: main.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "developer"
+msgstr "developator"
+
+#: main.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Gregor Mi"
+msgstr "Gregor Mi"
+
+#: main.cpp:46 main.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "contributor"
+msgstr "contributor"
+
+#: main.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "Arseniy Lartsev"
+msgstr "Arseniy Lartsev"
+
+#: main.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Gilles Caulier"
+msgstr "Gilles Caulier"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Importing libksane to extragear"
+msgstr "Importation de libksane a extragear"
+
+#: main.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Anne-Marie Mahfouf"
+msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
+
+#: main.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Writing the user manual"
+msgstr "Scrition del manuale de usator"
+
+#: main.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Laurent Montel"
+msgstr "Laurent Montel"
+
+#: main.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Chusslove Illich"
+msgstr "Chusslove Illich"
+
+#: main.cpp:61 main.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Help with translations"
+msgstr "Auxilie con traductiones"
+
+#: main.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Albert Astals Cid"
+msgstr "Albert Astals Cid"
+
+#: main.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "OIS"
+
+#: main.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "mistresssilv...@hotmail.com"
+
+#: main.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Sane scanner device name. Use 'test' for test device."
+msgstr "Nómine de scannator de sane. Usa «test» por un aparate de prova."
+
+#: main.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "device"
+msgstr "aparate"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SaveLocation)
+#: SaveLocation.ui:20
+#, kde-format
+msgid "Save Location"
+msgstr "Gardar a un loc"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: SaveLocation.ui:28 settings.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Save Location:"
+msgstr "Gardar a:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
+#: SaveLocation.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Name & Format:"
+msgstr "Nómine e formate:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: SaveLocation.ui:74 settings.ui:112
+#, kde-format
+msgid "####."
+msgstr "####."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numStartFromLabel)
+#: SaveLocation.ui:86
+#, kde-format
+msgid "Start numbering from:"
+msgstr "Numeration de:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultLabel)
+#: SaveLocation.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultValue)
+#: SaveLocation.ui:130
+#, kde-format
+msgid "/home/joe/example.png"
+msgstr "/home/joe/exemple.png"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
+#: settings.ui:14
+#, kde-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Parametres"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: settings.ui:20
+#, kde-format
+msgid "Image saving"
+msgstr "Gardation de images"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: settings.ui:26
+#, kde-format
+msgid "Preview before saving:"
+msgstr "Previder ante que gardar:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: settings.ui:46
+#, kde-format
+msgid "Save mode:"
+msgstr "Mode de gardation:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
+#: settings.ui:60
+#, kde-format
+msgid "Open the save dialog for every image"
+msgstr "Aperter li dialog «Gardar» por chascun image"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
+#: settings.ui:65
+#, kde-format
+msgid "Open the save dialog for the first image only"
+msgstr "Aperter li dialog «Gardar» solmen por prim image"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: settings.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Name && Format:"
+msgstr "Nómine e formate:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
+#: settings.ui:105
+#, kde-format
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: settings.ui:124
+#, kde-format
+msgid "Specify save quality:"
+msgstr "Qualitá del gardat image:"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
+#: settings.ui:192
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
+#: settings.ui:233
+#, kde-format
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
+#: settings.ui:239
+#, kde-format
+msgid "Set preview resolution (DPI)"
+msgstr "Resolution de prevision (DPI)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:253
+#, kde-format
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:258
+#, kde-format
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:263
+#, kde-format
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:268
+#, kde-format
+msgid "150"
+msgstr "150"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:273
+#, kde-format
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
+#: settings.ui:286
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Disable automatic selections"
+msgstr "Selectiones"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
+#: settings.ui:319
+#, kde-format
+msgid "Revert scanner options to default values"
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
+
+#: skanlite.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Reselect scanner device"
+msgstr "Re-selecter li aparate de scannator"
+
+#: skanlite.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Saving: %v kB"
+msgstr "Gardante: %v ko"
+
+#: skanlite.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Skanlite Settings"
+msgstr "Parametres de Skanlite"
+
+#: skanlite.cpp:200 skanlite.cpp:299
+#, kde-format
+msgid "Opening the selected scanner failed."
+msgstr "Ne successat aperter li selectet scannator."
+
+#: skanlite.cpp:314
+#, kde-format
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: skanlite.cpp:334
+#, kde-format
+msgctxt "prefix for auto naming"
+msgid "Image-"
+msgstr "Image-"
+
+#: skanlite.cpp:475
+#, kde-format
+msgid ""
+"The image will be saved in the PNG format, as the selected image type does "
+"not support saving 16 bit color images."
+msgstr ""
+"Li image va esser gardat in li formate, pro que li selectet tip de image ne "
+"supporta images de 16 bit color."
+
+#: skanlite.cpp:500
+#, kde-format
+msgid "New Image File Name"
+msgstr "Nómine de file del nov image"
+
+#: skanlite.cpp:604
+#, kde-format
+msgid "Failed to save image"
+msgstr "Ne successat gardar un image"
+
+#: skanlite.cpp:617
+#, kde-format
+msgid "Failed to upload image"
+msgstr "Ne successat cargar un image"
+
+#: skanlite.cpp:772
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
+msgid "%1 %2 - Skanlite"
+msgstr "%1 %2 - Skanlite"
+
+#: skanlite.cpp:774
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
+msgid "%1 - Skanlite"
+msgstr "%1 - Skanlite"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/po/is/skanlite.po 
new/skanlite-22.12.0/po/is/skanlite.po
--- old/skanlite-22.08.3/po/is/skanlite.po      2022-11-01 01:18:38.000000000 
+0100
+++ new/skanlite-22.12.0/po/is/skanlite.po      2022-11-30 01:49:54.000000000 
+0100
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the skanlite package.
 #
-# Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2016, 2018, 2019, 2021.
+# Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2016, 2018, 2019, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: skanlite\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-10 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-07 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 13:21+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <s...@fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic\n"
 "Language: is\n"
@@ -308,7 +308,7 @@
 #: skanlite.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Stilla..."
 
 #: skanlite.cpp:66
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/po/ka/skanlite.po 
new/skanlite-22.12.0/po/ka/skanlite.po
--- old/skanlite-22.08.3/po/ka/skanlite.po      1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/skanlite-22.12.0/po/ka/skanlite.po      2022-11-30 01:49:54.000000000 
+0100
@@ -0,0 +1,373 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the skanlite package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: skanlite\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:10+0100\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
+
+#: ImageViewer.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Zoom In"
+msgstr "გადიდება"
+
+#: ImageViewer.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "და_პატარავება"
+
+#: ImageViewer.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Zoom to Actual size"
+msgstr "რეალური ზომამდე გადიდება"
+
+#: ImageViewer.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "გადიდება მოსარგებად"
+
+#: main.cpp:32 skanlite.cpp:776
+#, kde-format
+msgid "Skanlite"
+msgstr "Skanlite"
+
+#: main.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Scanning application by KDE based on libksane."
+msgstr "სკანერის აპლიკაცია 
KDE-სთვის, libksane-ზე დაწერილი."
+
+#: main.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "(C) 2008-2020 Kåre Särs"
+msgstr "(C) 2008-2020 Kåre Särs"
+
+#: main.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "Kåre Särs"
+msgstr "Kåre Särs"
+
+#: main.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "developer"
+msgstr "პროგრამისტი"
+
+#: main.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Gregor Mi"
+msgstr "Gregor Mi"
+
+#: main.cpp:46 main.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "contributor"
+msgstr "მოხალისე"
+
+#: main.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "Arseniy Lartsev"
+msgstr "Arseniy Lartsev"
+
+#: main.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Gilles Caulier"
+msgstr "Gilles Caulier"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Importing libksane to extragear"
+msgstr "მიმდინარეობს libksane-ის 
შემოტანა extragear-ში"
+
+#: main.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Anne-Marie Mahfouf"
+msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
+
+#: main.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Writing the user manual"
+msgstr "მომხმარებლის 
სახელმძღვანელოს დაწერა"
+
+#: main.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Laurent Montel"
+msgstr "Laurent Montel"
+
+#: main.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Chusslove Illich"
+msgstr "Chusslove Illich"
+
+#: main.cpp:61 main.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Help with translations"
+msgstr "თარგმანში დახმარება"
+
+#: main.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Albert Astals Cid"
+msgstr "Albert Astals Cid"
+
+#: main.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Temuri Doghonadze"
+
+#: main.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "temuri.doghona...@gmail.com"
+
+#: main.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Sane scanner device name. Use 'test' for test device."
+msgstr ""
+"Sane-ის სკანერის მოწყობილობის 
სახელი. სატესტო 
მოწყობილობისთვის გამოიყენეთ 
"
+"'test'."
+
+#: main.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "device"
+msgstr "მოწყობილობა"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SaveLocation)
+#: SaveLocation.ui:20
+#, kde-format
+msgid "Save Location"
+msgstr "მდებარეობის შენახვა"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: SaveLocation.ui:28 settings.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Save Location:"
+msgstr "შენახვის მდებარეობა:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
+#: SaveLocation.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Name & Format:"
+msgstr "სახელი და ფორმატი:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: SaveLocation.ui:74 settings.ui:112
+#, kde-format
+msgid "####."
+msgstr "####."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numStartFromLabel)
+#: SaveLocation.ui:86
+#, kde-format
+msgid "Start numbering from:"
+msgstr "თვლის საწყისი:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultLabel)
+#: SaveLocation.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Example:"
+msgstr "მაგალითი:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultValue)
+#: SaveLocation.ui:130
+#, kde-format
+msgid "/home/joe/example.png"
+msgstr "/home/joe/example.png"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
+#: settings.ui:14
+#, kde-format
+msgid "Settings"
+msgstr "მორგება"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: settings.ui:20
+#, kde-format
+msgid "Image saving"
+msgstr "გამოსახულების შენახვა"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: settings.ui:26
+#, kde-format
+msgid "Preview before saving:"
+msgstr "შენახვამდე გადახედვა:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: settings.ui:46
+#, kde-format
+msgid "Save mode:"
+msgstr "შენახვის რეჟიმი:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
+#: settings.ui:60
+#, kde-format
+msgid "Open the save dialog for every image"
+msgstr "შენახვის ფანჯრის ყოველი 
სურათისთვის გახსნა"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
+#: settings.ui:65
+#, kde-format
+msgid "Open the save dialog for the first image only"
+msgstr "შენახვის ფანჯრის მხოლოდ 
პირველი სურათისთვის გახსნა"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: settings.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Name && Format:"
+msgstr "სახელი და ფორმატი:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
+#: settings.ui:105
+#, kde-format
+msgid "Image"
+msgstr "გამოსახულება"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: settings.ui:124
+#, kde-format
+msgid "Specify save quality:"
+msgstr "მიუთითეთ შენახვის ხარ
ისხი:"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
+#: settings.ui:192
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
+#: settings.ui:233
+#, kde-format
+msgid "General"
+msgstr "ძირითადი"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
+#: settings.ui:239
+#, kde-format
+msgid "Set preview resolution (DPI)"
+msgstr "გადახედვის გარჩევადობა DPI:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:253
+#, kde-format
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:258
+#, kde-format
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:263
+#, kde-format
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:268
+#, kde-format
+msgid "150"
+msgstr "150"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:273
+#, kde-format
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
+#: settings.ui:286
+#, kde-format
+msgid "Disable automatic selections"
+msgstr "ავტომატური მონიშვნების 
გამორთვა"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
+#: settings.ui:319
+#, kde-format
+msgid "Revert scanner options to default values"
+msgstr "სკამნერის პარამეტრების 
ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე 
დაბრუნება"
+
+#: skanlite.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "მორგება..."
+
+#: skanlite.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Reselect scanner device"
+msgstr "თავიდან აირჩიეთ სკანერის 
მოწყობილობა"
+
+#: skanlite.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Saving: %v kB"
+msgstr "შენახვა: %v კბ"
+
+#: skanlite.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Skanlite Settings"
+msgstr "Skanlite -ის მორგება"
+
+#: skanlite.cpp:200 skanlite.cpp:299
+#, kde-format
+msgid "Opening the selected scanner failed."
+msgstr "მონიშნული სკანერის 
გახსნის შეცდომა."
+
+#: skanlite.cpp:314
+#, kde-format
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: skanlite.cpp:334
+#, kde-format
+msgctxt "prefix for auto naming"
+msgid "Image-"
+msgstr "გამოსახულება-"
+
+#: skanlite.cpp:475
+#, kde-format
+msgid ""
+"The image will be saved in the PNG format, as the selected image type does "
+"not support saving 16 bit color images."
+msgstr ""
+"სურათი შენახული იქნება PNG ფორ
მატში, რადგან სურათის 
მონიშნულ ტიპს 16-ბიტიანი "
+"სურათების მხარდაჭერა არ 
გააჩნია."
+
+#: skanlite.cpp:500
+#, kde-format
+msgid "New Image File Name"
+msgstr "ახალი გამოსახულების 
ფაილის სახელი"
+
+#: skanlite.cpp:604
+#, kde-format
+msgid "Failed to save image"
+msgstr "ფაილის შენახვის შეცდომა"
+
+#: skanlite.cpp:617
+#, kde-format
+msgid "Failed to upload image"
+msgstr "ფაილის ატვირთვის შეცდომა"
+
+#: skanlite.cpp:772
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
+msgid "%1 %2 - Skanlite"
+msgstr "%1 %2 - Skanlite"
+
+#: skanlite.cpp:774
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
+msgid "%1 - Skanlite"
+msgstr "%1 - Skanlite"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/po/mai/skanlite.po 
new/skanlite-22.12.0/po/mai/skanlite.po
--- old/skanlite-22.08.3/po/mai/skanlite.po     1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/skanlite-22.12.0/po/mai/skanlite.po     2022-11-30 01:49:54.000000000 
+0100
@@ -0,0 +1,383 @@
+# translation of skanlite.po to Maithili
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Rajesh Ranjan <rajesh...@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: skanlite\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:19+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Maithili <bhashag...@googlegroups.com>\n"
+"Language: mai\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ImageViewer.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ज़ूम इन"
+
+#: ImageViewer.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ज़ूम आउट"
+
+#: ImageViewer.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Zoom to Actual size"
+msgstr ""
+
+#: ImageViewer.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "सटीक जूम"
+
+#: main.cpp:32 skanlite.cpp:776
+#, kde-format
+msgid "Skanlite"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Scanning application by KDE based on libksane."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "(C) 2008 Kåre Särs"
+msgid "(C) 2008-2020 Kåre Särs"
+msgstr "(C) 2008 Kåre Särs"
+
+#: main.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "Kåre Särs"
+msgstr "Kåre Särs"
+
+#: main.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "developer"
+msgstr "विकास कएनिहार"
+
+#: main.cpp:45
+#, kde-format
+msgid "Gregor Mi"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46 main.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "contributor"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "Arseniy Lartsev"
+msgstr "Arseniy Lartsev"
+
+#: main.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Gilles Caulier"
+msgstr "Gilles Caulier"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Importing libksane to extragear"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Anne-Marie Mahfouf"
+msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
+
+#: main.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Writing the user manual"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Laurent Montel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Chusslove Illich"
+msgstr "Chusslove Illich"
+
+#: main.cpp:61 main.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Help with translations"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Albert Astals Cid"
+msgstr "Albert Astals Cid"
+
+#: main.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "संगीता कुमारी"
+
+#: main.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "sangeet...@gmail.com"
+
+#: main.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Sane scanner device name. Use 'test' for test device."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SaveLocation)
+#: SaveLocation.ui:20
+#, kde-format
+msgid "Save Location"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: SaveLocation.ui:28 settings.ui:80
+#, kde-format
+msgid "Save Location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePrefixLabel)
+#: SaveLocation.ui:55
+#, kde-format
+msgid "Name & Format:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: SaveLocation.ui:74 settings.ui:112
+#, kde-format
+msgid "####."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numStartFromLabel)
+#: SaveLocation.ui:86
+#, kde-format
+msgid "Start numbering from:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultLabel)
+#: SaveLocation.ui:123
+#, kde-format
+msgid "Example:"
+msgstr "उदाहरण:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_resultValue)
+#: SaveLocation.ui:130
+#, kde-format
+msgid "/home/joe/example.png"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkanliteSettings)
+#: settings.ui:14
+#, kde-format
+msgid "Settings"
+msgstr "जमावट"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: settings.ui:20
+#, kde-format
+msgid "Image saving"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: settings.ui:26
+#, kde-format
+msgid "Preview before saving:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: settings.ui:46
+#, kde-format
+msgid "Save mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
+#: settings.ui:60
+#, kde-format
+msgid "Open the save dialog for every image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
+#: settings.ui:65
+#, kde-format
+msgid "Open the save dialog for the first image only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: settings.ui:90
+#, kde-format
+msgid "Name && Format:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, imgPrefix)
+#: settings.ui:105
+#, kde-format
+msgid "Image"
+msgstr "चित्र"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: settings.ui:124
+#, kde-format
+msgid "Specify save quality:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imgQuality)
+#: settings.ui:192
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGB)
+#: settings.ui:233
+#, kde-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setPreviewDPI)
+#: settings.ui:239
+#, kde-format
+msgid "Set preview resolution (DPI)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:253
+#, kde-format
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:258
+#, kde-format
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:263
+#, kde-format
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:268
+#, kde-format
+msgid "150"
+msgstr "150"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, previewDPI)
+#: settings.ui:273
+#, kde-format
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, u_disableSelections)
+#: settings.ui:286
+#, kde-format
+msgid "Disable automatic selections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revertOptions)
+#: settings.ui:319
+#, kde-format
+msgid "Revert scanner options to default values"
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Reselect scanner device"
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Saving: %v kB"
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Skanlite Settings"
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:200 skanlite.cpp:299
+#, kde-format
+msgid "Opening the selected scanner failed."
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:314
+#, kde-format
+msgid "%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:334
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Image"
+msgctxt "prefix for auto naming"
+msgid "Image-"
+msgstr "चित्र"
+
+#: skanlite.cpp:475
+#, kde-format
+msgid ""
+"The image will be saved in the PNG format, as the selected image type does "
+"not support saving 16 bit color images."
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:500
+#, kde-format
+msgid "New Image File Name"
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:604
+#, kde-format
+msgid "Failed to save image"
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:617
+#, kde-format
+msgid "Failed to upload image"
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:772
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model"
+msgid "%1 %2 - Skanlite"
+msgstr ""
+
+#: skanlite.cpp:774
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
+msgid "%1 - Skanlite"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "क' बारेमे"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "एकरासँ उप्पर लिखू"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "सहेजू"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/po/tr/skanlite.po 
new/skanlite-22.12.0/po/tr/skanlite.po
--- old/skanlite-22.08.3/po/tr/skanlite.po      2022-11-01 01:18:38.000000000 
+0100
+++ new/skanlite-22.12.0/po/tr/skanlite.po      2022-11-30 01:49:54.000000000 
+0100
@@ -210,7 +210,7 @@
 #: settings.ui:46
 #, kde-format
 msgid "Save mode:"
-msgstr "Kaydetme kipi: "
+msgstr "Kaydetme kipi:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, saveModeCB)
 #: settings.ui:60
@@ -373,18 +373,3 @@
 msgctxt "@title:window %1 = scanner device"
 msgid "%1 - Skanlite"
 msgstr "%1 - Skanlite"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Hakkında"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "Do you want to overwrite \"%1\"?"
-#~ msgstr "\"%1\" üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Üzerine Yaz"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Kaydet"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/po/zh_CN/skanlite.po 
new/skanlite-22.12.0/po/zh_CN/skanlite.po
--- old/skanlite-22.08.3/po/zh_CN/skanlite.po   2022-11-01 01:18:38.000000000 
+0100
+++ new/skanlite-22.12.0/po/zh_CN/skanlite.po   2022-11-30 01:49:54.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-05-10 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-19 14:51\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/src/CMakeLists.txt 
new/skanlite-22.12.0/src/CMakeLists.txt
--- old/skanlite-22.08.3/src/CMakeLists.txt     2022-10-30 22:34:32.000000000 
+0100
+++ new/skanlite-22.12.0/src/CMakeLists.txt     2022-11-30 01:49:54.000000000 
+0100
@@ -33,6 +33,6 @@
     KF5::KIOWidgets
 )
 
-install(TARGETS skanlite ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})
+install(TARGETS skanlite ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS})
 install(PROGRAMS org.kde.skanlite.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_APPDIR})
 install( FILES org.kde.skanlite.appdata.xml DESTINATION 
${KDE_INSTALL_METAINFODIR} )
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/src/org.kde.skanlite.appdata.xml 
new/skanlite-22.12.0/src/org.kde.skanlite.appdata.xml
--- old/skanlite-22.08.3/src/org.kde.skanlite.appdata.xml       2022-10-30 
22:34:32.000000000 +0100
+++ new/skanlite-22.12.0/src/org.kde.skanlite.appdata.xml       2022-11-30 
01:49:54.000000000 +0100
@@ -24,6 +24,8 @@
   <name xml:lang="hu">Skanlite</name>
   <name xml:lang="ia">Skanlite</name>
   <name xml:lang="id">Skanlite</name>
+  <name xml:lang="ie">Skanlite</name>
+  <name xml:lang="is">Skanlite</name>
   <name xml:lang="it">Skanlite</name>
   <name xml:lang="ka">Skanlite</name>
   <name xml:lang="ko">Skanlite</name>
@@ -64,6 +66,8 @@
   <summary xml:lang="hu">Képolvasó alkalmazás</summary>
   <summary xml:lang="ia">Application pro scander imagines</summary>
   <summary xml:lang="id">Aplikasi Pemindaian Citra</summary>
+  <summary xml:lang="ie">Scannation de images</summary>
+  <summary xml:lang="is">Myndskönnunarforrit</summary>
   <summary xml:lang="it">Applicazione per la scansione delle immagini</summary>
   <summary xml:lang="ka">სურათების სკანირ
ების აპლიკაცია</summary>
   <summary xml:lang="ko">그림 스캐닝 프로그램</summary>
@@ -104,7 +108,9 @@
     <p xml:lang="hu">A Skanlite egy egyszerű képolvasó alkalmazás képek 
beolvasásához és mentéséhez. Működését síkágyas képolvasókhoz 
optimalizálták. A Skanlite nem csak fényképeket és dokumentumokat, hanem 
átlátszó diákat és filmszalagokat is képes beolvasni, támogatott 
képolvasókkal.</p>
     <p xml:lang="ia">Skanlite es un simple application per scander e 
salveguardar images. Illo es optimisate per scander con scanners de typo 
flatbed. Skanlite pote capturar non solmente photos e documentos ma anque 
slides transparente e strias de film, con scanners supportate.</p>
     <p xml:lang="id">Skanlite adalah aplikasi pemindaian citra yang sederhana 
untuk memindai dan menyimpan citra. Dioptimisasikan untuk pemindaian dengan 
pemindai flatbed. Skanlite dapat menangkap tidak hanya citra dan dokumen, 
tetapi juga dengan slide dan strip film yang transparan, dengan pemindai yang 
didukung.</p>
+    <p xml:lang="is">Skanlite er einfalt myndskönnunarforrit til að skanna 
og vista myndir. Það virkar best með flatskönnum. Skanlite getur ekki 
aðeins skannað myndir og skjöl heldur einnig skyggnur og filmuræmur, með 
studdum skönnum.</p>
     <p xml:lang="it">Skanlite è una semplice applicazione per la scansione e 
il salvataggio delle immagini. È ottimizzata per la scansione con scanner 
piani. Skanlite è in grado di catturare non solo foto e documenti, ma anche 
diapositive trasparenti e pellicole, con gli scanner supportati.</p>
+    <p xml:lang="ka">Skanlite მარტივი სურ
ათების სკანირების პროგრამაა. 
ის ოპტიმიზირებულია ბრტყელი 
სკანერებისთვის. Skanlite -ს შეუძლია 
არა მხოლოდ სურათებისა და 
დოკუმენტების სკანირება, არ
ამედ გამჭვირვალე სლაიდებისა 
და ლენტებისაც, თუ ამის მხარ
დაჭერა სკანერს გააჩნია.</p>
     <p xml:lang="ko">Skanlite는 그림을 스캔하고 저장하는 간단한 
도구입니다. 플랫베드 스캐너에 최적화되어 있습니다. 
Skanlite를 사용하여 사진이나 문서뿐만 아니라 슬라이드 및 
네거티브 필름도 스캔할 수 있습니다(지원하는 스캐너 
필요).</p>
     <p xml:lang="lt">Skanlite yra paprasta paveikslų skenavimo programa, 
skirta skenuoti bei įrašyti paveikslus. Ji yra optimizuota skenavimui 
naudojant plokščiuosius skenerius. Skanlite gali įamžinti ne tik nuotraukas 
ir dokumentus, bet naudojant palaikomus skenerius, gali skenuoti ir permatomas 
skaidres bei diafilmus.</p>
     <p xml:lang="nl">Skanlite is eenvoudige toepassing voor het scannen en 
opslaan van afbeeldingen. Het is geoptimaliseerd voor scannen met 
flatbedscanners. Skanlite kan niet alleen foto's en documenten opnemen, maar 
ook transparante dia's en filmstrips, met ondersteunde scanners.</p>
@@ -141,6 +147,8 @@
     <p xml:lang="hu">Szolgáltatások:</p>
     <p xml:lang="ia">Characteristicas:</p>
     <p xml:lang="id">Fitur:</p>
+    <p xml:lang="ie">Caracteristicas:</p>
+    <p xml:lang="is">Eiginleikar:</p>
     <p xml:lang="it">Funzionalità:</p>
     <p xml:lang="ka">თვისებები:</p>
     <p xml:lang="ko">기능:</p>
@@ -182,7 +190,10 @@
       <li xml:lang="hu">Mentési párbeszédablak minden beolvasott képhez, 
vagy azonnali mentés egy megadott mappába, automatikusan generált 
fájlnévvel és formátumban</li>
       <li xml:lang="ia">Salveguarda dialogo per cata image scandite o 
salveguardar le images immediatemente in un specificate dossier con nomines e 
formato auto-generate</li>
       <li xml:lang="id">Dialog penyimpanan untuk setiap citra yang dipindai 
atau penyimpanan citra langsung ke dalam sebuah folder yang ditentukan dengan 
nama dan format yang dihasilkan secara otomatis</li>
+      <li xml:lang="ie">Gardar chascun image separatmen o gardar les 
ínmediatmen in un fólder con autogenerat nómines e formate</li>
+      <li xml:lang="is">Vistunargluggi fyrir hverja skannaða mynd eða 
sjálfvirk vistun í tiltekna möppu með sjálfvirkt útbúnum nöfnum og 
myndsniðum</li>
       <li xml:lang="it">Finestra di dialogo per ogni scansione immagine o 
salvataggio immediato delle immagini in una cartella specifica con nomi e 
formati generati in automatico</li>
+      <li xml:lang="ka">შენახვის ფანჯარა 
ყოველი დასკანერებულია 
გამოსახულებისთვის ან 
გამოსახულებების ავტომატური 
შენახვა მითითებულ 
საქაღალდეში, ავტომატურად 
გენერირებული სახელითა და ფორ
მატით</li>
       <li xml:lang="ko">스캔한 그림마다 이름을 지정하거나 지ì 
•한 폴더에 자동 생성한 이름으로 저장</li>
       <li xml:lang="lt">Įrašymo dialogas kiekvienam nuskenuotam paveikslui 
arba betarpiškas paveikslų įrašymas į nurodytą aplanką su automatiškai 
sugeneruotais pavadinimais bei formatu</li>
       <li xml:lang="nl">De dialoog voor opslaan van elke gescande afbeelding 
of het onmiddellijk in een een gespecificeerde map opslaan met automatisch 
gegenereerde namen en formaten.</li>
@@ -194,7 +205,7 @@
       <li xml:lang="sk">Dialógové okno ukladania pre každý naskenovaný 
obrázok alebo uložiť obrázky okamžite v určenom priečinku s automaticky 
generovanými názvami a formátom</li>
       <li xml:lang="sl">Pogovorno okno za shranjevanje posamičnih slik ali 
paketno shranjevanje slik v navedeno mapo s samodejno ustvarjenimi imeni in 
vrsto datotek</li>
       <li xml:lang="sv">Dialog för att spara varje bild som läses in, eller 
spara bilderna omedelbart i en angiven katalog med automatiskt genererade namn 
och format</li>
-      <li xml:lang="tr">Her taranan görsel için kaydetme penceresi veya 
otomatik ad ve biçim oluşturma ile belirtilen klasöre anında kaydetme.</li>
+      <li xml:lang="tr">Her taranan görsel için kaydetme penceresi veya 
otomatik ad ve biçim oluşturma ile belirtilen klasöre anında kaydetme</li>
       <li xml:lang="uk">Можливість показу 
діалогового вікна збереження для кожного з 
зображень та можливість автоматичного 
зберігання зображень із автоматично 
визначеною назвою до вказаної теки.</li>
       <li xml:lang="x-test">xxSave dialog for every image scanned or saving 
the images immediately in a specified folder with auto-generated names and 
formatxx</li>
       <li xml:lang="zh-CN">每扫描一张
图像后显示保存对话框,或者按照设定的自动文件名和æ 
¼å¼ä¿å­˜åˆ°æŒ‡å®šçš„目录。</li>
@@ -218,6 +229,8 @@
       <li xml:lang="hu">Hálózati képolvasók támogatása</li>
       <li xml:lang="ia">Supporto per le scanditores de rete</li>
       <li xml:lang="id">Mendukung pemindaian jaringan</li>
+      <li xml:lang="ie">Supporte de scannatores in rete</li>
+      <li xml:lang="is">Stuðningur við nettengda skanna</li>
       <li xml:lang="it">Supporto per scanner di rete</li>
       <li xml:lang="ka">ქსელური სკანერების 
მხარდაჭერა</li>
       <li xml:lang="ko">네트워크 스캐너 지원</li>
@@ -257,7 +270,10 @@
       <li xml:lang="hu">Előnézet kijelölési lehetőséggel a végső 
beolvasáshoz</li>
       <li xml:lang="ia">Vista preliminari con characteristica de selection per 
le scansion final</li>
       <li xml:lang="id">Pratinjau dengan fitur pemilihan untuk pemindaian 
akhir</li>
+      <li xml:lang="ie">Prevision con selection por li final scan</li>
+      <li xml:lang="is">Forskoða með myndvalseiginleika fyrir endanlega 
skönnun</li>
       <li xml:lang="it">Anteprima con funzionalità di selezione per la 
scansione finale</li>
+      <li xml:lang="ka">მინიატურა 
მონიშვნის თვისებით, საბოლოო 
სკანირებისთვის</li>
       <li xml:lang="ko">미리 보기 기능 및 일부만 최종 스캔</li>
       <li xml:lang="lt">Peržiūra su galutinio skenavimo pasirinkimo 
ypatybe</li>
       <li xml:lang="nl">Voorbeeldweergave met geselecteerde functie voor de 
uiteindelijke scan</li>
@@ -294,7 +310,10 @@
       <li xml:lang="hu">Több kijelölés beolvasása egy képről</li>
       <li xml:lang="ia">Scandente multiple selectiones de un image</li>
       <li xml:lang="id">Pemindaian pemilihan multipel pada sebuah citra</li>
+      <li xml:lang="ie">Scannar multiplic selectiones de un image</li>
+      <li xml:lang="is">Skanna marga valfleti á mynd</li>
       <li xml:lang="it">Selezioni multiple di scansione di un'immagine</li>
+      <li xml:lang="ka">გამოსახულების მრ
ავალი მონიშნულის სკანირება</li>
       <li xml:lang="ko">한 그림의 여러 선택 영역 스캔</li>
       <li xml:lang="lt">Kelių paveikslo pasirinkimų skenavimas</li>
       <li xml:lang="nl">Scannen van meerdere selecties van een afbeelding</li>
@@ -326,10 +345,10 @@
     <binary>skanlite</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
     <release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
     <release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
     <release version="22.08.1" date="2022-09-08"/>
-    <release version="22.08.0" date="2022-08-18"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/src/org.kde.skanlite.desktop 
new/skanlite-22.12.0/src/org.kde.skanlite.desktop
--- old/skanlite-22.08.3/src/org.kde.skanlite.desktop   2022-10-30 
22:34:32.000000000 +0100
+++ new/skanlite-22.12.0/src/org.kde.skanlite.desktop   2022-11-30 
01:49:54.000000000 +0100
@@ -29,6 +29,7 @@
 Name[hu]=Skanlite
 Name[ia]=Skanlite
 Name[id]=Skanlite
+Name[ie]=Skanlite
 Name[is]=Skanlite
 Name[it]=Skanlite
 Name[ja]=Skanlite
@@ -85,6 +86,7 @@
 GenericName[hu]=Képolvasó alkalmazás
 GenericName[ia]=Application pro scander imagines
 GenericName[id]=Aplikasi Pemindaian Citra
+GenericName[ie]=Scannation de images
 GenericName[is]=Myndskönnunarforrit
 GenericName[it]=Applicazione per la scansione di immagini
 GenericName[ja]=画像スキャンソフト
@@ -141,6 +143,7 @@
 Comment[hu]=Képek beolvasása és mentése
 Comment[ia]=Sande e salveguarda imagines
 Comment[id]=Pindai dan simpan citra
+Comment[ie]=Scannar e gardar images
 Comment[is]=Skanna og vista myndir
 Comment[it]=Scansiona e salva immagini
 Comment[ja]=画像をスキャンして保存します
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/skanlite-22.08.3/src/skanlite.cpp 
new/skanlite-22.12.0/src/skanlite.cpp
--- old/skanlite-22.08.3/src/skanlite.cpp       2022-10-30 22:34:32.000000000 
+0100
+++ new/skanlite-22.12.0/src/skanlite.cpp       2022-11-30 01:49:54.000000000 
+0100
@@ -197,7 +197,7 @@
         }
         if (!m_ksanew->openDevice(dev)) {
             // could not open a scanner
-            KMessageBox::sorry(nullptr, i18n("Opening the selected scanner 
failed."));
+            KMessageBox::error(nullptr, i18n("Opening the selected scanner 
failed."));
             exit(1);
         }
         else {
@@ -296,7 +296,7 @@
     QString dev = m_ksanew->selectDevice(nullptr);
     if (m_ksanew->openDevice(dev) == false) {
         // could not open a scanner
-        KMessageBox::sorry(nullptr, i18n("Opening the selected scanner 
failed."));
+        KMessageBox::error(nullptr, i18n("Opening the selected scanner 
failed."));
     }
     else {
         updateWindowTitle(dev, m_ksanew->deviceVendor(), 
m_ksanew->deviceModel());
@@ -311,10 +311,10 @@
 static void perrorMessageBox(const QString &text)
 {
     if (errno != 0) {
-        KMessageBox::sorry(nullptr, i18n("%1: %2", text, 
QString::fromLocal8Bit(strerror(errno))));
+        KMessageBox::error(nullptr, i18n("%1: %2", text, 
QString::fromLocal8Bit(strerror(errno))));
     }
     else {
-        KMessageBox::sorry(nullptr, text);
+        KMessageBox::error(nullptr, text);
     }
 }
 
@@ -614,7 +614,7 @@
         tmpFile.close();
         tmpFile.remove();
         if (!ok) {
-            KMessageBox::sorry(nullptr, i18n("Failed to upload image"));
+            KMessageBox::error(nullptr, i18n("Failed to upload image"));
         }
         else {
             Q_EMIT m_dbusInterface.imageSaved(fileUrl.toString());
@@ -701,7 +701,7 @@
 {
     switch (type) {
     case KSaneWidget::ErrorGeneral:
-        KMessageBox::sorry(nullptr, strStatus, QStringLiteral("Skanlite 
Test"));
+        KMessageBox::error(nullptr, strStatus, QStringLiteral("Skanlite 
Test"));
         break;
     default:
         KMessageBox::information(nullptr, strStatus, QStringLiteral("Skanlite 
Test"));

Reply via email to