Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package gnome-remote-desktop for
openSUSE:Factory checked in at 2023-01-11 14:34:59
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-remote-desktop (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-remote-desktop.new.32243 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-remote-desktop"
Wed Jan 11 14:34:59 2023 rev:16 rq:1057645 version:43.3
Changes:
--------
---
/work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-remote-desktop/gnome-remote-desktop.changes
2022-12-12 17:42:08.785943747 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-remote-desktop.new.32243/gnome-remote-desktop.changes
2023-01-11 14:36:36.473757783 +0100
@@ -1,0 +2,6 @@
+Tue Jan 10 14:31:18 UTC 2023 - [email protected]
+
+- Update to version 43.3:
+ + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
gnome-remote-desktop-43.2.obscpio
New:
----
gnome-remote-desktop-43.3.obscpio
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ gnome-remote-desktop.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_old 2023-01-11 14:36:36.989760700 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_new 2023-01-11 14:36:36.993760722 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# spec file for package gnome-remote-desktop
#
-# Copyright (c) 2022 SUSE LLC
+# Copyright (c) 2023 SUSE LLC
#
# All modifications and additions to the file contributed by third parties
# remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -22,7 +22,7 @@
%define gstreamer_version 1.10.0
Name: gnome-remote-desktop
-Version: 43.2
+Version: 43.3
Release: 0
Summary: GNOME Remote Desktop screen sharing service
License: GPL-2.0-or-later
++++++ _service ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_old 2023-01-11 14:36:37.037760972 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_new 2023-01-11 14:36:37.041760994 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
<service name="obs_scm" mode="manual">
<param
name="url">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop.git</param>
<param name="scm">git</param>
- <param name="revision">refs/tags/43.2</param>
+ <param name="revision">refs/tags/43.3</param>
<param name="versionformat">@PARENT_TAG@</param>
<param name="changesgenerate">enable</param>
</service>
++++++ _servicedata ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_old 2023-01-11 14:36:37.061761107 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_new 2023-01-11 14:36:37.065761130 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
<servicedata>
<service name="tar_scm">
<param
name="url">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop.git</param>
- <param
name="changesrevision">691dcda3e61166187050ddcdcfea08a5ef4a34f1</param></service></servicedata>
+ <param
name="changesrevision">aab43175c204c5e984b194a0a16353d0ce076cfa</param></service></servicedata>
(No newline at EOF)
++++++ gnome-remote-desktop-43.2.obscpio -> gnome-remote-desktop-43.3.obscpio
++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-43.2/meson.build
new/gnome-remote-desktop-43.3/meson.build
--- old/gnome-remote-desktop-43.2/meson.build 2022-12-03 18:28:18.000000000
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-43.3/meson.build 2023-01-08 19:22:56.000000000
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-remote-desktop', 'c',
- version: '43.2',
+ version: '43.3',
meson_version: '>= 0.57.0',
default_options: ['warning_level=1',
'buildtype=debugoptimized'])
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-43.2/po/LINGUAS
new/gnome-remote-desktop-43.3/po/LINGUAS
--- old/gnome-remote-desktop-43.2/po/LINGUAS 2022-12-03 18:28:18.000000000
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-43.3/po/LINGUAS 2023-01-08 19:22:56.000000000
+0100
@@ -19,6 +19,7 @@
hr
hu
id
+ie
is
it
ka
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-43.2/po/ie.po
new/gnome-remote-desktop-43.3/po/ie.po
--- old/gnome-remote-desktop-43.2/po/ie.po 1970-01-01 01:00:00.000000000
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-43.3/po/ie.po 2023-01-08 19:22:56.000000000
+0100
@@ -0,0 +1,230 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-18 17:52+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-18 18:00+0700\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"Last-Translator: OIS <[email protected]>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ie\n"
+
+#: src/grd-daemon.c:503
+msgid "GNOME Remote Desktop"
+msgstr "Lontan pupitre de GNOME"
+
+#: src/grd-prompt.c:124
+#, c-format
+msgid "Do you want to share your desktop?"
+msgstr "Esque vu vole partir vor pupitre?"
+
+#: src/grd-prompt.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Un usator sur li computator «%s» prova vider o telecomandar vor pupitre."
+
+#: src/grd-prompt.c:131
+msgid "Refuse"
+msgstr "Refusar"
+
+#: src/grd-prompt.c:136
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#: src/grd-ctl.c:53
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
+msgstr "Usage: %s [OPTIONES...] COMANDE [SUB-COMANDE]...\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:461
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "Comandes:\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:466
+msgid ""
+" rdp - RDP subcommands:\n"
+" enable - Enable the RDP backend\n"
+" disable - Disable the RDP backend\n"
+" set-tls-cert <path-to-cert> - Set path to TLS certificate\n"
+" set-tls-key <path-to-key> - Set path to TLS key\n"
+" set-credentials <username> <password> - Set username and password\n"
+" credentials\n"
+" clear-credentials - Clear username and password\n"
+" credentials\n"
+" enable-view-only - Disable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+" disable-view-only - Enable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" rdp - Sub-comandes de RDP:\n"
+" enable - Permisser li infrastructura "
+"RDP\n"
+" disable - Depermisser li infrastructura "
+"RDP\n"
+" set-tls-cert <path-to-cert> - Rute al certificate TLS\n"
+" set-tls-key <path-to-key> - Rute al clave TLS\n"
+" set-credentials <username> <contrasigne> - Assignar li nómine de "
+"usator\n"
+" e li contrasigne\n"
+" clear-credentials - Vacuar li nómine de usator
e\n"
+" li contrasigne\n"
+" enable-view-only - Permisser telecomande de "
+"aparates\n"
+" de intrada\n"
+" disable-view-only - Depermisser telecomande de "
+"aparates\n"
+" de intrada\n"
+"\n"
+
+#: src/grd-ctl.c:485
+msgid ""
+" vnc - VNC subcommands:\n"
+" enable - Enable the VNC backend\n"
+" disable - Disable the VNC backend\n"
+" set-password <password> - Set the VNC password\n"
+" clear-password - Clear the VNC password\n"
+" set-auth-method password|prompt - Set the authorization method\n"
+" enable-view-only - Disable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+" disable-view-only - Enable remote control of "
+"input\n"
+" devices\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/grd-ctl.c:500
+msgid ""
+" status [--show-credentials] - Show current status\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --headless - Use headless credentials "
+"storage\n"
+" --help - Print this help text\n"
+msgstr ""
+" status [--show-credentials] - Monstrar li actual statu\n"
+"\n"
+"Optiones:\n"
+" --headless - Usar li magasin de "
+"legitimationes sin interfacie\n"
+" --help - Monstrar ti-ci textu\n"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+#, fuzzy
+msgid "Whether the RDP backend is enabled or not"
+msgstr "Infrastructura upower activat."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
+msgid "Screenshare mode of RDP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary "
+"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
+"of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client core data "
+"([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] "
+"2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop "
+"session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the "
+"virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel "
+"Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
+"primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - "
+"Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
+"resolution of this virtual monitor is derived from the monitor "
+"configuration, submitted by the remote desktop client."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
+#, fuzzy
+msgid "Path to the certificate file"
+msgstr "Li parametres de rute"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:50
+msgid ""
+"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
+"and the certificate file need to be provided to the RDP server."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:49
+#, fuzzy
+msgid "Path to the private key file"
+msgstr "Rute,File"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74
+msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58
+msgid ""
+"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
+"devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:67
+#, fuzzy
+msgid "Whether the VNC backend is enabled or not"
+msgstr "Infrastructura upower activat."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
+msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
+msgid ""
+"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
+"devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:82
+msgid "Method used to authenticate VNC connections"
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83
+msgid ""
+"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
+"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
+"prompting the user for each new connection, requiring a person with physical "
+"access to the workstation to explicitly approve the new connection. * "
+"password - by requiring the remote client to provide a known password"
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:95
+msgid "Screenshare mode of VNC connections"
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
+"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
+"of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 "
+"pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients "
+"can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the "
+"setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
+"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
+"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial "
+"monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. "
+"Clients can override the initial resolution with subsequent monitor "
+"configuration updates."
+msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/gnome-remote-desktop-43.2/po/nl.po
new/gnome-remote-desktop-43.3/po/nl.po
--- old/gnome-remote-desktop-43.2/po/nl.po 2022-12-03 18:28:18.000000000
+0100
+++ new/gnome-remote-desktop-43.3/po/nl.po 2023-01-08 19:22:56.000000000
+0100
@@ -11,8 +11,8 @@
"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-08 09:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-25 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-08 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-01 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
@@ -20,9 +20,9 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: src/grd-daemon.c:423
+#: src/grd-daemon.c:503
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "Gnome Extern bureaublad"
@@ -48,16 +48,16 @@
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: src/grd-ctl.c:44
+#: src/grd-ctl.c:53
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES...] OPDRACHT [SUBOPDRACHT]...\n"
-#: src/grd-ctl.c:383
+#: src/grd-ctl.c:461
msgid "Commands:\n"
msgstr "Opdrachten:\n"
-#: src/grd-ctl.c:388
+#: src/grd-ctl.c:466
msgid ""
" rdp - RDP subcommands:\n"
" enable - Enable the RDP backend\n"
@@ -77,8 +77,8 @@
"\n"
msgstr ""
" rdp - RDP-subopdrachten:\n"
-" enable - De RDP-back-end inschakelen\n"
-" disable - De RDP-back-end uitschakelen\n"
+" enable - De RDP-backend inschakelen\n"
+" disable - De RDP-backend uitschakelen\n"
" set-tls-cert <pad-naar-cert> - Pad naar TLS-certificaat "
"instellen\n"
" set-tls-key <pad-naar-sleutel> - Pad naar TLS-sleutel "
@@ -97,7 +97,7 @@
" devices\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:407
+#: src/grd-ctl.c:485
msgid ""
" vnc - VNC subcommands:\n"
" enable - Enable the VNC backend\n"
@@ -114,8 +114,8 @@
"\n"
msgstr ""
" vnc - VNC-subopdrachten:\n"
-" enable - De VNC-back-end inschakelen\n"
-" disable - De VNC-back-end uitschakelen\n"
+" enable - De VNC-backend inschakelen\n"
+" disable - De VNC-backend uitschakelen\n"
" set-password <wachtwoord> - Het VNC-wachtwoord "
"instellen\n"
" clear-password - Het VNC-wachtwoord wissen\n"
@@ -129,16 +129,20 @@
" devices\n"
"\n"
-#: src/grd-ctl.c:422
+#: src/grd-ctl.c:500
msgid ""
" status [--show-credentials] - Show current status\n"
"\n"
"Options:\n"
+" --headless - Use headless credentials "
+"storage\n"
" --help - Print this help text\n"
msgstr ""
" status [--show-credentials] - Huidige status tonen\n"
"\n"
"Opties:\n"
+" --headless - Gebruik âheadlessâ opslag "
+"voor gebruikersnaam en wachtwoord\n"
" --help - Deze hulptekst tonen\n"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
@@ -146,8 +150,8 @@
msgstr "Of de RDP-backend is ingeschakeld of niet"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
-msgid "If set to to 'true' the RDP backend will be initialized."
-msgstr "Indien ingesteld op âwaarâ zal de RDP-backend worden
geïnitialiseerd."
+msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized."
+msgstr "Indien ingesteld op âwaarâ zal de RDP-backend geïnitialiseerd
worden."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14
msgid "Screenshare mode of RDP connections"
@@ -161,27 +165,27 @@
"([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] "
"2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop "
"session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the "
-"virtual monitor during a session with the Display Control Channel Extension "
-"([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
-"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
-"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
+"virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel "
+"Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-"
+"primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - "
+"Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The "
"resolution of this virtual monitor is derived from the monitor "
"configuration, submitted by the remote desktop client."
msgstr ""
-"De schermdeelmodus bepaalt of de RDP-back-end het hoofdscherm spiegelt, of "
-"er een virtueel beeldscherm ingesteld wordt. Voor de beginresolutie van het "
-"virtueel beeldscherm gebruikt de RDP-back-end de cliëntkerngegevens ([MS-"
+"De schermdeelmodus bepaalt of de RDP-backend het hoofdscherm spiegelt, of er "
+"een virtueel beeldscherm ingesteld wordt. Voor de beginresolutie van het "
+"virtueel beeldscherm gebruikt de RDP-backend de cliëntkerngegevens ([MS-"
"RDPBCGR] 2.2.1.3.2) of de cliëntbeeldschermgegevens ([MS-RDPBCGR] "
"2.2.1.3.6), afhankelijk van wat er beschikbaar is. Bij het gebruik van een "
"externe bureaubladsessie met een virtueel beeldscherm kunnen cliënten de "
"resolutie van het virtueel beeldscherm tijdens de sessies aanpassen met "
-"behulp van de Display Control Channel Extension ([MS-RDPEDISP]). Toegestane "
-"schermdeelmodi zijn: * mirror-primary (spiegel-hoofdscherm) - Neem het "
-"hoofdbeeldscherm van de huidige gebruikerssessie op. * extend (uitbreiden) - "
-"Stel een nieuw virtueel beeldscherm in en gebruik het voor de externe "
-"bureaubladsessie. De resolutie van dit virtueel beeldscherm wordt afgeleid "
-"uit de beeldschermconfiguratie die door de externe bureaubladcliënt wordt "
-"meegedeeld."
+"behulp van de Display Update Virtual Channel Extension ([MS-RDPEDISP]). "
+"Toegestane schermdeelmodi zijn: * mirror-primary (spiegel-hoofdscherm) - "
+"Neem het hoofdbeeldscherm van de huidige gebruikerssessie op. * extend "
+"(uitbreiden) - Stel een nieuw virtueel beeldscherm in en gebruik het voor de "
+"externe bureaubladsessie. De resolutie van dit virtueel beeldscherm wordt "
+"afgeleid uit de beeldschermconfiguratie die door de externe bureaubladcliënt
"
+"wordt meegedeeld."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
msgid "Path to the certificate file"
@@ -219,8 +223,8 @@
msgstr "Of de VNC-backend is ingeschakeld of niet"
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:68
-msgid "If set to to 'true' the VNC backend will be initialized."
-msgstr "Indien ingesteld op âwaarâ zal de VNC-backend worden
geïnitialiseerd."
+msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized."
+msgstr "Indien ingesteld op âwaarâ zal de VNC-backend geïnitialiseerd
worden."
#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:75
msgid ""
@@ -249,3 +253,34 @@
"gevraagd om de nieuwe verbinding uitdrukkelijk goed te keuren. * password "
"(wachtwoord) - door de externe cliënt te vragen een bekend wachtwoord op te "
"geven"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:95
+msgid "Screenshare mode of VNC connections"
+msgstr "Schermdeelmodus van VNC-verbindingen"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary "
+"screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution "
+"of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 "
+"pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients "
+"can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the "
+"setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - "
+"Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a "
+"new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial "
+"monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. "
+"Clients can override the initial resolution with subsequent monitor "
+"configuration updates."
+msgstr ""
+"De schermdeelmodus bepaalt of de VNC-backend het hoofdscherm spiegelt, of er "
+"een virtueel beeldscherm ingesteld wordt. Voor de beginresolutie van het "
+"virtueel beeldscherm gebruikt de VNC-backend een standaardgrootte van "
+"1920x1080 pixels. Bij het gebruik van een externe bureaubladsessie met een "
+"virtueel beeldscherm kunnen cliënten de resolutie van het virtueel "
+"beeldscherm tijdens de sessies aanpassen met behulp van de setDesktopSize-"
+"PDU. Toegestane schermdeelmodi zijn: * mirror-primary (spiegel-hoofdscherm) "
+"- Neem het hoofdbeeldscherm van de huidige gebruikerssessie op. * extend "
+"(uitbreiden) - Stel een nieuw virtueel beeldscherm in en gebruik het voor de "
+"externe bureaubladsessie. De beginresolutie van dit virtueel beeldscherm "
+"wordt ingesteld op 1920x1080 pixels. Cliënten kunnen de beginresolutie "
+"overschrijven door middel van beeldschermconfiguratieupdates."
++++++ gnome-remote-desktop.obsinfo ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_old 2023-01-11 14:36:37.269762282 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.2Ee01x/_new 2023-01-11 14:36:37.273762306 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
name: gnome-remote-desktop
-version: 43.2
-mtime: 1670088498
-commit: 691dcda3e61166187050ddcdcfea08a5ef4a34f1
+version: 43.3
+mtime: 1673202176
+commit: aab43175c204c5e984b194a0a16353d0ce076cfa