Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ktp-contact-runner for 
openSUSE:Factory checked in at 2022-12-09 16:59:24
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktp-contact-runner (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktp-contact-runner.new.1835 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ktp-contact-runner"

Fri Dec  9 16:59:24 2022 rev:45 rq:1041568 version:22.12.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktp-contact-runner/ktp-contact-runner.changes    
2022-11-04 17:40:32.894560476 +0100
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.ktp-contact-runner.new.1835/ktp-contact-runner.changes
  2022-12-09 17:01:01.568774240 +0100
@@ -1,0 +2,20 @@
+Fri Dec  2 12:26:16 UTC 2022 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.12.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.12.0/
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sat Nov 26 16:45:54 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.11.90
+  * New feature release
+
+-------------------------------------------------------------------
+Sat Nov 12 08:55:01 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.11.80
+  * New feature release
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ktp-contact-runner-22.08.3.tar.xz
  ktp-contact-runner-22.08.3.tar.xz.sig

New:
----
  ktp-contact-runner-22.12.0.tar.xz
  ktp-contact-runner-22.12.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ktp-contact-runner.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.bDbsBR/_old  2022-12-09 17:01:02.056776655 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.bDbsBR/_new  2022-12-09 17:01:02.060776676 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 # spec file for package ktp-contact-runner
 #
-# Copyright (c) 2021 SUSE LLC
+# Copyright (c) 2022 SUSE LLC
 #
 # All modifications and additions to the file contributed by third parties
 # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -20,11 +20,10 @@
 %{!?_kapp_version: %global _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           ktp-contact-runner
-Version:        22.08.3
+Version:        22.12.0
 Release:        0
 Summary:        Telepathy Krunner plugin
 License:        LGPL-2.1-or-later
-Group:          Productivity/Networking/Instant Messenger
 URL:            
https://community.kde.org/Real-Time_Communication_and_Collaboration
 Source:         
https://download.kde.org/stable/release-service/%{version}/src/%{name}-%{version}.tar.xz
 %if %{with released}
@@ -58,23 +57,20 @@
 %autosetup -p1
 
 %build
-  %cmake_kf5 -d build
-  %cmake_build
+%cmake_kf5 -d build
+%cmake_build
 
 %install
-  %kf5_makeinstall -C build
-  %if %{with released}
-    %find_lang %{name} --with-man --all-name
-  %endif
+%kf5_makeinstall -C build
 
-  %fdupes %{buildroot}
+%find_lang %{name} --with-man --all-name
+
+%fdupes %{buildroot}
 
 %files
 %license COPYING*
 %{_kf5_plugindir}/
 
-%if %{with released}
 %files lang -f %{name}.lang
-%endif
 
 %changelog


++++++ ktp-contact-runner-22.08.3.tar.xz -> ktp-contact-runner-22.12.0.tar.xz 
++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktp-contact-runner-22.08.3/CMakeLists.txt 
new/ktp-contact-runner-22.12.0/CMakeLists.txt
--- old/ktp-contact-runner-22.08.3/CMakeLists.txt       2022-10-30 
21:42:54.000000000 +0100
+++ new/ktp-contact-runner-22.12.0/CMakeLists.txt       2022-11-30 
00:40:02.000000000 +0100
@@ -2,16 +2,14 @@
 
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
 set(KTP_CONTACT_RUNNER_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(KTPContactRunner VERSION ${KTP_CONTACT_RUNNER_VERSION})
 
-find_package(ECM 1.0.0 REQUIRED NO_MODULE)
-set (CMAKE_MODULE_PATH
-     ${ECM_MODULE_PATH} ${ECM_KDE_MODULE_DIR} ${CMAKE_MODULE_PATH}
-)
+find_package(ECM 1.6.0 REQUIRED NO_MODULE)
+set (CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${CMAKE_MODULE_PATH})
 
 # Find the required Libaries
 find_package (Qt5 REQUIRED CONFIG COMPONENTS Widgets Core DBus Network)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktp-contact-runner-22.08.3/plasma-runner-ktp-contact.desktop.cmake 
new/ktp-contact-runner-22.12.0/plasma-runner-ktp-contact.desktop.cmake
--- old/ktp-contact-runner-22.08.3/plasma-runner-ktp-contact.desktop.cmake      
2022-10-30 21:42:54.000000000 +0100
+++ new/ktp-contact-runner-22.12.0/plasma-runner-ktp-contact.desktop.cmake      
2022-11-30 00:40:02.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,6 @@
 [Desktop Entry]
 Name=Instant Messaging
 Name[ar]=التّراسل المباشر
-Name[ast]=Mensaxería nel intre
 Name[bs]=Brze poruke
 Name[ca]=Missatgeria instantània
 Name[ca@valencia]=Missatgeria instantània
@@ -20,7 +19,7 @@
 Name[hu]=Azonnali üzenetküldés
 Name[ia]=Messageria instantanee
 Name[it]=Messaggistica istantanea
-Name[ka]=მოკლე-შეტყობინება
+Name[ka]=ჩატი
 Name[kk]=Лезде хабарласу
 Name[ko]=인스턴트 메시지
 Name[lt]=Tikralaikiai pokalbiai
@@ -48,7 +47,6 @@
 Name[zh_TW]=即時訊息
 Comment=Start a chat with any of your IM contacts or change your IM status
 Comment[ar]=ابدأ محادثة بأيّ من متراسلي ت‌م أو 
غيّر حالة ت‌م
-Comment[ast]=Anicia una charra con cualesquier contautu o camuda'l to estáu
 Comment[bs]=Pokrenite ćaskanje s bilo kojim od vaših IM kontakta ili 
promijenite svoj IM status
 Comment[ca]=Inicia un xat amb qualsevol dels vostres contactes de MI o canvia 
el vostre estat a la MI
 Comment[ca@valencia]=Inicia un xat amb qualsevol dels vostres contactes de MI 
o canvia el vostre estat a la MI
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktp-contact-runner-22.08.3/po/ka/plasma_runner_ktp_contacts.po 
new/ktp-contact-runner-22.12.0/po/ka/plasma_runner_ktp_contacts.po
--- old/ktp-contact-runner-22.08.3/po/ka/plasma_runner_ktp_contacts.po  
1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/ktp-contact-runner-22.12.0/po/ka/plasma_runner_ktp_contacts.po  
2022-11-30 00:40:02.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,278 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the ktp-contact-runner 
package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktp-contact-runner\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-10-11 02:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:19+0100\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
+
+#: src/contactrunner.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Finds all IM contacts matching :q:."
+msgstr "ყველა IM კონტაქტის მოძებნა, 
რომლებიც ემთხვევა :q:."
+
+#: src/contactrunner.cpp:69
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of text chats (default "
+"behavior)"
+msgstr ""
+"ყველა კონტაქტის მოძებნა, რ
ომლებიც ემთხვევა :q:, რომლებსაც 
ტექსტური "
+"შეტყობინებების გაგზავნა 
შეუძლიათ (ნაგულისხმები)"
+
+#: src/contactrunner.cpp:70
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of audio call and uses "
+"audio calls as default action."
+msgstr ""
+"ყველა კონტაქტის მოძებნა, რ
ომლებიც ემთხვევა :q:, რომლებსაც 
ხმოვანი ზარის "
+"გაგზავნა შეუძლიათ და ეს 
ნაგულისხმევ ქმედებად აქვთ 
დაყენებული."
+
+#: src/contactrunner.cpp:71
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of video call and uses "
+"video calls as default action."
+msgstr ""
+"ყველა კონტაქტის მოძებნა, რ
ომლებიც ემთხვევა :q:, რომლებსაც 
ვიდეო ზარის "
+"გაგზავნა შეუძლიათ და ეს 
ნაგულისხმევ ქმედებად აქვთ 
დაყენებული."
+
+#: src/contactrunner.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of receiving files and "
+"sends file as default action."
+msgstr ""
+"ყველა კონტაქტის მოძებნა, რ
ომლებიც ემთხვევა :q:, რომლებსაც 
ფაილების გაგზავნა "
+"და მიღება შეუძლიათ და ეს 
ნაგულისხმევ ქმედებად 
უყენიათ."
+
+#: src/contactrunner.cpp:73
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of sharing desktop and sets "
+"desktop sharing as default action."
+msgstr ""
+"ყველა კონტაქტის მოძებნა, რ
ომლებიც ემთხვევა :q:, რომლებსაც 
აქვთ საშუალება, "
+"გააზიარონ სამუშაო მაგიდა და 
ეს ნაგულისხმევ ქმედებად 
უყენიათ."
+
+#: src/contactrunner.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Open the log viewer for :q:"
+msgstr ":q:-სთვის ჟურნალის გახსნა:"
+
+#: src/contactrunner.cpp:79 src/contactrunner.cpp:411
+#, kde-format
+msgctxt "A keyword to change IM status"
+msgid "im"
+msgstr "მოკ-შე"
+
+#: src/contactrunner.cpp:80 src/contactrunner.cpp:412
+#, kde-format
+msgctxt "A keyword to change IM status"
+msgid "status"
+msgstr "სტატუსი"
+
+#: src/contactrunner.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "Change IM status"
+msgstr "სტატუსის შემოწმება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:83 src/contactrunner.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "Search term description"
+msgid "status"
+msgstr "სტატუსი"
+
+#: src/contactrunner.cpp:86 src/contactrunner.cpp:88
+#, kde-format
+msgctxt "Description of a search term, please keep the brackets"
+msgid "<status message>"
+msgstr "<status message>"
+
+#: src/contactrunner.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Change IM status and set status message."
+msgstr "IM-ის სტატუსის შეცვლა და 
შეტყობინების დაყენება."
+
+#: src/contactrunner.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "A command to connect IM accounts"
+msgid "connect"
+msgstr "დაკავშირება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Connect IM accounts"
+msgstr "ჩატის ანგარიშების მიერ
თება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:94
+#, kde-format
+msgctxt "A command to disconnect IM accounts"
+msgid "disconnect"
+msgstr "გათიშვა"
+
+#: src/contactrunner.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Disconnect IM accounts"
+msgstr "ჩატის ანგარიშების 
გათიშვა"
+
+#: src/contactrunner.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "Start Chat"
+msgstr "საუბრის დაწყება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Start Audio Call"
+msgstr "ხმოვანი ზარის დაწყება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Start Video Call"
+msgstr "ვიდეო ზარის დაწყება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Send file(s)"
+msgstr "ფაილების გაგზავნა"
+
+#: src/contactrunner.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Share My Desktop"
+msgstr "სამუშაო მაგიდის გაზიარ
ება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Open the log viewer"
+msgstr "ჟურნალის ნახვის ფანჯრის 
გახსნა"
+
+#: src/contactrunner.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Choose files to send to %1"
+msgstr "აირჩიეთ %1-სთან გასაგზავნი 
ფაილები"
+
+#: src/contactrunner.cpp:413
+#, kde-format
+msgctxt "A command to connect all IM accounts"
+msgid "connect"
+msgstr "დაკავშირება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
+msgid "disconnect"
+msgstr "გათიშვა"
+
+#: src/contactrunner.cpp:451
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to online"
+msgstr "სტატუსის ონლაინზე 
დაყენება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:452
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to online"
+msgstr "გლობალური სტატუსის 
ონლაინზე დაყენება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:457
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to busy"
+msgstr "სტატუსის დაკავებულზე 
დაყენება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:458
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to busy"
+msgstr "სტატუსის დაკავებულზე 
დაყენება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:463
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to away"
+msgstr "სტატუსის გასულზე 
დაყენება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:464
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to away"
+msgstr "სტატუსის გასულზე 
დაყენება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:469
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to hidden"
+msgstr "სტატუსის დამალულზე 
დაყენება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:470
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to hidden"
+msgstr "სტატუსის დამალულზე 
დაყენება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:475
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to offline"
+msgstr "სტატუსის ოფლაინზე 
დაყენება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:476
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to offline"
+msgstr "სტატუსის ოფლაინზე 
დაყენება"
+
+#: src/contactrunner.cpp:492
+#, kde-format
+msgid "Status message: %1"
+msgstr "სტატუსის შეტყოვინება: %1"
+
+#: src/contactrunner.cpp:526
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "online"
+msgstr "ონლაინ"
+
+#: src/contactrunner.cpp:526
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "available"
+msgstr "ხელმისაწვდომია"
+
+#: src/contactrunner.cpp:530
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "busy"
+msgstr "დაკავებული"
+
+#: src/contactrunner.cpp:534
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "away"
+msgstr "გასული"
+
+#: src/contactrunner.cpp:538
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "hidden"
+msgstr "დამალული"
+
+#: src/contactrunner.cpp:542
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "offline"
+msgstr "გათიშული"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktp-contact-runner-22.08.3/po/sr@ijekavian/plasma_runner_ktp_contacts.po 
new/ktp-contact-runner-22.12.0/po/sr@ijekavian/plasma_runner_ktp_contacts.po
--- 
old/ktp-contact-runner-22.08.3/po/sr@ijekavian/plasma_runner_ktp_contacts.po    
    1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ 
new/ktp-contact-runner-22.12.0/po/sr@ijekavian/plasma_runner_ktp_contacts.po    
    2022-11-30 00:40:02.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,279 @@
+# Translation of plasma_runner_ktp_contacts.po into Serbian.
+# Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>, 2012, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n...@kde.org>\n"
+"Language: sr@ijekavian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: src/contactrunner.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Finds all IM contacts matching :q:."
+msgstr "Налази све ИМ контакте које поклапа :q:."
+
+#: src/contactrunner.cpp:71
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of text chats (default "
+"behavior)"
+msgstr ""
+"Налази све контакте које поклапа :q: и 
способни су за текстуално ћаскање "
+"(подразумијевано понашање)."
+
+#: src/contactrunner.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of audio call and uses "
+"audio calls as default action."
+msgstr ""
+"Налази све контакте које поклапа :q: и 
способни су за аудио позиве, што им "
+"је и подразумијевана радња."
+
+#: src/contactrunner.cpp:73
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of video call and uses "
+"video calls as default action."
+msgstr ""
+"Налази све контакте које поклапа :q: и 
способни су за видео позиве, што им "
+"је и подразумијевана радња."
+
+#: src/contactrunner.cpp:74
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of receiving files and "
+"sends file as default action."
+msgstr ""
+"Налази све контакте које поклапа :q: и 
способни су за примање фајлова, што "
+"им је и подразумијевана радња."
+
+#: src/contactrunner.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of sharing desktop and sets "
+"desktop sharing as default action."
+msgstr ""
+"Налази све контакте које поклапа :q: и 
способни су дељење површи, што им је "
+"и подразумијевана радња."
+
+#: src/contactrunner.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Open the log viewer for :q:"
+msgstr "Отвори приказивач дневника за :q:"
+
+#: src/contactrunner.cpp:81 src/contactrunner.cpp:413
+#, kde-format
+msgctxt "A keyword to change IM status"
+msgid "im"
+msgstr "им"
+
+#: src/contactrunner.cpp:82 src/contactrunner.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt "A keyword to change IM status"
+msgid "status"
+msgstr "стање"
+
+#: src/contactrunner.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Change IM status"
+msgstr "Промијени ИМ стање"
+
+#: src/contactrunner.cpp:85 src/contactrunner.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "Search term description"
+msgid "status"
+msgstr "стање"
+
+#: src/contactrunner.cpp:88 src/contactrunner.cpp:90
+#, kde-format
+msgctxt "Description of a search term, please keep the brackets"
+msgid "<status message>"
+msgstr "<порука стања>"
+
+#: src/contactrunner.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Change IM status and set status message."
+msgstr "Промијените ИМ стање и задајте поруку 
стања."
+
+#: src/contactrunner.cpp:94
+#, kde-format
+msgctxt "A command to connect IM accounts"
+msgid "connect"
+msgstr "повежи"
+
+#: src/contactrunner.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Connect IM accounts"
+msgstr "Повежи ИМ налоге"
+
+#: src/contactrunner.cpp:96
+#, kde-format
+msgctxt "A command to disconnect IM accounts"
+msgid "disconnect"
+msgstr "прекини"
+
+#: src/contactrunner.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "Disconnect IM accounts"
+msgstr "Прекини везу ИМ налога"
+
+#: src/contactrunner.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Започни ћаскање"
+
+#: src/contactrunner.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Start Audio Call"
+msgstr "Започни аудио позив"
+
+#: src/contactrunner.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Start Video Call"
+msgstr "Започни видео позив"
+
+#: src/contactrunner.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "Send file(s)"
+msgstr "Пошаљи фајл"
+
+#: src/contactrunner.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Share My Desktop"
+msgstr "Подијели моју површ"
+
+#: src/contactrunner.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Open the log viewer"
+msgstr "Отвори приказивач дневника"
+
+# >> @title:window
+#: src/contactrunner.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Choose files to send to %1"
+msgstr "Избор фајлова за слање примаоцу %1"
+
+#: src/contactrunner.cpp:415
+#, kde-format
+msgctxt "A command to connect all IM accounts"
+msgid "connect"
+msgstr "повежи"
+
+#: src/contactrunner.cpp:416
+#, kde-format
+msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
+msgid "disconnect"
+msgstr "прекини"
+
+#: src/contactrunner.cpp:453
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to online"
+msgstr "Постави ИМ стање на вези"
+
+#: src/contactrunner.cpp:454
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to online"
+msgstr "Постави глобално ИМ стање на вези"
+
+#: src/contactrunner.cpp:459
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to busy"
+msgstr "Постави ИМ стање на заузето"
+
+#: src/contactrunner.cpp:460
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to busy"
+msgstr "Постави глобално ИМ стање на заузето"
+
+#: src/contactrunner.cpp:465
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to away"
+msgstr "Постави ИМ стање на одсутно"
+
+#: src/contactrunner.cpp:466
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to away"
+msgstr "Постави глобално ИМ стање на одсутно"
+
+#: src/contactrunner.cpp:471
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to hidden"
+msgstr "Постави ИМ стање на скривено"
+
+#: src/contactrunner.cpp:472
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to hidden"
+msgstr "Постави глобално ИМ стање на скривено"
+
+#: src/contactrunner.cpp:477
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to offline"
+msgstr "Постави ИМ стање ван везе"
+
+#: src/contactrunner.cpp:478
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to offline"
+msgstr "Постави глобално ИМ стање ван везе"
+
+#: src/contactrunner.cpp:494
+#, kde-format
+msgid "Status message: %1"
+msgstr "Порука стања: %1"
+
+#: src/contactrunner.cpp:528
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "online"
+msgstr "на вези"
+
+#: src/contactrunner.cpp:528
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "available"
+msgstr "доступно"
+
+#: src/contactrunner.cpp:532
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "busy"
+msgstr "заузето"
+
+#: src/contactrunner.cpp:536
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "away"
+msgstr "одсутно"
+
+#: src/contactrunner.cpp:540
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "hidden"
+msgstr "скривено"
+
+#: src/contactrunner.cpp:544
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "offline"
+msgstr "ван везе"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktp-contact-runner-22.08.3/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_ktp_contacts.po
 
new/ktp-contact-runner-22.12.0/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_ktp_contacts.po
--- 
old/ktp-contact-runner-22.08.3/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_ktp_contacts.po
   1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ 
new/ktp-contact-runner-22.12.0/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_ktp_contacts.po
   2022-11-30 00:40:02.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,279 @@
+# Translation of plasma_runner_ktp_contacts.po into Serbian.
+# Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>, 2012, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n...@kde.org>\n"
+"Language: sr@ijekavianlatin\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: src/contactrunner.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Finds all IM contacts matching :q:."
+msgstr "Nalazi sve IM kontakte koje poklapa :q:."
+
+#: src/contactrunner.cpp:71
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of text chats (default "
+"behavior)"
+msgstr ""
+"Nalazi sve kontakte koje poklapa :q: i sposobni su za tekstualno ćaskanje "
+"(podrazumijevano ponašanje)."
+
+#: src/contactrunner.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of audio call and uses "
+"audio calls as default action."
+msgstr ""
+"Nalazi sve kontakte koje poklapa :q: i sposobni su za audio pozive, što im "
+"je i podrazumijevana radnja."
+
+#: src/contactrunner.cpp:73
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of video call and uses "
+"video calls as default action."
+msgstr ""
+"Nalazi sve kontakte koje poklapa :q: i sposobni su za video pozive, što im "
+"je i podrazumijevana radnja."
+
+#: src/contactrunner.cpp:74
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of receiving files and "
+"sends file as default action."
+msgstr ""
+"Nalazi sve kontakte koje poklapa :q: i sposobni su za primanje fajlova, što "
+"im je i podrazumijevana radnja."
+
+#: src/contactrunner.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of sharing desktop and sets "
+"desktop sharing as default action."
+msgstr ""
+"Nalazi sve kontakte koje poklapa :q: i sposobni su deljenje površi, što im "
+"je i podrazumijevana radnja."
+
+#: src/contactrunner.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Open the log viewer for :q:"
+msgstr "Otvori prikazivač dnevnika za :q:"
+
+#: src/contactrunner.cpp:81 src/contactrunner.cpp:413
+#, kde-format
+msgctxt "A keyword to change IM status"
+msgid "im"
+msgstr "im"
+
+#: src/contactrunner.cpp:82 src/contactrunner.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt "A keyword to change IM status"
+msgid "status"
+msgstr "stanje"
+
+#: src/contactrunner.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Change IM status"
+msgstr "Promijeni IM stanje"
+
+#: src/contactrunner.cpp:85 src/contactrunner.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "Search term description"
+msgid "status"
+msgstr "stanje"
+
+#: src/contactrunner.cpp:88 src/contactrunner.cpp:90
+#, kde-format
+msgctxt "Description of a search term, please keep the brackets"
+msgid "<status message>"
+msgstr "<poruka stanja>"
+
+#: src/contactrunner.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Change IM status and set status message."
+msgstr "Promijenite IM stanje i zadajte poruku stanja."
+
+#: src/contactrunner.cpp:94
+#, kde-format
+msgctxt "A command to connect IM accounts"
+msgid "connect"
+msgstr "poveži"
+
+#: src/contactrunner.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Connect IM accounts"
+msgstr "Poveži IM naloge"
+
+#: src/contactrunner.cpp:96
+#, kde-format
+msgctxt "A command to disconnect IM accounts"
+msgid "disconnect"
+msgstr "prekini"
+
+#: src/contactrunner.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "Disconnect IM accounts"
+msgstr "Prekini vezu IM naloga"
+
+#: src/contactrunner.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Započni ćaskanje"
+
+#: src/contactrunner.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Start Audio Call"
+msgstr "Započni audio poziv"
+
+#: src/contactrunner.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Start Video Call"
+msgstr "Započni video poziv"
+
+#: src/contactrunner.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "Send file(s)"
+msgstr "Pošalji fajl"
+
+#: src/contactrunner.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Share My Desktop"
+msgstr "Podijeli moju površ"
+
+#: src/contactrunner.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Open the log viewer"
+msgstr "Otvori prikazivač dnevnika"
+
+# >> @title:window
+#: src/contactrunner.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Choose files to send to %1"
+msgstr "Izbor fajlova za slanje primaocu %1"
+
+#: src/contactrunner.cpp:415
+#, kde-format
+msgctxt "A command to connect all IM accounts"
+msgid "connect"
+msgstr "poveži"
+
+#: src/contactrunner.cpp:416
+#, kde-format
+msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
+msgid "disconnect"
+msgstr "prekini"
+
+#: src/contactrunner.cpp:453
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to online"
+msgstr "Postavi IM stanje na vezi"
+
+#: src/contactrunner.cpp:454
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to online"
+msgstr "Postavi globalno IM stanje na vezi"
+
+#: src/contactrunner.cpp:459
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to busy"
+msgstr "Postavi IM stanje na zauzeto"
+
+#: src/contactrunner.cpp:460
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to busy"
+msgstr "Postavi globalno IM stanje na zauzeto"
+
+#: src/contactrunner.cpp:465
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to away"
+msgstr "Postavi IM stanje na odsutno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:466
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to away"
+msgstr "Postavi globalno IM stanje na odsutno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:471
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to hidden"
+msgstr "Postavi IM stanje na skriveno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:472
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to hidden"
+msgstr "Postavi globalno IM stanje na skriveno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:477
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to offline"
+msgstr "Postavi IM stanje van veze"
+
+#: src/contactrunner.cpp:478
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to offline"
+msgstr "Postavi globalno IM stanje van veze"
+
+#: src/contactrunner.cpp:494
+#, kde-format
+msgid "Status message: %1"
+msgstr "Poruka stanja: %1"
+
+#: src/contactrunner.cpp:528
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "online"
+msgstr "na vezi"
+
+#: src/contactrunner.cpp:528
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "available"
+msgstr "dostupno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:532
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "busy"
+msgstr "zauzeto"
+
+#: src/contactrunner.cpp:536
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "away"
+msgstr "odsutno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:540
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "hidden"
+msgstr "skriveno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:544
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "offline"
+msgstr "van veze"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktp-contact-runner-22.08.3/po/sr@latin/plasma_runner_ktp_contacts.po 
new/ktp-contact-runner-22.12.0/po/sr@latin/plasma_runner_ktp_contacts.po
--- old/ktp-contact-runner-22.08.3/po/sr@latin/plasma_runner_ktp_contacts.po    
1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/ktp-contact-runner-22.12.0/po/sr@latin/plasma_runner_ktp_contacts.po    
2022-11-30 00:40:02.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,279 @@
+# Translation of plasma_runner_ktp_contacts.po into Serbian.
+# Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>, 2012, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_runner_ktp_contacts\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-i18n...@kde.org>\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Environment: kde\n"
+
+#: src/contactrunner.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Finds all IM contacts matching :q:."
+msgstr "Nalazi sve IM kontakte koje poklapa :q:."
+
+#: src/contactrunner.cpp:71
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of text chats (default "
+"behavior)"
+msgstr ""
+"Nalazi sve kontakte koje poklapa :q: i sposobni su za tekstualno ćaskanje "
+"(podrazumevano ponašanje)."
+
+#: src/contactrunner.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of audio call and uses "
+"audio calls as default action."
+msgstr ""
+"Nalazi sve kontakte koje poklapa :q: i sposobni su za audio pozive, što im "
+"je i podrazumevana radnja."
+
+#: src/contactrunner.cpp:73
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of video call and uses "
+"video calls as default action."
+msgstr ""
+"Nalazi sve kontakte koje poklapa :q: i sposobni su za video pozive, što im "
+"je i podrazumevana radnja."
+
+#: src/contactrunner.cpp:74
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of receiving files and "
+"sends file as default action."
+msgstr ""
+"Nalazi sve kontakte koje poklapa :q: i sposobni su za primanje fajlova, što "
+"im je i podrazumevana radnja."
+
+#: src/contactrunner.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+"Finds all contacts matching :q: that are capable of sharing desktop and sets "
+"desktop sharing as default action."
+msgstr ""
+"Nalazi sve kontakte koje poklapa :q: i sposobni su deljenje površi, što im "
+"je i podrazumevana radnja."
+
+#: src/contactrunner.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Open the log viewer for :q:"
+msgstr "Otvori prikazivač dnevnika za :q:"
+
+#: src/contactrunner.cpp:81 src/contactrunner.cpp:413
+#, kde-format
+msgctxt "A keyword to change IM status"
+msgid "im"
+msgstr "im"
+
+#: src/contactrunner.cpp:82 src/contactrunner.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt "A keyword to change IM status"
+msgid "status"
+msgstr "stanje"
+
+#: src/contactrunner.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Change IM status"
+msgstr "Promeni IM stanje"
+
+#: src/contactrunner.cpp:85 src/contactrunner.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "Search term description"
+msgid "status"
+msgstr "stanje"
+
+#: src/contactrunner.cpp:88 src/contactrunner.cpp:90
+#, kde-format
+msgctxt "Description of a search term, please keep the brackets"
+msgid "<status message>"
+msgstr "<poruka stanja>"
+
+#: src/contactrunner.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Change IM status and set status message."
+msgstr "Promenite IM stanje i zadajte poruku stanja."
+
+#: src/contactrunner.cpp:94
+#, kde-format
+msgctxt "A command to connect IM accounts"
+msgid "connect"
+msgstr "poveži"
+
+#: src/contactrunner.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Connect IM accounts"
+msgstr "Poveži IM naloge"
+
+#: src/contactrunner.cpp:96
+#, kde-format
+msgctxt "A command to disconnect IM accounts"
+msgid "disconnect"
+msgstr "prekini"
+
+#: src/contactrunner.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "Disconnect IM accounts"
+msgstr "Prekini vezu IM naloga"
+
+#: src/contactrunner.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Započni ćaskanje"
+
+#: src/contactrunner.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Start Audio Call"
+msgstr "Započni audio poziv"
+
+#: src/contactrunner.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Start Video Call"
+msgstr "Započni video poziv"
+
+#: src/contactrunner.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "Send file(s)"
+msgstr "Pošalji fajl"
+
+#: src/contactrunner.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Share My Desktop"
+msgstr "Podeli moju površ"
+
+#: src/contactrunner.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Open the log viewer"
+msgstr "Otvori prikazivač dnevnika"
+
+# >> @title:window
+#: src/contactrunner.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Choose files to send to %1"
+msgstr "Izbor fajlova za slanje primaocu %1"
+
+#: src/contactrunner.cpp:415
+#, kde-format
+msgctxt "A command to connect all IM accounts"
+msgid "connect"
+msgstr "poveži"
+
+#: src/contactrunner.cpp:416
+#, kde-format
+msgctxt "A command to disconnect all IM accounts"
+msgid "disconnect"
+msgstr "prekini"
+
+#: src/contactrunner.cpp:453
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to online"
+msgstr "Postavi IM stanje na vezi"
+
+#: src/contactrunner.cpp:454
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to online"
+msgstr "Postavi globalno IM stanje na vezi"
+
+#: src/contactrunner.cpp:459
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to busy"
+msgstr "Postavi IM stanje na zauzeto"
+
+#: src/contactrunner.cpp:460
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to busy"
+msgstr "Postavi globalno IM stanje na zauzeto"
+
+#: src/contactrunner.cpp:465
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to away"
+msgstr "Postavi IM stanje na odsutno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:466
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to away"
+msgstr "Postavi globalno IM stanje na odsutno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:471
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to hidden"
+msgstr "Postavi IM stanje na skriveno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:472
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to hidden"
+msgstr "Postavi globalno IM stanje na skriveno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:477
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner action"
+msgid "Set IM status to offline"
+msgstr "Postavi IM stanje van veze"
+
+#: src/contactrunner.cpp:478
+#, kde-format
+msgctxt "Description of runner subaction"
+msgid "Set global IM status to offline"
+msgstr "Postavi globalno IM stanje van veze"
+
+#: src/contactrunner.cpp:494
+#, kde-format
+msgid "Status message: %1"
+msgstr "Poruka stanja: %1"
+
+#: src/contactrunner.cpp:528
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "online"
+msgstr "na vezi"
+
+#: src/contactrunner.cpp:528
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "available"
+msgstr "dostupno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:532
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "busy"
+msgstr "zauzeto"
+
+#: src/contactrunner.cpp:536
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "away"
+msgstr "odsutno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:540
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "hidden"
+msgstr "skriveno"
+
+#: src/contactrunner.cpp:544
+#, kde-format
+msgctxt "IM presence"
+msgid "offline"
+msgstr "van veze"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ktp-contact-runner-22.08.3/po/zh_CN/plasma_runner_ktp_contacts.po 
new/ktp-contact-runner-22.12.0/po/zh_CN/plasma_runner_ktp_contacts.po
--- old/ktp-contact-runner-22.08.3/po/zh_CN/plasma_runner_ktp_contacts.po       
2022-11-01 01:13:11.000000000 +0100
+++ new/ktp-contact-runner-22.12.0/po/zh_CN/plasma_runner_ktp_contacts.po       
2022-11-30 00:40:02.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-10-11 02:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-19 14:51\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to