Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package ktextwidgets for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-02-13 16:38:46
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktextwidgets (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktextwidgets.new.1848 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ktextwidgets"

Mon Feb 13 16:38:46 2023 rev:112 rq:1064616 version:5.103.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktextwidgets/ktextwidgets.changes        
2023-01-16 18:00:54.667492286 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktextwidgets.new.1848/ktextwidgets.changes      
2023-02-13 16:40:55.199351050 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Wed Feb  8 09:13:04 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 5.103.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/frameworks/5/5.103.0
+- No code change since 5.102.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ktextwidgets-5.102.0.tar.xz
  ktextwidgets-5.102.0.tar.xz.sig

New:
----
  ktextwidgets-5.103.0.tar.xz
  ktextwidgets-5.103.0.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ktextwidgets.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.9uygmF/_old  2023-02-13 16:40:55.787354855 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.9uygmF/_new  2023-02-13 16:40:55.791354882 +0100
@@ -17,14 +17,14 @@
 
 
 %define lname   libKF5TextWidgets5
-%define _tar_path 5.102
+%define _tar_path 5.103
 # Full KF5 version (e.g. 5.33.0)
 %{!?_kf5_version: %global _kf5_version %{version}}
 # Last major and minor KF5 version (e.g. 5.33)
 %{!?_kf5_bugfix_version: %define _kf5_bugfix_version %(echo %{_kf5_version} | 
awk -F. '{print $1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           ktextwidgets
-Version:        5.102.0
+Version:        5.103.0
 Release:        0
 Summary:        KDE Text editing widgets
 License:        LGPL-2.1-or-later
@@ -88,8 +88,7 @@
 
 %find_lang ktextwidgets5
 
-%post -n %{lname} -p /sbin/ldconfig
-%postun -n %{lname} -p /sbin/ldconfig
+%ldconfig_scriptlets -n %{lname}
 
 %files -n %{lname}-lang -f ktextwidgets5.lang
 

++++++ ktextwidgets-5.102.0.tar.xz -> ktextwidgets-5.103.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.102.0/CMakeLists.txt 
new/ktextwidgets-5.103.0/CMakeLists.txt
--- old/ktextwidgets-5.102.0/CMakeLists.txt     2023-01-07 01:32:48.000000000 
+0100
+++ new/ktextwidgets-5.103.0/CMakeLists.txt     2023-02-05 10:26:28.000000000 
+0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
-set(KF_VERSION "5.102.0") # handled by release scripts
-set(KF_DEP_VERSION "5.102.0") # handled by release scripts
+set(KF_VERSION "5.103.0") # handled by release scripts
+set(KF_DEP_VERSION "5.103.0") # handled by release scripts
 project(KTextWidgets VERSION ${KF_VERSION})
 
 # ECM setup
 include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 5.102.0  NO_MODULE)
+find_package(ECM 5.103.0  NO_MODULE)
 set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake 
Modules." URL "https://commits.kde.org/extra-cmake-modules";)
 feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.102.0/po/be/ktextwidgets5.po 
new/ktextwidgets-5.103.0/po/be/ktextwidgets5.po
--- old/ktextwidgets-5.102.0/po/be/ktextwidgets5.po     2023-01-07 
01:32:48.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-5.103.0/po/be/ktextwidgets5.po     2023-02-05 
10:26:28.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,3 @@
-# translation of kdelibs4.po to Belarusian
-# translation of kdelibs4.po to
-#
 # Eugene Zelenko <[email protected]>, 2002-2004.
 # Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006.
 # Darafei Praliaskouski <[email protected]>, 2007.
@@ -12,12 +9,12 @@
 # kom <[email protected]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
+"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-24 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-17 13:01\n"
 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,52 +23,55 @@
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
+"X-Crowdin-Project: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 127\n"
+"X-Crowdin-Language: be\n"
+"X-Crowdin-File: /main/be/ktextwidgets/ktextwidgets5.po\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 8305\n"
 
 #: dialogs/klinkdialog.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Link As"
+#, kde-format
 msgid "Manage Link"
-msgstr "Запісаць спасылку як"
+msgstr "Кіраванне спасылкай"
 
 #: dialogs/klinkdialog.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Find Text"
+#, kde-format
 msgid "Link Text:"
-msgstr "Знайсці тэкст"
+msgstr "Тэкст спасылкі:"
 
 #: dialogs/klinkdialog.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "URL:"
+#, kde-format
 msgid "Link URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URL-спасылка:"
 
 #: findreplace/kfind.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Find Next"
-msgstr "Знайсці далей"
+msgstr "Шукаць наступнае"
 
 #: findreplace/kfind.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Знайсці наступнае супадзенне для 
'<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Знайсці наступнае супадзенне для 
\"<b>%1</b>\"?</qt>"
 
 #: findreplace/kfind.cpp:707 findreplace/kfind.cpp:728
 #, kde-format
 msgid "1 match found."
 msgid_plural "%1 matches found."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Знойдзена %1 супадзенне."
+msgstr[1] "Знойдзена %1 супадзенні."
+msgstr[2] "Знойдзена %1 супадзенняў."
+msgstr[3] "Знойдзена %1 супадзенні."
 
 #: findreplace/kfind.cpp:709
 #, kde-format
 msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Супадзенні для '<b>%1</b>' не 
знойдзеныя.</qt>"
+msgstr "<qt>Супадзенні для \"<b>%1</b>\" не 
знойдзеныя.</qt>"
 
 #: findreplace/kfind.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Супадзенні для '<b>%1</b>' не знойдзеныя."
+msgstr "Супадзенні для \"<b>%1</b>\" не знойдзеныя."
 
 #: findreplace/kfind.cpp:734 findreplace/kreplace.cpp:435
 #, kde-format
@@ -98,14 +98,13 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Find Text"
-msgstr "Знайсці тэкст"
+msgstr "Пошук тэксту"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:76
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Find"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Find"
-msgstr "Знайсці"
+msgstr "Пошук"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:79
 #, kde-format
@@ -115,7 +114,7 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Сталы в&ыраз"
+msgstr "Рэгулярны в&ыраз"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:84
 #, kde-format
@@ -135,12 +134,12 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "Выкарыстоўваць меткі-замяшчальнікі"
+msgstr "Выкарыстоўваць &замяняльнікі"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:101
 #, kde-format
 msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "Уставіць замесціцель"
+msgstr "Уставіць за&мяняльнік"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:110
 #, kde-format
@@ -150,17 +149,17 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "З улікам &рэгістру"
+msgstr "&Зважаць на рэгістр"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "&Whole words only"
-msgstr "Толькі &асобныя словы"
+msgstr "&Толькі цэлыя словы"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "From c&ursor"
-msgstr "Ад &курсору"
+msgstr "Ад &курсора"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:116
 #, kde-format
@@ -170,12 +169,12 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "&Selected text"
-msgstr "&Вылучаны тэкст"
+msgstr "&Абраны тэкст"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:124
 #, kde-format
 msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "&Пытацца пацверджання замены"
+msgstr "&Пытацца пацвярджэння замены"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:204
 #, kde-format
@@ -194,11 +193,13 @@
 "searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
 "replacement text.</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Калі вы націснеце кнопку <b>Замяніць</b>, 
то тэкст, які вы ўвялі вышэй, "
+"будзе знойдзены ў дакуменце і заменены 
тэкстам замены.</qt>"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:212
 #, kde-format
 msgid "&Find"
-msgstr "З&найсці"
+msgstr "&Пошук"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:214
 #, kde-format
@@ -211,27 +212,31 @@
 "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is "
 "searched for within the document.</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Калі вы націснеце кнопку <b>Пошук</b>, 
будзе выкананы пошук тэкстк, які "
+"вы ўвялі вышэй.</qt>"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:220
 #, kde-format
 msgid ""
 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr "Увядзіце пошукавую фразу, ці выберыце 
ранейшую са спісу."
+msgstr "Увядзіце шаблон для пошуку або 
абярыце папярэдні шаблон са спісу."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:221
 #, kde-format
 msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "Уключыце, каб шукаць рэгулярным 
выразам"
+msgstr "Калі ўключана, будзе выконвацца пошук 
рэгулярных выразаў."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr "Націсніце, каб пабачыць графічны 
рэдактар рэгулярных выразаў."
+msgstr ""
+"Пстрыкніце, каб адрэдагаваць ваш 
рэгулярны выраз з дапамогай графічнага "
+"рэдактара."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:223
 #, kde-format
 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr "Увядзіце фразу замены, ці выберыце 
ранейшую са спісу."
+msgstr "Увядзіце фразу замены або абярыце 
ранейшую са спіса."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:225
 #, kde-format
@@ -242,26 +247,32 @@
 "literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash "
 "in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Калі ўключана, любое супадзенне 
<code><b>\\N</b></code>, дзе <code><b>N</"
+"b></code> - цэлы лік, будзе заменена адпаведным 
захопленым тэкстам "
+"(\"падрадок у дужках\") з шаблону.<p>Каб 
уключыць літарал <code><b>\\N</b></"
+"code> у вашу замену, пастаўце дадатковую 
адваротную касую рысу перад ім "
+"<code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:231
 #, kde-format
 msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "Націсніце на меню для спісу даступных 
захопаў."
+msgstr "Націсніце, каб адкрыць меню 
даступнага захопленага тэксту."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:232
 #, kde-format
 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
 msgstr ""
+"Каб паспяхова выканаць, патрэбныя межы 
слова ў абодвух канцах супадзення."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:233
 #, kde-format
 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "Пачынаць пошук ад бягучага месцазнах
оджання курсору, а не з верху."
+msgstr "Пачынаць пошук ад бягучага месцазнах
оджання курсора, а не зверху."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "Шукаць толькі сярод вылучанага."
+msgstr "Шукаць толькі сярод абранага."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:235
 #, kde-format
@@ -269,6 +280,8 @@
 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
 msgstr ""
+"Выканацт пошук з улікам рэгістра: шаблон 
\"Joe\" не будзе супадаць з \"joe\" "
+"або \"JOE\", толькі з \"Joe\"."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:236
 #, kde-format
@@ -278,23 +291,23 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:237
 #, kde-format
 msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "Пытацца пацверджання кожнай замены."
+msgstr "Пытацца пацвярджэння пры кожнай 
замене."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:459
 msgid "Any Character"
-msgstr "Любы сімвал"
+msgstr "Любы знак"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:460
 msgid "Start of Line"
-msgstr "Пачатак радку"
+msgstr "Пачатак радка"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:461
 msgid "End of Line"
-msgstr "У канец радка"
+msgstr "Канец радка"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:462
 msgid "Set of Characters"
-msgstr "Набор сімвалаў"
+msgstr "Набор знакаў"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:463
 msgid "Repeats, Zero or More Times"
@@ -306,7 +319,7 @@
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:465
 msgid "Optional"
-msgstr "Дадатковы"
+msgstr "Дадаткова"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:466
 msgid "Escape"
@@ -318,11 +331,11 @@
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:468
 msgid "Newline"
-msgstr "Сімвал новага радку"
+msgstr "Сімвал новага радка"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:469
 msgid "Carriage Return"
-msgstr "Зварот карэткі"
+msgstr "Вяртанне карэткі"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:470
 msgid "White Space"
@@ -345,12 +358,12 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:593
 #, kde-format
 msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "Вы павінны вызначыць тэкст пошуку."
+msgstr "Трэба ўвесці тэкст для пошуку."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:600
 #, kde-format
 msgid "Invalid PCRE pattern syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Хібны сінтаксіс шаблона PCRE."
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:52 findreplace/kreplace.cpp:63
 #, kde-format
@@ -358,8 +371,7 @@
 msgstr "Замяніць"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&All"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button Replace all occurrences"
 msgid "&All"
 msgstr "&Усе"
@@ -372,7 +384,7 @@
 #: findreplace/kreplace.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Замяніць '%1' на '%2'?"
+msgstr "Замяніць \"%1\" на \"%2\"?"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:182 findreplace/kreplace.cpp:429
 #, kde-format
@@ -380,33 +392,32 @@
 msgstr "Тэкст не заменены."
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:184 findreplace/kreplace.cpp:431
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "1 replacement done."
 msgid_plural "%1 replacements done."
-msgstr[0] "Зроблена %1 замена."
-msgstr[1] "Зроблена %1 замены."
-msgstr[2] "Зроблена %1 замен."
+msgstr[0] "Выканана %1 замена."
+msgstr[1] "Выканана %1 замены."
+msgstr[2] "Выканана %1 замен."
+msgstr[3] "Выканана %1 замены."
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:444
 #, kde-format
 msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Вы хочаце працягнуць пошук з канца?"
+msgstr "Хочаце працягнуць пошук з канца?"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:444
 #, kde-format
 msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Вы хочаце працягнуць пошук з пачатку?"
+msgstr "Хочаце працягнуць пошук ад пачатку?"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:449
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Restart"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button Restart find & replace"
 msgid "Restart"
-msgstr "Працягнуць"
+msgstr "Перазапусціць"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:450
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Stop"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button Stop find & replace"
 msgid "Stop"
 msgstr "Спыніць"
@@ -414,20 +425,21 @@
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr ""
+msgstr "Ваш радок замены спасылаецца на зах
оплены тэкст, большы за \"\\%1\", "
 
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "but your pattern only defines 1 capture."
 msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "але ваш шаблон вызначае толькі %1 зах
оплены тэкст."
+msgstr[1] "але ваш шаблон вызначае толькі %1 зах
опленыя тэксты."
+msgstr[2] "але ваш шаблон вызначае толькі %1 зах
опленых тэкстаў."
+msgstr[3] "але ваш шаблон вызначае толькі %1 зах
опленыя тэксты."
 
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr ""
+msgstr "але ваш шаблон не вызначае захопленых 
тэкстаў."
 
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:156
 #, kde-format
@@ -439,17 +451,13 @@
 "Калі ласка, выпраўце."
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:207
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Text Completion"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Color..."
-msgstr "Колер &тэксту:"
+msgstr "Колер &тэксту..."
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "palette name"
-#| msgid "Web Colors"
+#, kde-format
 msgctxt "@label stroke color"
 msgid "Color"
 msgstr "Колер"
@@ -458,159 +466,142 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Highlight..."
-msgstr ""
+msgstr "&Падсвятленне тэксту..."
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:234
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Font"
 msgstr "&Шрыфт"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:244
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Icon Size"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Font &Size"
-msgstr "Памер шрыфта"
+msgstr "Памер &шрыфту"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:253
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item font"
-#| msgid "Bold"
+#, kde-format
 msgctxt "@action boldify selected text"
 msgid "&Bold"
-msgstr "&Цёмны"
+msgstr "&Тоўсты"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:267
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item font"
-#| msgid "Italic"
+#, kde-format
 msgctxt "@action italicize selected text"
 msgid "&Italic"
 msgstr "&Курсіў"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:281
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@action underline selected text"
 msgid "&Underline"
-msgstr "Па&дкрэслены"
+msgstr "&Падкрэслены"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Step Out"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Strike Out"
-msgstr "Закрэслены"
+msgstr "&Закрэслены"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:308
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Left"
-msgstr "Па левым боку"
+msgstr "Выраўнаваць па &левым боку"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:309
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "keyboard-key-name"
-#| msgid "Left"
+#, kde-format
 msgctxt "@label left justify"
 msgid "Left"
-msgstr "Левая"
+msgstr "Злева"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:314
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Center"
-msgstr "Па цэнтры"
+msgstr "Выраўнаваць па &цэнтры"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:315
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enter"
+#, kde-format
 msgctxt "@label center justify"
 msgid "Center"
-msgstr "Пасярэдзіне"
+msgstr "Па цэнтры"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:320
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Right"
-msgstr "Па правым боку"
+msgstr "Выраўнаваць па &правым боку"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:321
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "keyboard-key-name"
-#| msgid "Right"
+#, kde-format
 msgctxt "@label right justify"
 msgid "Right"
-msgstr "Правя"
+msgstr "Справа"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:326
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Justify"
-msgstr ""
+msgstr "&Выраўнаваць"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:327
 #, kde-format
 msgctxt "@label justify fill"
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Выраўнаваць"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:345
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Злева ўправа"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@label left-to-right"
 msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Злева ўправа"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Справа ўлева"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:352
 #, kde-format
 msgctxt "@label right-to-left"
 msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Справа ўлева"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:366
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стыль спіса"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:369
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "None"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu no list style"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:370
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Discard"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu disc list style"
 msgid "Disc"
-msgstr "Ад&хіліць"
+msgstr "Дыск"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:371
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "File"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu circle list style"
 msgid "Circle"
-msgstr "Нулік"
+msgstr "Круг"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:372
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Source:"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu square list style"
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
@@ -619,55 +610,52 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
 msgid "123"
-msgstr ""
+msgstr "123"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:374
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sab"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
 msgid "abc"
-msgstr "ABC"
+msgstr "abc"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:375
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "AC"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
 msgid "ABC"
-msgstr "ABC"
+msgstr "АБВГ"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:376
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu lower case roman numerals"
 msgid "i ii iii"
-msgstr ""
+msgstr "i ii iii"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu upper case roman numerals"
 msgid "I II III"
-msgstr ""
+msgstr "I II III"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:397
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Павялічыць водступ"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:409
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Паменшыць водступ"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:421
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Insert Rule Line"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць лінейку"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:430
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Line"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Link"
 msgstr "Спасылка"
@@ -676,101 +664,88 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Format Painter"
-msgstr ""
+msgstr "Фармат малявання"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:454
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Find Text"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "To Plain Text"
-msgstr "Знайсці тэкст"
+msgstr "У просты тэкст"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:463
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subscribe"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subscript"
 msgstr "Ніжні індэкс"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:468
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open Script"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Верхні індэкс"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:480
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Print Preview"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Heading Level"
-msgstr "Прагляд друку"
+msgstr "Узровень загалоўкаў"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:481
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Basic Page Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu no heading"
 msgid "Basic text"
-msgstr "Просты стыль старонкі"
+msgstr "Базавы тэкст"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:482
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Title of the notified event"
-#| msgid "Title"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 1 (largest)"
 msgid "Title"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Загаловак"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:483
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Untitled"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 2"
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Безназоўны"
+msgstr "Падзагаловак"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:484
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Action"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 3"
 msgid "Section"
-msgstr "Дзеянне"
+msgstr "Раздзел"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:485
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Question"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 4"
 msgid "Subsection"
-msgstr "Пытанне"
+msgstr "Падраздзел"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:486
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Separator, Paragraph"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 5"
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Падзяляльнік, параграф"
+msgstr "Абзац"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:487
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Separator, Paragraph"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu heading level 6 (smallest)"
 msgid "Subparagraph"
-msgstr "Падзяляльнік, параграф"
+msgstr "Падабзац"
 
 #: widgets/ktextedit.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Nothing to spell check."
-msgstr "Няма дзе правяраць правапіс."
+msgstr "Няма чаго правяраць."
 
 #: widgets/ktextedit.cpp:501
 #, kde-format
 msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Праверка правапісу..."
+msgstr "Праверыць правапіс..."
 
 #: widgets/ktextedit.cpp:506
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Spell Checking"
+#, kde-format
 msgid "Spell Checking Language"
-msgstr "Праверка правапісу"
+msgstr "Мова праверкі правапісу"
 
 #: widgets/ktextedit.cpp:527
 #, kde-format
@@ -780,13 +755,12 @@
 #: widgets/ktextedit.cpp:533
 #, kde-format
 msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Дазволіць водступы"
+msgstr "Дазволіць табуляцыі"
 
 #: widgets/ktextedit.cpp:566
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Break at Next Statement"
+#, kde-format
 msgid "Speak Text"
-msgstr "&Спыніцца на наступным выразе"
+msgstr "Прачытаць тэкст уголас"
 
 #~ msgid "Invalid regular expression."
 #~ msgstr "Няправільны сталы выраз."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.102.0/po/ca/ktextwidgets5.po 
new/ktextwidgets-5.103.0/po/ca/ktextwidgets5.po
--- old/ktextwidgets-5.102.0/po/ca/ktextwidgets5.po     2023-01-07 
01:32:48.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-5.103.0/po/ca/ktextwidgets5.po     2023-02-05 
10:26:28.000000000 +0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Translation of ktextwidgets5.po to Catalan
-# Copyright (C) 1998-2022 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 1998-2023 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 
2004, 2005, 2006, 2007.
 # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 
2014, 2015, 2019, 2020, 2022.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005, 2007.
-# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2020, 2022.
+# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2020, 2022, 2023.
 # Robert Millan <[email protected]>, 2009.
 # Orestes Mas <[email protected]>, 2010.
 # Empar Montoro Martín <[email protected]>, 2019.
@@ -15,14 +15,14 @@
 "Project-Id-Version: ktextwidgets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-24 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-30 23:04+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:50+0100\n"
+"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Kate 22.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -265,7 +265,8 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:233
 #, kde-format
 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "Comença la cerca a la posició actual del cursor en lloc de per dalt."
+msgstr ""
+"Comença la cerca a la posició actual del cursor en lloc de la part 
superior."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:234
 #, kde-format
@@ -757,9 +758,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Pronuncia el text"
-
-#~ msgid "Invalid regular expression."
-#~ msgstr "Expressió regular no vàlida."
-
-#~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
-#~ msgstr "Ha fallat en iniciar el servei Jovie de text a veu"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.102.0/po/ca@valencia/ktextwidgets5.po 
new/ktextwidgets-5.103.0/po/ca@valencia/ktextwidgets5.po
--- old/ktextwidgets-5.102.0/po/ca@valencia/ktextwidgets5.po    2023-01-07 
01:32:48.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-5.103.0/po/ca@valencia/ktextwidgets5.po    2023-02-05 
10:26:28.000000000 +0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Translation of ktextwidgets5.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 1998-2022 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 1998-2023 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 
2004, 2005, 2006, 2007.
 # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 
2014, 2015, 2019, 2020, 2022.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005, 2007.
-# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2020, 2022.
+# Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2020, 2022, 2023.
 # Robert Millan <[email protected]>, 2009.
 # Orestes Mas <[email protected]>, 2010.
 # Empar Montoro Martín <[email protected]>, 2019.
@@ -15,14 +15,14 @@
 "Project-Id-Version: ktextwidgets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-24 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-30 23:04+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:50+0100\n"
+"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Kate 22.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -267,7 +267,8 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:233
 #, kde-format
 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "Comença la busca a la posició actual del cursor en lloc de per dalt."
+msgstr ""
+"Comença la busca a la posició actual del cursor en lloc de la part 
superior."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:234
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.102.0/po/ka/ktextwidgets5.po 
new/ktextwidgets-5.103.0/po/ka/ktextwidgets5.po
--- old/ktextwidgets-5.102.0/po/ka/ktextwidgets5.po     2023-01-07 
01:32:48.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-5.103.0/po/ka/ktextwidgets5.po     2023-02-05 
10:26:28.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: ktextwidgets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-24 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-20 09:16+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Georgian <[email protected]>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #: dialogs/klinkdialog.cpp:39
 #, kde-format
@@ -53,22 +53,22 @@
 #: findreplace/kfind.cpp:709
 #, kde-format
 msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>'<b>%1</b>'-ის დამთხვევები ვერ 
ვიპოვე.</qt>"
 
 #: findreplace/kfind.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr ""
+msgstr "'<b>%1</b>'-ის დამთხვევები ვერ 
ვიპოვე."
 
 #: findreplace/kfind.cpp:734 findreplace/kreplace.cpp:435
 #, kde-format
 msgid "Beginning of document reached."
-msgstr ""
+msgstr "მიღწეულია დოკუმენტის 
დასაწყისი."
 
 #: findreplace/kfind.cpp:736 findreplace/kreplace.cpp:437
 #, kde-format
 msgid "End of document reached."
-msgstr ""
+msgstr "მიღწეულია დოკუმენტის 
ბოლო."
 
 #. i18n() of the first if() because of the plural form.
 #. Hope this word puzzle is ok, it's a different sentence
@@ -121,12 +121,12 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "Use p&laceholders"
-msgstr ""
+msgstr "&ადგილმჭერების 
გამოყენება"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:101
 #, kde-format
 msgid "Insert Place&holder"
-msgstr ""
+msgstr "ადგილმჭერის &ჩასმა"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:110
 #, kde-format
@@ -161,7 +161,7 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:124
 #, kde-format
 msgid "&Prompt on replace"
-msgstr ""
+msgstr "&კითხვა ჩანაცვლებისას"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:204
 #, kde-format
@@ -180,6 +180,9 @@
 "searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
 "replacement text.</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>თუ <b>ჩანაცვლების</b> ღილაკს 
დააწვებით, ტექსტი, რომელიც 
ზემოთ შეიყვანეთ, "
+"მოიძებნება დოკუმენტში და 
ყოველი ნაპოვნი შემთხვევა 
მეორე ველში შეყვანილი "
+"ტექსტით ჩანაცვლდება. </qt>"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:212
 #, kde-format
@@ -197,27 +200,31 @@
 "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is "
 "searched for within the document.</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>თუ <b>ძებნის</b> ღილაკს 
დააწვებით, დოკუმენტში 
მოხდება ტექსტის მოძებნა, "
+"რომელიც ზემოთ შეიყვანეთ.</qt>"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:220
 #, kde-format
 msgid ""
 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ მოსაძებნი 
ნიმუში ან სიიდან აირჩიეთ წინა 
ნიმუში."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:221
 #, kde-format
 msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ჩართულია, მოძებნის რ
ეგულარულ გამოსახულებას."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
 msgstr ""
+"თქვენი რეგულარული 
გამოსახულების გრაფიკული რ
ედაქტორით ჩასასწორებლად აქ "
+"დააწკაპუნეთ."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:223
 #, kde-format
 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ ჩასანაცვლებელი 
სტრიქონი ან აირჩიეთ წინა, 
სიიდან."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:225
 #, kde-format
@@ -228,26 +235,32 @@
 "literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash "
 "in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
 msgstr ""
+"<qt>თუ ჩართულია <code><b>\\N</b></code>-ის 
ნებისმიერი აღმოჩენა, სადაც "
+"<code><b>N</b></code> მთელი რიცხვია, ის 
ნიმუშიდან შესაბამისი ჩანაწერ
ით "
+"(\"parenthesized substring\") 
ჩანაცვლდება.<p>თქვენს ჩანაწერ
ში <code><b>\\N</"
+"b></code> ასოს ჩასამატებლად მის 
წინ დამატებითი უკუღმა დახრ
ილი ხაზი დაამტეთ. "
+"მაგ:<code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:231
 #, kde-format
 msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნეთ 
ხელმისაწვდომი ჩაჭერის 
მენიუსთვის."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:232
 #, kde-format
 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr ""
+msgstr "შესაბამისობა ცალკე 
სიტყვას უნდა წარმოადგენდეს."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:233
 #, kde-format
 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
 msgstr ""
+"ძებნის დოკუმენტის 
დასაწყისის მაგიერ კურსორის 
მიმდინარე პოზიციიდან 
დაწყება."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Only search within the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ მიმდინარე 
მონიშნულში ძებნა."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:235
 #, kde-format
@@ -255,16 +268,18 @@
 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
 msgstr ""
+"რეგისტრზე დამოკიდებული 
ძებნა: თუ შეიყვანთ 'Joe', ის არ 
დაემთხვევა 'joe'-ს ან "
+"'JOE'-ს, არამედ მხოლოდ 'Joe'-ს."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:236
 #, kde-format
 msgid "Search backwards."
-msgstr ""
+msgstr "უკან ძებნა."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:237
 #, kde-format
 msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr ""
+msgstr "კითხვა თითოეული 
ჩანაცვლების წინ."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:459
 msgid "Any Character"
@@ -284,11 +299,11 @@
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:463
 msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr ""
+msgstr "მეორდება, ნულჯერ ან მეტჯერ"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:464
 msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr ""
+msgstr "მეორდება, ერთხელ ან მეტჯერ"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:465
 msgid "Optional"
@@ -300,19 +315,19 @@
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:467
 msgid "TAB"
-msgstr ""
+msgstr "ტაბი"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:468
 msgid "Newline"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ხაზი"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:469
 msgid "Carriage Return"
-msgstr ""
+msgstr "კარეტის დაბრუნება"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:470
 msgid "White Space"
-msgstr ""
+msgstr "თეთრი გამოტოვება"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:471
 msgid "Digit"
@@ -321,27 +336,27 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:579
 #, kde-format
 msgid "Complete Match"
-msgstr ""
+msgstr "სრული დამთხვევა"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:583
 #, kde-format
 msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაჭერილი ტექსტი (%1)"
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:593
 #, kde-format
 msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ რაიმე 
მოსაძებნი ტექსტი."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:600
 #, kde-format
 msgid "Invalid PCRE pattern syntax."
-msgstr ""
+msgstr "PCRE-ის ნიმუშის არასწორი 
სინტაქსი."
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:52 findreplace/kreplace.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაცვლება"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:59
 #, kde-format
@@ -357,29 +372,29 @@
 #: findreplace/kreplace.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr ""
+msgstr "ჩავანაცვლო '%1' '%2'-ით?"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:182 findreplace/kreplace.cpp:429
 #, kde-format
 msgid "No text was replaced."
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტი არ ჩანაცვლებულა."
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:184 findreplace/kreplace.cpp:431
 #, kde-format
 msgid "1 replacement done."
 msgid_plural "%1 replacements done."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 ჩანაცვლებულია."
+msgstr[1] "%1 ჩანაცვლებულია."
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:444
 #, kde-format
 msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr ""
+msgstr "გნებავთ ძებნის ბოლოდან 
დაწყება?"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:444
 #, kde-format
 msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "გნებავთ ძებნის თავიდან 
დაწყება?"
 
 #: findreplace/kreplace.cpp:449
 #, kde-format
@@ -396,19 +411,19 @@
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr ""
+msgstr "ჩასანაცვლებელი სტრიქონი 
მიუთითებს ჩაჭერაზე, რომელიც 
'\\%1'-ზე დიდია. "
 
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "but your pattern only defines 1 capture."
 msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "მაგრამ თქვენ ნიმუში 
მხოლოდ 1 ჩაჭერას აღწერს."
+msgstr[1] "მაგრამ თქვენ ნიმუში 
მხოლოდ %1 ჩაჭერას აღწერს."
 
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr ""
+msgstr "მაგრამ თქვენი ნიმუში 
ჩაჭერებს არ აღწერს."
 
 #: findreplace/kreplacedialog.cpp:156
 #, kde-format
@@ -471,7 +486,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Strike Out"
-msgstr ""
+msgstr "&ხაზგადასმული"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:308
 #, kde-format
@@ -519,7 +534,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label justify fill"
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "გადამრთეველი"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:345
 #, kde-format
@@ -615,13 +630,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "შეწევის შემცირება"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:421
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Insert Rule Line"
-msgstr ""
+msgstr "ჰორიზონტალური ხაზის 
ჩასმა"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:430
 #, kde-format
@@ -633,13 +648,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Format Painter"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტის ნაწილის ფორმატირ
ების შეცვლა"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:454
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "To Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "უბრალო ტექსტად"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:463
 #, kde-format
@@ -657,13 +672,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Heading Level"
-msgstr ""
+msgstr "თავსართის დონე"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:481
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu no heading"
 msgid "Basic text"
-msgstr ""
+msgstr "უბრალო ტექსტი"
 
 #: widgets/krichtextwidget.cpp:482
 #, kde-format
@@ -704,7 +719,7 @@
 #: widgets/ktextedit.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Nothing to spell check."
-msgstr ""
+msgstr "შესამოწმებელი არაფერია."
 
 #: widgets/ktextedit.cpp:501
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.102.0/po/tr/ktextwidgets5.po 
new/ktextwidgets-5.103.0/po/tr/ktextwidgets5.po
--- old/ktextwidgets-5.102.0/po/tr/ktextwidgets5.po     2023-01-07 
01:32:48.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-5.103.0/po/tr/ktextwidgets5.po     2023-02-05 
10:26:28.000000000 +0100
@@ -17,13 +17,13 @@
 # Serdar SOYTETİR <[email protected]>, 2010, 2012.
 # Volkan Gezer <[email protected]>, 2013, 2014, 2017.
 # Kaan Ozdincer <[email protected]>, 2014.
-# Emir SARI <[email protected]>, 2022.
+# Emir SARI <[email protected]>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-24 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-18 22:29+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
 
 #: dialogs/klinkdialog.cpp:39
 #, kde-format
@@ -280,7 +280,7 @@
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "Sadece seçili bulunan alanda arama yap."
+msgstr "Yalnızca seçili bulunan alanda arama yap."
 
 #: findreplace/kfinddialog.cpp:235
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.102.0/po/zh_CN/ktextwidgets5.po 
new/ktextwidgets-5.103.0/po/zh_CN/ktextwidgets5.po
--- old/ktextwidgets-5.102.0/po/zh_CN/ktextwidgets5.po  2023-01-07 
01:32:48.000000000 +0100
+++ new/ktextwidgets-5.103.0/po/zh_CN/ktextwidgets5.po  2023-02-05 
10:26:28.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-24 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 07:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:30\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

++++++ ktextwidgets-5.102.0.tar.xz.sig -> ktextwidgets-5.103.0.tar.xz.sig ++++++
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktextwidgets/ktextwidgets-5.102.0.tar.xz.sig     
2023-01-16 18:00:54.659492241 +0100
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.ktextwidgets.new.1848/ktextwidgets-5.103.0.tar.xz.sig
   2023-02-13 16:40:55.179350921 +0100
@@ -1,11 +1,11 @@
 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
-iQEzBAABCgAdFiEEU+a0e0XOo+DVt0V3WNDuZIpIs7sFAmO5SdMACgkQWNDuZIpI
-s7u1sQf/Rn6EPKfohGTTdt3K9II0ri9iHf9dfkxI44niQXY+ygAiUB0Gh3MB0m+o
-j0okA3S2x5tkwSIOMsBj3r4xx1F7bv0a1wQfFjeEHG5IRo8MKIB0x4mW9FOjVJnJ
-hsDC1Vqtitbwzj5MWefvFTXWPYGAo7JauVpEZ6dpRnI2SP7ozepIboZefbud6Fh5
-vdOqDRJNO5X21SbCN5W7YJ+tLuaPdTb7xQ4PV68XMlMeCAXzqTm5cD3KkBNcoAM1
-jWUo9O9ohLNtY8vLEyMUFmDG9zg2LJkHXtTh4CdyuSuGFSqfbSrHLIKk+4cKWCZU
-jkd1zuFjDbuaKes8rfDk0IUKB4+OHQ==
-=T8Mu
+iQEzBAABCgAdFiEEU+a0e0XOo+DVt0V3WNDuZIpIs7sFAmPfe1QACgkQWNDuZIpI
+s7uFrAgAkwWjpuVeTCCEAp8E2h3Tz3Kt2EAzeHGnY1UZeNwmDrzZwxYaf5XICeRG
+pCCzQESU8Np/S6sgl7AZ/+Pxmu4vu4MQ+YHgXPeHVzZg6duJBFhK88tJ6b/Iu/PD
+4mi1C7XP/hNzkf7H2Ms7GCtF+HtuKF8/ZFXpyCODd3UzvVgPuDxvHsUMA8xHa6Wo
+SWt5CvFmShFxvukDTGCYPGJ9qVu3HbkmDDcnlD6MouEzgDx0yfIqS/3pWrJarAKk
+YRMnGMKGvCD+xeQd9TkMEKPqURSQH2WTGOQLCb4ZrzUJPtiVrAupqyEebhGdsORO
+mJjRq+U20MxBJxOjWgAlLHWlsEjqjQ==
+=eGEH
 -----END PGP SIGNATURE-----

Reply via email to