Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package pimcommon for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-01-07 17:17:30
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/pimcommon (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.pimcommon.new.1563 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "pimcommon"

Sat Jan  7 17:17:30 2023 rev:85 rq:1056646 version:22.12.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/pimcommon/pimcommon.changes      2022-12-09 
13:18:54.659361828 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.pimcommon.new.1563/pimcommon.changes    
2023-01-07 17:19:19.446016256 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Jan  3 10:21:21 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.12.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.12.1/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  pimcommon-22.12.0.tar.xz
  pimcommon-22.12.0.tar.xz.sig

New:
----
  pimcommon-22.12.1.tar.xz
  pimcommon-22.12.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ pimcommon.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Kw25bm/_old  2023-01-07 17:19:20.886024847 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Kw25bm/_new  2023-01-07 17:19:20.894024895 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           pimcommon
-Version:        22.12.0
+Version:        22.12.1
 Release:        0
 Summary:        Base package of KDE PIM PimCommon library
 License:        GPL-2.0-only AND LGPL-2.1-or-later


++++++ pimcommon-22.12.0.tar.xz -> pimcommon-22.12.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.12.0/CMakeLists.txt 
new/pimcommon-22.12.1/CMakeLists.txt
--- old/pimcommon-22.12.0/CMakeLists.txt        2022-11-28 04:26:17.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-22.12.1/CMakeLists.txt        2023-01-02 05:49:36.000000000 
+0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 # SPDX-FileCopyrightText: none
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "5.22.0")
+set(PIM_VERSION "5.22.1")
 
 project(pimcommon VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -37,17 +37,17 @@
 add_feature_info(QCH ${BUILD_QCH} "API documentation in QCH format (for e.g. 
Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)")
 
 set(PIMCOMMON_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.22.0")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.22.1")
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.15.2")
 if (QT_MAJOR_VERSION STREQUAL "6")
     set(QT_REQUIRED_VERSION "6.4.0")
 endif()
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.22.0")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.22.0")
-set(KLDAP_LIB_VERSION "5.22.0")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.22.1")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.22.1")
+set(KLDAP_LIB_VERSION "5.22.1")
 
-set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.22.0")
-set(AKONADI_VERSION "5.22.0")
+set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.22.1")
+set(AKONADI_VERSION "5.22.1")
 
 find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED 
Widgets DBus Network Test Xml)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.12.0/po/ca@valencia/libpimcommon.po 
new/pimcommon-22.12.1/po/ca@valencia/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-22.12.0/po/ca@valencia/libpimcommon.po        2022-11-28 
04:26:17.000000000 +0100
+++ new/pimcommon-22.12.1/po/ca@valencia/libpimcommon.po        2023-01-02 
05:49:36.000000000 +0100
@@ -571,7 +571,7 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovè"
+msgstr "Eslové"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:280
 #, kde-format
@@ -1061,7 +1061,7 @@
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailcompletionwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Show Blacklisted Emails"
-msgstr "Mostra els correus electrònics a la llista negra"
+msgstr "Mostra els correus electrònics en la llista negra"
 
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailcompletionwidget.cpp:75
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.12.0/po/fr/libpimcommon.po 
new/pimcommon-22.12.1/po/fr/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-22.12.0/po/fr/libpimcommon.po 2022-11-28 04:26:17.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-22.12.1/po/fr/libpimcommon.po 2023-01-02 05:49:36.000000000 
+0100
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
 # Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>, 2021, 2022.
 #
+# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpimcommon\n"
@@ -14,12 +15,12 @@
 "POT-Creation-Date: 2022-11-10 02:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:29+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>\n"
-"Language-Team: French <kde-francoph...@kde.org>\n"
+"Language-Team: fr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.11.80\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.12.0/po/gl/libpimcommon.po 
new/pimcommon-22.12.1/po/gl/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-22.12.0/po/gl/libpimcommon.po 2022-11-28 04:26:17.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-22.12.1/po/gl/libpimcommon.po 2023-01-02 05:49:36.000000000 
+0100
@@ -235,7 +235,8 @@
 
 #: pimcommon/translator/engine/googletranslator.cpp:74
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:347
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Google"
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.12.0/po/ia/libpimcommon.po 
new/pimcommon-22.12.1/po/ia/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-22.12.0/po/ia/libpimcommon.po 2022-11-28 04:26:17.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-22.12.1/po/ia/libpimcommon.po 2023-01-02 05:49:36.000000000 
+0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-11-10 02:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-29 15:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-05 18:05+0100\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.s...@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -189,28 +189,29 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:353
 #, kde-format
 msgid "Bing"
-msgstr ""
+msgstr "Bing"
 
 #: pimcommon/translator/engine/bingtranslator.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to find Bing credentials in web version."
-msgstr ""
+msgstr "Error : incapace a trovar credentiales de Bing in version de web."
 
 #: pimcommon/translator/engine/bingtranslator.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to extract Bing key from web version."
-msgstr ""
+msgstr "Error: incapace a extraher clave de Bing ex version de web."
 
 #: pimcommon/translator/engine/bingtranslator.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to extract Bing token from web version."
-msgstr ""
+msgstr "Error: incapace a extraher indicio de Bing ex version de web."
 
 #: pimcommon/translator/engine/bingtranslator.cpp:91
 #: pimcommon/translator/engine/bingtranslator.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to extract additional Bing information from web version."
 msgstr ""
+"Error: incapace a extraher information addional de Bing ex version de web"
 
 #: pimcommon/translator/engine/bingtranslator.cpp:113
 #: pimcommon/translator/engine/deepltranslator.cpp:40
@@ -226,7 +227,7 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "DeepL"
-msgstr ""
+msgstr "DeepL"
 
 #: pimcommon/translator/engine/googletranslator.cpp:74
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:347
@@ -236,22 +237,21 @@
 
 #: pimcommon/translator/engine/libretranslatetranslator.cpp:28
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:359
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Translate"
+#, kde-format
 msgid "Libre Translate"
-msgstr "Traduce"
+msgstr "Traduce Libre"
 
 #: pimcommon/translator/engine/lingvatranslator.cpp:29
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:356
 #, kde-format
 msgid "Lingva"
-msgstr ""
+msgstr "Lingva"
 
 #: pimcommon/translator/engine/yandextranslator.cpp:59
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:350
 #, kde-format
 msgid "Yandex"
-msgstr ""
+msgstr "Yandex"
 
 #: pimcommon/translator/engine/yandextranslator.cpp:69
 #: pimcommon/translator/translatorenginebase.cpp:83
@@ -260,33 +260,34 @@
 "Error: Engine systems have detected suspicious traffic from your computer "
 "network. Please try your request again later."
 msgstr ""
+"Error: systemas de motor (engine) ha discoperite traffico suspecte ex tu "
+"rete de computator. Pro favor tu essaya tu requesta de novo plus tarde. "
 
 #: pimcommon/translator/engine/yandextranslator.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to find Yandex SID in web version."
-msgstr ""
+msgstr "Error: incapace a trovar SID de Yandex in version de web."
 
 #: pimcommon/translator/engine/yandextranslator.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to extract Yandex SID from web version."
-msgstr ""
+msgstr "Error: incapace a extraher SID de Yandex ex version de web."
 
 #: pimcommon/translator/engine/yandextranslator.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to parse autodetected language"
-msgstr ""
+msgstr "Errot: incapace a analysar linguage autodetergite"
 
 #: pimcommon/translator/translatorconfiguredialog.cpp:24
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Translator"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Translator"
-msgstr "&Traductor"
+msgstr "Configura Traductor"
 
 #: pimcommon/translator/translatorconfigurewidget.cpp:33
 #, kde-format
 msgid "Engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Motor:"
 
 #: pimcommon/translator/translatordebugdialog.cpp:28
 #, kde-format
@@ -1899,10 +1900,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, 
replaceDoubleQuotesByFrenchQuotes)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:424
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Replace &double quotes with typographical quotes"
+#, kde-format
 msgid "Replace double quotes by french quotes"
-msgstr "Reimplacia &duple virgulettas con virgulettas typographic"
+msgstr "Reimplacia duple virgulettas con virgulettas francese"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:445
@@ -2009,10 +2009,9 @@
 msgstr "Importa correction automatic de LibreOffice"
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:574
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "LibreOffice Autocorrection File (*.data)"
+#, kde-format
 msgid "LibreOffice Autocorrection File (*.dat)"
-msgstr "File de correction automatic de LibreOffice (*.data)"
+msgstr "File de Autocorrection de LibreOffice (*.dat)"
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:577
 #, kde-format
@@ -2025,10 +2024,9 @@
 msgstr "File de correction automatic de KMail (*.xml)"
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:610
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export Autocorrection File"
+#, kde-format
 msgid "Import Autocorrection File"
-msgstr "Exporta file de correction automatic"
+msgstr "Importa file de autocorrection"
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:637
 #, kde-format
@@ -2053,22 +2051,20 @@
 msgstr "Exporta file de correction automatic"
 
 #: 
pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/selectspecialchardialog.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select email from contact"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Special Characters"
-msgstr "Selige eposta ex contacto"
+msgstr "Selige characteres special"
 
 #: 
pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/selectspecialchardialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Inserta"
 
 #: 
pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/selectspecialchardialog.cpp:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Select"
+#, kde-format
 msgid "Select"
-msgstr "&Selige"
+msgstr "Selige"
 
 #~ msgid "Import LibreOffice Autocorrection File"
 #~ msgstr "Importa file de correction automatic de LibreOffice"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.12.0/po/ka/libpimcommon.po 
new/pimcommon-22.12.1/po/ka/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-22.12.0/po/ka/libpimcommon.po 2022-11-28 04:26:17.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-22.12.1/po/ka/libpimcommon.po 2023-01-02 05:49:36.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: pimcommon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-11-10 02:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-12 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-27 09:58+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #: pimcommon/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:145
 #, kde-format
@@ -212,6 +212,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to extract additional Bing information from web version."
 msgstr ""
+"შეცდომა: ვებ ვერსიიდან Bing-ის 
დამატებითი ინფორმაციის 
გამოღება შეუძლებელია."
 
 #: pimcommon/translator/engine/bingtranslator.cpp:113
 #: pimcommon/translator/engine/deepltranslator.cpp:40
@@ -221,7 +222,7 @@
 #: pimcommon/translator/engine/yandextranslator.cpp:107
 #, kde-format
 msgid "You used same language for from and to language."
-msgstr ""
+msgstr "'საიდან' და 'სადამდე' ენები 
ერთი და იგივეა."
 
 #: pimcommon/translator/engine/deepltranslator.cpp:29
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:362
@@ -260,21 +261,23 @@
 "Error: Engine systems have detected suspicious traffic from your computer "
 "network. Please try your request again later."
 msgstr ""
+"შეცდომა: ძრავის სისტემებმა 
თქვენი კომპიუტერის ქსელიდან 
საეჭვო ტრაფიკი "
+"დააფიქსირა. მოთხოვნა 
მოგვიანებით სცადეთ."
 
 #: pimcommon/translator/engine/yandextranslator.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to find Yandex SID in web version."
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა: ვების ვერსიაში Yandex 
SID ვერ ვიპოვე."
 
 #: pimcommon/translator/engine/yandextranslator.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to extract Yandex SID from web version."
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა: ვებ ვერსიიდან Yandex 
SID-ის ამოღების შეცდომა."
 
 #: pimcommon/translator/engine/yandextranslator.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Error: Unable to parse autodetected language"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა: ავტომატურად 
აღმოჩენილი ენის დამუშავების 
შეცდომა"
 
 #: pimcommon/translator/translatorconfiguredialog.cpp:24
 #, kde-format
@@ -603,7 +606,7 @@
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Problem when connecting to the translator web site."
-msgstr ""
+msgstr "მთარგმნელ ვებგვერდთან 
მიერთების პრობლემა."
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:229
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:232
@@ -652,11 +655,13 @@
 "Drag text that you want to translate. (Be careful text will be send to "
 "Google Server)."
 msgstr ""
+"გადმოათრიეთ ტექსტი, რომელიც 
გნებავთ თარგმნოთ. (ფრთხილად, 
ის Google -ის "
+"სერვერებზე იქნება 
გადაგზავნილი)."
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:395
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot translate text."
-msgstr ""
+msgstr "ქსელთან მიერთება 
აღმოჩენილი არაა. ტექსტს ვერ 
ვთარგმნით."
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:395
 #, kde-format
@@ -688,6 +693,8 @@
 "Could not read the file %1:\n"
 "\"%2\" is the detailed error description."
 msgstr ""
+"ფაილის %1 წაკითხვის შეცდომა:\n"
+"\"%2\" შეცდომის დეტალური აღწერ
აა."
 
 #: pimcommon/util/pimutil.cpp:90
 #, kde-format
@@ -700,6 +707,8 @@
 "<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you think "
 "this is an error, please contact him.</p></qt>"
 msgstr ""
+"<qt><p>ეს პარამეტრი თქვენი 
ადმინისტრატორის მიერ ჩასწორ
და.</p><p>თუ ფიქრობთ, "
+"რომ ეს შეცდომაა, დაუკავშირ
დით მას.</p></qt>"
 
 #: pimcommon/widgets/kactionmenuchangecase.cpp:27
 #, kde-format
@@ -765,6 +774,8 @@
 "A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to "
 "overwrite it?"
 msgstr ""
+"ფაილი სახელით <filename>%1</filename> უკვე 
არსებობს. გნებავთ, თავზე "
+"გადავაწერო?"
 
 #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:113
 #, kde-format
@@ -846,6 +857,9 @@
 "a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
 "own account on the server will tell you which one it is."
 msgstr ""
+"IMAP სერვერზე შესასვლელად 
საჭირო მომხმარებლის სახელი. 
შეიძლება იყოს "
+"მომხმარებლის სახელი ან სრ
ული ელფოსტის მისამართი. 
თქვენს პირად ანგარიშში "
+"შესვლისას გამოყენებული 
მომხმარებელი მიგანიშნებთ, რ
ომელი გამოიყენება."
 
 #: pimcommonakonadi/acl/aclentrydialog.cpp:95
 #, kde-format
@@ -862,6 +876,8 @@
 #, kde-format
 msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
 msgstr ""
+"<b>შენიშვნა: </b>სახელის გადარ
ქმევა მშობელ საქაღალდეში 
ჩაწერის უფლებას "
+"მოითხოვს."
 
 #: pimcommonakonadi/acl/acllistview.cpp:50
 #, kde-format
@@ -901,17 +917,19 @@
 "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
 "not be able to access it afterwards."
 msgstr ""
+"ნამდვილად გსურთ ამ 
საქაღალდისთვის საკუთარი 
წვდომის წაშლა? მასზე წვდომა 
აღარ "
+"გექნებათ."
 
 #: pimcommonakonadi/acl/aclmanager.cpp:286
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to remove these permissions for this folder?"
-msgstr ""
+msgstr "მართლა გნებავთ ამ 
საქაღალდის ამ წვდომების 
წაშლა?"
 
 #: pimcommonakonadi/acl/aclmodifyjob.cpp:241
 #, kde-format
 msgid ""
 "Do you really want to apply the folder's permissions to these subfolders?"
-msgstr ""
+msgstr "გნებავთ საქაღალდის 
წვდომები ამ 
ქვესაქაღალდეებზე გადაატარ
ოთ?"
 
 #: pimcommonakonadi/acl/aclmodifyjob.cpp:243
 #, kde-format
@@ -986,7 +1004,7 @@
 #: pimcommonakonadi/addressline/addresslineedit/addresseelineedit.cpp:585
 #, kde-format
 msgid "Automatically expand groups"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფების ავტომატური 
ამოკეცვა"
 
 #: pimcommonakonadi/addressline/addresslineedit/addresseelineedit.cpp:591
 #, kde-format
@@ -1020,7 +1038,7 @@
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailcompletionwidget.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Research is done from 3 characters"
-msgstr ""
+msgstr "კვლევა 3 სიმბოლოდან ხდება"
 
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailcompletionwidget.cpp:48
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailwarning.cpp:28
@@ -1031,7 +1049,7 @@
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailcompletionwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Show Blacklisted Emails"
-msgstr ""
+msgstr "შავი სიის ელფოსტების 
ჩვენება"
 
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailcompletionwidget.cpp:75
 #, kde-format
@@ -1056,12 +1074,12 @@
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailcompletionwidget.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Exclude domain names:"
-msgstr ""
+msgstr "გამოსარიცხი დომენის 
სახელები:"
 
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailcompletionwidget.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Separate domain with '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "დომების განცალკევება 
%1-სთან"
 
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailcompletionwidget.cpp:196
 #, kde-format
@@ -1084,7 +1102,7 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "The list was changed. Do you want to save before to make another search ?"
-msgstr ""
+msgstr "სია შეიცვალა. გნებავთ მისი 
შენახვა შემდეგი ძებნამდე?"
 
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/blacklistbaloocompletion/blacklistbalooemailwarning.cpp:23
 #, kde-format
@@ -1110,13 +1128,13 @@
 #: 
pimcommonakonadi/addressline/completionconfiguredialog/completionconfiguredialog.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Blacklist Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის მისამართის შავ 
სიაში ჩასმა"
 
 #: pimcommonakonadi/addressline/completionorder/completionordereditor.cpp:40
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Completion Order"
-msgstr ""
+msgstr "დასრულების მიმდევრობის 
ჩასწორება"
 
 #: pimcommonakonadi/addressline/completionorder/completionorderwidget.cpp:53
 #, kde-format
@@ -1209,7 +1227,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Freebusy"
-msgstr ""
+msgstr "დაკავ. სტატუსი"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:51
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:164
@@ -1261,11 +1279,26 @@
 "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
 "it is not known who will go to those events."
 msgstr ""
+"ეს პარამეტრი განსაზღვრავს, 
თუ რომელი მომხმარებლები, რ
ომლებიც იზიარებენ ამ "
+"საქაღალდეს, უნდა მიიღონ 
\"დაკავებული\" პერიოდები 
თავიანთ თავისუფალ სიებში და "
+"უნდა ნახონ სიგნალიზაცია ამ 
საქაღალდეში მოვლენების ან 
ამოცანების შესახებ. "
+"პარამეტრი ვრცელდება მხოლოდ 
კალენდრისა და სამუშაო 
საქაღალდებზე "
+"(ამოცანებისთვის, ეს პარამეტრ
ი გამოიყენება მხოლოდ 
სიგნალიზაციისთვის).\n"
+"\n"
+"მაგალითის გამოყენების 
შემთხვევები: თუ ბოსი თავის 
მდივანს უზიარებს "
+"საქაღალდეს, მხოლოდ ბოსი უნდა 
აღინიშნოს, როგორც დაკავებული 
მისი "
+"შეხვედრებისთვის, ამიტომ მან 
უნდა აირჩიოს \"ადმინისტრატორ
ები\", რადგან "
+"მდივანს არ აქვს ადმინისტრ
ატორის უფლებები 
საქაღალდეზე.\n"
+"მეორეს მხრივ, თუ სამუშაო 
ჯგუფი იზიარებს კალენდარს 
ჯგუფური შეხვედრებისთვის, "
+"საქაღალდეების ყველა 
მკითხველი უნდა აღინიშნოს, რ
ოგორც შეხვედრებისთვის "
+"დაკავებული.\n"
+"კომპანიის მასშტაბით 
საქაღალდე, რომელშიც არჩევითი 
მოვლენებია, გამოიყენებს "
+"\"არავინ\", რადგან არ არის 
ცნობილი ვინ წავა ამ 
ღონისძიებებზე."
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/incidencesforwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
-msgstr ""
+msgstr "თავისუფალი 
/&დაკავებულობის გენერირება და 
განგაშების ჩართვა:"
 
 #: pimcommonakonadi/folderdialog/checkedcollectionwidget.cpp:72
 #, kde-format
@@ -1413,7 +1446,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Contacts from LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "კონტაქტების LDAP-დან 
შემოტანა"
 
 #: pimcommonakonadi/ldap/ldapsearchdialog.cpp:495
 #, kde-format
@@ -1429,7 +1462,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "In LDAP attribute"
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "-ში"
 
 #: pimcommonakonadi/ldap/ldapsearchdialog.cpp:512
 #, kde-format
@@ -1514,19 +1547,19 @@
 #: pimcommonakonadi/ldap/ldapsearchdialog.cpp:755
 #, kde-format
 msgid "You must select an LDAP server before searching."
-msgstr ""
+msgstr "ძებნამდე LDAP სერვერის არ
ჩევა აუცილებელია."
 
 #: pimcommonakonadi/ldap/ldapsearchdialog.cpp:849
 #, kde-format
 msgctxt "arguments are host name, datetime"
 msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP დირექტორიის %1-დან %2-ზე 
შემოტანა დასრულდა"
 
 #: pimcommonakonadi/ldap/ldapsearchdialog.cpp:868
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "მისამართებს წიგნაკის LDAP-ის 
პარამეტრების მორგება"
 
 #: 
pimcommonakonadi/manageserversidesubscription/manageserversidesubscriptionjob.cpp:69
 #, kde-format
@@ -1534,6 +1567,8 @@
 "IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP "
 "account before setting up server-side subscription."
 msgstr ""
+"IMAP სერვერი ჯერ მორგებული არ
აა. სერვერის მხრის გამოწერ
ების მოსარგებად "
+"სწორად მორგებული IMAP სერვერია 
საჭირო."
 
 #: 
pimcommonakonadi/manageserversidesubscription/manageserversidesubscriptionjob.cpp:71
 #, kde-format
@@ -1541,41 +1576,43 @@
 "Log in failed, please configure the IMAP account before setting up server-"
 "side subscription."
 msgstr ""
+"შესვლის შეცდომა. სერვერ
ის-მხარეს გამოწერებისთვის IMAP 
ანგარიშის მორგებაა "
+"საჭირო."
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "Resource type '%1' is not available."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსის ტიპი \"%1\" 
ხელმიუწვდომელია."
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Resource '%1' is already set up."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსი '%1' უკვე 
გაშვებულია."
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Creating resource instance for '%1'..."
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარეობს რესურსის 
გაშვებული ასლის შექმნა 
'%1'-სთვის..."
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Configuring resource instance..."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსის გაშვებული ასლის 
მორგება..."
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Unable to configure resource instance."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსის გაშვებული ასლის 
მორგების შეცდომა."
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "Could not convert value of setting '%1' to required type %2."
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრის '%1' 
მნიშვნელობის საჭირო ტიპში '%2' 
გადაყვანის შეცდომა."
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Could not set setting '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "'%1' პარამეტრის დაყენების 
შეცდომა: %2"
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:118
 #, kde-format
@@ -1590,7 +1627,7 @@
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Failed to create resource instance: %1"
-msgstr ""
+msgstr "რესურსის გაშვებული ასლის 
შექმნის შეცდომა: %1"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:59
 #, kde-format
@@ -1613,7 +1650,7 @@
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი, რომელიც 
ელფოსტის შენიშვნის სახით 
იქნება შენახული:"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:81
 #, kde-format
@@ -1728,7 +1765,7 @@
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:268
 #, kde-format
 msgid "Accept two uppercase letters in:"
-msgstr ""
+msgstr "ორი მაღალი რეგისტრის 
სიმბოლოს მიღება:"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:332
@@ -1743,6 +1780,8 @@
 "Detect when a new sentence is started and always ensure that the first "
 "character is an uppercase character"
 msgstr ""
+"ახალი წინადადების დაწყების 
პოვნა და დარწმუნება, რომ ის 
მაღალი რეგისტრის "
+"სიმბოლოთი იწყება"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upperCase)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:342
@@ -1751,6 +1790,9 @@
 "Convert &first letter of a sentence automatically to uppercase\n"
 "(e.g. \"my house. in this town\" to \"my house. In this town\")"
 msgstr ""
+"წინადადების &პირველი 
სიმბოლოს მაღალ რეგისტრში 
გადაყვანა\n"
+"(არ ეხება ქართულს. ინგლისური: 
\"my house. in this town\" გარდაიქმნება \"my "
+"house. In this town\")"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, upperUpper)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:352
@@ -1760,6 +1802,9 @@
 "bit too long. If some words must have two uppercase characters, then those "
 "exceptions should be added in the 'Exceptions' tab."
 msgstr ""
+"ყველა სიტყვა მოწმდება ზოგად 
შეცდომაზე, როცა Shift ღილაკზე 
საჭიროზე მეტხანს "
+"უჭირავთ. თუ რომელიმე სიტყვას 
ორი მაღალი რეგისტრის სიმბოლო 
გააჩნია, ეს "
+"გამონაკლისები 
'გამონაკლისების ჩანართზე' 
შეგიძლიათ დაამატოთ."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upperUpper)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:356
@@ -1769,6 +1814,9 @@
 "character\n"
 " (e.g. PErfect to Perfect)"
 msgstr ""
+"გადაიყვანეთ &ორი მაღალი რ
ეგისტრის სიმბოლო ერთი მაღალი 
და ერთ დაბალი "
+"რეგისტრის მქონე 
სიმბოლოებში\n"
+"(მაგ: PErfect ->Perfect)"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:363
@@ -1777,6 +1825,8 @@
 "Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common "
 "mistake which is quite hard to find in formatted text."
 msgstr ""
+"დარწმუნდით, რომ ერთზე მეტი 
ჰარე არ აგიკრეფიათ, რადგან ეს 
გავრცელებული "
+"შეცდომაა, რომლის პოვნაც ფორ
მატირებულ ტექსტში ძალიან რ
თულია."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:366
@@ -1789,6 +1839,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Most standard fraction notations will be converted when available"
 msgstr ""
+"სტანდარტული ფრაქციის 
ნოტაციების უმეტესობა 
გადაკეთდება, როდესაც 
ხელმისაწვდომია"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoReplaceNumber)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:376
@@ -1809,12 +1860,14 @@
 "Detect when a URL (Uniform Resource Locator) is typed and provide formatting "
 "that matches the way an Internet browser would show a URL."
 msgstr ""
+"აღმოჩენა, როცა ბმულს კრეფთ და 
მოგეწოდებათ ფორმატირება, რ
ომელსაც ბრაუზერი "
+"იყენებს, როცა URL-ს კრეფთ."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoFormatUrl)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:393
 #, kde-format
 msgid "Autoformat &URLs (HTML mode)"
-msgstr ""
+msgstr "&URL-ების ავტოფორმატი (HTML რ
ეჟიმი)"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoChangeFormat)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:400
@@ -1823,30 +1876,33 @@
 "When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or "
 "asterisks will be converted to underlined or bold text."
 msgstr ""
+"როცა იყენებთ _ხაზგასმას_ ან 
*გასქელებას*, ტექსტი ქვედა 
ხაზებს ან "
+"ვარსკვლავებს შორის 
ხაზგასმულ ან სქელ ტექსტად 
გამოჩნდება."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoChangeFormat)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:403
 #, kde-format
 msgid "Automatically do &bold, strikeout and underline formatting (HTML mode)"
 msgstr ""
+"ფორმატირებისას ავტომატური 
&გასქელება, გადასმა და 
ხაზგასმა (HTML რეჟიმი)"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSuperScript)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:410
 #, kde-format
 msgid "Replace 1st... with 1^st... (HTML mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1st-ის ... 1^st-ით ჩანაცვლება... (HTML რ
ეჟიმი)"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addNonBreakingSpaceInFrench)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:417
 #, kde-format
 msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
+msgstr "ფრანგულ ტექსტში 
პუნქტუაციის ნიშნებამდე არ
აგადატანადი ჰარეების 
დამატება"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, 
replaceDoubleQuotesByFrenchQuotes)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:424
 #, kde-format
 msgid "Replace double quotes by french quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი ბრჭყალების ფრ
ანგული ბრჭყალებთ ჩანაცვლება"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:445
@@ -1858,7 +1914,7 @@
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:451
 #, kde-format
 msgid "Replace &double quotes with typographical quotes"
-msgstr ""
+msgstr "&ორმაგი ბრჭყალების ტიპოგრ
აფიულ ბრჭყალებად გადაკეთება"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doubleQuoteBeginReplace)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doubleQuoteEndReplace)
@@ -1906,7 +1962,7 @@
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:560
 #, kde-format
 msgid "Replace &single quotes with typographical quotes"
-msgstr ""
+msgstr "&ერთმაგი ბრჭყალების 
ტიპოგრაფიულ ბრჭყალებად 
გადაკეთება"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, singleQuote1)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, singleQuote2)
@@ -1935,12 +1991,12 @@
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:383
 #, kde-format
 msgid "\"Replace\" string is the same as \"Find\" string."
-msgstr ""
+msgstr "\"ჩანასაცვლებელი\" სტრ
იქონი \"მოსაძებნი\" სტრიქონის 
ტოლია."
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:383
 #, kde-format
 msgid "Add Autocorrection Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ავტოკორექციის ჩანაწერის 
დამატება"
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:462
 #, kde-format
@@ -1950,7 +2006,7 @@
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:573
 #, kde-format
 msgid "Import LibreOffice Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice-ის ავტოკორექციის 
შემოტანა"
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:574
 #, kde-format
@@ -1960,12 +2016,12 @@
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:577
 #, kde-format
 msgid "Import KMail Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "KMail-ის ავტოკორექციის 
შემოტანა"
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:578
 #, kde-format
 msgid "KMail Autocorrection File (*.xml)"
-msgstr ""
+msgstr "KMail -ის ავტოკორექციის ფაილი 
(*.xml)"
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:610
 #, kde-format
@@ -1975,7 +2031,7 @@
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Language was changed, do you want to save config for previous language?"
-msgstr ""
+msgstr "ენა შეიცვალა. გნებავთ 
კონფიგურაცია წინა ენაში 
შეინახოთ?"
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:638
 #, kde-format
@@ -1985,7 +2041,7 @@
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:677
 #, kde-format
 msgid "Please save changes before exporting settings."
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრების გატანამდე, 
გთხოვთ, შეინახეთ ცვლილებები."
 
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:677
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/autocorrectionwidget.cpp:680
@@ -1997,7 +2053,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ სპეციალური 
სიმბოლოები"
 
 #: 
pimcommonautocorrection/autocorrection/widgets/selectspecialchardialog.cpp:40
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.12.0/po/tr/libpimcommon.po 
new/pimcommon-22.12.1/po/tr/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-22.12.0/po/tr/libpimcommon.po 2022-11-28 04:26:17.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-22.12.1/po/tr/libpimcommon.po 2023-01-02 05:49:36.000000000 
+0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kdepim-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-11-10 02:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-17 18:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-11 20:37+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
 
 #: pimcommon/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:145
 #, kde-format
@@ -332,7 +332,7 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "Dutch"
-msgstr "Flamanca"
+msgstr "Hollandaca"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:139
 #, kde-format
@@ -382,7 +382,7 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrika Dili"
+msgstr "Afrikaanca"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:169
 #, kde-format
@@ -402,17 +402,17 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbeycanca"
+msgstr "Azerbaycanca"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Basque"
-msgstr "Bask Dili"
+msgstr "Baskça"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarus Dili"
+msgstr "Beyaz Rusça"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:187
 #, kde-format
@@ -437,7 +437,7 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Danish"
-msgstr "Danimarka Dili"
+msgstr "Danca"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:208
 #, kde-format
@@ -457,7 +457,7 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Galician"
-msgstr "Galce"
+msgstr "Galiçyaca"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:220
 #, kde-format
@@ -487,17 +487,17 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Icelandic"
-msgstr "İzlanda Dili"
+msgstr "İzlandaca"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Indonesian"
-msgstr "Endonezya Dili"
+msgstr "Endonezce"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Irish"
-msgstr "İrlanda Dili"
+msgstr "İrlandaca"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:244
 #, kde-format
@@ -542,7 +542,7 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Romanian"
-msgstr "Romence"
+msgstr "Rumence"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:271
 #, kde-format
@@ -572,7 +572,7 @@
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:286
 #, kde-format
 msgid "Thai"
-msgstr "Tay Dili"
+msgstr "Tayca"
 
 #: pimcommon/translator/translatorutil.cpp:289
 #, kde-format
@@ -1802,9 +1802,9 @@
 "bit too long. If some words must have two uppercase characters, then those "
 "exceptions should be added in the 'Exceptions' tab."
 msgstr ""
-"Tüm kelimeler shift tuşunu biraz uzun tutmaktan kaynaklanan hataları 
bulmak "
-"için denetlenmiştir. Eğer bazı kelimeler iki büyük harf taşıyorlarsa, 
bu "
-"özel durumlar 'İstisnalar' sekmesine eklenmelidir."
+"Tüm sözcükler Shift düğmesini biraz uzun tutmaktan kaynaklanan hataları 
"
+"bulmak için denetlenmiştir. Eğer bazı sözcükler iki büyük harf 
taşıyorlarsa "
+"bu özel durumlar 'İstisnalar' sekmesine eklenmelidir."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upperUpper)
 #: pimcommonautocorrection/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:356
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-22.12.0/po/zh_CN/libpimcommon.po 
new/pimcommon-22.12.1/po/zh_CN/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-22.12.0/po/zh_CN/libpimcommon.po      2022-11-28 
04:26:17.000000000 +0100
+++ new/pimcommon-22.12.1/po/zh_CN/libpimcommon.po      2023-01-02 
05:49:36.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-11-10 02:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-19 14:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to