Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package gnome-desktop for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-01-24 19:42:32
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-desktop (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-desktop.new.32243 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "gnome-desktop"

Tue Jan 24 19:42:32 2023 rev:182 rq:1060496 version:43.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-desktop/gnome-desktop.changes      
2022-09-21 14:41:01.993522127 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-desktop.new.32243/gnome-desktop.changes   
2023-01-24 20:22:13.321054318 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Fri Jan 20 18:01:59 UTC 2023 - Bjørn Lie <[email protected]>
+
+- Update to version 43.1:
+  + Fix gnome_parse_locale returning NULL for the C locale
+  + Use more sensible default keyboard for es_US
+  + Delete failed thumbnail if successfully savings thumbnail
+  + Skip territory if no translation available
+  + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  gnome-desktop-43.tar.xz

New:
----
  gnome-desktop-43.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ gnome-desktop.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.DH20WB/_old  2023-01-24 20:22:13.901057223 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.DH20WB/_new  2023-01-24 20:22:13.913057284 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 # spec file for package gnome-desktop
 #
-# Copyright (c) 2022 SUSE LLC
+# Copyright (c) 2023 SUSE LLC
 #
 # All modifications and additions to the file contributed by third parties
 # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 Name:           gnome-desktop
-Version:        43
+Version:        43.1
 Release:        0
 Summary:        The GNOME Desktop API Library
 License:        LGPL-2.1-or-later

++++++ gnome-desktop-43.tar.xz -> gnome-desktop-43.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-43/NEWS new/gnome-desktop-43.1/NEWS
--- old/gnome-desktop-43/NEWS   2022-09-18 14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/NEWS 2023-01-20 00:00:49.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+============
+Version 43.1
+============
+
+- Fix gnome_parse_locale returning NULL for the C locale (!148, godvino)
+- Use more sensible default keyboard for es_US (!150, Georges Basile Stavracas 
Neto)
+- Delete failed thumbnail if successfully savings thumbnail (!151, Corey Berla)
+- skip territory if no translation available (!152, Alban Browaeys)
+- Translation updates
+
 ==========
 Version 43
 ==========
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/gnome-desktop-43/libgnome-desktop/default-input-sources.h 
new/gnome-desktop-43.1/libgnome-desktop/default-input-sources.h
--- old/gnome-desktop-43/libgnome-desktop/default-input-sources.h       
2022-09-18 14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/libgnome-desktop/default-input-sources.h     
2023-01-20 00:00:49.000000000 +0100
@@ -26,6 +26,7 @@
   { "es_ES",    "xkb",          "es" },
   { "es_GT",    "xkb",          "latam" },
   { "es_MX",    "xkb",          "latam" },
+  { "es_US",    "xkb",          "us+intl" },
   { "fr_BE",    "xkb",          "be" },
   { "fr_CH",    "xkb",          "ch+fr" },
   { "fr_FR",    "xkb",          "fr+oss" },
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/gnome-desktop-43/libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail-script.c 
new/gnome-desktop-43.1/libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail-script.c
--- old/gnome-desktop-43/libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail-script.c      
2022-09-18 14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail-script.c    
2023-01-20 00:00:49.000000000 +0100
@@ -301,8 +301,8 @@
    * can do, and we should support code portability between different
    * container tools.
    *
-   * This syscall blacklist is copied from linux-user-chroot, which was in turn
-   * clearly influenced by the Sandstorm.io blacklist.
+   * This syscall blocklist is copied from linux-user-chroot, which was in turn
+   * clearly influenced by the Sandstorm.io blocklist.
    *
    * If you make any changes here, I suggest sending the changes along
    * to other sandbox maintainers.  Using the libseccomp list is also
@@ -310,7 +310,7 @@
    * https://groups.google.com/forum/#!topic/libseccomp
    *
    * A non-exhaustive list of links to container tooling that might
-   * want to share this blacklist:
+   * want to share this blocklist:
    *
    *  https://github.com/sandstorm-io/sandstorm
    *    in src/sandstorm/supervisor.c++
@@ -325,7 +325,7 @@
   {
     int                  scall;
     struct scmp_arg_cmp *arg;
-  } syscall_blacklist[] = {
+  } syscall_blocklist[] = {
     /* Block dmesg */
     {SCMP_SYS (syslog)},
     /* Useless old syscall */
@@ -373,15 +373,15 @@
   {
     int                  scall;
     struct scmp_arg_cmp *arg;
-  } syscall_nondevel_blacklist[] = {
+  } syscall_nondevel_blocklist[] = {
     /* Profiling operations; we expect these to be done by tools from outside
      * the sandbox.  In particular perf has been the source of many CVEs.
      */
     {SCMP_SYS (perf_event_open)},
     {SCMP_SYS (ptrace)}
   };
-  /* Blacklist all but unix, inet, inet6 and netlink */
-  int socket_family_blacklist[] = {
+  /* blocklist all but unix, inet, inet6 and netlink */
+  int socket_family_blocklist[] = {
     AF_AX25,
     AF_IPX,
     AF_APPLETALK,
@@ -462,11 +462,11 @@
    * leak system stuff or secrets from other apps.
    */
 
-  for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (syscall_blacklist); i++)
+  for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (syscall_blocklist); i++)
     {
-      int scall = syscall_blacklist[i].scall;
-      if (syscall_blacklist[i].arg)
-        r = seccomp_rule_add (seccomp, SCMP_ACT_ERRNO (EPERM), scall, 1, 
*syscall_blacklist[i].arg);
+      int scall = syscall_blocklist[i].scall;
+      if (syscall_blocklist[i].arg)
+        r = seccomp_rule_add (seccomp, SCMP_ACT_ERRNO (EPERM), scall, 1, 
*syscall_blocklist[i].arg);
       else
         r = seccomp_rule_add (seccomp, SCMP_ACT_ERRNO (EPERM), scall, 0);
       if (r < 0 && r == -EFAULT /* unknown syscall */)
@@ -475,11 +475,11 @@
 
   if (!devel)
     {
-      for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (syscall_nondevel_blacklist); i++)
+      for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (syscall_nondevel_blocklist); i++)
         {
-          int scall = syscall_nondevel_blacklist[i].scall;
-          if (syscall_nondevel_blacklist[i].arg)
-            r = seccomp_rule_add (seccomp, SCMP_ACT_ERRNO (EPERM), scall, 1, 
*syscall_nondevel_blacklist[i].arg);
+          int scall = syscall_nondevel_blocklist[i].scall;
+          if (syscall_nondevel_blocklist[i].arg)
+            r = seccomp_rule_add (seccomp, SCMP_ACT_ERRNO (EPERM), scall, 1, 
*syscall_nondevel_blocklist[i].arg);
           else
             r = seccomp_rule_add (seccomp, SCMP_ACT_ERRNO (EPERM), scall, 0);
 
@@ -491,10 +491,10 @@
   /* Socket filtering doesn't work on e.g. i386, so ignore failures here
    * However, we need to user seccomp_rule_add_exact to avoid libseccomp doing
    * something else: https://github.com/seccomp/libseccomp/issues/8 */
-  for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (socket_family_blacklist); i++)
+  for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (socket_family_blocklist); i++)
     {
-      int family = socket_family_blacklist[i];
-      if (i == G_N_ELEMENTS (socket_family_blacklist) - 1)
+      int family = socket_family_blocklist[i];
+      if (i == G_N_ELEMENTS (socket_family_blocklist) - 1)
         seccomp_rule_add_exact (seccomp, SCMP_ACT_ERRNO (EAFNOSUPPORT), 
SCMP_SYS (socket), 1, SCMP_A0 (SCMP_CMP_GE, family));
       else
         seccomp_rule_add_exact (seccomp, SCMP_ACT_ERRNO (EAFNOSUPPORT), 
SCMP_SYS (socket), 1, SCMP_A0 (SCMP_CMP_EQ, family));
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/gnome-desktop-43/libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c 
new/gnome-desktop-43.1/libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c
--- old/gnome-desktop-43/libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c     
2022-09-18 14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c   
2023-01-20 00:00:49.000000000 +0100
@@ -1379,25 +1379,32 @@
                                                 GCancellable                  
*cancellable,
                                                 GError                       
**error)
 {
-  char *path;
+  g_autofree char *path = NULL;
+  g_autofree char *failed_path = NULL;
   gboolean ret;
   GError *inner_error = NULL;
 
   g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, FALSE);
 
   path = thumbnail_path (uri, factory->priv->size);
+  failed_path = thumbnail_failed_path (uri);
   ret = save_thumbnail (thumbnail, path, uri, original_mtime, cancellable, 
&inner_error);
   if (!ret && !g_error_matches (inner_error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED))
     {
-      thumbnail = make_failed_thumbnail ();
-      g_free (path);
-      path = thumbnail_failed_path (uri);
-      save_thumbnail (thumbnail, path, uri, original_mtime, cancellable, NULL);
-      g_object_unref (thumbnail);
+      g_autoptr (GdkPixbuf) failed_thumbnail = make_failed_thumbnail ();
+
+      save_thumbnail (failed_thumbnail, failed_path, uri, original_mtime, 
cancellable, NULL);
+    }
+  else if (ret)
+    {
+      g_autoptr (GFile) failed_file = g_file_new_for_path (failed_path);
+
+      g_file_delete (failed_file, cancellable, NULL);
     }
+
   if (!ret)
     g_propagate_error (error, inner_error);
-  g_free (path);
+
   return ret;
 }
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-43/libgnome-desktop/gnome-languages.c 
new/gnome-desktop-43.1/libgnome-desktop/gnome-languages.c
--- old/gnome-desktop-43/libgnome-desktop/gnome-languages.c     2022-09-18 
14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/libgnome-desktop/gnome-languages.c   2023-01-20 
00:00:49.000000000 +0100
@@ -156,7 +156,7 @@
         if (locale == NULL)
                 return ret;
 
-        regex = g_regex_new ("^(?P<language>[a-z][a-z][a-z]?)"
+        regex = g_regex_new ("^(?P<language>[A-Za-z][a-z]?[a-z]?)"
                              "(_(?P<territory>[A-Z][A-Z]))?"
                              "(\\.(?P<codeset>[A-Za-z0-9][A-Za-z-0-9]*))?"
                              "(@(?P<modifier>[a-z]*))?$",
@@ -1182,6 +1182,10 @@
         }
 
         translated_territory = get_translated_territory (territory_code, 
translation);
+        if (translated_territory == NULL) {
+                goto out;
+        }
+
         g_string_append (full_name, translated_territory);
 
        if (is_unique_territory (territory_code)) {
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-43/meson.build 
new/gnome-desktop-43.1/meson.build
--- old/gnome-desktop-43/meson.build    2022-09-18 14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/meson.build  2023-01-20 00:00:49.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 project('gnome-desktop', 'c',
   meson_version: '>= 0.56.2',
-  version: '43',
+  version: '43.1',
   license: ['GPL-2.0-or-later', 'LGPL-2.1-or-later'],
   default_options: [
     'c_std=gnu99',
@@ -17,7 +17,7 @@
 # to 0. When bumping the second version, set the third one to zero.
 #
 # A lot easier than libtool, right?
-libversion = '2.0.1'
+libversion = '2.0.2'
 soversion = libversion.split('.')[0]
 
 # Compatibility versions for libgnome-desktop-3
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-43/po/ab.po 
new/gnome-desktop-43.1/po/ab.po
--- old/gnome-desktop-43/po/ab.po       2022-09-18 14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/po/ab.po     2023-01-20 00:00:49.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-12 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-04 07:45+0000\n"
 "Last-Translator: Нанба Наала <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Abkhazian <[email protected]>\n"
 "Language: ab\n"
@@ -9,77 +9,78 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1014
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a preview icon attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Афаил %s иамаӡам азԥхьахәаԥшразы 
атрибут адыргаҷа "
 
 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1024
 #, c-format
 msgid "No loadable icon for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s азы иҭагалахо адыргаҷа ыҟаӡам"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1153
 #, c-format
 msgid "Could not find thumbnailer for mime-type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Аминиатиурақәа рыпрограмма '%s' еиԥшны 
mime азы иԥшаара алшом"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1283
 #, c-format
 msgid "Failed to create folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭаӡ '%s' аԥҵара алшом"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1296
 #, c-format
 msgid "The output folder '%s' is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭгара аҭаӡ '%s'  ашҟа анҵаразы анеира 
залшом"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:724
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:691
 msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER
 #. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The
 #. difference is related to collation.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1352
 msgid "Abegede"
 msgstr "Абегеде"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language 
variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1387
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1354
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Акириллица"
 
 #. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages
 #. of the Indian subcontinent. See:
 #. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1358
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Деванагари"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU
 #. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1361
 msgid "IQTElif"
 msgstr "IQTElif"
 
 #. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish
 #. Latin from Cyrillic written language variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1364
 msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Алатиница"
 
 #. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to
 #. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1400
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1367
 msgid "Saho"
-msgstr ""
+msgstr "Сахо"
 
 #. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken
 #. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES
 #. locale from ca_ES@valencia.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1404
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1371
 msgid "Valencia"
 msgstr "Валенсиа"
 
@@ -110,6 +111,9 @@
 "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
 "existing rotation = %d, new rotation = %d"
 msgstr ""
+"аҭыҵра %s ахышәарақәа  егьи  ахаҭаԥсаҭа  
аҭыҵра ахышәарақәа иреиԥшӡам:Иҟоу "
+"арежим = %d, иҿыцу арежим = %d иҟоу 
акоординатқәа = (%d, %d),  акоординатқәа "
+"ҿыцқәа = (%d, %d) иҟоу агьежьра = %d,  агьежьра 
ҿыц = %d\""
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800
 #: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758
@@ -208,28 +212,28 @@
 #. score to separate the date from the time.
 #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:360
 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %-e %B,_%l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%a, %-e %B,_%l∶%M∶%S %p"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:361
 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
-msgstr "%a, %-e %B_%l∶%M %p"
+msgstr "%a, %-e %B_%l∶%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. used for AM/PM. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
 #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366
 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %-e %B_%l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%a, %-e %B_%l∶%M∶%S %p"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:367
 msgid "%b %-e_%l:%M %p"
-msgstr "%a, %-e %B_%l∶%M %p"
+msgstr "%a, %-e %B_%l∶%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
 #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%a, %l∶%M∶%S %p"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372
 msgid "%a %l:%M %p"
@@ -239,7 +243,7 @@
 #. for AM/PM.
 #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376
 msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%l∶%M∶%S %p"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377
 msgid "%l:%M %p"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-43/po/be.po 
new/gnome-desktop-43.1/po/be.po
--- old/gnome-desktop-43/po/be.po       2022-09-18 14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/po/be.po     2023-01-20 00:00:49.000000000 +0100
@@ -6,82 +6,113 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-31 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 05:46+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-24 14:45+0300\n"
 "Last-Translator: Launchpad translators\n"
 "Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:717
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1014
+#, c-format
+msgid "File %s does not have a preview icon attribute"
+msgstr "Файл %s не мае атрыбуту значка 
перадпрагляду"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1024
+#, c-format
+msgid "No loadable icon for %s"
+msgstr "Няма загружальнага значка для %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1153
+#, c-format
+msgid "Could not find thumbnailer for mime-type '%s'"
+msgstr "Не ўдалося знайсці сродак мініяцюр 
для MIME-тыпу «%s»"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1283
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder '%s'"
+msgstr "Не ўдалося стварыць папку «%s»"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1296
+#, c-format
+msgid "The output folder '%s' is not writable"
+msgstr "Выхадная папка «%s» недаступна для 
запісу"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:691
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Не вызначана"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER
 #. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The
 #. difference is related to collation.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1382
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1352
 msgid "Abegede"
 msgstr "Абегедэ"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language 
variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1384
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1354
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Кірыліца"
 
 #. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages
 #. of the Indian subcontinent. See:
 #. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1358
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Дэванагары"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU
 #. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1361
 msgid "IQTElif"
 msgstr "IQTElif"
 
 #. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish
 #. Latin from Cyrillic written language variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1364
 msgid "Latin"
 msgstr "Лацініца"
 
 #. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to
 #. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1367
 msgid "Saho"
 msgstr "Сахо"
 
 #. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken
 #. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES
 #. locale from ca_ES@valencia.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1401
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1371
 msgid "Valencia"
 msgstr "Валенсія"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
 msgstr "кантролер ЭПТ %d не можа кіраваць 
вывадам %s"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
 msgstr "вывад %s не падтрымлівае рэжым %dx%d@%dГц"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730
 #, c-format
 msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
 msgstr "кантролер ЭПТ %d не падтрымлівае 
паварот=%d"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -89,27 +120,35 @@
 "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
 "existing rotation = %d, new rotation = %d"
 msgstr ""
-"параметры вывада %s адрозніваюцца ад 
параметраў іншага кланіраванага вывада:\n"
+"параметры вывада %s адрозніваюцца ад 
параметраў іншага кланіраванага "
+"вывада:\n"
 "наяўны рэжым = %d, новы рэжым = %d\n"
 "наяўныя каардынаты = (%d, %d), новыя 
каардынаты = (%d, %d)\n"
 "наяўны паварот = %d, новы паварот = %d"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758
 #, c-format
 msgid "cannot clone to output %s"
 msgstr "не ўдалося кланіраваць на вывад %s"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
 msgstr "Выпрабаванне рэжымаў кантролера ЭПТ 
%d\n"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907
 #, c-format
-msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
-msgstr "кантролер ЭПТ %d: выпрабаванне рэжыму 
%dx%d@%dГц з вывадам на %dx%d@%dГц (спроба %d)\n"
+msgid ""
+"CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
+"кантролер ЭПТ %d: выпрабаванне рэжыму 
%dx%d@%dГц з вывадам на %dx%d@%dГц "
+"(спроба %d)\n"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -119,6 +158,7 @@
 "%s"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -131,9 +171,14 @@
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039
 #, c-format
-msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), 
minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "запатрабаваны віртуальны памер не 
ўмяшчаецца ў даступны памер: 
запатрабавана=(%d, %d), мінімум=(%d, %d), 
максімум=(%d, %d)"
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"запатрабаваны віртуальны памер не 
ўмяшчаецца ў даступны памер: "
+"запатрабавана=(%d, %d), мінімум=(%d, %d), 
максімум=(%d, %d)"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:258
 msgctxt "time separator"
@@ -143,83 +188,83 @@
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:340
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:335
 msgid "%a %b %-e_%R:%S"
 msgstr "%a, %-e %B_%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:336
 msgid "%a %b %-e_%R"
 msgstr "%a, %-e %B_%R"
 
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341
 msgid "%b %-e_%R:%S"
 msgstr "%-e %B_%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:342
 msgid "%b %-e_%R"
 msgstr "%-e %B_%R"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:351
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a, %R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a, %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:351
 msgid "%R:%S"
 msgstr "%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:357
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:352
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:365
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:360
 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %-e %B_%l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:361
 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
 msgstr "%a, %-e %B_%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. used for AM/PM. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366
 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
 msgstr "%-e %B_%l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:367
 msgid "%b %-e_%l:%M %p"
 msgstr "%-e %B_%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:381
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:382
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-43/po/is.po 
new/gnome-desktop-43.1/po/is.po
--- old/gnome-desktop-43/po/is.po       2022-09-18 14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/po/is.po     2023-01-20 00:00:49.000000000 +0100
@@ -2,67 +2,92 @@
 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003.
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2009, 2015, 2019, 2021.
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2009, 2015, 2019, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-13 09:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-17 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
 "Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:724
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1014
+#, c-format
+msgid "File %s does not have a preview icon attribute"
+msgstr "Skráin \"%s\" er ekki með eigindi fyrir forskoðun táknmyndar"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1024
+#, c-format
+msgid "No loadable icon for %s"
+msgstr "Engin innhlaðanleg táknmynd fyrir %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1153
+#, c-format
+msgid "Could not find thumbnailer for mime-type '%s'"
+msgstr "Fann ekki smámyndagerð fyrir MIME-gerðina '%s'"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1283
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder '%s'"
+msgstr "Mistókst að búa til möppuna '%s'"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1296
+#, c-format
+msgid "The output folder '%s' is not writable"
+msgstr "Frálagsmappan '%s' er ekki skrifanleg"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:691
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Óskilgreint"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER
 #. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The
 #. difference is related to collation.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1352
 msgid "Abegede"
 msgstr "Abegede"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language 
variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1387
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1354
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kýrílískt"
 
 #. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages
 #. of the Indian subcontinent. See:
 #. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1358
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Devanagarí"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU
 #. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1361
 msgid "IQTElif"
 msgstr "IQTElif"
 
 #. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish
 #. Latin from Cyrillic written language variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1364
 msgid "Latin"
 msgstr "Latneskt"
 
 #. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to
 #. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1400
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1367
 msgid "Saho"
 msgstr "Saho"
 
 #. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken
 #. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES
 #. locale from ca_ES@valencia.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1404
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1371
 msgid "Valencia"
 msgstr "Valensía"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-43/po/nb.po 
new/gnome-desktop-43.1/po/nb.po
--- old/gnome-desktop-43/po/nb.po       2022-09-18 14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/po/nb.po     2023-01-20 00:00:49.000000000 +0100
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Norwegian bokmål translation of gnome-desktop.
 # Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <[email protected]>, 1998-2020.
+# Kjartan Maraas <[email protected]>, 1998-2022.
 # Åsmund Skjæveland <[email protected]>, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 3.38.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop 4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-23 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-04 08:44+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃ¥l <[email protected]>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,70 +16,99 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:717
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1014
+#, c-format
+msgid "File %s does not have a preview icon attribute"
+msgstr "Fil %s har ikke ikonattributt for forhåndsvisning"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1024
+#, c-format
+msgid "No loadable icon for %s"
+msgstr "Ingen lastbart ikon for %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1153
+#, c-format
+msgid "Could not find thumbnailer for mime-type '%s'"
+msgstr "Fant ikke program for å lage miniatyr for mime-type «%s»"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1283
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder '%s'"
+msgstr "Klarte ikke å lage mappe «%s»"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1296
+#, c-format
+msgid "The output folder '%s' is not writable"
+msgstr "Utdatamappe «%s» er ikke skrivbar"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:691
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ikke spesifisert"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER
 #. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The
 #. difference is related to collation.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1382
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1352
 msgid "Abegede"
 msgstr "Abegede"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language 
variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1384
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1354
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisk"
 
 #. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages
 #. of the Indian subcontinent. See:
 #. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1358
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Davanagari"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU
 #. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1361
 msgid "IQTElif"
 msgstr "IQTElif"
 
 #. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish
 #. Latin from Cyrillic written language variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1364
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
 #. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to
 #. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1367
 msgid "Saho"
 msgstr "Saho"
 
 #. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken
 #. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES
 #. locale from ca_ES@valencia.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1401
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1371
 msgid "Valencia"
 msgstr "Valencia"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
 msgstr "CRTC %d kan ikke drive utdata %s"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
 msgstr "utdata %s støtter ikke modus %dx%d@%dHz"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730
 #, c-format
 msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
 msgstr "CRTC %d støtter ikke rotation=%d"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -93,21 +122,25 @@
 "eksisterende rotasjon = %d, ny rotasjon = %d"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758
 #, c-format
 msgid "cannot clone to output %s"
 msgstr "kan ikke klone til utgang %s"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
 msgstr "Prøver modus for CRTC %d\n"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr "CRTC %d: prøver modus %dx%d@%dHz med utdata %dx%d@%dHz (forsøk %d)\n"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -117,6 +150,7 @@
 "%s"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -129,6 +163,7 @@
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -145,83 +180,83 @@
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:340
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:335
 msgid "%a %b %-e_%R:%S"
 msgstr "%a %-e %b_%R.%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:336
 msgid "%a %b %-e_%R"
 msgstr "%a %-e %b_%R"
 
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341
 msgid "%b %-e_%R:%S"
 msgstr "%b %-e_%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:342
 msgid "%b %-e_%R"
 msgstr "%b %-e_%R"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:351
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R.%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:351
 msgid "%R:%S"
 msgstr "%R.%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:357
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:352
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:365
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:360
 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %-e %b_%H.%M.%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:361
 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
 msgstr "%a %-e %b_%H.%M"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. used for AM/PM. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366
 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
 msgstr "%-e %b_%H.%M.%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:367
 msgid "%b %-e_%l:%M %p"
 msgstr "%-e %b_%H.%M"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %H.%M.%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H.%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:381
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%H.%M.%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:382
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%H.%M"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-43/po/sk.po 
new/gnome-desktop-43.1/po/sk.po
--- old/gnome-desktop-43/po/sk.po       2022-09-18 14:38:01.000000000 +0200
+++ new/gnome-desktop-43.1/po/sk.po     2023-01-20 00:00:49.000000000 +0100
@@ -5,86 +5,117 @@
 # Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2003.
 # Marcel Telka <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2010.
 # Ján Kyselica <[email protected]>, 2013.
+# DuÅ¡an Kazik <[email protected]>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-31 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-27 13:48+0200\n"
 "Last-Translator: DuÅ¡an Kazik <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1014
+#, c-format
+msgid "File %s does not have a preview icon attribute"
+msgstr "Súbor %s neobsahuje atribút pre náhľad ikony"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1024
+#, c-format
+msgid "No loadable icon for %s"
+msgstr "Neexistuje žiadna načítateľná ikona pre %s"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1153
+#, c-format
+msgid "Could not find thumbnailer for mime-type '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť nástroj na vytváranie náhľadov pre typ MIME 
„%s“"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1283
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder '%s'"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie priečinka „%s“"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1296
+#, c-format
+msgid "The output folder '%s' is not writable"
+msgstr "Výstupný priečinok „%s“ nie je zapisovateľný"
 
 # JK: týka sa jazyka (language)
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:717
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:691
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nešpecifikovaný"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER
 #. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The
 #. difference is related to collation.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1382
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1352
 msgid "Abegede"
 msgstr "Abegede"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language 
variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1384
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1354
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrilika"
 
 #. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages
 #. of the Indian subcontinent. See:
 #. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1358
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Devanagari"
 
 #. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU
 #. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1361
 msgid "IQTElif"
 msgstr "IQTElif"
 
 #. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish
 #. Latin from Cyrillic written language variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1364
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinka"
 
 #. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to
 #. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1367
 msgid "Saho"
 msgstr "Saho"
 
 #. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken
 #. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES
 #. locale from ca_ES@valencia.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1401
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1371
 msgid "Valencia"
 msgstr "Valencia"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
 msgstr "CRTC %d nemôže obsluhovať výstup %s"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
 msgstr "výstup %s nepodporuje režim %dx%d@%dHz"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730
 #, c-format
 msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
 msgstr "CRTC %d nepodporuje otočenie=%d"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -98,16 +129,19 @@
 "existujúce otočenie = %d, nové otočenie = %d"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758
 #, c-format
 msgid "cannot clone to output %s"
 msgstr "nepodarilo sa klonovať na výstup %s"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
 msgstr "Skúšanie režimov pre CRTC %d\n"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
@@ -116,6 +150,7 @@
 # PM: podľa významu skratky CRTC by som skôr volil predložku "k";  
Rozmýšlam tiež či by sme tomu veľmi ublížili keby sme použili 
"ovládač(e) CRTC" alebo "ovládač(e) CRT"
 # JK: CRTC je HW časť, ovládač (driver) je SW - z tohto dôvodu by som to 
nepoužil
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -125,6 +160,7 @@
 "%s"
 
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -137,6 +173,7 @@
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
 #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082
+#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -153,42 +190,42 @@
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:340
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:335
 msgid "%a %b %-e_%R:%S"
 msgstr "%A %e. %B_%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:336
 msgid "%a %b %-e_%R"
 msgstr "%A %e. %B_%R"
 
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341
 msgid "%b %-e_%R:%S"
 msgstr "%A %e. %B_%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:342
 msgid "%b %-e_%R"
 msgstr "%A %e. %B_%R"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:351
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%A %R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:352
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347
 msgid "%a %R"
 msgstr "%A %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:351
 msgid "%R:%S"
 msgstr "%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:357
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:352
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -208,11 +245,11 @@
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:365
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:360
 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %e. %B_%k:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:361
 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
 msgstr "%A %e. %B_%k:%M"
 
@@ -232,31 +269,31 @@
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. used for AM/PM. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366
 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %e. %B_%k:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:367
 msgid "%b %-e_%l:%M %p"
 msgstr "%A %e. %B_%k:%M"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %k:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%A %k:%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:381
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:376
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%k:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:382
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%k:%M"
 

Reply via email to