Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kpat for openSUSE:Factory checked in 
at 2023-02-04 14:14:41
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kpat (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpat.new.4462 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kpat"

Sat Feb  4 14:14:41 2023 rev:131 rq:1062843 version:22.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kpat/kpat.changes        2023-01-07 
17:21:36.094831479 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpat.new.4462/kpat.changes      2023-02-04 
14:19:19.218836455 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Jan 31 10:34:14 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.12.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kpat-22.12.1.tar.xz
  kpat-22.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  kpat-22.12.2.tar.xz
  kpat-22.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kpat.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.nCEjJw/_old  2023-02-04 14:19:19.606838662 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.nCEjJw/_new  2023-02-04 14:19:19.614838708 +0100
@@ -23,7 +23,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kpat
-Version:        22.12.1
+Version:        22.12.2
 Release:        0
 Summary:        Patience card game
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kpat-22.12.1.tar.xz -> kpat-22.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpat-22.12.1/CMakeLists.txt 
new/kpat-22.12.2/CMakeLists.txt
--- old/kpat-22.12.1/CMakeLists.txt     2023-01-03 00:45:33.000000000 +0100
+++ new/kpat-22.12.2/CMakeLists.txt     2023-01-30 00:14:16.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kpat VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpat-22.12.1/po/cs/kpat.po 
new/kpat-22.12.2/po/cs/kpat.po
--- old/kpat-22.12.1/po/cs/kpat.po      2023-01-03 00:45:33.000000000 +0100
+++ new/kpat-22.12.2/po/cs/kpat.po      2023-01-30 00:14:16.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Lukáš Tinkl <lti...@redhat.com>, 2010.
 # Vít Pelčák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 
2018, 2020.
 # Tomáš Chvátal <tomas.chva...@gmail.com>, 2012.
-# Vit Pelcak <vpel...@suse.cz>, 2021.
+# Vit Pelcak <v...@pelcak.org>, 2021, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpat-22.12.1/po/eu/kpat.po 
new/kpat-22.12.2/po/eu/kpat.po
--- old/kpat-22.12.1/po/eu/kpat.po      2023-01-03 00:45:33.000000000 +0100
+++ new/kpat-22.12.2/po/eu/kpat.po      2023-01-30 00:14:16.000000000 +0100
@@ -1,293 +1,280 @@
-# Translation of kpat.po to Basque
-# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2010-2018, This file is copyright:
-# This file is distributed under the same license as the kdegames package.
-# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xa...@euskalnet.net>.
+# Translation for kpat.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2005-2023 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the kpat package.
+# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xa...@ni.eus>.
 #
 # Translators:
 # Ion Gaztañaga <igaztan...@gmail.com>, 2005.
 # Marcos  <mar...@euskalgnu.org>, 2005.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@euskalgnu.org>, 2009.
 # Ander Elortondo <ander.e...@gmail.com>, 2018.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xa...@ni.eus>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-03 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-29 13:25+0100\n"
-"Last-Translator: Ander Elortondo <ander.e...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-10 22:59+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xa...@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga,Ander Elortondo"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi,Ander Elortondo,Ion Gaztañaga"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "igaztan...@gmail.com,ander.e...@gmail.com"
+msgstr "xa...@ni.eus,ander.e...@gmail.com,igaztan...@gmail.com"
 
 #: bakersdozen.cpp:72 castle.cpp:402 freecell.cpp:386
 #, kde-format
 msgid "Popular Variant Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Aldaera estimatuen aurrezarpenak"
 
 #: bakersdozen.cpp:73 bakersdozen.cpp:268 bakersdozen.cpp:270
 #, kde-format
 msgid "Baker's Dozen"
-msgstr ""
+msgstr "Okinaren dozena"
 
 #: bakersdozen.cpp:74 bakersdozen.cpp:271
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KPatience"
+#, kde-format
 msgid "Spanish Patience"
-msgstr "KPatience"
+msgstr "Bakar-joko Espainiarra"
 
 #: bakersdozen.cpp:75 bakersdozen.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "Castles in Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Gazteluak Espainian"
 
 #: bakersdozen.cpp:76 bakersdozen.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "Portuguese Solitaire"
-msgstr ""
+msgstr "Bakar-joko Portugesa"
 
 #: bakersdozen.cpp:77 castle.cpp:409 freecell.cpp:392
 #, kde-format
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Neurrira"
 
 #: bakersdozen.cpp:79 castle.cpp:411 freecell.cpp:394
 #, kde-format
 msgid "Empty Stack Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Pila hutsa betetzea"
 
 #: bakersdozen.cpp:80 castle.cpp:412 freecell.cpp:395
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "1 Suit (Easy)"
+#, kde-format
 msgid "Any (Easy)"
-msgstr "Kolore 1 (erraza)"
+msgstr "Edozein (erraza)"
 
 #: bakersdozen.cpp:81 castle.cpp:413 freecell.cpp:396
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "2 Suits (Medium)"
+#, kde-format
 msgid "Kings only (Medium)"
-msgstr "2 kolore (tartekoa)"
+msgstr "Erregeak bakarrik (ertaina)"
 
 #: bakersdozen.cpp:82 castle.cpp:414 freecell.cpp:397
 #, kde-format
 msgid "None (Hard)"
-msgstr ""
+msgstr "Bat ere ez (zaila)"
 
 #: bakersdozen.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "S&tack Options"
+#, kde-format
 msgid "Stack Options"
-msgstr "Pila aukerak"
+msgstr "Pilaren aukerak"
 
 #: bakersdozen.cpp:85
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Face &Up (easier)"
+#, kde-format
 msgid "Face &Up (Easier)"
-msgstr "Buruz &gora (errazagoa)"
+msgstr "Ahoz &gora (errazagoa)"
 
 #: bakersdozen.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Face &Down (harder)"
+#, kde-format
 msgid "Face &Down (Harder)"
-msgstr "Buruz &behera (zailagoa)"
+msgstr "Ahus&pez (zailagoa)"
 
 #: bakersdozen.cpp:88 castle.cpp:416 freecell.cpp:399
 #, kde-format
 msgid "Build Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Eraikitze sekuentzia"
 
 #: bakersdozen.cpp:89 castle.cpp:417 freecell.cpp:400
 #, kde-format
 msgid "Alternating Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolore txandakatuak"
 
 #: bakersdozen.cpp:90 castle.cpp:418 freecell.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "Matching Suit"
-msgstr ""
+msgstr "Sail berekoa"
 
 #: bakersdozen.cpp:91 castle.cpp:419 freecell.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "Rank"
-msgstr ""
+msgstr "Sailkapena"
 
 #: bakersdozen.cpp:274
 msgid "Baker's Dozen (Custom)"
-msgstr ""
+msgstr "Okinaren dozena (Neurrira)"
 
 #: castle.cpp:361
 msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Gaztelua"
 
 #: castle.cpp:363 castle.cpp:403
 #, kde-format
 msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Setiatutako gaztelua"
 
 #: castle.cpp:364 castle.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "Citadel"
-msgstr ""
+msgstr "Zitadela"
 
 #: castle.cpp:365 castle.cpp:405
 #, kde-format
 msgid "Exiled Kings"
-msgstr ""
+msgstr "Erbesteratutako erregeak"
 
 #: castle.cpp:366 castle.cpp:406
 #, kde-format
 msgid "Streets and Alleys"
-msgstr ""
+msgstr "Kaleak eta kalezuloak"
 
 #: castle.cpp:367 castle.cpp:407
 #, kde-format
 msgid "Siegecraft"
-msgstr ""
+msgstr "Setioa"
 
 #: castle.cpp:368 castle.cpp:408
 #, kde-format
 msgid "Stronghold"
-msgstr ""
+msgstr "Gotorlekua"
 
 #: castle.cpp:369
-#, fuzzy
-#| msgid "Freecell"
 msgid "Castle (Custom)"
-msgstr "Freecell"
+msgstr "Gaztelua (Neurrira)"
 
 #: castle.cpp:421
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Freecell"
+#, kde-format
 msgid "Free Cells"
-msgstr "Freecell"
+msgstr "Gelaxka askeak"
 
 #: castle.cpp:422 freecell.cpp:405
 #, kde-format
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: castle.cpp:423 freecell.cpp:406 freecell.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: castle.cpp:424 freecell.cpp:407 freecell.cpp:426
 #, kde-format
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: castle.cpp:425 freecell.cpp:408 freecell.cpp:427
 #, kde-format
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: castle.cpp:426 freecell.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: castle.cpp:428 freecell.cpp:415
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "S&tack Options"
+#, kde-format
 msgid "Stacks"
-msgstr "Pila aukerak"
+msgstr "Pilak"
 
 #: castle.cpp:429 freecell.cpp:411 freecell.cpp:416
 #, kde-format
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: castle.cpp:430 freecell.cpp:412 freecell.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: castle.cpp:431 freecell.cpp:413 freecell.cpp:418
 #, kde-format
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: castle.cpp:432 freecell.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 #: castle.cpp:433 freecell.cpp:420
 #, kde-format
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: castle.cpp:435 spider.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "S&tack Options"
-msgstr "Pila aukerak"
+msgstr "&Pilaren aukerak"
 
 #: castle.cpp:436
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Face &Down (harder)"
+#, kde-format
 msgid "Face &Down"
-msgstr "Buruz &behera (zailagoa)"
+msgstr "Ahoz &gora"
 
 #: castle.cpp:437
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Face &Up (easier)"
+#, kde-format
 msgid "Face &Up"
-msgstr "Buruz &gora (errazagoa)"
+msgstr "Ahus&pez"
 
 #: castle.cpp:438
 #, kde-format
 msgid "Alternating Face &Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoz &gora txandakatua"
 
 #: castle.cpp:440
 #, kde-format
 msgid "Foundation Deal"
-msgstr ""
+msgstr "Hasierako eskua"
 
 #: castle.cpp:441
 #, kde-format
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Bat ere ez"
 
 #: castle.cpp:442
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Aces Up"
+#, kde-format
 msgid "Aces"
-msgstr "Batekoak gora"
+msgstr "Batekoak"
 
 #: castle.cpp:443
 #, kde-format
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein"
 
 #: castle.cpp:445
 #, kde-format
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Antolamendua"
 
 #: castle.cpp:446
 #, kde-format
 msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klasikoa"
 
 #: castle.cpp:447
 #, kde-format
 msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "Modernoa"
 
 #: clock.cpp:156
 msgid "Grandfather's Clock"
@@ -296,22 +283,22 @@
 #: dealer.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Solver: This game is winnable."
-msgstr "Jokoa irabazi daiteke."
+msgstr "Ebazlea: Joko hau irabaz daiteke."
 
 #: dealer.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Solver: This game is no longer winnable."
-msgstr "Jokoa ez da irabazgarria."
+msgstr "Ebazlea: Jokoa hau dagoeneko ezingo da irabazi."
 
 #: dealer.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Solver: This game cannot be won."
-msgstr "Jokoa ezin da irabazi."
+msgstr "Ebazlea: Joko hau ezin da irabazi."
 
 #: dealer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
-msgstr "Ezin dut asmatu jokoa irabatekoa ote den"
+msgstr "Ebazlea: Ezin du zehaztu joko hau irabaz daitekeen."
 
 #: dealer.cpp:985
 #, kde-format
@@ -326,12 +313,12 @@
 #: dealer.cpp:1334
 #, kde-format
 msgid "Solver: This game is lost."
-msgstr "Jokoa galdu egin da."
+msgstr "Ebazlea: Joko hau galduta dago."
 
 #: dealer.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Solver: Calculating..."
-msgstr "Kalkulatzen..."
+msgstr "Ebazlea: Kalkulatzen..."
 
 #: dealer.cpp:1963
 #, kde-format
@@ -340,14 +327,14 @@
 "\n"
 "A loss will be recorded in the statistics if the current game is abandoned."
 msgstr ""
-"Joko berri bat eskatu da, baina oraindik joko bat indarrean dago.\n"
+"Joko berri bat eskatu da, baina joko bat indarrean dago jada.\n"
 "\n"
 "Galera bat gordeko da estatistiketan uneko jokoa uzten bada."
 
 #: dealer.cpp:1965
 #, kde-format
 msgid "Abandon Current Game?"
-msgstr "Utzi uneko jokoa?"
+msgstr "Uneko jokoa utzi?"
 
 #: dealer.cpp:1966
 #, kde-format
@@ -356,65 +343,61 @@
 
 #: fortyeight.cpp:253
 msgid "Forty & Eight"
-msgstr "Berrogeita zortzi"
+msgstr "Berrogeita &zortzi"
 
 #: freecell.cpp:348 freecell.cpp:353 freecell.cpp:390
 #, kde-format
 msgid "Freecell"
-msgstr "Freecell"
+msgstr "Gelaxka askea"
 
 #: freecell.cpp:350 freecell.cpp:387
 #, kde-format
 msgid "Baker's Game"
-msgstr ""
+msgstr "Okinaren jokoa"
 
 #: freecell.cpp:351 freecell.cpp:388
 #, kde-format
 msgid "Eight Off"
-msgstr ""
+msgstr "Zortzi kanpora"
 
 #: freecell.cpp:352 freecell.cpp:389
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Freecell"
+#, kde-format
 msgid "Forecell"
-msgstr "Freecell"
+msgstr "Forecell"
 
 #: freecell.cpp:354 freecell.cpp:391
 #, kde-format
 msgid "Seahaven Towers"
-msgstr ""
+msgstr "Itsas babeslekuko dorreak"
 
 #: freecell.cpp:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Freecell"
 msgid "Freecell (Custom)"
-msgstr "Freecell"
+msgstr "Gelaxka askea (neurrira)"
 
 #: freecell.cpp:404
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Freecell"
+#, kde-format
 msgid "Free cells"
-msgstr "Freecell"
+msgstr "Gelaxka askeak"
 
 #: freecell.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: freecell.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
 
 #: freecell.cpp:422
 #, kde-format
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
 #: freecell.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Decks"
-msgstr ""
+msgstr "Karta-sortak"
 
 #: golf.cpp:198
 msgid "Golf"
@@ -435,7 +418,7 @@
 #: klondike.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Klondike &Options"
-msgstr "Klondike &aukerak"
+msgstr "«Klondike»n &aukerak"
 
 #: klondike.cpp:144
 #, kde-format
@@ -463,7 +446,7 @@
 #: kpatui.rc:23
 #, kde-format
 msgid "Move"
-msgstr "Mugimendu"
+msgstr "Mugitu"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 #: kpatui.rc:43
@@ -484,7 +467,7 @@
 #: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "KDE Patience Game"
-msgstr "KDE-ren pazientzia-jokoa"
+msgstr "KDEren bakarkako karta-jokoa"
 
 #: main.cpp:125
 #, kde-format
@@ -503,7 +486,7 @@
 #: main.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "Author of original Qt version"
-msgstr "QT bertsio originalaren egilea"
+msgstr "Jatorrizko Qt bertsioaren egilea"
 
 #: main.cpp:132
 #, kde-format
@@ -513,7 +496,7 @@
 #: main.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Initial KDE port"
-msgstr "Hasierako KDE egokitzapena"
+msgstr "KDErako hasierako egokitzapena"
 
 #: main.cpp:135
 #, kde-format
@@ -543,7 +526,7 @@
 #: main.cpp:145 main.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Bug fixes"
-msgstr "Programa-arazoen konponketak"
+msgstr "Akats konponketak"
 
 #: main.cpp:147
 #, kde-format
@@ -553,7 +536,7 @@
 #: main.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
-msgstr "Jokoaren zenbakien nahasteko algoritmoa"
+msgstr "Jokoaren zenbakiak nahasteko algoritmoa"
 
 #: main.cpp:150
 #, kde-format
@@ -563,7 +546,7 @@
 #: main.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Initial patience solver"
-msgstr "Hasierako Kpatience ebazlea"
+msgstr "Hasierako bakar-joko ebazlea"
 
 #: main.cpp:153
 #, kde-format
@@ -573,7 +556,7 @@
 #: main.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Berridazketa eta uneko mantentzailea"
+msgstr "Berridaztea eta egungo arduraduna"
 
 #: main.cpp:156
 #, kde-format
@@ -583,7 +566,7 @@
 #: main.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Klondike improvements"
-msgstr "Klondike hobekuntzak"
+msgstr "«Klondike»ren hobekuntzak"
 
 #: main.cpp:159
 #, kde-format
@@ -618,7 +601,7 @@
 #: main.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Menu and toolbar work"
-msgstr "Menua eta tresna-barrako lanak"
+msgstr "Menuko eta tresna-barrako lana"
 
 #: main.cpp:171
 #, kde-format
@@ -628,7 +611,7 @@
 #: main.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Cleanup and polish"
-msgstr "Garbiketa eta fintasuna"
+msgstr "Txukuntzea eta leuntzea"
 
 #: main.cpp:174
 #, kde-format
@@ -638,13 +621,12 @@
 #: main.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "Integration with Freecell Solver and further work"
-msgstr "Freecell ebazleaz integrazioa eta ondorengo lanak"
+msgstr "Gelaxka askearen («Freecell») ebazlearekin bateratzea eta lan 
gehiago"
 
 #: main.cpp:177
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Michael Koch"
+#, kde-format
 msgid "Michael Lang"
-msgstr "Michael Koch"
+msgstr "Michael Lang"
 
 #: main.cpp:194
 #, kde-format
@@ -655,23 +637,22 @@
 #: main.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "Try to find a solution to the given savegame"
-msgstr "Saiatu emandako gordetako jokoaren soluzio bat aurkitzen"
+msgstr "Saiatu emandako gordetako jokoaren ebazpen bat aurkitzen"
 
 #: main.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Dealer to solve (debug)"
-msgstr "Ariketaren ebazlea (arazketa)"
+msgstr "Ariketaren ebazlea (araztu)"
 
 #: main.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
-msgstr "Jokoaren barrutiaren hasiera (lehenetsia 0:INT_MAX)"
+msgstr "Joko barrutiaren hasiera (lehenetsia 0:INT_MAX)"
 
 #: main.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Game range end (default start:start if start given)"
-msgstr ""
-"Jokoaren barrutiaren amaiera (lehenetsia start:start hasiera ematen bada)"
+msgstr "Joko barrutiaren amaiera (lehenetsia start:start hasiera ematen bada)"
 
 #: main.cpp:204
 #, kde-format
@@ -679,23 +660,23 @@
 "Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
 "%1"
 msgstr ""
-"Saltatu hautapeneko pantaila eta kargatu joko mota zehatz bat. Balio "
+"Saihestu hautapen pantaila eta zamatu joko mota zehatz bat. Balio "
 "erabilgarriak: %1"
 
 #: main.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Directory with test cases"
-msgstr "probarako kasuen karpeta"
+msgstr "Probarako kasuak dituen direktorioa"
 
 #: main.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Generate random test cases"
-msgstr "Sortu ausazko probarako kasuak"
+msgstr "Sortu ausazko proba-kasuak"
 
 #: main.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "File to load"
-msgstr "Kargatzeko fitxategia"
+msgstr "Zamatu beharreko fitxategia"
 
 #: mainwindow.cpp:155
 #, kde-format
@@ -719,7 +700,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Replay the current deal from the start"
 msgid "Restart Deal"
-msgstr "Berrabiarazi eskua"
+msgstr "Berrabiatu eskua"
 
 #: mainwindow.cpp:178
 #, kde-format
@@ -762,7 +743,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
 msgid "Dro&p"
-msgstr "Jaregin"
+msgstr "&Jaregin"
 
 #: mainwindow.cpp:255
 #, kde-format
@@ -777,22 +758,22 @@
 #: mainwindow.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "E&nable Solver"
-msgstr "Gaitu &ebazlea"
+msgstr "Gai&tu ebazlea"
 
 #: mainwindow.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "Play &Sounds"
-msgstr "Joku &soinuak"
+msgstr "Jo &soinuak"
 
 #: mainwindow.cpp:274
 #, kde-format
 msgid "&Remember State on Exit"
-msgstr "Gogoratu egoera &irtetean"
+msgstr "&Oroitu egoera irtetean"
 
 #: mainwindow.cpp:291
 #, kde-format
 msgid "Generate a theme preview image"
-msgstr "Gaiaren aurreikuspen irudia sortu"
+msgstr "Sortu gaia aurreikusteko irudi bat"
 
 #: mainwindow.cpp:296
 #, kde-format
@@ -807,12 +788,12 @@
 #: mainwindow.cpp:308
 #, kde-format
 msgid "Move Focus to Previous Pile"
-msgstr "Mugitu fokua aurreko pilora"
+msgstr "Mugitu fokua aurreko pilara"
 
 #: mainwindow.cpp:312
 #, kde-format
 msgid "Move Focus to Next Pile"
-msgstr "Mugitu fokua hurrengo pilora"
+msgstr "Mugitu fokua hurrengo pilara"
 
 #: mainwindow.cpp:316
 #, kde-format
@@ -822,7 +803,7 @@
 #: mainwindow.cpp:320
 #, kde-format
 msgid "Move Focus to Card Above"
-msgstr "Mugitu fokua goiko kartara"
+msgstr "Mugitu fokua gaineko kartara"
 
 #: mainwindow.cpp:324
 #, kde-format
@@ -832,7 +813,7 @@
 #: mainwindow.cpp:328
 #, kde-format
 msgid "Pick Up or Set Down Focus"
-msgstr "Fokua aukeratu edo salto egin"
+msgstr "Fokua aktibatu edo desaktibatu"
 
 #: mainwindow.cpp:440
 #, kde-format
@@ -842,17 +823,17 @@
 #: mainwindow.cpp:442
 #, kde-format
 msgid "Select a card deck"
-msgstr "Hautatu karta-sorta"
+msgstr "Hautatu karta-sorta bat"
 
 #: mainwindow.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Game Theme"
-msgstr "Jokuaren gaia"
+msgstr "Jokoaren gaia"
 
 #: mainwindow.cpp:451
 #, kde-format
 msgid "Select a theme for non-card game elements"
-msgstr "Aukeratu kartak ez diren elementuen gaia"
+msgstr "Aukeratu kartak ez diren elementuentzako gai bat"
 
 #: mainwindow.cpp:537
 #, kde-format
@@ -874,8 +855,8 @@
 "Are you sure you want to hide the menubar? The current shortcut to show it "
 "again is %1."
 msgstr ""
-"Ziur zaude menu-barra ezkutatu nahi duzula? Uneko laster-tekla berriz "
-"erakusteko %1 da."
+"Ziur zaude menu-barra ezkutatu nahi duzula? Berriz erakusteko laster-tekla "
+"%1 da."
 
 #: mainwindow.cpp:747
 #, kde-format
@@ -885,32 +866,32 @@
 #: mainwindow.cpp:848
 #, kde-format
 msgid "Downloading file failed: %1"
-msgstr "Fitxategi deskargak huts egin du: %1"
+msgstr "Fitxategia zama-jaistea huts egin du: %1"
 
 #: mainwindow.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Error reading XML file: "
-msgstr "Errorea XML fitxategia irakurtzen:"
+msgstr "XML fitxategia irakurtzeko errorea:"
 
 #: mainwindow.cpp:887
 #, kde-format
 msgid "XML file is not a KPat save."
-msgstr "XML fitxategia ez da gordetako KPatience jokoa."
+msgstr "XML fitxategia ez da gordetako KPat joko bat."
 
 #: mainwindow.cpp:893
 #, kde-format
 msgid "Unrecognized game id."
-msgstr "Joko id ezezaguna."
+msgstr "Joko ID ezezaguna."
 
 #: mainwindow.cpp:914
 #, kde-format
 msgid "Errors encountered while parsing file."
-msgstr "Erroreak aurkitu dira fitxategia aztertzean-"
+msgstr "Erroreak aurkitu dira fitxategiaren azterketa sintaktikoa egitean."
 
 #: mainwindow.cpp:934
 #, kde-format
 msgid "Load"
-msgstr "Kargatu"
+msgstr "Zamatu"
 
 #: mainwindow.cpp:963
 #, kde-format
@@ -920,23 +901,23 @@
 #: mainwindow.cpp:982
 #, kde-format
 msgid "Error opening file for writing. Saving failed."
-msgstr "Errorea fitxategia idazteko zabaltzean. Gordetzeak huts egin du."
+msgstr "Errorea fitxategia idazteko irekitzean. Gordetzea huts egin du."
 
 #: mainwindow.cpp:990
 #, kde-format
 msgid "Unable to create temporary file. Saving failed."
-msgstr "Ezin da aldi baterako fitxategia sortu. Gordetzeak huts egin du."
+msgstr "Ezin du aldi baterako fitxategia sortu. Gordetzea huts egin du."
 
 #: mainwindow.cpp:1011
 #, kde-format
 msgid "Error uploading file. Saving failed: %1"
-msgstr "Errorea fitxategia kargatzean. Gordetzeak huts egin du: %1"
+msgstr "Errorea fitxategia zama-igotzean. Gordetzea huts egin du: %1"
 
 #: mainwindow.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "1 move"
 msgid_plural "%1 moves"
-msgstr[0] "mugimendu 1"
+msgstr[0] "Mugimendu 1"
 msgstr[1] "%1 mugimendu"
 
 #: mod3.cpp:238
@@ -971,34 +952,32 @@
 #: spider.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "1 Suit (Easy)"
-msgstr "Kolore 1 (erraza)"
+msgstr "Sail 1 (erraza)"
 
 #: spider.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "2 Suits (Medium)"
-msgstr "2 kolore (tartekoa)"
+msgstr "2 sail (ertaina)"
 
 #: spider.cpp:142
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "4 Suits (Hard)"
+#, kde-format
 msgid "3 Suits (Hard)"
-msgstr "4 kolore (tartekoa)"
+msgstr "3 sail (zaila)"
 
 #: spider.cpp:143
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "4 Suits (Hard)"
+#, kde-format
 msgid "4 Suits (Very Hard)"
-msgstr "4 kolore (tartekoa)"
+msgstr "4 sail (oso zaila)"
 
 #: spider.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Face &Down (harder)"
-msgstr "Buruz &behera (zailagoa)"
+msgstr "Ahus&pez (zailagoa)"
 
 #: spider.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Face &Up (easier)"
-msgstr "Buruz &gora (errazagoa)"
+msgstr "Ahoz &gora (errazagoa)"
 
 #: spider.cpp:516
 msgid "Spider"
@@ -1006,21 +985,19 @@
 
 #: spider.cpp:518
 msgid "Spider (1 Suit)"
-msgstr "Armiarma (kolore 1)"
+msgstr "Armiarma (sail 1)"
 
 #: spider.cpp:519
 msgid "Spider (2 Suit)"
-msgstr "Armiarma (2 kolore)"
+msgstr "Armiarma (2 sail)"
 
 #: spider.cpp:520
-#, fuzzy
-#| msgid "Spider (1 Suit)"
 msgid "Spider (3 Suit)"
-msgstr "Armiarma (kolore 1)"
+msgstr "Armiarma (3 sail)"
 
 #: spider.cpp:521
 msgid "Spider (4 Suit)"
-msgstr "Armiarma (4 kolore)"
+msgstr "Armiarma (4 sail)"
 
 #: statisticsdialog.cpp:125
 #, kde-format
@@ -1031,21 +1008,21 @@
 #, kde-format
 msgid "1 loss"
 msgid_plural "%1 losses"
-msgstr[0] "1 galduta"
-msgstr[1] "%1 galduta"
+msgstr[0] "1 galdu"
+msgstr[1] "%1 galdu"
 
 #: statisticsdialog.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "1 win"
 msgid_plural "%1 wins"
-msgstr[0] "1 irabazita"
-msgstr[1] "%1 irabazita"
+msgstr[0] "1 irabazi"
+msgstr[1] "%1 irabazi"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 #: statisticsdialog.ui:75
 #, kde-format
 msgid "Longest winning streak:"
-msgstr "Jarraian irabazitako kopuru maximoak:"
+msgstr "Jarraian irabazitako kopuru handiena:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 #: statisticsdialog.ui:82
@@ -1057,7 +1034,7 @@
 #: statisticsdialog.ui:99
 #, kde-format
 msgid "Longest losing streak:"
-msgstr "Jarraian galdutako kopuru maximoak:"
+msgstr "Jarraian galdutako kopuru handiena:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 #: statisticsdialog.ui:116
@@ -1075,7 +1052,7 @@
 #: statisticsdialog.ui:147
 #, kde-format
 msgid "Minimal number of moves:"
-msgstr ""
+msgstr "Mugimendu kopuru minimoa:"
 
 #: yukon.cpp:133
 msgid "Yukon"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpat-22.12.1/po/fr/kpat.po 
new/kpat-22.12.2/po/fr/kpat.po
--- old/kpat-22.12.1/po/fr/kpat.po      2023-01-03 00:45:33.000000000 +0100
+++ new/kpat-22.12.2/po/fr/kpat.po      2023-01-30 00:14:16.000000000 +0100
@@ -19,14 +19,15 @@
 # Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2017, 2018, 2020.
 # Update : 1999-03-16
 #
+# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-03 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:24+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>\n"
-"Language-Team: French <kde-francoph...@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:55+0100\n"
+"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
+"Language-Team: fr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -641,7 +642,7 @@
 #: main.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "Integration with Freecell Solver and further work"
-msgstr "Intégration avec Freecell Solver et autres travaux"
+msgstr "Intégration avec « Freecell Solver » et autres travaux"
 
 #: main.cpp:177
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpat-22.12.1/po/ka/kpat.po 
new/kpat-22.12.2/po/ka/kpat.po
--- old/kpat-22.12.1/po/ka/kpat.po      2023-01-03 00:45:33.000000000 +0100
+++ new/kpat-22.12.2/po/ka/kpat.po      2023-01-30 00:14:16.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kpat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-03 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-30 11:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-21 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -61,27 +61,27 @@
 #: bakersdozen.cpp:79 castle.cpp:411 freecell.cpp:394
 #, kde-format
 msgid "Empty Stack Fill"
-msgstr ""
+msgstr "ცარიელი დასტის შევსება"
 
 #: bakersdozen.cpp:80 castle.cpp:412 freecell.cpp:395
 #, kde-format
 msgid "Any (Easy)"
-msgstr ""
+msgstr "ნებისმიერი (მარტივი)"
 
 #: bakersdozen.cpp:81 castle.cpp:413 freecell.cpp:396
 #, kde-format
 msgid "Kings only (Medium)"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ მეფე (საშუალო)"
 
 #: bakersdozen.cpp:82 castle.cpp:414 freecell.cpp:397
 #, kde-format
 msgid "None (Hard)"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი (ძნელი)"
 
 #: bakersdozen.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Stack Options"
-msgstr ""
+msgstr "დასტის მორგება"
 
 #: bakersdozen.cpp:85
 #, kde-format
@@ -101,7 +101,7 @@
 #: bakersdozen.cpp:89 castle.cpp:417 freecell.cpp:400
 #, kde-format
 msgid "Alternating Color"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცვლებადი ფერები"
 
 #: bakersdozen.cpp:90 castle.cpp:418 freecell.cpp:401
 #, kde-format
@@ -134,12 +134,12 @@
 #: castle.cpp:365 castle.cpp:405
 #, kde-format
 msgid "Exiled Kings"
-msgstr ""
+msgstr "გაძევებული-მეფეები"
 
 #: castle.cpp:366 castle.cpp:406
 #, kde-format
 msgid "Streets and Alleys"
-msgstr ""
+msgstr "ქუჩები და ხეივნები"
 
 #: castle.cpp:367 castle.cpp:407
 #, kde-format
@@ -149,7 +149,7 @@
 #: castle.cpp:368 castle.cpp:408
 #, kde-format
 msgid "Stronghold"
-msgstr ""
+msgstr "სიმაგრე"
 
 #: castle.cpp:369
 msgid "Castle (Custom)"
@@ -158,7 +158,7 @@
 #: castle.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Free Cells"
-msgstr ""
+msgstr "თავისუფალი უჯრედები"
 
 #: castle.cpp:422 freecell.cpp:405
 #, kde-format
@@ -248,7 +248,7 @@
 #: castle.cpp:442
 #, kde-format
 msgid "Aces"
-msgstr ""
+msgstr "ტუზები"
 
 #: castle.cpp:443
 #, kde-format
@@ -272,22 +272,22 @@
 
 #: clock.cpp:156
 msgid "Grandfather's Clock"
-msgstr ""
+msgstr "ბაბუის საათი"
 
 #: dealer.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Solver: This game is winnable."
-msgstr ""
+msgstr "ამომხსნელი: ეს თამაში 
მოგებადია."
 
 #: dealer.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Solver: This game is no longer winnable."
-msgstr ""
+msgstr "ამომხსნელი: ეს თამაში 
მოგებადი აღარაა."
 
 #: dealer.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Solver: This game cannot be won."
-msgstr ""
+msgstr "ამომხსნელი: ამ თამაშის 
მოგება შეუძლებელია."
 
 #: dealer.cpp:78
 #, kde-format
@@ -297,22 +297,22 @@
 #: dealer.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Congratulations! We have won."
-msgstr ""
+msgstr "გილოცავთ! მოვიგეთ."
 
 #: dealer.cpp:987
 #, kde-format
 msgid "Congratulations! You have won."
-msgstr ""
+msgstr "გილოცავთ! მოიგეთ."
 
 #: dealer.cpp:1334
 #, kde-format
 msgid "Solver: This game is lost."
-msgstr ""
+msgstr "ამომხსნელი: ეს თამაში 
წაგებულია."
 
 #: dealer.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Solver: Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "ამომხსნელი: გამოთვლა..."
 
 #: dealer.cpp:1963
 #, kde-format
@@ -325,12 +325,12 @@
 #: dealer.cpp:1965
 #, kde-format
 msgid "Abandon Current Game?"
-msgstr ""
+msgstr "მივატოვო მიმდინარე 
თამაში?"
 
 #: dealer.cpp:1966
 #, kde-format
 msgid "Abandon Current Game"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე თამაშის 
მიტოვება"
 
 #: fortyeight.cpp:253
 msgid "Forty & Eight"
@@ -339,22 +339,22 @@
 #: freecell.cpp:348 freecell.cpp:353 freecell.cpp:390
 #, kde-format
 msgid "Freecell"
-msgstr ""
+msgstr "თავისუფალი უჯრედი"
 
 #: freecell.cpp:350 freecell.cpp:387
 #, kde-format
 msgid "Baker's Game"
-msgstr ""
+msgstr "ბეიკერის თამაში"
 
 #: freecell.cpp:351 freecell.cpp:388
 #, kde-format
 msgid "Eight Off"
-msgstr ""
+msgstr "8 თავისუფალი"
 
 #: freecell.cpp:352 freecell.cpp:389
 #, kde-format
 msgid "Forecell"
-msgstr ""
+msgstr "შვედური თავისუფალი უჯრ
ედი"
 
 #: freecell.cpp:354 freecell.cpp:391
 #, kde-format
@@ -368,7 +368,7 @@
 #: freecell.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "Free cells"
-msgstr ""
+msgstr "თავისუფალი უჯრედები"
 
 #: freecell.cpp:410
 #, kde-format
@@ -400,11 +400,11 @@
 
 #: gypsy.cpp:178
 msgid "Gypsy"
-msgstr ""
+msgstr "ბოშური"
 
 #: idiot.cpp:259
 msgid "Aces Up"
-msgstr ""
+msgstr "ტუზები მაღლა"
 
 #: klondike.cpp:143
 #, kde-format
@@ -414,12 +414,12 @@
 #: klondike.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "Draw 1"
-msgstr ""
+msgstr "სათითაოდ დარიგება"
 
 #: klondike.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Draw 3"
-msgstr ""
+msgstr "სამ-სამი კარტის დარიგება"
 
 #: klondike.cpp:346
 msgid "Klondike"
@@ -475,7 +475,7 @@
 #: main.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "Author of original Qt version"
-msgstr ""
+msgstr "ორიგინალური Qt ვერსიის 
ავტორი"
 
 #: main.cpp:132
 #, kde-format
@@ -500,7 +500,7 @@
 #: main.cpp:139 main.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "New game types"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი თამაშის ტიპები"
 
 #: main.cpp:141
 #, kde-format
@@ -515,7 +515,7 @@
 #: main.cpp:145 main.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Bug fixes"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომების გასწორება"
 
 #: main.cpp:147
 #, kde-format
@@ -663,19 +663,19 @@
 #: main.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "File to load"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასატვირთი ფაილი"
 
 #: mainwindow.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "Start a new game of a different type"
 msgid "New &Game..."
-msgstr ""
+msgstr "&ახალი თამაში..."
 
 #: mainwindow.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
 msgid "New &Deal"
-msgstr ""
+msgstr "&ახალი დარიგება"
 
 #: mainwindow.cpp:167
 #, kde-format
@@ -693,13 +693,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
 msgid "Next Deal"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგი დარიგება"
 
 #: mainwindow.cpp:187
 #, kde-format
 msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
 msgid "Previous Deal"
-msgstr ""
+msgstr "წინა დარიგება"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
 #: mainwindow.cpp:201 statisticsdialog.cpp:62 statisticsdialog.ui:13
@@ -712,7 +712,7 @@
 msgctxt ""
 "Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
 msgid "Dra&w"
-msgstr ""
+msgstr "&დარიგება"
 
 #: mainwindow.cpp:236
 #, kde-format
@@ -770,7 +770,7 @@
 #: mainwindow.cpp:301
 #, kde-format
 msgid "Random Cards"
-msgstr ""
+msgstr "შემთხვევითი კარტები"
 
 #: mainwindow.cpp:308
 #, kde-format
@@ -834,7 +834,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
 msgid "Help &with Current Game"
-msgstr ""
+msgstr "დახმარება &მიმდინარე 
თამაშში"
 
 #: mainwindow.cpp:745
 #, kde-format
@@ -923,7 +923,7 @@
 #: numbereddealdialog.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Deal number:"
-msgstr ""
+msgstr "დარიგების ნომერი:"
 
 #: simon.cpp:184
 msgid "Simple Simon"
@@ -987,21 +987,21 @@
 #: statisticsdialog.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "%1 (%2%)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2%)"
 
 #: statisticsdialog.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "1 loss"
 msgid_plural "%1 losses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 წაგება"
+msgstr[1] "%1 წაგება"
 
 #: statisticsdialog.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "1 win"
 msgid_plural "%1 wins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 მოგება"
+msgstr[1] "%1 მოგება"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 #: statisticsdialog.ui:75
@@ -1013,7 +1013,7 @@
 #: statisticsdialog.ui:82
 #, kde-format
 msgid "Games played:"
-msgstr ""
+msgstr "თამაშების რაოდენობა:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 #: statisticsdialog.ui:99
@@ -1025,7 +1025,7 @@
 #: statisticsdialog.ui:116
 #, kde-format
 msgid "Games won:"
-msgstr ""
+msgstr "მოგებული თამაშები:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: statisticsdialog.ui:133
@@ -1037,7 +1037,7 @@
 #: statisticsdialog.ui:147
 #, kde-format
 msgid "Minimal number of moves:"
-msgstr ""
+msgstr "სვლების მინიმალური რ
აოდენობა:"
 
 #: yukon.cpp:133
 msgid "Yukon"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpat-22.12.1/po/zh_CN/kpat.po 
new/kpat-22.12.2/po/zh_CN/kpat.po
--- old/kpat-22.12.1/po/zh_CN/kpat.po   2023-01-03 00:45:33.000000000 +0100
+++ new/kpat-22.12.2/po/zh_CN/kpat.po   2023-01-30 00:14:16.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-12-03 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpat-22.12.1/src/org.kde.kpat.appdata.xml 
new/kpat-22.12.2/src/org.kde.kpat.appdata.xml
--- old/kpat-22.12.1/src/org.kde.kpat.appdata.xml       2023-01-03 
00:45:33.000000000 +0100
+++ new/kpat-22.12.2/src/org.kde.kpat.appdata.xml       2023-01-30 
00:14:16.000000000 +0100
@@ -13,6 +13,7 @@
   <name xml:lang="en-GB">KPatience</name>
   <name xml:lang="es">KPatience</name>
   <name xml:lang="et">KPatience</name>
+  <name xml:lang="eu">KPatience</name>
   <name xml:lang="fi">KPatience</name>
   <name xml:lang="fr">KPatience</name>
   <name xml:lang="gl">KPatience</name>
@@ -45,6 +46,7 @@
   <summary xml:lang="en-GB">Solitaire card game</summary>
   <summary xml:lang="es">Juego de cartas de tipo solitario</summary>
   <summary xml:lang="et">Solitaire kaardimäng</summary>
+  <summary xml:lang="eu">Bakarkako karta-jokoa</summary>
   <summary xml:lang="fi">Pasianssikorttipeli</summary>
   <summary xml:lang="fr">Jeu de solitaire</summary>
   <summary xml:lang="gl">Xogo de cartas do solitario</summary>
@@ -77,6 +79,7 @@
     <p xml:lang="en-GB">KPat (aka KPatience) is a relaxing card sorting game. 
To win the game a player has to arrange a single deck of cards in certain order 
amongst each other.</p>
     <p xml:lang="es">KPat (también conocido como KPatience) es un relajante 
juego de ordenación de cartas. Para ganar la partida, el jugador debe 
organizar una baraja de cartas en cierto orden.</p>
     <p xml:lang="et">KPat (tuntud ka kui KPatience) leevendust ja meelerahu 
pakkuv kaartide sortimise mäng. Võitmiseks tuleb üks kaardipakk korraldada 
ümber teatud kindlaid reegleid järgides.</p>
+    <p xml:lang="eu">KPat, KPatience bezala ere ezaguna, kartak sailkatzeko 
karta-joko lasaigarri bat da. Jokoa irabazteko, jokalariak karta-sorta bakar 
bat karten elkarrekiko hurrenkera jakin batean antolatu behar du.</p>
     <p xml:lang="fi">KPat (tai KPatience) on rento korttien lajittelupeli. 
Pelin voittaakseen pelaajan on järjestettävä kortit 
määräjärjestykseen.</p>
     <p xml:lang="fr">KPat (alias KPatience) est un jeu de cartes conçu pour 
la détente. Afin de remporter la partie, le joueur doit trier un jeu de cartes 
dans un certain ordre.</p>
     <p xml:lang="gl">KPat (tamén chamado KPatience) é un xogo relaxante que 
consiste en ordenar cartas. Para gañar hai que ordenar un mazo de cartas dun 
xeito concreto.</p>
@@ -114,6 +117,7 @@
       <caption xml:lang="en-GB">Solitaire selection screen</caption>
       <caption xml:lang="es">Pantalla de selección de solitario</caption>
       <caption xml:lang="et">KPatience'i valikuekraan</caption>
+      <caption xml:lang="eu">Bakar-jokoa hautatzeko pantaila</caption>
       <caption xml:lang="fi">Pasianssi valintanäkymä</caption>
       <caption xml:lang="fr">Écran de sélection du solitaire</caption>
       <caption xml:lang="gl">Pantalla de selección do solitario</caption>
@@ -145,9 +149,9 @@
   </provides>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
   <releases>
+    <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
     <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
     <release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
     <release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
-    <release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpat-22.12.1/src/org.kde.kpat.desktop 
new/kpat-22.12.2/src/org.kde.kpat.desktop
--- old/kpat-22.12.1/src/org.kde.kpat.desktop   2023-01-03 00:45:33.000000000 
+0100
+++ new/kpat-22.12.2/src/org.kde.kpat.desktop   2023-01-30 00:14:16.000000000 
+0100
@@ -74,7 +74,7 @@
 GenericName[eo]=Pacienca Kartludo
 GenericName[es]=Juego de cartas Patience
 GenericName[et]=Kaardimäng
-GenericName[eu]=Pazientziako karta-jokoa
+GenericName[eu]=Pazientzia karta-jokoa
 GenericName[fa]=بازی Patience Card
 GenericName[fi]=Pasianssi-korttipeli
 GenericName[fr]=Jeux de réussite
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpat-22.12.1/themes/greenblaze.desktop 
new/kpat-22.12.2/themes/greenblaze.desktop
--- old/kpat-22.12.1/themes/greenblaze.desktop  2023-01-03 00:45:33.000000000 
+0100
+++ new/kpat-22.12.2/themes/greenblaze.desktop  2023-01-30 00:14:16.000000000 
+0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 Name[en_GB]=Green Blaze
 Name[es]=Resplandor verde
 Name[et]=Rohesära
-Name[eu]=Berde nabarmendua
+Name[eu]=Erlantz berdea
 Name[fi]=Vihreä loisto
 Name[fr]=Vert flamboyant
 Name[ga]=Green Blaze
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpat-22.12.1/themes/royalhearts.desktop 
new/kpat-22.12.2/themes/royalhearts.desktop
--- old/kpat-22.12.1/themes/royalhearts.desktop 2023-01-03 00:45:33.000000000 
+0100
+++ new/kpat-22.12.2/themes/royalhearts.desktop 2023-01-30 00:14:16.000000000 
+0100
@@ -8,6 +8,7 @@
 Name[el]=Βασιλικές κούπες
 Name[en_GB]=Royal Hearts
 Name[es]=Corazones reales
+Name[eu]=Errege-bihotzak
 Name[fi]=Royal Hearts
 Name[fr]=Royal Hearts
 Name[hu]=Királyi szívek
@@ -34,6 +35,7 @@
 Description[el]=Θέμα στιλ κάρτας
 Description[en_GB]=Card style theme
 Description[es]=Tema del estilo de cartas
+Description[eu]=Karta estiloko gaia
 Description[fi]=Korttiteema
 Description[fr]=Thème de style de cartes.
 Description[hu]=Kártya stílusú téma

Reply via email to